Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,242 --> 00:01:30,251
Sadie, come on.
2
00:04:35,072 --> 00:04:39,437
Being this day, year
of our Lord 1691,
3
00:04:39,944 --> 00:04:41,559
Colony of Massachusetts,
4
00:04:41,579 --> 00:04:43,225
Township of Boston,
5
00:04:43,582 --> 00:04:45,584
and such like, and such like.
6
00:04:47,202 --> 00:04:48,854
There is a minister,
7
00:04:49,060 --> 00:04:50,995
one who will come.
8
00:04:53,730 --> 00:04:57,214
Confession may better your
chances in the hereafter.
9
00:04:57,825 --> 00:04:59,262
It is doubtful,
10
00:04:59,449 --> 00:05:01,601
but it may, by some
twist of fate.
11
00:05:01,622 --> 00:05:03,718
A wealth of evidence
has convicted thee
12
00:05:03,738 --> 00:05:05,634
of trafficking with the devil.
13
00:05:06,245 --> 00:05:07,992
Thou art to be hanged...
14
00:05:08,610 --> 00:05:13,094
And then burned over a
basket of living cats.
15
00:05:13,114 --> 00:05:15,616
There is no question
left but one.
16
00:05:17,118 --> 00:05:19,739
Do you choose to
admit your crimes
17
00:05:19,760 --> 00:05:21,643
before man and God?
18
00:05:26,681 --> 00:05:29,131
You'll get nothing from him.
'Tis as I said.
19
00:05:30,634 --> 00:05:32,617
That's the whole of it, then.
20
00:05:32,636 --> 00:05:36,139
Let the record show that
this obscene wretch,
21
00:05:36,160 --> 00:05:38,122
though afforded opportunity,
22
00:05:38,142 --> 00:05:41,080
did fail to confess his crimes.
23
00:05:41,340 --> 00:05:44,629
Sentence shall be carried
out in timely fashion.
24
00:05:44,649 --> 00:05:46,150
We stand adjourned.
25
00:06:04,421 --> 00:06:06,403
Terrified, were they not?
26
00:06:06,424 --> 00:06:09,907
Bold words for a man
but hours from death.
27
00:06:09,927 --> 00:06:13,411
Much can happen in a day.
28
00:06:13,432 --> 00:06:15,934
Yet here have you hung for 3.
29
00:06:18,501 --> 00:06:22,573
Would not Satan have saved
you were he thus inclined?
30
00:06:22,846 --> 00:06:25,757
Perhaps he'll save
us both, Redferne.
31
00:06:31,435 --> 00:06:33,066
I've tracked you my last.
32
00:06:33,086 --> 00:06:34,568
Tomorrow shall you die.
33
00:06:34,589 --> 00:06:37,091
Never was there a
brute more deserving.
34
00:06:38,592 --> 00:06:41,075
Believe it upon seeing it.
35
00:06:41,096 --> 00:06:42,597
Tomorrow.
36
00:06:43,098 --> 00:06:44,599
Tomorrow.
37
00:06:56,112 --> 00:06:58,094
The thumb locks, they
shall be kept in place
38
00:06:58,114 --> 00:07:01,097
even after he is hanged,
even while he burns.
39
00:07:01,117 --> 00:07:02,598
When there is naught but ash,
40
00:07:02,618 --> 00:07:04,620
only then should they be...
41
00:07:09,126 --> 00:07:11,608
Only then can they be dug free
42
00:07:11,629 --> 00:07:13,130
and returned to me.
43
00:07:49,921 --> 00:07:51,923
My dear God!
44
00:08:43,432 --> 00:08:45,934
...downed power lines
and blown-out windows.
45
00:08:46,434 --> 00:08:49,417
Another report claims a tornado
touched down in the Malibu area,
46
00:08:49,438 --> 00:08:50,919
but that's, as yet, unconfirmed.
47
00:08:50,939 --> 00:08:53,422
What is certain is that
this Santa Ana condition,
48
00:08:53,442 --> 00:08:54,424
unpredicted by forecasters,
49
00:08:54,445 --> 00:08:56,426
is quickly living
up to its namesake
50
00:08:56,445 --> 00:08:57,926
of the Devil's Wind.
51
00:08:57,946 --> 00:08:58,947
Now back...
52
00:09:40,126 --> 00:09:41,127
Was that you?
53
00:09:58,147 --> 00:09:59,129
He's breathing.
54
00:09:59,150 --> 00:10:01,151
Watch out for the glass.
55
00:10:01,650 --> 00:10:04,152
It's a wonder he didn't
cut himself worse.
56
00:10:06,156 --> 00:10:08,138
Canyon Country.
57
00:10:08,158 --> 00:10:09,159
Gets 'em all.
58
00:10:10,661 --> 00:10:12,644
Think he's just drunk?
59
00:10:12,663 --> 00:10:15,646
Hate to think he does
this kind of thing sober.
60
00:10:15,666 --> 00:10:19,150
So what the heck are these?
61
00:10:19,171 --> 00:10:20,172
Hey, don't touch him.
62
00:10:20,672 --> 00:10:22,674
Let the cops do that stuff.
63
00:10:23,175 --> 00:10:25,157
Yeah.
64
00:10:25,177 --> 00:10:26,178
Right.
65
00:10:36,189 --> 00:10:38,057
Oh, the winds.
66
00:10:40,060 --> 00:10:42,543
Well, come on.
67
00:10:42,563 --> 00:10:44,045
Let's get him up.
68
00:10:44,064 --> 00:10:45,546
Yeah, let's stick
him on the porch.
69
00:10:45,567 --> 00:10:48,049
A little compassion
wouldn't hurt, Kassandra.
70
00:10:48,069 --> 00:10:49,051
Or some smarts, Chas.
71
00:10:49,071 --> 00:10:51,572
You just can't take in
every stray that you meet.
72
00:10:52,074 --> 00:10:54,076
I took you in, didn't I?
73
00:11:02,218 --> 00:11:04,200
No, no, no. Not the sofa.
74
00:11:04,221 --> 00:11:06,223
It's over a hundred years old.
75
00:11:07,723 --> 00:11:08,704
Where?
76
00:11:08,725 --> 00:11:10,207
Your room.
77
00:11:10,227 --> 00:11:11,208
Mine?
78
00:11:11,228 --> 00:11:13,230
Everything's plastic.
79
00:11:52,274 --> 00:11:53,755
Miraculous recovery you made.
80
00:11:53,775 --> 00:11:57,759
Let me make a suggestion...
lose the booze, huh?
81
00:11:57,780 --> 00:12:00,013
Phones are workin'.
82
00:12:00,032 --> 00:12:02,381
Got someone you can call?
83
00:12:02,402 --> 00:12:05,635
Could this somehow be the year?
84
00:12:05,655 --> 00:12:07,637
Hey, Chas, he talks english.
85
00:12:07,658 --> 00:12:09,159
English english.
86
00:12:11,794 --> 00:12:14,277
3 centuries.
87
00:12:14,298 --> 00:12:16,550
Oh, brother.
88
00:12:16,667 --> 00:12:19,150
Look, just lie down here.
89
00:12:19,171 --> 00:12:23,675
Let your big, gray
Delco recharge.
90
00:12:40,610 --> 00:12:42,111
Jeez!
91
00:12:57,513 --> 00:12:58,994
Oof.
92
00:12:59,014 --> 00:13:02,017
Don't ever let me get old.
93
00:13:23,793 --> 00:13:26,796
Jeez Louise, you scared me.
94
00:13:40,811 --> 00:13:42,793
I'm headin' out in
a little while.
95
00:13:42,813 --> 00:13:44,181
I'll give you a lift downtown.
96
00:13:52,825 --> 00:13:54,827
What are you looking at?
97
00:13:57,830 --> 00:13:59,331
Oh, my ring.
98
00:13:59,448 --> 00:14:01,430
I'm a Scorpio.
99
00:14:01,450 --> 00:14:03,452
Or I was.
100
00:14:03,954 --> 00:14:06,937
I don't believe in
astrology much anymore.
101
00:14:06,957 --> 00:14:08,939
Truly?
102
00:14:08,958 --> 00:14:10,459
I don't think anyone does.
103
00:14:10,961 --> 00:14:13,964
I mean, it's just so Sixties.
104
00:14:15,466 --> 00:14:17,448
You hungry?
105
00:14:17,468 --> 00:14:19,470
I got plenty of extras.
106
00:14:21,472 --> 00:14:23,956
Look... I'd let you try it on,
107
00:14:23,976 --> 00:14:25,958
but, see, I broke
this little finger,
108
00:14:25,978 --> 00:14:27,459
and now it's pretty much...
109
00:14:27,480 --> 00:14:27,980
stuck.
110
00:14:29,482 --> 00:14:32,966
Did I hear Kassandra say
something about England?
111
00:14:32,986 --> 00:14:34,218
I was over there in '86.
112
00:14:34,238 --> 00:14:37,220
I did this package thing
with, like, some friends.
113
00:14:37,240 --> 00:14:40,243
We included England, Scotland...
114
00:14:51,388 --> 00:14:53,370
Help!
115
00:14:53,390 --> 00:14:54,508
Help!
116
00:14:56,012 --> 00:14:57,493
Help!
117
00:14:57,513 --> 00:14:58,995
Somebody!
118
00:14:59,015 --> 00:15:00,516
Please!
119
00:15:01,901 --> 00:15:03,903
Help!
120
00:15:06,906 --> 00:15:08,504
Help!
121
00:15:08,525 --> 00:15:10,026
No.
122
00:15:12,029 --> 00:15:13,510
Please.
123
00:15:13,530 --> 00:15:14,531
No!
124
00:15:49,570 --> 00:15:52,053
Private clubs, ads.
125
00:15:52,073 --> 00:15:56,077
Really, he's just a guy
I rented a room from.
126
00:15:56,578 --> 00:15:58,694
If he was coming, I
was always going.
127
00:15:58,714 --> 00:16:00,465
Did he frequent public parks?
128
00:16:00,967 --> 00:16:03,449
He didn't dick little boys
through bathroom walls.
129
00:16:03,469 --> 00:16:04,818
You said your roommate was gay.
130
00:16:04,838 --> 00:16:08,204
Not queer. Big difference.
131
00:16:08,224 --> 00:16:10,226
Can you give me the
names of his lovers?
132
00:16:14,231 --> 00:16:16,233
Coroner's notes...
133
00:16:16,734 --> 00:16:19,216
"Victim was found with
tongue severed from mouth
134
00:16:19,236 --> 00:16:21,719
"in such a manner as to
suggest it was bitten out.
135
00:16:21,739 --> 00:16:24,221
Bite marks on the back of the neck.
Evidence of..."
136
00:16:24,242 --> 00:16:27,727
you about done?
I forgot my insulin.
137
00:16:27,747 --> 00:16:29,845
We'd like to find this guy
138
00:16:29,865 --> 00:16:31,867
before he makes an omelet out
of somebody else's tongue.
139
00:16:39,458 --> 00:16:40,439
I'll see you!
140
00:16:40,459 --> 00:16:41,941
Thank you.
141
00:16:41,962 --> 00:16:44,945
Don't thank me, thank Treshar.
142
00:16:44,965 --> 00:16:46,466
Bye-bye.
143
00:16:47,468 --> 00:16:48,449
Bye-bye.
144
00:16:48,469 --> 00:16:49,470
Bye, Fern.
145
00:17:03,369 --> 00:17:04,870
You are a spiritualist?
146
00:17:06,623 --> 00:17:09,606
I'm sorry.
I thought everybody left.
147
00:17:09,626 --> 00:17:11,995
You hail spirits, do you not?
148
00:17:13,246 --> 00:17:15,228
I channel them.
149
00:17:15,248 --> 00:17:17,250
Were you at the session?
150
00:17:21,890 --> 00:17:24,373
Then channel me a spirit.
151
00:17:24,392 --> 00:17:29,513
Well, I really only do
grope... group sessions.
152
00:17:30,016 --> 00:17:31,517
Group sessions.
153
00:17:35,154 --> 00:17:37,136
Channel me a spirit.
154
00:17:37,156 --> 00:17:39,505
Who did you have in mind?
155
00:17:39,526 --> 00:17:42,009
Like a relative?
156
00:17:42,029 --> 00:17:44,511
Like a father.
157
00:17:44,530 --> 00:17:46,012
What's his name?
158
00:17:46,033 --> 00:17:47,034
He has many.
159
00:17:47,534 --> 00:17:50,651
I'll need one.
160
00:17:50,672 --> 00:17:51,789
Zamiel.
161
00:17:53,925 --> 00:17:56,427
Zamiel.
162
00:18:12,312 --> 00:18:16,797
I have come...
163
00:18:16,817 --> 00:18:19,299
Zamiel.
164
00:18:19,319 --> 00:18:25,439
Ask me what you will.
165
00:18:25,460 --> 00:18:27,942
I would ask that we wait.
166
00:18:27,962 --> 00:18:31,446
For what do we wait?
167
00:18:31,467 --> 00:18:34,471
For the true Zamiel to appear.
168
00:18:36,973 --> 00:18:39,456
I am Zamiel...
169
00:18:39,476 --> 00:18:43,460
And only when you
have cast aside
170
00:18:43,481 --> 00:18:47,965
all doubts will you be able
171
00:18:47,985 --> 00:18:51,488
to ask... me...
172
00:18:55,610 --> 00:18:58,613
Able to... to...
173
00:19:03,118 --> 00:19:06,102
To... ask...
174
00:19:06,122 --> 00:19:08,604
ask me...
175
00:19:08,625 --> 00:19:09,626
ask...
176
00:19:21,772 --> 00:19:27,124
Ask me what thou will.
177
00:19:27,145 --> 00:19:30,128
How comes it that you
have brought me here?
178
00:19:30,149 --> 00:19:35,268
Bring together that
which has been thirded.
179
00:19:35,287 --> 00:19:40,272
Bring together my bible.
180
00:19:40,293 --> 00:19:45,278
The Grand Grimoire? Here? Now?
181
00:19:45,298 --> 00:19:48,782
By a resourceful witch,
182
00:19:48,803 --> 00:19:52,807
it could be retaken.
183
00:19:53,174 --> 00:19:55,656
My efforts...
184
00:19:55,676 --> 00:19:57,658
How might they be rewarded?
185
00:19:57,678 --> 00:20:01,064
Service to Satan is reward!
186
00:20:01,567 --> 00:20:03,165
For others surely,
187
00:20:03,185 --> 00:20:07,690
but for that most cunning witch
who steals back your bible,
188
00:20:08,191 --> 00:20:10,673
the book that can
thwart creation itself,
189
00:20:10,694 --> 00:20:12,195
what for him?
190
00:20:15,081 --> 00:20:17,564
Do what I demand.
191
00:20:17,585 --> 00:20:21,068
Bring together all 3 parts,
192
00:20:21,088 --> 00:20:24,572
and you shall be him.
193
00:20:24,593 --> 00:20:26,575
Him?
194
00:20:26,594 --> 00:20:31,599
The one begotten son.
195
00:20:31,967 --> 00:20:34,449
It shall be me.
196
00:20:34,470 --> 00:20:39,726
Let mine eyes guide thee.
197
00:23:06,055 --> 00:23:07,056
Did he bleed?
198
00:23:07,556 --> 00:23:09,057
The one who wore these,
did he bleed whatsoe'er.
199
00:23:14,565 --> 00:23:16,567
No. No.
200
00:23:16,700 --> 00:23:18,201
Stop.
201
00:23:20,204 --> 00:23:22,456
Get off.
202
00:23:23,958 --> 00:23:24,959
He was here.
203
00:23:25,460 --> 00:23:26,941
His signature I know.
204
00:23:26,961 --> 00:23:29,964
But I can find the beast
only if his blood was spilt.
205
00:23:39,591 --> 00:23:41,593
He came through this
window, did he not?
206
00:23:42,094 --> 00:23:43,095
Landing here.
207
00:23:44,096 --> 00:23:45,579
The blond-haired guy?
208
00:23:45,599 --> 00:23:46,713
Him?
209
00:23:46,734 --> 00:23:47,735
Was he cut?
210
00:23:50,737 --> 00:23:52,739
Show me where.
211
00:24:15,765 --> 00:24:17,768
This may do.
212
00:24:41,544 --> 00:24:43,025
Police emergency.
213
00:24:43,045 --> 00:24:46,028
Yeah. Some guy's in
the house with me.
214
00:24:46,048 --> 00:24:48,031
I don't know how
dangerous he is,
215
00:24:48,051 --> 00:24:50,033
but he's got a thing for blood.
216
00:24:50,053 --> 00:24:52,035
You know.
Draw your own conclusions.
217
00:24:52,056 --> 00:24:54,038
I've got your address
on the screen.
218
00:24:54,058 --> 00:24:55,039
3237 Woodburn.
219
00:24:55,058 --> 00:24:56,540
Can I have your name?
220
00:24:56,561 --> 00:24:58,042
Kassandra with a "K."
221
00:24:58,062 --> 00:25:00,044
We'll have a car there
in a few minutes.
222
00:25:00,064 --> 00:25:02,046
Don't expect me to be
waiting around for you
223
00:25:02,067 --> 00:25:04,069
'cause I'm skating right now.
224
00:25:05,570 --> 00:25:07,572
Your well, where would it be?
225
00:25:07,940 --> 00:25:09,421
My whale?
226
00:25:09,441 --> 00:25:10,923
Your well... the place
you draw water.
227
00:25:10,943 --> 00:25:12,444
Oh, sure.
228
00:25:13,445 --> 00:25:14,946
My well.
229
00:25:46,316 --> 00:25:49,820
Now, brute, one last time
will we play the game out.
230
00:25:53,324 --> 00:25:55,306
What is it?
231
00:25:55,327 --> 00:25:57,193
Please, do not even
breathe on it.
232
00:25:57,213 --> 00:25:58,693
Some kind of compass?
233
00:25:58,713 --> 00:26:00,195
Witch compass.
234
00:26:00,214 --> 00:26:01,695
This one here?
235
00:26:01,716 --> 00:26:02,717
What of it?
236
00:26:03,218 --> 00:26:04,199
What is it?
237
00:26:04,219 --> 00:26:06,201
As I say, 'tis a witch compass.
238
00:26:06,222 --> 00:26:07,203
Ohh.
239
00:26:07,223 --> 00:26:09,705
You mean witch...
240
00:26:09,725 --> 00:26:11,207
Not which.
241
00:26:11,226 --> 00:26:13,708
Like Samantha, Tabitha witch.
242
00:26:13,729 --> 00:26:15,230
Like the warlock.
243
00:26:18,235 --> 00:26:20,237
Th-that guy was a warlock?
244
00:26:20,736 --> 00:26:22,739
The rudest that ever
troubled daylight.
245
00:26:24,242 --> 00:26:26,744
And this little jobber's
going to find him, right?
246
00:26:27,745 --> 00:26:30,228
The needle shall point
up his direction.
247
00:26:30,249 --> 00:26:32,251
The quicker it swings,
the closer is he.
248
00:26:32,750 --> 00:26:34,251
The slower, the more distant.
249
00:26:34,752 --> 00:26:36,754
Way cool.
250
00:26:51,137 --> 00:26:52,639
What a cup of shit.
251
00:26:53,140 --> 00:26:54,622
This isn't gonna work.
252
00:26:54,642 --> 00:26:55,623
Give it time.
253
00:26:55,643 --> 00:26:57,645
The blood was thin.
254
00:26:59,648 --> 00:27:01,149
Time's something you
ain't got, Buddy.
255
00:27:16,549 --> 00:27:19,032
Though first I did think
this was Newcastle
256
00:27:19,052 --> 00:27:21,034
or a township of the Carolinas,
257
00:27:21,054 --> 00:27:23,537
I think I'm farther removed.
258
00:27:23,558 --> 00:27:24,559
Much farther.
259
00:27:30,181 --> 00:27:32,163
Hey, somebody's coming out.
260
00:27:32,183 --> 00:27:34,165
Freeze, police!
261
00:27:34,186 --> 00:27:35,668
Watch his hands.
262
00:27:35,688 --> 00:27:37,189
Watch it!
263
00:27:43,946 --> 00:27:45,447
He lays waste to
all in his path.
264
00:27:45,949 --> 00:27:48,432
The place matters not.
265
00:27:48,451 --> 00:27:49,952
Hear me when I say he's evil.
266
00:27:50,453 --> 00:27:51,434
Evil absolute.
267
00:27:51,455 --> 00:27:53,457
We'll run him down
to the station,
268
00:27:53,590 --> 00:27:54,572
but in the meantime,
here's some advice.
269
00:27:54,592 --> 00:27:56,074
Get away from this house.
270
00:27:56,094 --> 00:27:57,442
You got a watch?
271
00:27:57,463 --> 00:27:58,444
Yeah.
272
00:27:58,463 --> 00:27:59,464
Time me.
273
00:29:37,739 --> 00:29:40,222
You've reached 911
police emergency.
274
00:29:40,242 --> 00:29:41,224
Please stand by.
275
00:29:41,244 --> 00:29:43,225
Your call will be handled
276
00:29:43,246 --> 00:29:45,131
as soon as an operator
becomes available.
277
00:29:47,249 --> 00:29:48,250
Ohh!
278
00:31:02,967 --> 00:31:05,950
Tout, tout, through and about,
279
00:31:05,971 --> 00:31:07,953
your callow life in dismay.
280
00:31:07,973 --> 00:31:11,957
Rentum oscillum tormentum.
281
00:31:11,977 --> 00:31:14,729
A decade twice over a day.
282
00:32:01,733 --> 00:32:04,215
This guy put some kind of
hoodoo hex spell on me.
283
00:32:04,235 --> 00:32:06,238
He made me 40 instead of 20.
284
00:32:07,238 --> 00:32:08,720
Is that what this guy did?
285
00:32:08,741 --> 00:32:10,743
There's no crime of
which he's incapable.
286
00:32:15,382 --> 00:32:17,864
Hey, hey, uh... ahem.
287
00:32:17,883 --> 00:32:19,885
Other door, ok?
288
00:32:20,003 --> 00:32:21,004
Other door.
289
00:32:30,146 --> 00:32:32,148
Not a local product, are you?
290
00:32:36,271 --> 00:32:37,272
Too late!
291
00:32:37,774 --> 00:32:38,775
The evil one is back!
292
00:32:40,275 --> 00:32:42,257
It's too late!
293
00:32:42,277 --> 00:32:45,530
16 hundred and 91?
294
00:32:45,782 --> 00:32:46,282
Aye.
295
00:32:46,783 --> 00:32:49,265
Like almost 300 years ago?
296
00:32:49,285 --> 00:32:52,288
As queer it seems to you,
'tis even more so to me.
297
00:32:57,294 --> 00:32:58,795
He did this?
298
00:32:59,296 --> 00:33:02,279
20 fuckin' years,
and not one party.
299
00:33:02,299 --> 00:33:03,800
What a total ass-burn.
300
00:33:04,301 --> 00:33:06,784
The altar table, he broked it?
301
00:33:06,805 --> 00:33:08,287
Yeah, he broked it.
302
00:33:08,307 --> 00:33:09,691
Hey, look, I didn't spring you
303
00:33:10,191 --> 00:33:11,790
so you could come fix furniture.
304
00:33:11,811 --> 00:33:13,195
What about me?
How do we fix my face?
305
00:33:13,696 --> 00:33:14,678
What was it he took from you?
306
00:33:14,698 --> 00:33:16,699
20 years.
307
00:33:16,816 --> 00:33:17,797
An object.
308
00:33:17,818 --> 00:33:19,299
What kind of object?
309
00:33:19,319 --> 00:33:22,322
Something small.
Something personal to you.
310
00:33:22,705 --> 00:33:23,686
My bracelet.
311
00:33:23,707 --> 00:33:24,688
Like that?
312
00:33:24,708 --> 00:33:26,209
He took my charm bracelet.
313
00:33:26,326 --> 00:33:27,327
Then you must reclaim it.
314
00:33:28,829 --> 00:33:30,831
Only then can the
spell be countered.
315
00:33:31,832 --> 00:33:33,313
Reclaim it?
316
00:33:33,333 --> 00:33:36,316
This I spied earlier.
317
00:33:36,337 --> 00:33:38,339
'Tis yours? The whole of it?
318
00:33:39,341 --> 00:33:40,342
Just salt.
319
00:33:40,844 --> 00:33:41,845
We'll take your coach.
320
00:33:42,845 --> 00:33:44,847
We'll take a minute here.
321
00:33:49,352 --> 00:33:51,334
Do you mean I gotta
get my bracelet back
322
00:33:51,354 --> 00:33:52,836
to break the spell?
323
00:33:52,857 --> 00:33:53,858
Back from that warlock...
324
00:33:54,357 --> 00:33:55,839
the guy who finger-paints
with body fluids?
325
00:33:55,859 --> 00:33:57,340
'Tis the one way.
326
00:33:57,360 --> 00:33:58,842
This you must do.
327
00:33:58,863 --> 00:34:00,845
There is no question of it.
328
00:34:00,865 --> 00:34:01,980
You see this? Insulin.
329
00:34:02,000 --> 00:34:03,481
It's the one thing I must do.
330
00:34:03,501 --> 00:34:06,120
I hate it 'cause
I have to do it!
331
00:34:08,005 --> 00:34:09,506
I'll just cut and
dye my hair again.
332
00:34:10,009 --> 00:34:12,992
Hey, 40 ain't so bad.
333
00:34:13,012 --> 00:34:14,244
I'll buy a little tennis skirt
334
00:34:14,264 --> 00:34:15,745
and prance around town
335
00:34:15,764 --> 00:34:17,265
like those bitches
in their BMWs.
336
00:34:19,268 --> 00:34:20,248
Sorry, Redferne,
337
00:34:20,268 --> 00:34:22,252
but if you're nuts enough
to wanna find this guy,
338
00:34:22,273 --> 00:34:23,754
you're on your own.
339
00:34:23,774 --> 00:34:26,276
You realize not.
340
00:34:28,278 --> 00:34:29,259
Realize?
341
00:34:29,279 --> 00:34:30,260
What?
342
00:34:30,280 --> 00:34:32,262
What the spell has done.
343
00:34:32,282 --> 00:34:34,264
It's aged me 20 years.
344
00:34:34,285 --> 00:34:35,767
Not aged.
345
00:34:35,787 --> 00:34:36,788
Aging.
346
00:34:38,789 --> 00:34:40,270
Are you saying that tomorrow
347
00:34:40,291 --> 00:34:43,275
I'm gonna wake up...60?
348
00:34:43,295 --> 00:34:44,777
I say this.
349
00:34:44,797 --> 00:34:47,780
Unless you find the warlock
and thereby your bracelet,
350
00:34:47,800 --> 00:34:49,301
you shall die in
but half a week.
351
00:34:50,804 --> 00:34:51,785
Die?
352
00:34:51,805 --> 00:34:52,806
Of old age.
353
00:35:03,434 --> 00:35:04,916
That didn't help.
354
00:35:04,936 --> 00:35:05,937
Let's tarry not.
355
00:35:08,440 --> 00:35:10,942
Hey, let's get things straight.
356
00:35:11,943 --> 00:35:13,946
All I want is the bracelet.
357
00:35:14,447 --> 00:35:17,430
I don't give a sailing
shit what he did to you.
358
00:35:17,450 --> 00:35:19,315
Look...
359
00:35:19,335 --> 00:35:21,837
Soon as I'm 20 again,
you are on your own,
360
00:35:22,338 --> 00:35:23,339
got that, Bud?
361
00:36:06,888 --> 00:36:09,507
Look, if you're hungry,
we'll just stop.
362
00:36:14,897 --> 00:36:17,900
Ok, what are you doing?
363
00:36:19,402 --> 00:36:20,884
Salting the leather.
364
00:36:20,904 --> 00:36:22,405
No kidding.
365
00:36:23,907 --> 00:36:25,388
How come?
366
00:36:25,408 --> 00:36:27,891
Witches loathe salt.
367
00:36:27,911 --> 00:36:30,393
Don't blame 'em.
Salt, sugar, sulfites.
368
00:36:30,414 --> 00:36:32,416
All that shit will kill you.
369
00:36:39,173 --> 00:36:40,154
Tell me...
370
00:36:40,174 --> 00:36:42,176
Must we travel on just
one side of the roadway,
371
00:36:42,678 --> 00:36:44,179
or is it whichever we choose?
372
00:36:44,429 --> 00:36:45,912
Yeah. It's just one side.
373
00:36:45,931 --> 00:36:47,913
Which side might that be?
374
00:36:47,934 --> 00:36:49,435
The right side.
375
00:36:51,437 --> 00:36:53,286
Let your attention
lie before you,
376
00:36:53,307 --> 00:36:54,808
not beside you.
377
00:36:55,309 --> 00:36:57,791
Check this.
Some guy from the 17th century
378
00:36:57,810 --> 00:36:59,812
teaching me how to drive.
379
00:37:00,814 --> 00:37:02,315
How quick they learn.
380
00:37:06,321 --> 00:37:08,303
He's gotta go deep.
381
00:37:08,322 --> 00:37:10,304
He's gotta go deep.
382
00:37:10,324 --> 00:37:12,806
He needs 10 yards. It's fourth.
383
00:37:12,827 --> 00:37:14,309
It's fourth and 10.
384
00:37:14,329 --> 00:37:15,810
He's going!
385
00:37:15,830 --> 00:37:17,313
He hikes the ball,
386
00:37:17,334 --> 00:37:18,315
throws it.
387
00:37:18,334 --> 00:37:19,815
Good!
388
00:37:19,835 --> 00:37:21,317
Gets it again.
389
00:37:21,337 --> 00:37:23,319
Gets it again. Makes a pass!
390
00:37:23,340 --> 00:37:24,341
Throws it up.
391
00:37:30,097 --> 00:37:31,461
When you pass,
392
00:37:31,481 --> 00:37:33,463
you can't let those
little stick guys
393
00:37:33,483 --> 00:37:34,965
get between you
and the receiver,
394
00:37:34,986 --> 00:37:36,487
or else they'll keep
intercepting, ok?
395
00:37:37,488 --> 00:37:38,836
Yeah! 6 points!
396
00:37:38,856 --> 00:37:41,358
Now I kick off to you.
397
00:37:45,363 --> 00:37:47,478
You can't punt on first down.
398
00:37:47,499 --> 00:37:50,002
Nobody does that,
not even Tampa Bay.
399
00:37:51,755 --> 00:37:54,237
Don't you watch football?
400
00:37:54,257 --> 00:37:56,239
Whence comes it?
401
00:37:56,259 --> 00:37:57,376
Huh?
402
00:37:57,878 --> 00:37:58,859
The music.
403
00:37:58,879 --> 00:38:01,381
Oh, there's a church over there.
404
00:38:04,135 --> 00:38:05,636
And how is it you're not there?
405
00:38:06,137 --> 00:38:07,138
Oh, I never go.
406
00:38:07,638 --> 00:38:09,120
My dad hates all that stuff
407
00:38:09,141 --> 00:38:10,642
about Jesus and the
12 apostrophes.
408
00:38:11,526 --> 00:38:12,508
Aw! Intercepted.
409
00:38:12,527 --> 00:38:14,528
Your turn.
410
00:38:15,530 --> 00:38:17,512
How come you're not there?
411
00:38:17,532 --> 00:38:18,513
Church?
412
00:38:18,533 --> 00:38:20,016
Yeah. It's Sunday.
413
00:38:20,036 --> 00:38:23,019
No witch can set foot
on church ground.
414
00:38:23,039 --> 00:38:25,021
Ha. You're telling
me you're a witch?
415
00:38:25,041 --> 00:38:27,023
You ain't no witch.
Witches are girls.
416
00:38:27,044 --> 00:38:29,026
Some are men.
417
00:38:29,046 --> 00:38:32,029
Yeah?
So where's your broomstick?
418
00:38:32,049 --> 00:38:34,031
Witches fly on broomsticks.
419
00:38:34,051 --> 00:38:36,533
Didn't you never see
the Wizard of Oz?
420
00:38:36,553 --> 00:38:39,036
I need no broomstick to fly.
421
00:38:39,057 --> 00:38:40,538
Yeah?
422
00:38:40,558 --> 00:38:42,059
What do you need?
423
00:39:09,924 --> 00:39:11,425
You take Mastercard?
424
00:39:11,926 --> 00:39:14,025
With plenty of I.D. We do.
425
00:39:14,046 --> 00:39:15,527
20th century money. Great shit.
426
00:39:15,547 --> 00:39:17,029
Spend as much as you want
427
00:39:17,048 --> 00:39:18,549
till you hit your limit.
428
00:39:20,052 --> 00:39:22,555
Then you've got
50 bucks a whack.
429
00:39:42,461 --> 00:39:43,942
What was that?
430
00:39:43,962 --> 00:39:45,964
Fellas up in the hills
hunting coyote.
431
00:39:51,219 --> 00:39:53,221
You eat coyote around here, huh?
432
00:39:53,723 --> 00:39:55,224
Well, a boy over at
the trailer park
433
00:39:55,726 --> 00:39:56,727
was killed by one.
434
00:39:57,227 --> 00:39:58,228
They do that sometimes.
435
00:39:58,729 --> 00:40:00,230
A coyote will come down,
drag off a small child.
436
00:40:00,731 --> 00:40:02,213
Boy was fairly well
chewed up, so I hear.
437
00:40:02,233 --> 00:40:03,733
Skin taken clean off.
438
00:40:23,873 --> 00:40:25,375
Pray, wait.
439
00:40:27,377 --> 00:40:29,879
It was your son...
the boy killed?
440
00:40:31,883 --> 00:40:33,885
For your loss I grieve...
441
00:40:35,386 --> 00:40:37,869
But I have need
to ask one thing.
442
00:40:37,889 --> 00:40:39,871
Had he been baptized?
443
00:40:39,891 --> 00:40:40,622
Who are you?
444
00:40:40,643 --> 00:40:42,143
Why are you asking me this?
445
00:40:42,528 --> 00:40:44,530
Was the boy baptized?
446
00:40:44,896 --> 00:40:46,377
No.
447
00:40:46,398 --> 00:40:48,400
His father wouldn't allow it.
448
00:40:51,904 --> 00:40:53,385
So...
449
00:40:53,406 --> 00:40:54,387
Clue me.
450
00:40:54,406 --> 00:40:56,389
The warlock will
travel swifter now.
451
00:40:56,409 --> 00:40:57,910
I'm not tracking here.
452
00:40:58,412 --> 00:40:59,894
You think he killed the kid?
453
00:40:59,914 --> 00:41:01,896
Of all ingredients
used by a witch,
454
00:41:01,916 --> 00:41:03,397
the most coveted is human fat.
455
00:41:03,417 --> 00:41:05,900
If that fat is cut from
an unbaptized male child,
456
00:41:05,920 --> 00:41:08,402
there is but one purpose,
one thing it will beget.
457
00:41:08,422 --> 00:41:10,404
I'm listening.
458
00:41:10,425 --> 00:41:11,926
Flying potion.
459
00:42:02,483 --> 00:42:05,466
You got KKTY, Tucson,
460
00:42:05,486 --> 00:42:06,968
ridin' shotgun and
keepin' you company...
461
00:42:06,988 --> 00:42:08,970
No little people inside.
462
00:42:08,990 --> 00:42:10,471
Oh, I gathered.
463
00:42:10,491 --> 00:42:11,973
Wanna know how it works?
464
00:42:11,993 --> 00:42:13,975
If 'twill help find the warlock.
465
00:42:13,996 --> 00:42:15,497
Highly doubtful.
466
00:42:16,498 --> 00:42:17,980
Hey, you know the
earth is round?
467
00:42:18,000 --> 00:42:20,482
For some years now.
468
00:42:20,502 --> 00:42:21,984
Ask me anything.
469
00:42:22,004 --> 00:42:24,486
I took 2 years of high school.
470
00:42:24,506 --> 00:42:27,008
Come on. Ask me something.
471
00:42:30,014 --> 00:42:31,996
Why is it you paint your face?
472
00:42:32,016 --> 00:42:34,498
Nothing wrong with
a little makeup.
473
00:42:34,518 --> 00:42:36,000
Especially now.
474
00:42:36,020 --> 00:42:38,502
Satanists paint their
faces, not goodly women.
475
00:42:38,523 --> 00:42:40,138
Are you saying in 1691
476
00:42:40,158 --> 00:42:41,640
gals didn't wear any makeup?
477
00:42:41,659 --> 00:42:42,660
If my Marion had but...
478
00:42:44,162 --> 00:42:47,145
nay, goodly women do
not paint themselves.
479
00:42:47,165 --> 00:42:49,667
You married way back there?
480
00:42:51,671 --> 00:42:54,153
Well, you just said "my Marion."
481
00:42:54,172 --> 00:42:55,654
Who's she?
482
00:42:55,675 --> 00:42:57,156
We need new bearing.
483
00:42:57,176 --> 00:42:58,157
Your sister?
484
00:42:58,177 --> 00:42:59,659
Pray, stop the coach.
485
00:42:59,679 --> 00:43:01,161
Some squeeze? Stop here.
486
00:43:01,182 --> 00:43:02,164
Who the shit's Marion?
487
00:43:02,184 --> 00:43:04,051
Stop!
488
00:43:13,562 --> 00:43:17,065
Ohh, think then
talk, banana brain.
489
00:43:23,072 --> 00:43:24,573
God.
490
00:43:28,577 --> 00:43:30,078
Oh, God.
491
00:43:33,084 --> 00:43:34,085
Ohh...
492
00:43:34,585 --> 00:43:36,086
God.
493
00:43:51,353 --> 00:43:52,354
Ohh.
494
00:44:00,613 --> 00:44:03,230
Go on. Go without me.
495
00:44:03,250 --> 00:44:05,232
I don't wanna know
how bad it is.
496
00:44:05,253 --> 00:44:06,735
Please.
497
00:44:06,755 --> 00:44:07,737
Please, don't look.
498
00:44:07,756 --> 00:44:09,757
Please. No.
499
00:44:11,259 --> 00:44:12,741
Oh, my...
500
00:44:12,761 --> 00:44:15,263
Why couldn't he just kill me?
501
00:44:16,265 --> 00:44:19,615
Nothing could be
worse than this.
502
00:44:19,634 --> 00:44:21,769
His very thought.
503
00:45:24,372 --> 00:45:25,854
The cream's gone bad.
504
00:45:25,874 --> 00:45:26,855
Couldn't be.
505
00:45:26,876 --> 00:45:28,357
I brought it in just yesterday.
506
00:45:28,377 --> 00:45:29,378
Want to taste it?
507
00:45:29,879 --> 00:45:31,361
Nah, I got a lot of
work to do, dad.
508
00:45:31,381 --> 00:45:32,862
If you're done helping Elsie,
509
00:45:32,883 --> 00:45:35,135
maybe you can turn out
the horse for me.
510
00:45:46,781 --> 00:45:47,281
Hey.
511
00:45:47,782 --> 00:45:49,283
Hey.
512
00:46:04,551 --> 00:46:06,052
Come on, hurry up!
513
00:46:07,554 --> 00:46:09,557
I'm gonna beat you!
514
00:46:31,197 --> 00:46:33,179
Can I ask you a question?
515
00:46:33,199 --> 00:46:35,682
Will you please not have
a meltdown this time?
516
00:46:35,702 --> 00:46:36,703
Ask.
517
00:46:36,954 --> 00:46:38,455
Who's Marion?
518
00:46:40,958 --> 00:46:43,941
That's why you're after
the warlock, isn't it?
519
00:46:43,962 --> 00:46:46,945
Yesterday, you cared not
to know such things.
520
00:46:46,965 --> 00:46:49,467
Yesterday was 20 years ago.
521
00:46:51,469 --> 00:46:52,450
She...
522
00:46:52,470 --> 00:46:54,452
She was...
523
00:46:54,473 --> 00:46:55,955
Your age...
524
00:46:55,975 --> 00:46:57,476
your true age.
525
00:46:58,978 --> 00:47:00,980
What a blessed vision.
526
00:47:01,981 --> 00:47:04,463
A soul as pure as God's own,
527
00:47:04,483 --> 00:47:05,984
my Marion.
528
00:47:07,487 --> 00:47:09,489
She was my good wife.
529
00:47:09,740 --> 00:47:11,223
I thought you said
you weren't married.
530
00:47:11,243 --> 00:47:13,608
'Twas long ago,
531
00:47:13,628 --> 00:47:15,109
even before here I came.
532
00:47:15,129 --> 00:47:17,631
What happened to her?
533
00:47:21,636 --> 00:47:23,638
The warlock happened.
534
00:47:42,694 --> 00:47:44,176
Pray, stop the car.
535
00:47:44,195 --> 00:47:45,175
What's the matter?
536
00:47:45,195 --> 00:47:46,197
Pray, I bid you,
stop the car, girl!
537
00:47:52,205 --> 00:47:53,686
Redferne. The compass.
538
00:47:53,706 --> 00:47:54,687
Leave it!
539
00:47:54,706 --> 00:47:57,072
If God stands with us,
we'll need it no more!
540
00:47:57,092 --> 00:47:59,094
We didn't find him yet, did we?
541
00:48:02,715 --> 00:48:04,717
Well, would you look at this?
542
00:48:05,218 --> 00:48:05,718
Hmm?
543
00:48:06,219 --> 00:48:07,220
The bread. Didn't rise.
544
00:48:07,720 --> 00:48:08,721
Browned, but it didn't rise.
545
00:48:09,222 --> 00:48:10,703
Must've forgotten to...
546
00:48:10,724 --> 00:48:12,609
tell me your woes.
547
00:48:12,976 --> 00:48:14,478
You are bewitched.
548
00:48:14,979 --> 00:48:15,980
Who are you?
549
00:48:16,114 --> 00:48:18,096
The hex mark, is it
yours, or is it not?
550
00:48:18,116 --> 00:48:19,348
Hex mark? What?
551
00:48:19,368 --> 00:48:21,349
I haven't seen a hex
mark in 30 years.
552
00:48:21,370 --> 00:48:22,371
The mark is mine.
553
00:48:23,489 --> 00:48:24,970
Amish?
554
00:48:24,990 --> 00:48:26,374
Mennonite.
555
00:48:28,878 --> 00:48:30,880
And we are bewitched.
556
00:48:36,253 --> 00:48:37,254
From there.
557
00:48:38,137 --> 00:48:39,618
Hither has he come.
558
00:48:39,639 --> 00:48:40,640
Hammer, nails.
559
00:48:55,023 --> 00:48:57,506
Dad, what the devil do
you think you're doing?
560
00:48:57,527 --> 00:48:58,778
Who are these people?
561
00:48:59,278 --> 00:49:00,893
If there are children
present, make them absent.
562
00:49:00,913 --> 00:49:02,414
Take them and leave.
563
00:49:02,532 --> 00:49:04,514
Leave? Wait a minute.
I got a schedule to keep.
564
00:49:04,534 --> 00:49:07,016
I can't just traipse off
and turn this place over...
565
00:49:07,036 --> 00:49:08,518
listen to me.
566
00:49:08,539 --> 00:49:10,521
The horse that sweats
in the morning,
567
00:49:10,540 --> 00:49:12,021
cream that sours overnight.
568
00:49:12,041 --> 00:49:13,542
You know the signs.
569
00:49:14,795 --> 00:49:16,297
We both know.
570
00:49:26,309 --> 00:49:27,810
Fix these pennies here.
571
00:49:29,312 --> 00:49:31,814
'Twill ward off
any errant magic.
572
00:49:32,815 --> 00:49:33,796
On my word,
573
00:49:33,816 --> 00:49:35,298
close and brace the stairs.
574
00:49:35,318 --> 00:49:38,301
You must open them
only when I say.
575
00:49:38,322 --> 00:49:40,304
And should ever
your eyes meet his,
576
00:49:40,324 --> 00:49:41,805
never show him no fear.
577
00:49:41,824 --> 00:49:43,826
'Tis the air he breathes.
578
00:50:03,349 --> 00:50:04,350
Hey.
579
00:50:06,353 --> 00:50:08,238
Careful.
580
00:51:38,038 --> 00:51:39,923
He was here.
581
00:52:20,969 --> 00:52:23,973
"Mortes datoris antipueris."
582
00:52:37,988 --> 00:52:39,489
He's come for it.
583
00:52:41,491 --> 00:52:42,973
Blessings of heaven,
584
00:52:42,993 --> 00:52:44,494
'tis the Grand
Grimoire he's after!
585
00:52:46,997 --> 00:52:48,595
The spell book.
586
00:52:48,615 --> 00:52:51,598
All witches keep grimoires,
yet one is indestructible.
587
00:52:51,619 --> 00:52:53,601
One is the bible of black magic.
588
00:52:53,621 --> 00:52:55,604
The Grand Grimoire.
589
00:52:55,624 --> 00:52:57,573
Always witches have
lusted for it.
590
00:52:57,593 --> 00:52:59,575
And now here I find a page.
591
00:52:59,595 --> 00:53:01,577
One lone page.
592
00:53:01,598 --> 00:53:04,080
'Twas last held by
a Boston church.
593
00:53:04,100 --> 00:53:05,582
The West End Church.
594
00:53:05,602 --> 00:53:07,584
I had urged them
to third the book,
595
00:53:07,604 --> 00:53:09,586
thus thirding the chance
of a witch thieving it.
596
00:53:09,606 --> 00:53:11,589
But the pages were to be
kept on hallowed ground,
597
00:53:11,609 --> 00:53:13,610
not scattered about
the landside like...
598
00:53:14,111 --> 00:53:14,611
where's the warlock?
599
00:53:15,112 --> 00:53:15,612
He's fled.
600
00:53:16,113 --> 00:53:17,114
I don't get it.
601
00:53:17,614 --> 00:53:19,596
If thing is so
bitchin' to witches,
602
00:53:19,617 --> 00:53:21,098
why would he leave a page?
603
00:53:21,118 --> 00:53:22,619
Even just a page.
604
00:53:26,125 --> 00:53:27,626
He would not.
605
00:53:29,127 --> 00:53:30,128
The steps!
606
00:53:45,846 --> 00:53:48,348
Of all the curiosities
here I've seen,
607
00:53:48,850 --> 00:53:51,332
none have surprised
me more than this.
608
00:53:51,351 --> 00:53:52,352
The brace!
609
00:53:57,860 --> 00:53:59,862
Forgotten witches fly?
610
00:54:02,748 --> 00:54:04,249
I forget nothing.
611
00:54:06,253 --> 00:54:09,756
Who appointed you
executioner, Redferne?
612
00:54:10,257 --> 00:54:11,758
'Twas you yourself...
613
00:54:12,259 --> 00:54:14,261
When one life too many
614
00:54:14,761 --> 00:54:15,762
you did steal.
615
00:54:32,282 --> 00:54:35,785
It seems even 2 thirds
can work marvels.
616
00:55:47,732 --> 00:55:49,233
Why'd you let him go?
617
00:56:14,511 --> 00:56:15,762
Yes!
618
00:56:44,511 --> 00:56:46,012
Remove his boots! His boots!
619
00:56:54,389 --> 00:56:56,891
Where's my goddamn bracelet?
620
00:57:00,145 --> 00:57:01,146
Ew!
621
00:57:02,648 --> 00:57:04,651
Hold his toe.
622
00:57:09,656 --> 00:57:12,659
Where's my goddamn bracelet?
623
00:57:13,127 --> 00:57:15,610
Nay. Look not in his eyes!
624
00:57:15,629 --> 00:57:17,130
Nay!
625
00:57:30,262 --> 00:57:31,646
Oh.
626
00:57:39,272 --> 00:57:40,637
He's getting away!
627
00:57:40,657 --> 00:57:42,639
Keys. Find me brass keys.
628
00:57:42,660 --> 00:57:44,141
With them I can remove this hex.
629
00:57:44,161 --> 00:57:46,010
The warlock. You can't just
let him blow out of here.
630
00:57:46,030 --> 00:57:48,032
He'll die should I leave!
631
00:57:49,533 --> 00:57:51,535
The hammer!
632
00:57:51,785 --> 00:57:52,766
Take it.
633
00:57:52,787 --> 00:57:55,172
Where you find his tracks,
nail the earth deeply.
634
00:57:55,674 --> 00:57:57,155
A nail. Shitty little nail!
635
00:57:57,175 --> 00:57:58,657
Give me a shotgun, then I'll...
636
00:57:58,677 --> 00:58:00,158
take the blessed hammer!
637
00:58:00,178 --> 00:58:01,679
He can be crippled!
638
00:58:23,454 --> 00:58:24,955
Nails.
639
00:59:01,496 --> 00:59:02,997
Help you?
640
00:59:04,499 --> 00:59:06,367
No, no.
641
01:02:30,979 --> 01:02:31,813
Feel.
642
01:02:35,317 --> 01:02:36,067
Mmm.
643
01:02:36,568 --> 01:02:40,052
The keys should be spun
once each hour, clockwise.
644
01:02:40,072 --> 01:02:41,553
Meddle not with the dressing.
645
01:02:41,573 --> 01:02:44,556
By morn' the blood shall stop.
646
01:02:44,577 --> 01:02:45,578
How's he doing?
647
01:02:52,086 --> 01:02:53,587
I have no excuse.
648
01:02:54,088 --> 01:02:57,071
Safe to say that having
seen so many die
649
01:02:57,092 --> 01:02:58,093
by the warlock's hand,
650
01:02:58,593 --> 01:03:01,076
the chance to spare just
one life with mine own...
651
01:03:01,095 --> 01:03:02,096
forget it.
652
01:03:02,464 --> 01:03:03,445
I understand.
653
01:03:03,465 --> 01:03:04,446
Besides...
654
01:03:04,466 --> 01:03:06,468
I got it back.
655
01:03:06,968 --> 01:03:08,469
Then let's tarry not.
656
01:03:12,974 --> 01:03:14,108
We'll rebuild the compass.
657
01:03:15,611 --> 01:03:17,613
Brass, copper, glass.
658
01:03:18,114 --> 01:03:21,118
'Tis this, his blood,
that matters most.
659
01:03:27,242 --> 01:03:28,723
Here.
660
01:03:28,743 --> 01:03:30,244
And here.
661
01:03:30,746 --> 01:03:32,228
You've watched me long enough.
662
01:03:32,247 --> 01:03:33,227
The gas is on the right,
663
01:03:33,247 --> 01:03:34,228
the brake's on the left.
664
01:03:34,248 --> 01:03:35,731
It's more than I knew
when I started to drive.
665
01:03:35,751 --> 01:03:37,232
Drive, me?
666
01:03:37,253 --> 01:03:38,734
And take this. It's for gas.
667
01:03:38,754 --> 01:03:40,236
When they give you
the slip of paper,
668
01:03:40,256 --> 01:03:41,238
just scribble a name.
669
01:03:41,258 --> 01:03:43,259
Any name. They never check.
670
01:03:43,392 --> 01:03:44,374
You're not coming?
671
01:03:44,394 --> 01:03:45,875
Look, you got my car, my money...
672
01:03:45,895 --> 01:03:49,398
My best wishes.
673
01:03:49,516 --> 01:03:51,499
Later days, Redferne.
674
01:03:51,519 --> 01:03:53,134
We had a deal, remember?
675
01:03:53,153 --> 01:03:55,135
Just till I got
my bracelet back.
676
01:03:55,156 --> 01:03:56,637
That was it, man.
677
01:03:56,657 --> 01:03:57,658
That was it.
678
01:03:57,909 --> 01:03:59,390
You know what he's capable of.
679
01:03:59,410 --> 01:04:00,892
You've seen.
680
01:04:00,913 --> 01:04:02,644
Why do you think I'm not going?
681
01:04:02,664 --> 01:04:04,782
What are you called?
682
01:04:05,283 --> 01:04:07,765
It's a little late for
introductions, ain't it?
683
01:04:07,786 --> 01:04:09,268
Your name.
684
01:04:09,288 --> 01:04:10,769
Kassandra with a "K."
685
01:04:10,789 --> 01:04:11,769
Then hear me well,
686
01:04:11,790 --> 01:04:12,906
Kassandra with a "K."
687
01:04:12,926 --> 01:04:15,909
The warlock holds 2
parts of the book.
688
01:04:15,928 --> 01:04:17,429
This much he confessed.
689
01:04:17,931 --> 01:04:20,914
Know you what happens
should he gain all 3?
690
01:04:20,934 --> 01:04:23,187
I don't want to know.
691
01:04:23,555 --> 01:04:24,536
I don't.
692
01:04:24,556 --> 01:04:27,038
Hidden within that book
is the name of God.
693
01:04:27,057 --> 01:04:28,539
The lost name of God.
694
01:04:28,559 --> 01:04:31,061
The lost name of...
695
01:04:34,065 --> 01:04:35,066
Uh-uh.
696
01:04:35,568 --> 01:04:37,049
I don't want to hear this.
697
01:04:37,068 --> 01:04:39,551
'Tis the name invoked
during creation.
698
01:04:39,571 --> 01:04:43,054
Witches charge that
should this name,
699
01:04:43,075 --> 01:04:46,058
this true name of God, be
uttered back to front...
700
01:04:46,078 --> 01:04:47,560
I'm not listening.
LA LA LA LA LA...
701
01:04:47,580 --> 01:04:49,562
Should this name be
uttered in reverse,
702
01:04:49,582 --> 01:04:53,587
all creation will undo.
'Twill reverse.
703
01:04:55,590 --> 01:04:57,572
We'll uncreate?
704
01:04:57,591 --> 01:04:59,072
That what you're telling me?
705
01:04:59,093 --> 01:05:00,075
The whole world just...
706
01:05:00,095 --> 01:05:03,328
all worlds, Kassandra. All.
707
01:05:03,348 --> 01:05:04,349
Ohh.
708
01:05:08,353 --> 01:05:11,219
He scares the crap out of me,
709
01:05:11,240 --> 01:05:12,241
and he knows it.
710
01:05:12,608 --> 01:05:15,090
I'll not let him harm you.
711
01:05:15,110 --> 01:05:18,093
Next time there won't
be any spells.
712
01:05:18,114 --> 01:05:19,596
No hexes, no potions.
713
01:05:19,615 --> 01:05:22,117
Next time he's gonna kill me.
714
01:05:22,619 --> 01:05:25,122
I'll not let him harm you.
715
01:05:35,968 --> 01:05:37,083
We travel north?
716
01:05:37,103 --> 01:05:38,584
Trust me on this, ok?
717
01:05:38,604 --> 01:05:40,586
But if all along the
warlock has borne east...
718
01:05:40,607 --> 01:05:42,588
we're not going to play tag
with this guy anymore.
719
01:05:42,607 --> 01:05:43,609
What would you have us do?
720
01:05:44,109 --> 01:05:45,591
Did kids in 1691
ever play a game
721
01:05:45,612 --> 01:05:47,614
where they jump over
someone else's back?
722
01:05:48,114 --> 01:05:49,095
Leaping frog?
723
01:05:49,115 --> 01:05:51,097
There you go.
Instead of tag, we play leapfrog.
724
01:05:51,118 --> 01:05:52,600
When we get to that
church in Boston
725
01:05:52,619 --> 01:05:54,100
they got to have records, right?
726
01:05:54,120 --> 01:05:55,102
Forget the warlock.
727
01:05:55,122 --> 01:05:57,605
We'll find the last part
of the book instead.
728
01:05:57,626 --> 01:05:59,995
But what happens if the
church is no longer standing?
729
01:06:01,997 --> 01:06:02,998
I didn't shoot your
plan full of holes.
730
01:06:05,500 --> 01:06:08,116
Is that, like, the
old West End Church,
731
01:06:08,137 --> 01:06:09,638
or is that the new
West End Church?
732
01:06:11,507 --> 01:06:12,989
The one on Somerset Avenue?
733
01:06:13,008 --> 01:06:14,489
Nay. 'Twould be Somerset Road.
734
01:06:14,510 --> 01:06:16,011
Oh! Close enough.
735
01:06:17,013 --> 01:06:18,514
Thanks, operator.
736
01:06:23,020 --> 01:06:25,022
Still got that knife?
737
01:06:26,524 --> 01:06:27,505
Give me it.
738
01:06:27,525 --> 01:06:28,506
My bodkin?
739
01:06:28,526 --> 01:06:30,508
No, your knife.
740
01:06:30,528 --> 01:06:34,012
Come on. We'll check it with my bag.
It's ok.
741
01:06:34,033 --> 01:06:35,014
Ok.
742
01:06:35,033 --> 01:06:36,034
Um...
743
01:06:37,536 --> 01:06:38,518
Ok, how about that whip?
744
01:06:38,538 --> 01:06:39,518
What of it?
745
01:06:39,538 --> 01:06:41,020
They're not going to let
you on board with that.
746
01:06:41,040 --> 01:06:42,541
On board what?
747
01:06:42,791 --> 01:06:45,293
Just give me the whip, ok?
748
01:06:49,049 --> 01:06:50,934
That comes to $596.36.
749
01:06:51,434 --> 01:06:52,916
Cash, check, or charge?
750
01:06:52,936 --> 01:06:53,917
Charge...
751
01:06:53,937 --> 01:06:55,438
I think.
752
01:06:58,442 --> 01:06:59,924
Excuse me. Gate 40?
753
01:06:59,944 --> 01:07:01,695
Sure. Just go down the
hall, turn right,
754
01:07:02,197 --> 01:07:03,295
then through the double
doors on your left.
755
01:07:03,315 --> 01:07:04,316
Thanks.
756
01:07:06,819 --> 01:07:08,320
Oh, no.
757
01:07:09,821 --> 01:07:11,303
The computer must be down.
758
01:07:11,323 --> 01:07:12,957
Timing, huh?
759
01:07:14,961 --> 01:07:15,828
You know, we better hurry,
760
01:07:16,329 --> 01:07:19,332
or we're going to
miss this plane.
761
01:07:22,335 --> 01:07:23,336
Redferne?
762
01:07:24,338 --> 01:07:25,339
Come on, let's tarry not.
763
01:07:25,839 --> 01:07:26,820
What...
764
01:07:26,840 --> 01:07:28,822
these winged machines...
765
01:07:28,841 --> 01:07:30,324
the ones that thunder...
766
01:07:30,345 --> 01:07:31,326
Planes.
767
01:07:31,346 --> 01:07:33,828
But men travel inside them...
768
01:07:33,848 --> 01:07:34,830
Through the air?
769
01:07:34,850 --> 01:07:36,851
Men like us. Come on.
770
01:07:37,353 --> 01:07:38,834
Oh, no, no.
771
01:07:38,854 --> 01:07:40,336
Look, you...
772
01:07:40,355 --> 01:07:41,835
In my day, those even
endeavoring to fly
773
01:07:41,856 --> 01:07:42,837
are accused of witchery.
774
01:07:42,857 --> 01:07:43,859
No, no, look yourself, ok?
775
01:07:44,360 --> 01:07:45,841
The book is in Boston.
776
01:07:45,861 --> 01:07:46,843
That means we got
to beam out there
777
01:07:46,863 --> 01:07:48,344
and find someone who knows.
778
01:07:48,365 --> 01:07:50,347
My boots work best with
ground beneath them.
779
01:07:50,366 --> 01:07:51,346
Directly beneath.
780
01:07:51,366 --> 01:07:52,849
What am I going to
have to do here?
781
01:07:52,869 --> 01:07:54,850
Hold your...
782
01:07:54,871 --> 01:07:56,853
oh, shit.
783
01:07:56,873 --> 01:07:57,874
Where did you get this?
784
01:07:58,375 --> 01:07:59,356
The farmhouse.
785
01:07:59,377 --> 01:08:00,879
I know, but you're going
to have to leave it here.
786
01:08:01,129 --> 01:08:02,610
I'll not abandon
my every weapon.
787
01:08:02,630 --> 01:08:03,611
Look...
788
01:08:03,631 --> 01:08:04,613
We're going to miss our plane.
789
01:08:04,634 --> 01:08:05,614
Give it to me.
790
01:08:05,634 --> 01:08:06,615
I'll not.
791
01:08:06,635 --> 01:08:08,000
Look, Buster,
792
01:08:08,020 --> 01:08:09,002
I'm in charge of
this safari now,
793
01:08:09,022 --> 01:08:11,523
and if I say you're going to...
794
01:08:15,144 --> 01:08:16,145
keep it. Keep it?
795
01:08:16,646 --> 01:08:19,148
Quit arguing with me
and just keep it!
796
01:08:23,653 --> 01:08:25,037
Boston.
797
01:08:45,812 --> 01:08:47,293
Looks like you just made it.
798
01:08:47,313 --> 01:08:48,795
You're telling me.
799
01:08:48,815 --> 01:08:49,797
Can I take that for you?
800
01:08:49,817 --> 01:08:51,818
Over my rotting corpse.
801
01:08:54,321 --> 01:08:55,803
Family heirloom.
802
01:08:55,822 --> 01:08:56,823
Ah.
803
01:09:17,012 --> 01:09:18,513
Hey, hey, hey, hey.
804
01:09:19,014 --> 01:09:19,995
Hey.
805
01:09:20,015 --> 01:09:21,016
Like this.
806
01:09:24,020 --> 01:09:26,002
Get passive, huh?
807
01:09:26,022 --> 01:09:29,525
You can actually get
some sleep here.
808
01:10:00,677 --> 01:10:02,158
What now?
809
01:10:02,179 --> 01:10:03,661
There's a witch among us.
810
01:10:03,681 --> 01:10:04,662
Set me free.
811
01:10:04,682 --> 01:10:06,164
The vane.
812
01:10:06,184 --> 01:10:07,166
Where did that wench
put the vane?
813
01:10:07,187 --> 01:10:09,168
Wait. Take a minute here, huh?
814
01:10:09,188 --> 01:10:10,670
We're, like, 39 million
feet in the air.
815
01:10:10,689 --> 01:10:12,691
There's no way he
could be on board.
816
01:10:13,192 --> 01:10:14,174
Cream that spoils,
817
01:10:14,194 --> 01:10:15,675
a flame that burns pure blue...
818
01:10:15,695 --> 01:10:17,677
there's no way, Redferne.
819
01:10:17,697 --> 01:10:19,178
I know all the signs!
820
01:10:19,199 --> 01:10:21,181
Look, I know he's not here.
821
01:10:21,200 --> 01:10:23,683
How?
822
01:10:23,703 --> 01:10:25,705
How is it you're so sure?
823
01:10:27,207 --> 01:10:28,188
You saw him.
824
01:10:28,208 --> 01:10:30,190
We're after the book now.
Remember?
825
01:10:30,210 --> 01:10:32,192
You saw him, and
you told me not!
826
01:10:32,212 --> 01:10:34,194
We left him behind, Redferne.
827
01:10:34,214 --> 01:10:36,698
Look, we're halfway to Boston.
828
01:10:36,719 --> 01:10:38,201
He's back there beeping
the X-ray machines.
829
01:10:38,221 --> 01:10:39,721
Forget him, ok?
830
01:10:39,855 --> 01:10:41,473
He's with us still.
831
01:10:42,975 --> 01:10:45,457
Now I'll search thither.
832
01:10:45,477 --> 01:10:46,959
You, thither.
833
01:10:46,979 --> 01:10:48,460
Keep your wits about you...
834
01:10:48,481 --> 01:10:50,483
Such as they are.
835
01:11:48,180 --> 01:11:49,681
Excuse me.
836
01:11:52,686 --> 01:11:54,167
Well?
837
01:11:54,187 --> 01:11:55,669
I cannot reason this.
838
01:11:55,689 --> 01:11:57,170
There is witchery afoot.
839
01:11:57,190 --> 01:12:00,173
I draw breath and taste it.
840
01:12:00,193 --> 01:12:03,176
Maybe there's another
witch afoot.
841
01:12:03,196 --> 01:12:04,678
Could be, like, Glenda,
842
01:12:04,699 --> 01:12:05,700
Good Witch of the West.
843
01:12:06,200 --> 01:12:07,201
A good witch?
844
01:12:09,202 --> 01:12:10,704
Sweet dreams, Redferne.
845
01:12:14,710 --> 01:12:16,211
Good witch.
846
01:13:19,198 --> 01:13:21,180
Let me guess...
California, right?
847
01:13:21,201 --> 01:13:22,702
How'd you know?
848
01:13:24,203 --> 01:13:25,685
Bear to your left.
849
01:13:25,706 --> 01:13:26,687
What?
850
01:13:26,707 --> 01:13:28,689
'Twas Boston common
we just now passed?
851
01:13:28,709 --> 01:13:29,690
Yeah.
852
01:13:29,710 --> 01:13:32,192
And we travel north
on Tremont Road?
853
01:13:32,213 --> 01:13:33,195
Yeah, we're on Tremont.
854
01:13:33,215 --> 01:13:35,063
Then bear west.
855
01:13:35,082 --> 01:13:37,064
The church lies not far off.
856
01:13:37,085 --> 01:13:38,566
Think I'll keep going this way,
857
01:13:38,586 --> 01:13:40,068
loop around onto Cambridge.
858
01:13:40,088 --> 01:13:41,068
Nay, turn here. Here!
859
01:13:41,088 --> 01:13:42,071
Hey, look, pal,
860
01:13:42,091 --> 01:13:43,571
I know this town pretty good.
861
01:13:43,592 --> 01:13:46,076
I've lived here since 1958.
862
01:13:46,095 --> 01:13:47,576
How about you?
863
01:13:47,596 --> 01:13:49,078
Don't answer that.
864
01:13:49,099 --> 01:13:52,582
Lest you favor throttlings
to the ears and face,
865
01:13:52,602 --> 01:13:54,084
bear west here.
866
01:13:54,104 --> 01:13:57,607
They wonder why we
hate the Lakers.
867
01:14:07,002 --> 01:14:09,004
Pray, might we speak inside?
868
01:14:09,503 --> 01:14:10,985
Speak?
869
01:14:11,005 --> 01:14:11,755
It's important.
870
01:14:12,257 --> 01:14:13,238
It really is.
871
01:14:13,258 --> 01:14:15,992
Maybe you could come back
tomorrow in the morning.
872
01:14:16,012 --> 01:14:18,361
Any time after 8:30 or
call the church office.
873
01:14:18,381 --> 01:14:20,383
Regarding the Grand Grimoire.
874
01:14:40,404 --> 01:14:41,886
Some of the other clergy
know about it, too.
875
01:14:41,907 --> 01:14:43,888
I'm not the only one
who's seen the records,
876
01:14:43,908 --> 01:14:46,892
but nobody seems to
recall how or why
877
01:14:46,913 --> 01:14:48,895
it came into church hands.
878
01:14:48,915 --> 01:14:51,398
Some sort of witches'
book, isn't it?
879
01:14:51,417 --> 01:14:53,899
Can we see those records...
Tonight?
880
01:14:53,920 --> 01:14:55,902
Church papers wouldn't
be for sale...
881
01:14:55,922 --> 01:14:57,404
At any price.
882
01:14:57,424 --> 01:14:59,406
You are document collectors,
883
01:14:59,427 --> 01:15:00,408
isn't that it?
884
01:15:00,428 --> 01:15:02,910
We aren't here to buy anything.
885
01:15:02,929 --> 01:15:05,412
We just have to find that book.
886
01:15:05,433 --> 01:15:07,415
It's not here, if that's
what you're hoping.
887
01:15:07,435 --> 01:15:09,417
It was broken up long ago
888
01:15:09,437 --> 01:15:10,938
and divided into...
889
01:15:18,198 --> 01:15:19,679
he's here.
890
01:15:19,699 --> 01:15:22,182
The wretch is on us
like a tail on a hound.
891
01:15:22,203 --> 01:15:23,185
No, he's not here.
892
01:15:23,204 --> 01:15:24,704
He is. He's not.
893
01:15:31,212 --> 01:15:33,194
Can I ask what your interest is
894
01:15:33,214 --> 01:15:34,215
in finding such a book?
895
01:15:35,850 --> 01:15:36,832
Our interest lies
896
01:15:36,852 --> 01:15:40,334
in stopping those who would
see all good falter.
897
01:15:40,355 --> 01:15:42,337
It lies in stopping
the powers of misrule
898
01:15:42,357 --> 01:15:43,839
from coming of age.
899
01:15:43,859 --> 01:15:45,861
It lies in finding
that damned book
900
01:15:46,361 --> 01:15:47,843
and thwarting a
vile beast of a man
901
01:15:47,863 --> 01:15:50,346
who shall not rest until
God himself is thrown down
902
01:15:50,366 --> 01:15:51,348
and all of creation becomes
903
01:15:51,369 --> 01:15:53,870
Satan's black-hell-besmeared
farting hole.
904
01:15:56,874 --> 01:15:57,875
You asked.
905
01:16:03,248 --> 01:16:04,729
Here.
906
01:16:04,749 --> 01:16:06,731
"Chronicled in the
year of the Lord
907
01:16:06,750 --> 01:16:08,732
"sixteen hundred ninety and two,
908
01:16:08,753 --> 01:16:10,254
"Township of Boston,
909
01:16:10,755 --> 01:16:13,238
"some few remarks upon
a book most dire...
910
01:16:13,258 --> 01:16:16,741
"called by some the
book of shadows,
911
01:16:16,761 --> 01:16:18,243
"by others, the Key of Solomon,
912
01:16:18,263 --> 01:16:19,744
"and named by others still
913
01:16:19,764 --> 01:16:20,747
the Grand Grimoire."
914
01:16:20,768 --> 01:16:22,249
Aye, that's the one.
915
01:16:22,269 --> 01:16:24,251
"...the need for exquisite caution.
916
01:16:24,271 --> 01:16:27,254
Many-faced lieutenants
of Lucifer."
917
01:16:27,274 --> 01:16:28,754
Well, the language
gets pretty thick,
918
01:16:28,774 --> 01:16:29,776
but I remember something about
919
01:16:30,277 --> 01:16:31,259
how the book was distributed.
920
01:16:31,279 --> 01:16:32,259
Like, where?
921
01:16:32,280 --> 01:16:33,781
Let's see, uh...
922
01:16:34,282 --> 01:16:35,264
"One part was placed
923
01:16:35,284 --> 01:16:37,265
"within the slender
hollow of a table
924
01:16:37,285 --> 01:16:38,766
used in the taking
of communion."
925
01:16:38,786 --> 01:16:39,767
Chas' table.
926
01:16:39,787 --> 01:16:41,769
"Another part was
given to a vicar
927
01:16:41,789 --> 01:16:43,290
"who had recently
founded a ministry
928
01:16:43,792 --> 01:16:44,774
west of the Carolinas."
929
01:16:44,794 --> 01:16:46,275
The farmhouse.
930
01:16:46,295 --> 01:16:47,277
"And the third part..."
931
01:16:47,297 --> 01:16:48,777
Yeah? Yeah?
932
01:16:48,796 --> 01:16:50,278
Well, if I'm reading
this correctly,
933
01:16:50,299 --> 01:16:52,782
the third part might
still be here in Boston.
934
01:16:52,802 --> 01:16:55,285
Oh, was this a plan or what?
935
01:16:55,306 --> 01:16:56,787
Ok, where?
936
01:16:56,807 --> 01:16:58,289
A graveyard?
937
01:16:58,309 --> 01:16:59,790
A burial ground... one I know.
938
01:16:59,809 --> 01:17:01,791
Now we're going to
go dig up graves?
939
01:17:01,812 --> 01:17:02,794
Is that what you're
trying to tell me?
940
01:17:02,814 --> 01:17:04,815
If luck looks upon us,
there'll be no digging.
941
01:17:05,316 --> 01:17:06,298
For should the earth
there be hallowed,
942
01:17:06,318 --> 01:17:08,299
then the pages lie safe.
943
01:17:08,320 --> 01:17:09,801
Never can no witch set foot
944
01:17:09,821 --> 01:17:11,322
on consecrated ground.
945
01:17:12,824 --> 01:17:14,826
Whose idea was this?
946
01:17:15,327 --> 01:17:17,309
So much has changed,
947
01:17:17,329 --> 01:17:19,831
yet at times, I spy a
familiar stretch of park
948
01:17:20,333 --> 01:17:22,816
or turn of the road.
949
01:17:22,835 --> 01:17:23,836
Over there.
950
01:17:34,848 --> 01:17:36,330
Did you hear that?
951
01:17:36,351 --> 01:17:38,333
Hear what?
952
01:17:38,353 --> 01:17:40,335
I don't know. It was a soft...
953
01:17:40,355 --> 01:17:42,337
Sort of like...
954
01:17:42,358 --> 01:17:43,859
A soft...
955
01:18:26,289 --> 01:18:29,272
I'll say good evening...
956
01:18:29,293 --> 01:18:32,296
Even though it does
seem unwarranted.
957
01:18:42,807 --> 01:18:46,791
The two who were here
earlier this night...
958
01:18:46,812 --> 01:18:48,313
what was told them?
959
01:18:51,316 --> 01:18:52,817
The man Redferne.
960
01:18:54,320 --> 01:18:55,801
Well, we...
961
01:18:55,821 --> 01:18:57,323
Talked about many things.
962
01:18:57,825 --> 01:19:00,308
Then talk to me of pages...
963
01:19:00,327 --> 01:19:03,560
of pages and places most secret.
964
01:19:03,581 --> 01:19:05,813
Pages?
965
01:19:05,833 --> 01:19:07,315
I'm afraid I don't know
966
01:19:07,335 --> 01:19:09,086
what you're referring to.
967
01:19:09,587 --> 01:19:10,588
Sit you down!
968
01:19:19,465 --> 01:19:22,468
And let you sit, too.
969
01:19:38,235 --> 01:19:40,237
I feel them.
970
01:19:41,739 --> 01:19:42,740
Them?
971
01:19:44,242 --> 01:19:47,726
How could you know that?
972
01:19:47,746 --> 01:19:49,728
A boy child...
973
01:19:49,748 --> 01:19:51,249
And a girl.
974
01:19:52,751 --> 01:19:54,733
Both shall be born well-favored,
975
01:19:54,753 --> 01:19:58,256
providing he tells
me what I need know.
976
01:20:01,261 --> 01:20:02,762
Please tell him, Stewart.
977
01:20:04,765 --> 01:20:06,747
Tell me, Stewart,
978
01:20:06,767 --> 01:20:08,248
lest your children be born
979
01:20:08,269 --> 01:20:11,272
slugs of cold flesh.
980
01:20:11,773 --> 01:20:13,274
Tell me now.
981
01:20:28,090 --> 01:20:29,591
How do we know if
it's holy ground?
982
01:20:30,093 --> 01:20:31,094
We'll know.
983
01:20:51,617 --> 01:20:52,618
Is that good?
984
01:20:54,621 --> 01:20:56,102
The ground has been consecrated.
985
01:20:56,122 --> 01:20:58,104
Well, that's it, right?
986
01:20:58,123 --> 01:20:59,105
The pages are safe.
987
01:20:59,125 --> 01:21:01,127
Should they still be here.
988
01:21:01,629 --> 01:21:04,111
The pastor, he spoke of a tomb
989
01:21:04,131 --> 01:21:05,613
carved with a hex mark.
990
01:21:05,633 --> 01:21:08,135
I'll search thither,
you thither.
991
01:21:08,636 --> 01:21:09,617
A hex mark?
992
01:21:09,637 --> 01:21:10,638
Aye.
993
01:21:12,140 --> 01:21:14,142
A hex mark.
994
01:21:51,299 --> 01:21:52,300
Redferne.
995
01:21:55,304 --> 01:21:56,285
Like this?
996
01:21:56,305 --> 01:21:57,306
Like this.
997
01:22:00,810 --> 01:22:02,812
The bolts are sound.
998
01:22:03,312 --> 01:22:06,296
There has been no meddling
in all this while.
999
01:22:06,317 --> 01:22:07,799
You mean we're not
going to open it?
1000
01:22:07,819 --> 01:22:09,800
Nay.
We'll leave it as we found it.
1001
01:22:09,820 --> 01:22:11,802
Good call. Trust me.
1002
01:22:11,823 --> 01:22:15,326
We don't want to open this
unless we really... really gotta.
1003
01:22:33,347 --> 01:22:35,080
Come on, Redferne.
1004
01:22:35,099 --> 01:22:37,601
I think Giles is a nice name.
1005
01:22:40,105 --> 01:22:42,607
What, you expected
to live forever?
1006
01:22:43,108 --> 01:22:45,610
Well, at least we
didn't have to open it.
1007
01:22:46,111 --> 01:22:48,093
I mean, we didn't have to stare
1008
01:22:48,113 --> 01:22:50,115
at your putrefied
corpse or anything.
1009
01:23:03,880 --> 01:23:04,881
Uh-oh.
1010
01:23:07,134 --> 01:23:09,136
What's the deal here?
1011
01:23:21,066 --> 01:23:22,567
Redferne!
1012
01:23:23,068 --> 01:23:25,551
Get back here! Redferne!
1013
01:23:25,571 --> 01:23:27,052
They're moving graves!
1014
01:23:27,073 --> 01:23:29,556
That sign says something
about a landfill,
1015
01:23:29,575 --> 01:23:30,556
about condos!
1016
01:23:30,576 --> 01:23:32,058
They're moving people
from this side
1017
01:23:32,079 --> 01:23:33,560
of the graveyard to that side.
1018
01:23:33,580 --> 01:23:35,061
And so?
1019
01:23:35,081 --> 01:23:36,715
I had this awful thought.
1020
01:23:38,335 --> 01:23:40,818
What if that side of the wall...
1021
01:23:40,838 --> 01:23:43,841
Wasn't part of the
real graveyard?
1022
01:24:23,969 --> 01:24:26,952
You know, I bet you're
aren't even in here.
1023
01:24:26,972 --> 01:24:28,954
The pages maybe, but not you.
1024
01:24:28,974 --> 01:24:31,457
Are you daft?
'Tis mine own casket.
1025
01:24:31,478 --> 01:24:32,460
Yeah, but you're not dead.
1026
01:24:32,479 --> 01:24:33,959
You're right here.
1027
01:24:33,979 --> 01:24:36,462
Look, before you died, you
came to the 20th century.
1028
01:24:36,483 --> 01:24:37,465
Think of it that way.
1029
01:24:37,485 --> 01:24:41,469
How could there be tomb
and casket but I died?
1030
01:24:41,490 --> 01:24:43,492
Guess we find out the hard way.
1031
01:24:48,497 --> 01:24:50,999
Hey. I'll do it.
1032
01:24:53,001 --> 01:24:56,485
Now, don't look till I
say it's ok to look, ok?
1033
01:24:56,505 --> 01:24:58,006
Just be quick about it.
1034
01:25:04,513 --> 01:25:06,495
Well?
1035
01:25:06,516 --> 01:25:08,998
Better not look.
1036
01:25:09,018 --> 01:25:11,502
Is there a body inside mine own?
1037
01:25:11,523 --> 01:25:13,004
Better not look.
1038
01:25:13,024 --> 01:25:14,506
Can I look now?
1039
01:25:14,526 --> 01:25:16,027
No. Better not.
1040
01:25:17,162 --> 01:25:19,144
Oh, blessings of heaven.
1041
01:25:19,164 --> 01:25:20,146
What'd you expect?
1042
01:25:20,166 --> 01:25:23,148
I said better not
look, and you looked.
1043
01:25:23,169 --> 01:25:24,151
How dumb can you be?
1044
01:25:24,171 --> 01:25:26,672
The pages... take them and hurry.
1045
01:25:29,175 --> 01:25:30,176
Hurry!
1046
01:25:52,701 --> 01:25:54,183
Oh, yuck.
1047
01:25:54,203 --> 01:25:55,704
I said hurry, did I not?
1048
01:26:01,710 --> 01:26:04,193
Doesn't hurt a bit.
1049
01:26:04,214 --> 01:26:06,716
Just a couple more.
1050
01:26:16,728 --> 01:26:19,211
All that remains is to
see the pages back to...
1051
01:26:19,231 --> 01:26:20,232
Hallowed ground.
1052
01:26:33,079 --> 01:26:34,060
Redferne?
1053
01:26:34,080 --> 01:26:35,081
Aye.
1054
01:26:35,582 --> 01:26:36,583
I think he's here.
1055
01:26:41,955 --> 01:26:43,339
The pages.
1056
01:26:52,601 --> 01:26:54,082
Take off.
1057
01:26:54,102 --> 01:26:55,083
Take off!
1058
01:26:55,103 --> 01:26:57,105
Go!
1059
01:27:47,027 --> 01:27:49,030
No!
1060
01:27:52,534 --> 01:27:54,016
Come out, Redferne.
1061
01:27:54,037 --> 01:27:55,538
Show yourself!
1062
01:28:07,301 --> 01:28:08,282
God!
1063
01:28:08,301 --> 01:28:10,303
Virtuous idea.
1064
01:28:13,307 --> 01:28:14,308
Stop!
1065
01:28:15,809 --> 01:28:19,294
What you hold for what I hold.
1066
01:28:19,314 --> 01:28:20,948
A straight swap of goods.
1067
01:28:21,316 --> 01:28:22,817
Your offer seems light.
1068
01:28:23,319 --> 01:28:25,301
All will die should
I give these up.
1069
01:28:25,321 --> 01:28:26,802
The uncreation?
1070
01:28:26,822 --> 01:28:29,305
Only the daft believe
such a thing.
1071
01:28:29,325 --> 01:28:31,307
The pages, Redferne.
1072
01:28:31,327 --> 01:28:32,308
Give them up.
1073
01:28:32,328 --> 01:28:34,310
No! Don't you dare!
1074
01:28:34,330 --> 01:28:35,811
Believe it, Redferne.
1075
01:28:35,832 --> 01:28:37,814
Her death will make all others
1076
01:28:37,834 --> 01:28:39,816
seem like a pet tea party.
1077
01:28:39,836 --> 01:28:42,819
And you, you who
stand there cow-like
1078
01:28:42,839 --> 01:28:43,977
on hallowed earth,
1079
01:28:44,140 --> 01:28:46,197
shall hear every whimper,
1080
01:28:46,217 --> 01:28:47,824
every cry,
1081
01:28:47,845 --> 01:28:49,828
every gasping gush I can bring
1082
01:28:49,848 --> 01:28:52,350
from her slow-dying body.
1083
01:28:54,353 --> 01:28:55,354
See her...
1084
01:28:55,854 --> 01:28:58,837
the mouth, the
legs, the breasts.
1085
01:28:58,858 --> 01:29:02,842
So much like those of
someone once you knew,
1086
01:29:02,861 --> 01:29:05,844
of someone both we knew.
1087
01:29:05,865 --> 01:29:08,848
Well, Redferne, shall she live,
1088
01:29:08,868 --> 01:29:12,872
or shall she join sweet
Marion in the hereafter?
1089
01:29:14,374 --> 01:29:15,875
Take the pages.
1090
01:29:26,838 --> 01:29:29,121
But take them by hand.
1091
01:29:29,142 --> 01:29:31,124
How's this?
1092
01:29:31,144 --> 01:29:35,128
No spells, no flying, no magic.
1093
01:29:35,148 --> 01:29:37,130
Take them, if you're able.
1094
01:29:37,150 --> 01:29:39,882
Now who makes the hollow offer?
1095
01:29:39,903 --> 01:29:42,405
You give up nothing.
1096
01:29:48,295 --> 01:29:51,298
Take the pages, if you're able.
1097
01:29:54,303 --> 01:29:56,305
So, you fear me.
1098
01:29:59,308 --> 01:30:02,311
'Tis I who others fear.
1099
01:30:02,813 --> 01:30:05,796
Not you. The magic.
1100
01:30:05,816 --> 01:30:07,798
Having waited so long,
1101
01:30:07,817 --> 01:30:11,821
it could prove wonderfully
good to linger on it.
1102
01:31:01,744 --> 01:31:04,747
Fear... tell me how it feels.
1103
01:31:18,763 --> 01:31:21,766
Feels as if the
rules have changed.
1104
01:32:18,329 --> 01:32:23,063
I am he of empty crib
and stillborn foal.
1105
01:32:23,084 --> 01:32:27,068
I am he whose coming the
stars hath foretold.
1106
01:32:27,087 --> 01:32:32,073
I am he with heart
forged by blackest coal.
1107
01:32:32,094 --> 01:32:36,078
I am he who makest whole
the glorious goal
1108
01:32:36,099 --> 01:32:39,102
of Satan's unborn soul!
1109
01:32:50,747 --> 01:32:55,501
Now reveal unto me
the name of God.
1110
01:33:01,377 --> 01:33:03,011
Oh, no. No.
1111
01:33:32,045 --> 01:33:34,027
I know thee!
1112
01:33:34,047 --> 01:33:36,416
I know your name!
1113
01:33:37,918 --> 01:33:42,786
I know the word that can
undo all you have wrought!
1114
01:33:42,805 --> 01:33:45,924
Yea, I know thee!
1115
01:33:46,060 --> 01:33:47,678
Nay, nay, say it not!
1116
01:33:58,440 --> 01:34:01,443
Try saltwater, fuckbrain.
1117
01:35:48,312 --> 01:35:51,295
You are owed a debt greater
than any we'll know,
1118
01:35:51,314 --> 01:35:53,296
save one.
1119
01:35:53,317 --> 01:35:58,302
From me, then, a world
of thanks, Kassandra.
1120
01:35:58,323 --> 01:36:00,325
Kassandra with a "K."
1121
01:36:17,845 --> 01:36:19,827
Had our 2 lives
1122
01:36:19,847 --> 01:36:22,135
been not so out of joint...
1123
01:36:22,662 --> 01:36:24,029
Had we...
1124
01:36:26,353 --> 01:36:27,854
What I mean to say is...
1125
01:36:53,812 --> 01:36:54,886
Redferne.
1126
01:37:21,666 --> 01:37:23,167
Oh.
1127
01:37:29,234 --> 01:37:30,370
Oh.
1128
01:37:31,958 --> 01:37:33,311
Shoot.
1129
01:38:34,996 --> 01:38:37,979
Whoo ho!
1130
01:38:38,000 --> 01:38:39,001
Yeow!
72597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.