All language subtitles for Stick - 01x02 - Grossweiners Law.RAWR+SuccessfulCrab+MeGusta+SYLiX+FENiX+JFF+mSD.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:08,883 Come on, Mitts. We leave in two days. 2 00:00:08,884 --> 00:00:12,011 - I need you to come with me on this trip. - Forget it. 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,138 - Now cut the wheel. - Hey, I am cutting it. 4 00:00:14,139 --> 00:00:15,640 You're off-tracking too much. 5 00:00:15,641 --> 00:00:18,142 What is off-tracking? I don't even know what that means. 6 00:00:18,143 --> 00:00:19,977 It sounds like something you do on a dune buggy. 7 00:00:19,978 --> 00:00:21,479 If you're gonna borrow this thing, 8 00:00:21,480 --> 00:00:23,731 you gotta learn how to operate it properly. 9 00:00:23,732 --> 00:00:26,108 Just slow it down. You're coming up on a pivot point. 10 00:00:26,109 --> 00:00:29,028 Hey, well, if you're this worried, you could just come with us on the trip. 11 00:00:29,029 --> 00:00:30,988 No. I don't think so. No, thank you. 12 00:00:30,989 --> 00:00:33,032 All right, start your turn now. 13 00:00:35,327 --> 00:00:36,911 You're not supposed to hit the cones. 14 00:00:36,912 --> 00:00:39,330 It's just eight weeks. The good ol' days. 15 00:00:39,331 --> 00:00:42,083 You and me out on the road, playing golf, remember? 16 00:00:42,084 --> 00:00:44,378 Yeah. All right, start your cut now. 17 00:00:44,878 --> 00:00:46,796 Okay. No, no, too much. 18 00:00:46,797 --> 00:00:49,340 - I know what you're doing, Pryce. - What am I doing? 19 00:00:49,341 --> 00:00:51,634 You're deliberately driving like an asshole 20 00:00:51,635 --> 00:00:53,261 so I'll go on this trip with you. 21 00:00:53,262 --> 00:00:55,137 I'm not that calculating. 22 00:00:55,138 --> 00:00:57,265 I genuinely drive like an asshole. 23 00:00:57,266 --> 00:00:58,516 Have you seen my car? 24 00:00:58,517 --> 00:01:01,394 All right, now let's just slow it down. Come to a complete stop at the chair. 25 00:01:01,395 --> 00:01:02,980 Slowly. Slowly. 26 00:01:05,190 --> 00:01:06,984 That actually went better than I expected. 27 00:01:09,236 --> 00:01:12,572 Listen, come out today and just watch Santi play. 28 00:01:12,573 --> 00:01:15,325 This is a very comfortable chair. I loved this chair. 29 00:01:17,119 --> 00:01:19,829 If you don't wanna come on the road after you watch the kid swing, 30 00:01:19,830 --> 00:01:21,122 - I'll drop it. - You'll drop it? 31 00:01:21,123 --> 00:01:23,124 - I will drop it. - You'll drop it? 32 00:01:23,125 --> 00:01:25,168 I said I'll drop it, but I think you're gonna be begging me 33 00:01:25,169 --> 00:01:26,670 to pick it up after you see him. 34 00:02:11,632 --> 00:02:14,133 - Are these your clubs? - Top of the line. 35 00:02:14,134 --> 00:02:17,512 This is like the island of lost clubs here. 36 00:02:17,513 --> 00:02:18,638 Where did you get these? 37 00:02:18,639 --> 00:02:20,306 People leave shit at the range all the time, 38 00:02:20,307 --> 00:02:22,099 so I guess you could say I found them. 39 00:02:22,100 --> 00:02:23,559 There's a reason for that. 40 00:02:23,560 --> 00:02:25,811 This looks like a TV antenna. What is this? 41 00:02:25,812 --> 00:02:28,398 It's like you're sponsored by team janky. 42 00:02:29,149 --> 00:02:30,943 Hey. One, two, three, eyes on me. 43 00:02:31,902 --> 00:02:33,487 Put your phone away. 44 00:02:35,906 --> 00:02:38,950 Quick little icebreaker. Why do you think we're here today? 45 00:02:38,951 --> 00:02:41,285 Because you promised to give my mom $100,000, 46 00:02:41,286 --> 00:02:42,912 and you want to make sure I don't suck. 47 00:02:42,913 --> 00:02:44,622 No. Well, yes. 48 00:02:44,623 --> 00:02:46,249 But we came out here today 49 00:02:46,250 --> 00:02:48,334 because I wanna see what you do on the course. 50 00:02:48,335 --> 00:02:50,753 I wanna see what you see. Your instincts. 51 00:02:50,754 --> 00:02:52,213 You know Arnold Palmer? 52 00:02:52,214 --> 00:02:55,383 Iced tea. Lemonade. Mix it. 53 00:02:55,384 --> 00:02:58,135 - I'm missing a nap for this. - No, no, he's being funny. 54 00:02:58,136 --> 00:02:59,763 That's good. I like that. 55 00:03:00,639 --> 00:03:03,140 Arnold Palmer, true philosopher of the game, 56 00:03:03,141 --> 00:03:04,851 distilled it all down to this, 57 00:03:04,852 --> 00:03:06,269 "Golf is a game of inches. 58 00:03:06,270 --> 00:03:10,022 The most important being the six inches between your ears." 59 00:03:10,023 --> 00:03:12,358 Meaning, you can't just grip it and rip it. 60 00:03:12,359 --> 00:03:14,235 You gotta be able to think your way around the course. 61 00:03:14,236 --> 00:03:16,696 I appreciate the TED talk and everything, but can we just play golf? 62 00:03:16,697 --> 00:03:18,407 Best idea I've heard all day. 63 00:03:20,242 --> 00:03:21,951 - Let's play. - All right. 64 00:04:00,866 --> 00:04:02,658 I don't know, you might want to putt it. 65 00:04:02,659 --> 00:04:05,579 You catch this too strong and it's going into the gully. 66 00:04:14,171 --> 00:04:15,422 What do I know? 67 00:04:17,466 --> 00:04:19,510 Oh, come on. You're not gonna give us anything? 68 00:04:36,109 --> 00:04:37,569 Fuck. 69 00:04:39,404 --> 00:04:41,239 It's okay. 70 00:04:41,240 --> 00:04:44,535 Remember, it's all about the six inches in between the ears. 71 00:04:46,203 --> 00:04:47,246 You were right. 72 00:04:47,955 --> 00:04:50,123 The kid can hit the damn cover off the ball. 73 00:04:50,999 --> 00:04:52,209 Soft hands too. 74 00:04:53,043 --> 00:04:54,710 But he plays like a 17-year-old. 75 00:04:54,711 --> 00:04:58,589 He goes for broke. All risk, little reward. 76 00:04:58,590 --> 00:05:00,175 When it's good, it's great. 77 00:05:00,676 --> 00:05:03,928 But when it's not, it looks something like that. 78 00:05:05,138 --> 00:05:07,057 Fuck. 79 00:05:10,352 --> 00:05:12,436 Whoa, whoa. Easy, cowboy. 80 00:05:12,437 --> 00:05:14,147 You don't need to cut the corner here. 81 00:05:14,731 --> 00:05:17,775 Just lay up right there and then onto the green for a birdie 82 00:05:17,776 --> 00:05:19,026 and you card a 71. 83 00:05:19,027 --> 00:05:20,486 I thought you wanted to see my instincts. 84 00:05:20,487 --> 00:05:23,281 I do. But why take a risk when you can end on a high note? 85 00:05:23,282 --> 00:05:25,826 Why go around when you can just go over? 86 00:05:45,220 --> 00:05:48,472 - Tell me you don't wanna go on this trip. - I don't wanna go on this trip. 87 00:05:48,473 --> 00:05:52,226 Your mouth's saying one thing, but those eyes are saying something else. 88 00:05:52,227 --> 00:05:53,437 You're giddy. 89 00:05:54,980 --> 00:05:57,815 Drink me. Drink me. 90 00:05:57,816 --> 00:05:59,193 Drink me. 91 00:06:00,485 --> 00:06:03,029 Macchiato with half and half. Your favorite. 92 00:06:03,030 --> 00:06:05,781 Thank you. Wow, you're all cleaned up. 93 00:06:05,782 --> 00:06:07,491 Easy with the come-on. 94 00:06:07,492 --> 00:06:09,035 We are over, sadly... 95 00:06:09,036 --> 00:06:10,703 - Mmm. - ...but we need to be professional. 96 00:06:10,704 --> 00:06:13,956 Sorry. I see you in a clean shirt, and I just can't control myself. 97 00:06:13,957 --> 00:06:15,458 I know, but you gotta try. 98 00:06:15,459 --> 00:06:18,294 Jill, can you bring in the closing documents for Raintree. 99 00:06:18,295 --> 00:06:21,839 - Sure thing. - Here we go, closing documents. 100 00:06:21,840 --> 00:06:24,258 Oh, by the way, I took the kid out this morning. 101 00:06:24,259 --> 00:06:27,887 I'm telling you, what he was doing with his shots, spectacular. 102 00:06:27,888 --> 00:06:30,389 It's exciting. I'm glad you found something. 103 00:06:30,390 --> 00:06:33,518 We need your signature here, here, here, and here. 104 00:06:33,519 --> 00:06:35,102 Okay. 105 00:06:35,103 --> 00:06:37,271 I kinda feel like I'm signing a peace treaty. 106 00:06:37,272 --> 00:06:38,814 I should use different pens, 107 00:06:38,815 --> 00:06:40,525 you know, the way the presidents do? 108 00:06:40,526 --> 00:06:43,319 - I'm kind of in a hurry, Pryce. - Yeah. Let me get cracking. 109 00:06:43,320 --> 00:06:44,988 Sorry. Um... 110 00:06:46,782 --> 00:06:48,533 Thanks. 111 00:06:48,534 --> 00:06:50,661 I hope you're right about this. 112 00:06:54,206 --> 00:06:55,289 Lunch de... Oops, sorry. 113 00:06:55,290 --> 00:06:57,041 - Didn't mean to interrupt. - It's okay. You can come in. 114 00:06:57,042 --> 00:06:59,544 - You two know each other. - Of course. Pryce, good to see you. 115 00:06:59,545 --> 00:07:00,628 Ben Putman. 116 00:07:00,629 --> 00:07:02,296 - We met a few times at Christmas things. - That's right. 117 00:07:02,297 --> 00:07:03,798 - How are you doing, Ben? - Great, yeah. 118 00:07:03,799 --> 00:07:05,091 - It's been a while. - Yeah. 119 00:07:05,092 --> 00:07:07,677 - How's things? You still golfing? - Mmm. 120 00:07:07,678 --> 00:07:10,930 - Yeah, still golfing. - Good, good. America's pastime. 121 00:07:10,931 --> 00:07:12,974 Yeah, it's actually baseball, but... 122 00:07:12,975 --> 00:07:14,475 Right. Yeah, yeah. 123 00:07:14,476 --> 00:07:17,061 Anyway, I just came to drop off lunch. 124 00:07:17,062 --> 00:07:18,980 Oh, thank you, Ben. 125 00:07:18,981 --> 00:07:20,147 You're welcome. 126 00:07:20,148 --> 00:07:21,858 It's a bento box. 127 00:07:24,152 --> 00:07:25,570 'Cause of my, uh... 128 00:07:25,571 --> 00:07:26,946 Anyway, it's stupid. 129 00:07:26,947 --> 00:07:29,532 I... I try to follow, uh, a Blue Zone diet. 130 00:07:29,533 --> 00:07:32,160 Ninety-five percent fruits, veggies, grains, you know. 131 00:07:32,786 --> 00:07:34,704 I have high cholesterol. 132 00:07:34,705 --> 00:07:36,747 Well, no one lives forever, right? 133 00:07:36,748 --> 00:07:38,457 No, they do not. 134 00:07:38,458 --> 00:07:40,960 - Anyway, I... I'll let you get back to it. - Okay. 135 00:07:40,961 --> 00:07:43,129 - Ciao. - Ciao? 136 00:07:43,130 --> 00:07:45,965 You have a coworker who says "ciao" unironically, 137 00:07:45,966 --> 00:07:47,717 and I don't think he's Italian lineage. 138 00:07:47,718 --> 00:07:49,218 Stop it, he's nice. 139 00:07:49,219 --> 00:07:50,511 I know he is. I'm just kidding. 140 00:07:50,512 --> 00:07:52,847 I have to go. I need to be in Lockwood in 20 minutes. 141 00:07:52,848 --> 00:07:54,599 Jill will take very good care of you. 142 00:07:54,600 --> 00:07:56,475 - Okay? - Okay, do what you need to do. 143 00:07:56,476 --> 00:07:58,103 And Jill and I will hold down the fort. 144 00:07:58,979 --> 00:08:00,439 You look really good, you know? 145 00:08:01,356 --> 00:08:02,940 Whatever you're doing, keep doing it. 146 00:08:02,941 --> 00:08:04,442 Grazie. 147 00:08:04,443 --> 00:08:07,112 I can't make it through the month on three tanks. 148 00:08:07,779 --> 00:08:10,616 You know, nobody wants a Mylar unicorn that can't float. 149 00:08:11,491 --> 00:08:12,742 You want the tanks or not? 150 00:08:12,743 --> 00:08:15,870 All right, just put it there and take the empties. 151 00:08:15,871 --> 00:08:17,455 - Okay. - Yeah. 152 00:08:19,541 --> 00:08:20,792 Hello. 153 00:08:21,543 --> 00:08:23,420 Stranger bearing gifts. 154 00:08:25,964 --> 00:08:28,633 Wow. Okay, this looks real. 155 00:08:28,634 --> 00:08:31,427 It's real. 100K as requested. 156 00:08:31,428 --> 00:08:34,680 First stop, tournament this Sunday, outside Deerville, Kentucky. 157 00:08:34,681 --> 00:08:36,432 We're gonna ease back into competitive play. 158 00:08:36,433 --> 00:08:39,352 - Uh-huh. Okay. - Okay. I'll pick you up on Saturday. 159 00:08:40,270 --> 00:08:42,312 Oh... are you gonna... are you gonna quit today? 160 00:08:42,313 --> 00:08:43,940 'Cause I don't wanna miss it if you, like... 161 00:08:43,941 --> 00:08:45,191 - No, no, no. - ...do something crazy, 162 00:08:45,192 --> 00:08:47,443 like turn over a desk or tell someone to go to hell. 163 00:08:47,444 --> 00:08:49,529 - No, I'm... - No, that's not your style. 164 00:08:49,530 --> 00:08:51,323 Okay. All right. See you Saturday. 165 00:08:51,907 --> 00:08:53,075 Bye. 166 00:09:03,502 --> 00:09:05,254 You awake yet? 167 00:09:08,048 --> 00:09:09,049 Santi? 168 00:09:10,801 --> 00:09:11,802 Santi? 169 00:09:26,191 --> 00:09:27,275 Santi? 170 00:09:28,360 --> 00:09:30,445 Haven't seen you hit in a long time. 171 00:09:32,406 --> 00:09:33,406 So... 172 00:09:33,407 --> 00:09:35,116 So, I'm going to the bank... 173 00:09:35,117 --> 00:09:36,827 ...to deposit Pryce's check. 174 00:09:38,829 --> 00:09:39,830 Okay. 175 00:09:44,042 --> 00:09:45,377 Y-You sure about this? 176 00:09:46,420 --> 00:09:49,756 You know, going on the road, and playing again? 177 00:09:50,465 --> 00:09:51,799 I'm sure. 178 00:09:51,800 --> 00:09:53,926 Santi... 179 00:09:53,927 --> 00:09:56,762 I cash this check... 180 00:09:56,763 --> 00:09:58,222 And if you're not sure about it... 181 00:09:58,223 --> 00:09:59,640 I'm gonna give this money back. 182 00:09:59,641 --> 00:10:01,142 - Seriously, we don't have to do this. - Mami? 183 00:10:01,143 --> 00:10:02,476 - No, we don't have to. - Mami? 184 00:10:02,477 --> 00:10:04,020 - Even if you think that this is... - Mom. 185 00:10:05,939 --> 00:10:07,065 I'm pumped about this. 186 00:10:10,152 --> 00:10:12,571 'Cause it's $100,000, baby. 187 00:10:18,076 --> 00:10:19,493 Look at this. 188 00:10:19,494 --> 00:10:21,329 You ever been fitted for clubs? 189 00:10:21,330 --> 00:10:23,247 No, sir. 190 00:10:23,248 --> 00:10:26,375 Okay, here are some of the numbers I'm gonna be looking at... 191 00:10:26,376 --> 00:10:27,502 ...today. 192 00:10:27,503 --> 00:10:31,255 Club path, spin rate, attack angle... 193 00:10:31,256 --> 00:10:33,424 - W-Wait. Pryce, look. - ...etcetera. 194 00:10:33,425 --> 00:10:35,426 - What? - Maybe I don't need new woods after all. 195 00:10:35,427 --> 00:10:37,054 - Look at this. - Good one. 196 00:10:37,638 --> 00:10:40,682 Let's go, come on. It's time to play golf. 197 00:10:41,225 --> 00:10:43,351 Okay, warm up a little bit so we get a baseline. 198 00:10:43,352 --> 00:10:44,852 I don't need to warm up. 199 00:10:44,853 --> 00:10:46,938 Hey, Rahm warms up. 200 00:10:46,939 --> 00:10:48,773 Mcllroy warms up. 201 00:10:48,774 --> 00:10:51,360 - Everyone warms up. - Yeah, 'cause they're old. 202 00:10:51,944 --> 00:10:54,320 Okay, slick. Let 'er rip. 203 00:11:03,372 --> 00:11:04,998 Yeah, who needs warm-up? 204 00:11:08,585 --> 00:11:11,505 Great. That's a keeper. Put that one aside. 205 00:11:15,425 --> 00:11:16,717 Lob city. 206 00:11:16,718 --> 00:11:19,388 Like a butterfly just landing. 207 00:11:23,851 --> 00:11:26,561 Ooh, they could've shown a movie on that flight. 208 00:11:26,562 --> 00:11:29,063 Okay, let's change it up. New course. 209 00:11:29,064 --> 00:11:32,568 Let's up the degree of difficulty a bit, see how you do. 210 00:11:36,530 --> 00:11:37,656 No. 211 00:11:39,616 --> 00:11:40,701 Okay, not your best. 212 00:11:41,326 --> 00:11:42,326 That's okay. 213 00:11:42,327 --> 00:11:43,828 Come on, we're just testing 'em out. 214 00:11:43,829 --> 00:11:44,997 Try again. 215 00:11:45,831 --> 00:11:48,207 - No. - You can't dress that one up. 216 00:11:48,208 --> 00:11:49,501 That's a bad one. 217 00:11:54,590 --> 00:11:57,509 Are you fucking kidding me? 218 00:12:00,846 --> 00:12:02,848 What was that? 219 00:12:03,891 --> 00:12:05,641 You ever hear of Willy Grossweiner? 220 00:12:05,642 --> 00:12:07,101 Is that your porn name? 221 00:12:07,102 --> 00:12:09,521 No. Pryce Bangin'. That's my porn name. 222 00:12:10,439 --> 00:12:12,607 Grossweiner was a guy I played with at Q-school, 223 00:12:12,608 --> 00:12:15,193 and he had a superpower on the course. 224 00:12:15,194 --> 00:12:16,819 He didn't care about his last shot. 225 00:12:16,820 --> 00:12:19,614 And he wasn't worried about where his next shot was gonna land. 226 00:12:19,615 --> 00:12:24,118 All this guy was focused on was his swing in the moment. 227 00:12:24,119 --> 00:12:26,996 It's like he knew that was the only thing he could control. 228 00:12:26,997 --> 00:12:28,916 So I call it "Grossweiner's Law." 229 00:12:31,502 --> 00:12:34,504 Here. See, on the first course you were lights-out. 230 00:12:34,505 --> 00:12:37,423 Eighty-one percent of fairways hit. 231 00:12:37,424 --> 00:12:39,675 That's better than the tour average. 232 00:12:39,676 --> 00:12:43,137 But when we switched it to Eden Prairie, it was a different story. 233 00:12:43,138 --> 00:12:45,389 As soon as you found trouble, 234 00:12:45,390 --> 00:12:47,517 ball dispersion was all over the place. 235 00:12:47,518 --> 00:12:51,355 You got stuck in a bad spot because you couldn't get outta your head. 236 00:12:52,356 --> 00:12:53,941 You need to find your inner Grossweiner. 237 00:13:05,953 --> 00:13:07,870 - Hey. - So, Mrs. Wheeler, 238 00:13:07,871 --> 00:13:09,789 why don't you give me an idea of what your financial goals are? 239 00:13:09,790 --> 00:13:12,208 Making money. 240 00:13:12,209 --> 00:13:14,293 Specifically lots of money. 241 00:13:14,294 --> 00:13:16,462 And what's the status of your portfolio at this point? 242 00:13:16,463 --> 00:13:19,132 Uh... below four figures. 243 00:13:19,633 --> 00:13:22,343 Retirement accounts? 401, IRA? 244 00:13:22,344 --> 00:13:24,512 Starting late but starting strong. 245 00:13:24,513 --> 00:13:26,681 Well, then, uh, let's start low-risk. 246 00:13:26,682 --> 00:13:28,933 Our AIP returns five-to-eight percent annually... 247 00:13:28,934 --> 00:13:30,644 Well, no, no, no. 248 00:13:31,144 --> 00:13:33,396 I mean... I want to be more aggressive than that. 249 00:13:33,397 --> 00:13:36,190 Financial markets are very complicated. 250 00:13:36,191 --> 00:13:38,485 Oh, no, I'm fully aware. Oh, yeah. 251 00:13:39,903 --> 00:13:42,488 I'm looking for the hole in the market. You know what I mean? 252 00:13:42,489 --> 00:13:44,699 Like, something overlooked. 253 00:13:44,700 --> 00:13:48,370 For instance... Helium. 254 00:13:49,246 --> 00:13:53,208 - Helium? - I know for a fact there's a shortage. 255 00:13:54,001 --> 00:13:56,961 Mm-hmm. I have inside information because of my job. 256 00:13:56,962 --> 00:13:59,046 - Oh, that's illegal. - Ah, no, no, no, no, no. 257 00:13:59,047 --> 00:14:00,715 I'm just, you know... 258 00:14:00,716 --> 00:14:02,258 I can't get my unicorns to float. 259 00:14:02,259 --> 00:14:03,759 - So... - Mrs. Wheeler... 260 00:14:03,760 --> 00:14:05,344 - ...sorry to cut you off... - Oh, no. 261 00:14:05,345 --> 00:14:08,181 ...but I have to advise you to take a different tack with this money. 262 00:14:08,182 --> 00:14:10,308 I applaud your ambition, I really do, 263 00:14:10,309 --> 00:14:13,394 but, uh, y-you can't be willy-nilly... 264 00:14:13,395 --> 00:14:14,854 - Oh. - ...about something like this. 265 00:14:14,855 --> 00:14:17,982 I've seen people make some catastrophic mistakes, 266 00:14:17,983 --> 00:14:20,944 chasing the next GameStop or whatever, so... 267 00:14:22,279 --> 00:14:23,572 I don't have a penis. 268 00:14:25,032 --> 00:14:27,117 - Excuse me? - No, I'm just reminding myself. 269 00:14:28,160 --> 00:14:29,327 'Cause if I did have a penis, 270 00:14:29,328 --> 00:14:31,371 I don't think you would be talking to me in that tone. 271 00:14:32,497 --> 00:14:34,749 Or putting that face on your face. 272 00:14:34,750 --> 00:14:37,585 Trying to upsell me your bank's portfolio. 273 00:14:37,586 --> 00:14:41,005 Full of hidden fees, and below the market returns. 274 00:14:41,006 --> 00:14:43,883 Ooh, no. Uy, no. 275 00:14:48,305 --> 00:14:50,681 - Have you seen Pretty Woman? - Uh, no. 276 00:14:50,682 --> 00:14:53,810 I always wanted to do this. Do you work on commission? 277 00:14:54,561 --> 00:14:58,899 - Yes. - Big mistake. Big. Huge. 278 00:15:15,958 --> 00:15:19,418 There's enough bang in there to blow us all to Jesus. 279 00:15:19,419 --> 00:15:22,505 - What? - Hurt Locker. You ever see that? 280 00:15:22,506 --> 00:15:24,882 Oh, you gotta see it. It's a classic. 281 00:15:27,219 --> 00:15:31,473 Uh, thanks for the clubs, Pryce. 282 00:15:32,391 --> 00:15:34,183 Like, for real. 283 00:15:34,184 --> 00:15:38,188 A serious player needs serious clubs. And those are serious. 284 00:15:43,277 --> 00:15:47,322 Hey, we stand at the threshold of world domination. 285 00:15:47,906 --> 00:15:50,783 Our march towards greatness begins today. 286 00:15:50,784 --> 00:15:52,410 I don't know the movie, man. 287 00:15:52,411 --> 00:15:54,453 Not a movie. Just me talking. 288 00:15:54,454 --> 00:15:55,664 See you tomorrow. 289 00:15:57,833 --> 00:16:00,668 ♪ My little pretty one, pretty one ♪ 290 00:16:00,669 --> 00:16:04,088 ♪ When you gonna give me Some time, Sharona ♪ 291 00:16:04,089 --> 00:16:07,133 ♪ Will you make my motor run My motor run ♪ 292 00:16:09,011 --> 00:16:10,386 ♪ ...line, Sharona ♪ 293 00:16:15,475 --> 00:16:16,852 Are you kidding me? 294 00:16:25,402 --> 00:16:26,652 How you doing? 295 00:16:26,653 --> 00:16:31,200 I'm having a pretty good day. I'd love to keep it rolling. 296 00:16:32,326 --> 00:16:35,536 Unpaid parking tickets. You're arresting me for that? 297 00:16:35,537 --> 00:16:37,997 Thirty-two unpaid tickets, sir. 298 00:16:37,998 --> 00:16:39,582 Bench warrant is a bench warrant. 299 00:16:39,583 --> 00:16:43,252 You know, there are actual criminals out there right now committing crimes 300 00:16:43,253 --> 00:16:45,254 that you aren't catching because of this. 301 00:16:45,255 --> 00:16:47,465 You know that, right? 302 00:16:47,466 --> 00:16:48,883 You got someone you can call? 303 00:16:48,884 --> 00:16:50,968 Hey, are these cuffs really necessary? 304 00:16:50,969 --> 00:16:52,846 My skin chafes easily. 305 00:16:53,764 --> 00:16:55,599 Okay. How am I gonna dial? 306 00:16:56,558 --> 00:16:57,767 I can dial for you, sir. 307 00:16:57,768 --> 00:17:01,396 All right, go to favorites and hit "Puss Boy," please. 308 00:17:02,564 --> 00:17:03,564 Puss Boy? 309 00:17:03,565 --> 00:17:06,733 - It's a nickname. - Yeah, I assumed it was a nickname. 310 00:17:09,780 --> 00:17:11,905 Hey, leave a message. 311 00:17:11,906 --> 00:17:13,324 Hey, Mittsy, it's me. 312 00:17:13,325 --> 00:17:14,616 I need you to pick up. 313 00:17:14,617 --> 00:17:17,078 I'm in jail. And I need you to bail me out. 314 00:17:20,582 --> 00:17:21,999 What? Who's that? 315 00:17:22,000 --> 00:17:24,544 Oh, hi, Pryce, it's Elena. 316 00:17:24,545 --> 00:17:26,002 - Sorry to bother you. - Hey! 317 00:17:26,003 --> 00:17:27,505 Hey, Elena, hey. 318 00:17:27,506 --> 00:17:29,924 - No, no, no. You only get one call. - This is an incoming call. 319 00:17:29,925 --> 00:17:31,050 It doesn't count. 320 00:17:31,051 --> 00:17:32,969 You're not bothering me. How you doing? 321 00:17:32,970 --> 00:17:35,054 Well, actually I'm a little anxious 322 00:17:35,055 --> 00:17:36,597 about leaving on this trip tomorrow. 323 00:17:36,598 --> 00:17:38,724 Sure, that's perfectly natural. 324 00:17:38,725 --> 00:17:41,978 Listen, Elena, can I call you back in just a little bit, please? 325 00:17:41,979 --> 00:17:44,272 - Fucking punk ass bitch! Fuck you! - Stop resisting, sir. 326 00:17:44,273 --> 00:17:46,023 - Shut up. - Excuse me? 327 00:17:46,024 --> 00:17:48,109 What? No, that's not me. Sorry. 328 00:17:48,110 --> 00:17:50,194 - Hang up. Hang up... - Uh, am I on speaker? 329 00:17:50,195 --> 00:17:51,445 Who else is on the phone? 330 00:17:51,446 --> 00:17:53,030 Uh, it's Sergeant Sheffield, ma'am, 331 00:17:53,031 --> 00:17:54,490 - from Fort Wayne PD. - No. No. 332 00:17:54,491 --> 00:17:55,700 Are you in a police station? 333 00:17:55,701 --> 00:17:57,076 - No. I... - Yes, he is. 334 00:17:57,077 --> 00:17:59,078 Elena, can we talk about this tomorrow 335 00:17:59,079 --> 00:18:00,288 when I pick you guys up? 336 00:18:00,289 --> 00:18:02,415 - Does that sound like a good idea? - Are you in jail? 337 00:18:02,416 --> 00:18:03,667 - No, I... - Yes, he is. 338 00:18:04,168 --> 00:18:05,960 For the record, I'm not in jail yet. 339 00:18:05,961 --> 00:18:07,962 - He's being processed. - Right? 340 00:18:07,963 --> 00:18:10,047 Yes. It's not a big deal. 341 00:18:10,048 --> 00:18:11,382 Jail is not a big deal? 342 00:18:11,383 --> 00:18:13,301 No, jail is a big deal. 343 00:18:13,302 --> 00:18:18,264 It's very serious. It just so happens in this instant, it's really not. It's... 344 00:18:18,265 --> 00:18:20,142 Right? This isn't... 345 00:18:21,143 --> 00:18:22,227 Hello, Elena? 346 00:18:24,563 --> 00:18:25,563 Why would you do that? 347 00:18:25,564 --> 00:18:28,357 Why would you just pick up a call like that? 348 00:18:28,358 --> 00:18:31,612 You see, this is why some people think you guys are dicks. 349 00:18:33,530 --> 00:18:34,947 I don't personally. 350 00:18:34,948 --> 00:18:38,493 But you can see why some people do when you do something like that. 351 00:18:39,703 --> 00:18:41,413 You got somebody else you can call? 352 00:19:05,312 --> 00:19:08,524 Jesus Christ, Pryce. What did you do? 353 00:19:09,191 --> 00:19:10,442 You okay, pal? 354 00:19:11,777 --> 00:19:13,070 What is he doing here? 355 00:19:14,112 --> 00:19:16,864 Wait. Why are you two dressed like it's prom? 356 00:19:16,865 --> 00:19:19,200 Uh, we were, um, at a function. 357 00:19:19,201 --> 00:19:20,618 A function? 358 00:19:20,619 --> 00:19:24,747 Ben was being given a Humanitas award by the Kiwanis Club, which you ruined. 359 00:19:24,748 --> 00:19:26,707 It's fine. You didn't ruin it. 360 00:19:26,708 --> 00:19:28,668 It's not fine. And you did ruin it. 361 00:19:28,669 --> 00:19:32,129 Your ability to find new ways to fuck up boggles my mind. 362 00:19:32,130 --> 00:19:34,549 - Arrested. - It was an administrative error. 363 00:19:34,550 --> 00:19:36,676 What, are you two dating? 364 00:19:36,677 --> 00:19:38,678 It's always someone else's fault. 365 00:19:38,679 --> 00:19:40,179 "It's an administrative error." 366 00:19:40,180 --> 00:19:42,431 - Hey. - "The ball took a bad bounce." 367 00:19:42,432 --> 00:19:44,350 "The Dyson got stuck on my dick." 368 00:19:44,351 --> 00:19:47,854 When are you gonna start taking responsibility for your own shit? 369 00:19:47,855 --> 00:19:50,189 Uh, take it easy on him, honey. He's had a tough night. 370 00:19:50,190 --> 00:19:52,734 Wait. Why is Ben Putman calling you honey? 371 00:19:53,277 --> 00:19:54,444 Are you two together? 372 00:19:55,487 --> 00:19:58,322 Yes. We're on a date, okay? 373 00:19:58,323 --> 00:20:00,116 Bento Ben? 374 00:20:00,117 --> 00:20:01,617 You're dating Bento Ben? 375 00:20:01,618 --> 00:20:03,077 You have a nickname for me? 376 00:20:03,078 --> 00:20:05,914 For how long? 377 00:20:06,957 --> 00:20:07,999 Six months. 378 00:20:09,751 --> 00:20:11,544 I was gonna tell you the other day, 379 00:20:11,545 --> 00:20:14,005 but you were doing so good I didn't wanna ruin it. 380 00:20:14,006 --> 00:20:17,758 Bento Ben, who says "ciao" when he leaves a room? 381 00:20:17,759 --> 00:20:19,552 I don't always say that. 382 00:20:19,553 --> 00:20:21,555 I don't wanna do this right now. 383 00:20:22,139 --> 00:20:24,057 You're out of jail. You're welcome. 384 00:20:29,271 --> 00:20:31,105 I hope we can still be buddies. I don't want this... 385 00:20:31,106 --> 00:20:32,941 Ben, please, just sh-shut up. 386 00:20:33,650 --> 00:20:35,109 - Ben. - Yeah? 387 00:20:35,110 --> 00:20:37,028 I'm sorry. I shouldn't have said that. 388 00:20:37,029 --> 00:20:39,614 I've had a really bad night. 389 00:20:39,615 --> 00:20:42,284 Ciao. 390 00:20:43,493 --> 00:20:44,494 Ciao. 391 00:20:52,336 --> 00:20:54,712 Six months they've been seeing each other. 392 00:20:54,713 --> 00:20:56,339 I mean, can you believe that? 393 00:20:56,340 --> 00:20:58,799 Of course I can believe it. You've been separated for years. 394 00:20:58,800 --> 00:21:01,135 I mean, what do you expect her to do? She's moving on. 395 00:21:01,136 --> 00:21:03,638 I know, but with that guy? I mean... 396 00:21:03,639 --> 00:21:06,516 - You said that guy was a nice guy. - I thought he was, but he tricked me. 397 00:21:06,517 --> 00:21:08,893 Look, it's not like you haven't dated other people. 398 00:21:08,894 --> 00:21:10,186 Like a lot of other people. 399 00:21:10,187 --> 00:21:12,647 I mean, you were pretty serious about that one woman who... 400 00:21:12,648 --> 00:21:14,649 who keyed your car. I liked her. What was her name? 401 00:21:14,650 --> 00:21:16,567 - Beatrice. Yeah, I thought she was great. - Right. 402 00:21:16,568 --> 00:21:19,195 But that... Come on, that was a fling. That's... 403 00:21:19,196 --> 00:21:22,657 We weren't bringing each other, you know, bento boxes. 404 00:21:22,658 --> 00:21:24,283 What the fuck is wrong with you? 405 00:21:26,745 --> 00:21:28,204 She said I looked good. 406 00:21:28,205 --> 00:21:29,288 Who? 407 00:21:29,289 --> 00:21:31,332 Amber-Linn. The other day. 408 00:21:31,333 --> 00:21:33,251 So what? That's great, that's a nice thing. 409 00:21:33,252 --> 00:21:35,253 - What's wrong with that? - Nothing's wrong with it. 410 00:21:35,254 --> 00:21:37,505 Except maybe I'm not doing well. 411 00:21:37,506 --> 00:21:39,341 Maybe I'm doing the opposite. 412 00:21:39,967 --> 00:21:42,635 Maybe this thing with Santi, that's like the only thing I got. 413 00:21:42,636 --> 00:21:45,388 And if it doesn't work out with this kid, then where am I? 414 00:21:45,389 --> 00:21:46,849 Then it's like I got nothing. 415 00:21:50,102 --> 00:21:51,854 Okay, so... 416 00:21:53,272 --> 00:21:56,107 ...if he's gonna make the final match at the US Amateur, 417 00:21:56,108 --> 00:21:59,777 he's gonna have to play nine rounds at Eden Prairie over seven days. 418 00:21:59,778 --> 00:22:01,571 He's not gonna make it if every shot's 419 00:22:01,572 --> 00:22:03,698 - like a fucking roller coaster. - Yeah, I know. 420 00:22:03,699 --> 00:22:05,324 He's gotta learn how to control his emotions. 421 00:22:05,325 --> 00:22:07,285 All right? He casts at the top of his swing, 422 00:22:07,286 --> 00:22:09,078 which destroys his accuracy. 423 00:22:09,079 --> 00:22:11,122 Under pressure, that's just not gonna cut it, man. 424 00:22:11,123 --> 00:22:13,417 So, we gotta fix that. 425 00:22:14,334 --> 00:22:16,711 Wait, what'd you say? 426 00:22:16,712 --> 00:22:19,380 I said, under pressure, that's-that's not gonna cut it. 427 00:22:19,381 --> 00:22:20,674 No, no. You said "we". 428 00:22:21,300 --> 00:22:23,301 - I did? - You can't take that back. 429 00:22:23,302 --> 00:22:25,052 That was like Butch and Sundance "we." 430 00:22:25,053 --> 00:22:28,014 Like Thelma and Louise. Like Turner and Hooch. 431 00:22:28,015 --> 00:22:29,849 You know all those characters die, right? 432 00:22:29,850 --> 00:22:31,726 - No, they don't. Hooch lives. - Yes. No, no. 433 00:22:31,727 --> 00:22:34,061 Hooch takes a bullet and bleeds out at the end. 434 00:22:34,062 --> 00:22:36,439 Really? Why? That's so unnecessary. 435 00:22:36,440 --> 00:22:37,815 Well, that's what happened. 436 00:22:37,816 --> 00:22:40,319 Be honest. Will you come with us on the road? 437 00:22:41,945 --> 00:22:43,112 Yes, yes. 438 00:22:43,113 --> 00:22:44,864 Yes! Finally! 439 00:22:44,865 --> 00:22:47,617 Finally, we get some good news. A win! 440 00:22:47,618 --> 00:22:49,827 See, it doesn't have to be all darkness, Mitts. 441 00:22:49,828 --> 00:22:51,495 Sometimes there can be a little light. 442 00:22:51,496 --> 00:22:55,124 And I'm right about this kid. Aren't I? There is something special about him. 443 00:22:55,125 --> 00:22:56,209 I'm not imagining that. 444 00:22:56,210 --> 00:22:58,044 Yes, okay, he's special. 445 00:22:58,045 --> 00:23:00,922 And you're driving the bus. Okay, 'cause with you behind the wheel, 446 00:23:00,923 --> 00:23:02,340 it turns into a magic bus. 447 00:23:02,341 --> 00:23:04,133 You know what song I'm hearing right now? 448 00:23:04,134 --> 00:23:06,802 - What... what, "Magic Bus"? - No, "The Boys Are Back In Town." 449 00:23:06,803 --> 00:23:09,847 "And if they wanna fight you better let 'em." Come on! 450 00:23:33,455 --> 00:23:35,706 Hey, let's do it. You ready to roll? 451 00:23:35,707 --> 00:23:37,416 We're not going. 452 00:23:37,417 --> 00:23:38,876 What do you mean? We're all set. 453 00:23:38,877 --> 00:23:40,711 Look. We got the beverages. 454 00:23:40,712 --> 00:23:42,588 We got the snacks. Come on, we're born to run. 455 00:23:42,589 --> 00:23:44,757 My mom told me that you got arrested last night. 456 00:23:44,758 --> 00:23:47,218 - So, she told me to give you this. - No, hold on. 457 00:23:47,219 --> 00:23:49,887 Yeah, technically I was arrested. And it was no big deal. 458 00:23:49,888 --> 00:23:51,597 Let me explain to your mother what happened. 459 00:23:51,598 --> 00:23:54,141 Pryce, she doesn't want you to explain it to her. Take this. 460 00:23:54,142 --> 00:23:55,518 Santi, wait a second. 461 00:23:55,519 --> 00:23:58,522 Unpaid parking tickets, that's what I got arrested for. 462 00:23:59,106 --> 00:24:01,107 You can get arrested for parking tickets? 463 00:24:01,108 --> 00:24:03,860 I know. It's like jaywalking or something. It's ridiculous. 464 00:24:03,861 --> 00:24:06,280 - How many? - Thirty-two. 465 00:24:07,447 --> 00:24:08,948 What is wrong with you, man? 466 00:24:08,949 --> 00:24:11,242 I was a little too casual with my parking choices. 467 00:24:11,243 --> 00:24:13,786 I made a mistake. Let me explain it to your mom. 468 00:24:13,787 --> 00:24:16,373 Look, I don't know what to tell you. She doesn't wanna talk to you. 469 00:24:17,457 --> 00:24:19,918 I mean, do you want this? I want this. 470 00:24:20,752 --> 00:24:23,255 I mean, if this is important to you, then you talk to her. 471 00:24:27,509 --> 00:24:29,011 It was parking tickets. 472 00:24:36,476 --> 00:24:38,603 - What did he say? - He wouldn't take the check. 473 00:24:38,604 --> 00:24:39,812 He's still out there? 474 00:24:39,813 --> 00:24:41,731 Mami, Mami...parking tickets. 475 00:24:41,732 --> 00:24:43,149 - That's why he was in jail. - Uh-huh. 476 00:24:43,150 --> 00:24:44,859 - It was for parking tickets. Wait. - Parking tickets. 477 00:24:44,860 --> 00:24:46,819 Mami, what are you doing? 478 00:24:46,820 --> 00:24:50,323 No, he's not a criminal. He's an idiot, but he's not a criminal. 479 00:24:50,324 --> 00:24:53,534 I know you're disappointed and everything... you know, it's my fault. 480 00:24:53,535 --> 00:24:54,911 Because I didn't think this through. 481 00:24:54,912 --> 00:24:56,287 - No. - You need stability in your life. 482 00:24:56,288 --> 00:24:58,206 We have a good place here. 483 00:24:58,207 --> 00:24:59,999 - And I have a good job. - You hate your job. 484 00:25:00,000 --> 00:25:02,418 No, I hate parts of my job. I don't expect you to understand, 485 00:25:02,419 --> 00:25:04,754 but if something happens to you, I'm never gonna forgive myself. 486 00:25:04,755 --> 00:25:06,631 Mom, you've never forgiven yourself for anything. 487 00:25:06,632 --> 00:25:08,549 - And nothing bad is gonna happen. - We don't know this guy. 488 00:25:08,550 --> 00:25:10,676 - You have unpaid parking tickets! - It's different! 489 00:25:10,677 --> 00:25:11,928 - Hey, hey! - No, it's not! 490 00:25:11,929 --> 00:25:13,846 Stop packing my unpacking. 491 00:25:13,847 --> 00:25:16,349 All of this is just an excuse. 492 00:25:18,018 --> 00:25:19,269 Hey. 493 00:25:20,187 --> 00:25:21,438 I know you're scared. 494 00:25:31,615 --> 00:25:34,576 That is awesome, dude. What is that, a 37-footer? 495 00:25:35,160 --> 00:25:38,829 My wife and I went to Utah in May. We rented one. Think it was a C-class. 496 00:25:38,830 --> 00:25:41,541 Hey, pal. I'm not really a chitchat kind of guy, 497 00:25:41,542 --> 00:25:43,877 so why don't you just keep walking? 498 00:25:45,045 --> 00:25:46,379 You're pretty rude, man. 499 00:25:46,380 --> 00:25:47,965 Yes, I am. 500 00:25:50,509 --> 00:25:53,010 - You shouldn't have to see me like this. - No, Mami, it's okay. 501 00:25:53,011 --> 00:25:55,263 No, no, it's not okay. 502 00:25:55,264 --> 00:25:56,556 Not okay. 503 00:25:58,517 --> 00:25:59,893 You know, 504 00:26:00,894 --> 00:26:04,397 I've tried to make good decisions for us ever since your dad left. 505 00:26:06,692 --> 00:26:09,443 It's never good enough. 506 00:26:09,444 --> 00:26:11,321 - Yeah. - We're pacing ourselves. 507 00:26:12,990 --> 00:26:13,990 Little by little, 508 00:26:13,991 --> 00:26:15,074 the chicken gets fed. 509 00:26:15,075 --> 00:26:17,326 Yeah. 510 00:26:17,327 --> 00:26:21,372 No, I can't be, you know, willy-nilly about something like this. 511 00:26:21,373 --> 00:26:22,624 'Cause, no... 512 00:26:23,250 --> 00:26:25,169 ...a catastrophe. 513 00:26:26,587 --> 00:26:27,712 No. 514 00:26:27,713 --> 00:26:31,007 Have you... Have you ever heard of Willy Grossweiner? 515 00:26:32,634 --> 00:26:34,051 - I'm not in the mood for dirty jokes. - What? 516 00:26:34,052 --> 00:26:35,303 No, no, no. 517 00:26:35,304 --> 00:26:37,305 It's not a joke. He was a golfer. 518 00:26:37,306 --> 00:26:39,182 And-And-And the thing that made him so good 519 00:26:39,183 --> 00:26:42,351 was that he never thought about the shot that he took before. 520 00:26:42,352 --> 00:26:43,520 That was history. 521 00:26:44,021 --> 00:26:47,190 And he... he wasn't worried about where the ball was gonna end up after he hit it. 522 00:26:47,191 --> 00:26:48,692 He couldn't control that. 523 00:26:49,193 --> 00:26:51,820 The only thing that he could control was his swing. 524 00:26:53,030 --> 00:26:54,656 In the moment. 525 00:26:56,450 --> 00:26:57,867 - Mami... - Hmm? 526 00:26:57,868 --> 00:27:00,828 ...Mami, sometimes we have to forget about the things that have happened before 527 00:27:00,829 --> 00:27:02,705 and not worry about what happens next. 528 00:27:02,706 --> 00:27:05,959 Sometimes we just need to take the swing. 529 00:27:07,836 --> 00:27:08,921 Hey. 530 00:27:10,214 --> 00:27:11,882 Let's see where the ball lands. 531 00:27:12,716 --> 00:27:14,718 It might be a great lie. We don't know. 532 00:27:16,386 --> 00:27:19,431 We won't know unless we try. 533 00:27:40,702 --> 00:27:42,245 - Shotgun. - Yes! 40929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.