All language subtitles for Stephanie.Daley.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,830 --> 00:01:52,581 - Stephanie? 2 00:01:52,581 --> 00:01:53,872 - She's bleeding. 3 00:01:53,872 --> 00:01:56,623 - Does anyone have a jacket or a blanket? 4 00:01:56,623 --> 00:01:58,456 - Is she okay? 5 00:02:00,665 --> 00:02:02,414 - My God. 6 00:02:03,789 --> 00:02:04,956 - You're okay. 7 00:02:06,039 --> 00:02:08,164 - Tamp it. - Her name is Stephanie Daley. 8 00:02:09,289 --> 00:02:11,373 - Ma'am, calm down, it's all right. 9 00:02:11,373 --> 00:02:12,414 It's all right. 10 00:02:12,414 --> 00:02:13,539 - Where is it? 11 00:02:13,539 --> 00:02:14,706 Where's the baby? 12 00:02:15,539 --> 00:02:17,456 - Mrs. Daley, please. 13 00:02:17,456 --> 00:02:21,039 - Stephanie, Stephanie. 14 00:02:21,039 --> 00:02:22,039 My baby. 15 00:02:26,914 --> 00:02:28,789 We're gonna see her, okay? 16 00:02:28,789 --> 00:02:29,914 - Just keep your head down. 17 00:02:29,914 --> 00:02:32,081 - Mr. and Mrs. Daley is it true that-- 18 00:02:58,248 --> 00:02:59,997 - I don't know. 19 00:03:01,747 --> 00:03:02,581 - What are they doing at the house? 20 00:03:02,581 --> 00:03:05,373 - Look, just stay in the car, I'll get rid of 'em. 21 00:03:13,122 --> 00:03:15,122 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, you need to, 22 00:03:15,122 --> 00:03:16,706 you have to get back, you have to get back. 23 00:03:16,706 --> 00:03:18,331 This is private property. 24 00:03:18,331 --> 00:03:20,039 This is private property, come on. 25 00:03:24,539 --> 00:03:26,122 - The police took things. 26 00:03:30,956 --> 00:03:31,789 - Where's the door? 27 00:03:31,789 --> 00:03:33,414 - The doctor said we should take it off 28 00:03:33,414 --> 00:03:35,623 so we can make sure you don't hurt yourself. 29 00:04:09,914 --> 00:04:11,623 - There's a kick. 30 00:04:11,623 --> 00:04:12,789 - He's always kicking. 31 00:04:14,039 --> 00:04:19,039 - Three pounds, 10 ounces, 29 weeks, three days. 32 00:04:19,039 --> 00:04:20,456 Not bad, young lady. 33 00:04:22,206 --> 00:04:23,206 - Hey. - Hey. 34 00:04:24,081 --> 00:04:25,039 - Sorry I'm late. 35 00:04:25,039 --> 00:04:26,122 - Look, look. 36 00:04:28,914 --> 00:04:31,623 - May I ask why you decided to change doctors? 37 00:04:31,623 --> 00:04:33,872 - Well-- - well, you were recommended 38 00:04:33,872 --> 00:04:37,206 to us as someone who specialized in high risk pregnancies. 39 00:04:37,206 --> 00:04:38,872 - I don't consider you high risk. 40 00:04:38,872 --> 00:04:42,581 - Well our previous doctor did not betray 41 00:04:42,581 --> 00:04:45,206 a lot of confidence and was always talking about 42 00:04:45,206 --> 00:04:47,830 Lydie's age like she had done something wrong. 43 00:04:47,830 --> 00:04:50,539 - I have delivered many women older than you. 44 00:04:52,081 --> 00:04:55,331 I would say your health is more of a factor at this point. 45 00:04:55,331 --> 00:05:00,206 You conceived three, just three months after a stillbirth. 46 00:05:01,206 --> 00:05:02,206 That's remarkable. 47 00:05:03,331 --> 00:05:04,706 - Well I'm healthy. 48 00:05:07,248 --> 00:05:11,039 No, I just, would you admit it if you didn't feel fine? 49 00:05:11,039 --> 00:05:12,456 - What's that supposed to mean? 50 00:05:12,456 --> 00:05:13,956 - Nothing, nothing. 51 00:05:13,956 --> 00:05:14,914 You wanna grab lunch? 52 00:05:14,914 --> 00:05:17,539 - I'd love to but I have to stop by the office. 53 00:05:17,539 --> 00:05:18,498 I'll see you later. 54 00:05:52,289 --> 00:05:53,289 - Jack. 55 00:05:53,289 --> 00:05:54,706 - Lydie. 56 00:05:54,706 --> 00:05:55,539 Good to see you. 57 00:05:56,665 --> 00:05:59,248 You look wonderful, when are you due? 58 00:05:59,248 --> 00:06:02,581 - No one asks what I do anymore, just when. 59 00:06:02,581 --> 00:06:04,456 - I already know what you do. 60 00:06:04,456 --> 00:06:05,289 That's why I'm here. 61 00:06:05,289 --> 00:06:06,581 - Come in. 62 00:06:06,581 --> 00:06:08,623 - You think Paul's up for diaper duty? 63 00:06:09,581 --> 00:06:11,164 - We're gonna find out soon. 64 00:06:13,331 --> 00:06:17,498 - Hey, scheduled another competency hearing for next week. 65 00:06:18,997 --> 00:06:22,164 They're just aging the case, but what are you gonna do? 66 00:06:24,122 --> 00:06:28,164 I had Jacobsen on it, but some kind of conflict. 67 00:06:29,830 --> 00:06:31,414 - What about a plea bargain? 68 00:06:31,414 --> 00:06:34,956 - There's one on the table, but the parents won't touch it. 69 00:06:34,956 --> 00:06:36,706 They wanna clear their little girl. 70 00:06:38,164 --> 00:06:40,747 - Medical examiner estimates 26 weeks. 71 00:06:42,456 --> 00:06:45,872 I'm at 29 weeks, by the way. 72 00:06:46,706 --> 00:06:48,248 - That's not a bad thing. 73 00:06:48,248 --> 00:06:49,789 - Is it a good thing? 74 00:06:49,789 --> 00:06:51,539 - You're a good thing. 75 00:06:51,539 --> 00:06:52,539 - Thank you. 76 00:06:55,414 --> 00:06:57,706 - She claims she didn't know she was pregnant. 77 00:06:58,872 --> 00:07:00,956 Claims that the infant was stillborn. 78 00:07:03,914 --> 00:07:05,456 Used her teeth to cut the cord. 79 00:07:06,331 --> 00:07:07,414 - Air in the lungs? 80 00:07:07,414 --> 00:07:12,331 - And bowels, also toilet paper embedded in the face. 81 00:07:12,331 --> 00:07:16,039 - And the father a marine 19 years old. 82 00:07:16,039 --> 00:07:18,789 - Claims he was unaware both that she was a minor 83 00:07:18,789 --> 00:07:20,081 and that she was pregnant. 84 00:07:21,789 --> 00:07:24,997 Parents, teachers, classmates, all clueless. 85 00:07:24,997 --> 00:07:28,289 Thought she was gaining a little weight. 86 00:07:28,289 --> 00:07:30,706 - Abdominal muscles at that age are very tight. 87 00:07:38,039 --> 00:07:39,248 You think she knew? 88 00:07:39,248 --> 00:07:40,872 - That's what I want you to find out. 89 00:07:40,872 --> 00:07:42,456 - I'm asking you what you think. 90 00:07:44,830 --> 00:07:47,206 - If this is cutting too close to your leave 91 00:07:47,206 --> 00:07:48,456 I can call Levenson. 92 00:07:50,414 --> 00:07:51,456 - I'll call Levenson. 93 00:07:54,289 --> 00:07:58,414 Mr. Daley, Stephanie, Mrs. Daley. 94 00:07:58,414 --> 00:08:00,289 I'm Lydie Crane, I'm sorry to keep you waiting. 95 00:08:00,289 --> 00:08:01,122 Come on in. 96 00:08:07,456 --> 00:08:09,706 So I am a forensic psychologist 97 00:08:09,706 --> 00:08:11,956 and as you probably know I have been hired by the 98 00:08:11,956 --> 00:08:15,706 prosecutors office to provide an evaluation for the 99 00:08:15,706 --> 00:08:17,623 competency hearing next week. 100 00:08:17,623 --> 00:08:19,706 And should your case move to trial-- 101 00:08:19,706 --> 00:08:21,414 - We're not taking a plea bargain. 102 00:08:22,581 --> 00:08:25,872 - Should your case move to trial I would very likely be 103 00:08:25,872 --> 00:08:27,581 called as a witness. 104 00:08:27,581 --> 00:08:31,997 I also need to tell you that anything you talk to me about 105 00:08:31,997 --> 00:08:35,456 in that it may be relevant to the case, could be considered 106 00:08:35,456 --> 00:08:38,414 evidence and used against you in court. 107 00:08:38,414 --> 00:08:39,414 Do you understand? 108 00:08:39,414 --> 00:08:41,164 - We have nothing to hide. 109 00:08:41,164 --> 00:08:41,997 - Stephanie? 110 00:08:44,373 --> 00:08:46,456 Good news is that I have your test results here, 111 00:08:46,456 --> 00:08:48,331 so I won't be asking you to do those again. 112 00:08:48,331 --> 00:08:49,539 We'll just be talking. 113 00:08:50,414 --> 00:08:53,872 At anytime you like to speak with your parents or talk 114 00:08:53,872 --> 00:08:58,206 privately with your lawyer that's fine, okay? 115 00:09:09,623 --> 00:09:11,122 Watch out, that's very hot. 116 00:09:11,122 --> 00:09:13,248 Take it by the handle, okay? 117 00:09:23,456 --> 00:09:26,789 Okay, do you wanna ask any questions? 118 00:09:27,872 --> 00:09:29,789 - They hire you 'cause you're pregnant? 119 00:09:30,956 --> 00:09:34,331 - Actually, I was hired because I handled a similar case for 120 00:09:34,331 --> 00:09:36,122 the prosecutor two years ago. 121 00:09:37,706 --> 00:09:38,956 - What happened? 122 00:09:38,956 --> 00:09:41,164 - 17 year old buried her infant alive. 123 00:09:42,456 --> 00:09:43,539 - I didn't kill it. 124 00:09:44,706 --> 00:09:45,623 - I didn't say you did. 125 00:09:45,623 --> 00:09:47,872 - I already told the police and the doctors everything. 126 00:09:47,872 --> 00:09:51,289 - Well, I'm not the doctors and I'm not the police. 127 00:09:51,289 --> 00:09:52,164 - You work for the police. 128 00:09:52,164 --> 00:09:54,789 - No, I work for the prosecutor, that's different. 129 00:09:55,830 --> 00:09:57,665 Do you understand the difference? 130 00:09:58,665 --> 00:10:02,456 I was hired to make an unbiased evaluation. 131 00:10:03,539 --> 00:10:06,956 If I don't, your lawyer will take me apart, 132 00:10:06,956 --> 00:10:08,373 you can trust me on that. 133 00:10:10,498 --> 00:10:15,498 So, why don't we start by you telling me about last summer. 134 00:10:20,665 --> 00:10:22,289 - It was just a regular summer. 135 00:10:58,248 --> 00:11:00,248 - Steph, let's go. 136 00:11:04,706 --> 00:11:07,039 - And I'm gonna go see your mom after church. 137 00:11:07,039 --> 00:11:08,830 - Thank you. 138 00:11:08,830 --> 00:11:09,665 - Richard. 139 00:11:09,665 --> 00:11:11,164 - Hey, Joe, how are ya? 140 00:11:11,164 --> 00:11:13,289 - Hi Terry. - And you, Miri? 141 00:11:13,289 --> 00:11:15,706 - Hi, Stephanie, how are you sweety? 142 00:11:15,706 --> 00:11:17,456 - Looking forward to seeing Steph 143 00:11:17,456 --> 00:11:18,289 in AP English this fall. 144 00:11:18,289 --> 00:11:19,581 - And drivers ed. 145 00:11:19,581 --> 00:11:21,206 And driver's ed, dad. 146 00:11:21,206 --> 00:11:22,248 - Not 'til the spring. 147 00:11:22,248 --> 00:11:24,498 - You'll have to come over and babysit sometime. 148 00:11:24,498 --> 00:11:25,665 - Okay. 149 00:11:25,665 --> 00:11:26,747 - You know, when your mother was your age 150 00:11:26,747 --> 00:11:28,830 she used to babysit for me. 151 00:11:28,830 --> 00:11:30,122 Yeah, yeah, I was nine years old. 152 00:11:30,122 --> 00:11:32,248 I had a crush on her the size of Nebraska. 153 00:11:32,248 --> 00:11:33,206 - Submission. 154 00:11:35,081 --> 00:11:37,665 It's not a very popular subject these days. 155 00:11:39,414 --> 00:11:40,373 Look around you. 156 00:11:42,248 --> 00:11:45,665 Everything is teaching you how to be a leader, 157 00:11:45,665 --> 00:11:47,081 a trendsetter. 158 00:11:47,914 --> 00:11:52,289 It occurs to me that all this talk is because we are trying 159 00:11:52,289 --> 00:11:53,414 to replace God. 160 00:11:56,456 --> 00:11:59,997 Follow God and you're a leader. 161 00:12:06,539 --> 00:12:07,830 - You wanna go down? 162 00:12:07,830 --> 00:12:08,665 Yeah? 163 00:12:08,665 --> 00:12:10,331 There. 164 00:12:10,331 --> 00:12:11,830 There, yeah, yeah. 165 00:12:18,498 --> 00:12:19,830 No, no, no. 166 00:12:19,830 --> 00:12:21,206 No, no, no, no, no, no. 167 00:12:21,206 --> 00:12:22,789 Come on, come on. 168 00:12:42,456 --> 00:12:45,956 - No, Ralphie, no, no, no, no, no. 169 00:12:50,914 --> 00:12:51,747 - Hey, honey. 170 00:12:53,081 --> 00:12:53,914 - Paul. 171 00:12:56,747 --> 00:12:58,248 - Why does he do that anyway? 172 00:12:58,248 --> 00:13:00,122 He's afraid of that thing. 173 00:13:00,122 --> 00:13:02,331 - He just wants the attention. 174 00:13:02,331 --> 00:13:05,289 - Now I know you're superstitious about buying stuff, 175 00:13:05,289 --> 00:13:07,872 but first of all I thought it would match 176 00:13:07,872 --> 00:13:10,498 your Jeep beautifully, and it was on sale. 177 00:13:10,498 --> 00:13:11,373 - Well, it's broken? 178 00:13:11,373 --> 00:13:12,665 - What do you mean? 179 00:13:12,665 --> 00:13:13,498 - Well, here. 180 00:13:15,665 --> 00:13:18,456 - What is that, is that an important part? 181 00:13:18,456 --> 00:13:21,039 - It's okay, I can exchange it. 182 00:13:50,789 --> 00:13:52,456 - Can we sue? 183 00:13:53,498 --> 00:13:54,914 - Yeah, we'll sue. 184 00:13:54,914 --> 00:13:56,914 We'll sue 'em. 185 00:13:56,914 --> 00:13:58,830 We're not suing anyone. 186 00:14:01,081 --> 00:14:03,830 - Can't just fire everyone. 187 00:14:03,830 --> 00:14:05,872 - I'd fire me too if I were them. 188 00:14:07,373 --> 00:14:09,747 I deal with selling things. 189 00:14:10,581 --> 00:14:13,122 Every single person in three counties 190 00:14:13,122 --> 00:14:14,706 has been reading about this. 191 00:14:14,706 --> 00:14:17,706 - C E C F C G C E C. 192 00:14:26,872 --> 00:14:27,997 - That sounded good. 193 00:14:27,997 --> 00:14:29,498 - I'm just trying. 194 00:14:31,665 --> 00:14:32,498 Okay, stop, shh. 195 00:14:32,498 --> 00:14:33,914 - I'm sorry, I'm sorry. 196 00:14:35,997 --> 00:14:36,830 What? 197 00:14:39,289 --> 00:14:41,623 - Come on, that's totally cheating. 198 00:14:42,706 --> 00:14:43,789 - Hey lard ass. 199 00:14:44,706 --> 00:14:45,539 Put 'em on the scale. 200 00:14:45,539 --> 00:14:46,373 - Okay. 201 00:14:46,373 --> 00:14:48,456 - How much do you weigh? 202 00:14:48,456 --> 00:14:50,789 Somebody needs a diet. 203 00:14:50,789 --> 00:14:51,623 - Cutest little. - Wait, wait, wait, wait. 204 00:14:51,623 --> 00:14:53,373 I wanna wear the white skirt. 205 00:14:53,373 --> 00:14:54,872 - What, the one with the-- 206 00:14:54,872 --> 00:14:55,706 - The one with the ties on it 207 00:14:56,581 --> 00:14:59,081 - Wait, wait, wait, this one's jinxed. 208 00:14:59,081 --> 00:15:00,539 - Why? - It just is. 209 00:15:03,498 --> 00:15:05,914 - Then you're not wasting your space. 210 00:15:05,914 --> 00:15:07,498 - Hey, mom. 211 00:15:07,498 --> 00:15:08,956 I'm gonna go sleep over at Rhana's. 212 00:15:10,414 --> 00:15:11,248 - Be good. 213 00:15:13,081 --> 00:15:14,789 - Are you close with your parents? 214 00:15:18,665 --> 00:15:19,706 - Sure. 215 00:15:19,706 --> 00:15:21,164 - They talk to you about sex? 216 00:15:22,081 --> 00:15:24,539 - No, but my Mom tried to, 217 00:15:24,539 --> 00:15:27,373 but I mean I knew everything already, so. 218 00:15:29,039 --> 00:15:29,872 - How? 219 00:15:30,830 --> 00:15:32,872 - I dunno, TV I guess. 220 00:15:35,914 --> 00:15:37,997 - They talk to you about abortion? 221 00:15:40,581 --> 00:15:44,665 - No, but I could never do that. 222 00:15:45,665 --> 00:15:46,498 - Why not? 223 00:15:47,872 --> 00:15:49,581 - Because it would be like killing a baby. 224 00:15:54,456 --> 00:15:55,830 - Hold still. 225 00:15:55,830 --> 00:15:58,039 - I'm trying, it tickles. - Hello? 226 00:16:00,289 --> 00:16:02,081 Yes, Stephanie's here. 227 00:16:02,081 --> 00:16:02,914 - That's my mom. 228 00:16:02,914 --> 00:16:04,789 - Yeah, the girls are watching a movie. 229 00:16:04,789 --> 00:16:07,248 Would you like to talk to Stephanie? 230 00:16:07,248 --> 00:16:09,248 No, it's not a problem. 231 00:16:10,373 --> 00:16:11,206 Bye. 232 00:16:11,206 --> 00:16:12,248 - Your sister's cool. 233 00:16:12,248 --> 00:16:13,581 - She wants the house to herself tonight so she 234 00:16:13,581 --> 00:16:15,373 and her boyfriend can fuck. 235 00:16:18,914 --> 00:16:20,914 It must be weird being an only child. 236 00:16:22,206 --> 00:16:24,581 I bet that's why you're so shy. 237 00:16:24,581 --> 00:16:25,414 - I am not. 238 00:16:25,414 --> 00:16:26,914 I'm not shy. 239 00:16:26,914 --> 00:16:27,789 - Around guys you are. 240 00:16:27,789 --> 00:16:31,373 - Well, it's just that I haven't' found one that I like yet. 241 00:16:50,122 --> 00:16:52,789 - Hey, Steph. 242 00:16:52,789 --> 00:16:54,414 That isn't your shirt. 243 00:16:54,414 --> 00:16:55,706 - Shut up, Brad. 244 00:16:55,706 --> 00:16:57,997 - Jen and Rhana, what's up girl? 245 00:16:57,997 --> 00:17:00,373 - How are you? - Good, how are you? 246 00:17:00,373 --> 00:17:03,248 My God, Stephanie, you came. 247 00:17:03,248 --> 00:17:05,164 - Yeah, hi. 248 00:17:05,164 --> 00:17:06,289 - I'm so glad you came. 249 00:17:06,289 --> 00:17:09,122 - Hey Rhana, hey Steph. 250 00:17:09,122 --> 00:17:11,581 Steph, nice top, you can see a little belly. 251 00:17:11,581 --> 00:17:13,122 - Okay. 252 00:17:13,122 --> 00:17:14,539 - There's Mickey. 253 00:17:14,539 --> 00:17:15,456 Do I look okay? 254 00:17:15,456 --> 00:17:17,789 - Duh, go ahead. - Okay, bye. 255 00:18:01,206 --> 00:18:04,623 - I really wanna go to school for psychology. 256 00:18:04,623 --> 00:18:06,289 - Can I see some ID? 257 00:18:09,706 --> 00:18:10,789 - I don't-- 258 00:18:10,789 --> 00:18:13,539 - I'm fucking with you, actually. 259 00:18:16,039 --> 00:18:17,956 Okay, give me the beer. 260 00:18:19,539 --> 00:18:23,872 No, you gotta tip it so you don't get too much head. 261 00:18:27,081 --> 00:18:29,414 - No such thing as too much head. 262 00:18:29,414 --> 00:18:31,206 - I knew you were gonna say that Jeff, 263 00:18:31,206 --> 00:18:33,289 'cause you're an asshole. 264 00:18:35,872 --> 00:18:36,747 What's your name? 265 00:18:36,747 --> 00:18:38,331 Shut up. 266 00:18:38,331 --> 00:18:39,414 What's your name? 267 00:18:39,414 --> 00:18:40,914 - Stephanie Daley. 268 00:18:41,830 --> 00:18:43,414 - That's cool. 269 00:19:37,331 --> 00:19:38,248 - Hi kitty. 270 00:19:43,081 --> 00:19:43,914 Hi. 271 00:19:46,623 --> 00:19:48,956 Hey. 272 00:19:48,956 --> 00:19:51,997 Hi, look at you. 273 00:19:51,997 --> 00:19:53,498 Can I pick you up? 274 00:19:57,081 --> 00:19:58,414 My goodness. 275 00:20:02,914 --> 00:20:05,331 Come, we'll sit on the floor. 276 00:20:08,164 --> 00:20:08,997 Hey. 277 00:20:10,789 --> 00:20:12,456 Aw, hi little kitty. 278 00:20:14,331 --> 00:20:15,914 Listen to you purr. 279 00:20:20,081 --> 00:20:21,581 - Hey. 280 00:20:21,581 --> 00:20:22,498 - Hey, hey. 281 00:20:24,039 --> 00:20:24,872 What? 282 00:20:28,456 --> 00:20:31,289 - You up here all alone? 283 00:20:31,289 --> 00:20:34,289 - Yeah, I'm just trying to be by myself. 284 00:20:35,289 --> 00:20:36,997 - Yeah, yeah I get that, yeah. 285 00:20:41,289 --> 00:20:42,498 Those people downstairs, you know, 286 00:20:42,498 --> 00:20:43,956 they're just like a bunch of fuckin' kids. 287 00:20:43,956 --> 00:20:44,789 - Yeah. 288 00:20:44,789 --> 00:20:45,623 - Yeah, sometimes I feel like 289 00:20:45,623 --> 00:20:47,206 I'm like a babysitter sometimes. 290 00:20:54,122 --> 00:20:58,456 - So, are you, are you a senior? 291 00:21:00,081 --> 00:21:02,373 - No, I just graduated. 292 00:21:06,872 --> 00:21:09,665 - So what college are you gonna go to in the fall? 293 00:21:11,039 --> 00:21:12,539 There he goes. 294 00:21:19,789 --> 00:21:22,706 Is it like really cold in here? 295 00:21:22,706 --> 00:21:24,623 Or is it really hot, I can't even tell. 296 00:21:26,039 --> 00:21:28,331 I'm sorry I. 297 00:21:28,331 --> 00:21:29,414 - No, it's... 298 00:21:34,789 --> 00:21:36,747 It's a cat hair. 299 00:21:36,747 --> 00:21:39,747 - Yeah, you got some right there. 300 00:21:41,039 --> 00:21:41,872 Is that, can I? 301 00:21:41,872 --> 00:21:42,706 I'm sorry. 302 00:21:47,331 --> 00:21:48,665 Close your eyes. 303 00:21:49,914 --> 00:21:51,248 Close your eyes. 304 00:21:55,914 --> 00:21:59,914 Just close your eyes. 305 00:22:03,122 --> 00:22:03,956 Close 'em. 306 00:22:07,830 --> 00:22:09,414 Okay, now this one. 307 00:22:15,248 --> 00:22:17,414 Now you have to do me, okay? 308 00:22:17,414 --> 00:22:19,373 - Okay. - Okay. 309 00:22:19,373 --> 00:22:20,539 - Okay. - Yeah? 310 00:22:24,373 --> 00:22:25,206 - I just. 311 00:22:47,456 --> 00:22:48,289 - Yeah? 312 00:22:49,997 --> 00:22:50,830 Yeah? 313 00:23:00,498 --> 00:23:01,331 Yeah? 314 00:23:12,498 --> 00:23:14,623 Stephanie? - Yeah. 315 00:23:14,623 --> 00:23:16,122 Stephanie? - Yeah. 316 00:23:24,498 --> 00:23:26,498 - Corey, let's go! 317 00:23:28,789 --> 00:23:30,331 Now! 318 00:23:30,331 --> 00:23:31,164 Come on! 319 00:23:32,248 --> 00:23:33,248 Corey if you don't open this door 320 00:23:33,248 --> 00:23:34,914 I'm coming in Corey. 321 00:23:37,872 --> 00:23:39,039 You're my guy. 322 00:23:43,164 --> 00:23:45,331 - I didn't cum. - Let's go! 323 00:23:51,289 --> 00:23:52,623 - How'd you get home? 324 00:23:54,539 --> 00:23:56,248 - Hitched. 325 00:23:56,248 --> 00:23:57,164 - Were you scared? 326 00:24:00,081 --> 00:24:02,164 - Nothing really ever happens around here. 327 00:24:03,206 --> 00:24:05,122 - Well something had just happened to you. 328 00:24:07,164 --> 00:24:09,456 - Yeah, but I didn't think that it counted. 329 00:24:09,456 --> 00:24:10,373 - Why not? 330 00:24:10,373 --> 00:24:12,872 - I didn't think it counted because he didn't cum. 331 00:24:16,498 --> 00:24:17,956 - So you didn't tell anybody? 332 00:24:20,997 --> 00:24:21,997 Not even Rhana? 333 00:24:23,914 --> 00:24:25,414 And when your period was late? 334 00:24:27,830 --> 00:24:30,081 - It was always late. 335 00:24:30,081 --> 00:24:32,498 I mean, it was never regular and I was on a diet. 336 00:24:32,498 --> 00:24:33,456 I heard that could. 337 00:24:36,623 --> 00:24:40,039 I heard that could make you lose it for a while. 338 00:24:43,164 --> 00:24:43,997 - And Corey? 339 00:24:47,373 --> 00:24:49,206 - Never saw him again. 340 00:25:12,206 --> 00:25:13,039 - Hello? 341 00:25:15,373 --> 00:25:16,789 There she is. 342 00:25:16,789 --> 00:25:18,581 My darling. 343 00:25:18,581 --> 00:25:20,039 Where's mommy? 344 00:25:20,039 --> 00:25:21,706 Is she in here? 345 00:25:21,706 --> 00:25:23,872 Here she is, there's my big girl. 346 00:25:23,872 --> 00:25:24,706 Hey baby. 347 00:25:26,789 --> 00:25:29,331 - Hi, I'll make you something to eat. 348 00:25:29,331 --> 00:25:32,164 - I can't stay, a client of Paul is having a party. 349 00:25:32,164 --> 00:25:33,706 - But you remember dinner on Thursday? 350 00:25:34,581 --> 00:25:36,206 - No, I know you don't want another shower, 351 00:25:36,206 --> 00:25:38,373 but we have to celebrate week 29. 352 00:25:38,373 --> 00:25:39,539 Here, take this. 353 00:25:40,373 --> 00:25:42,498 Put some cheese on it, jalapeno. 354 00:25:42,498 --> 00:25:43,331 Right there. 355 00:25:44,665 --> 00:25:46,373 - Paul is bringing Frank. 356 00:25:47,498 --> 00:25:49,997 - Is Frank still desperate for a wife? 357 00:25:49,997 --> 00:25:51,331 - Are you still not interested? 358 00:25:51,331 --> 00:25:52,789 - I already have a child. 359 00:25:55,706 --> 00:25:59,164 - Did I tell you I'm evaluating Stephanie Daley? 360 00:25:59,164 --> 00:26:00,081 - The ski mom? 361 00:26:00,081 --> 00:26:03,039 Congratulations. 362 00:26:03,039 --> 00:26:05,789 - Thanks, if you mean it. 363 00:26:05,789 --> 00:26:08,997 - Jesus Christ you're bleeding in the lasagna sweety. 364 00:26:08,997 --> 00:26:11,373 - I'm so sorry. - Don't be sorry. 365 00:26:11,373 --> 00:26:12,206 - Wow. 366 00:26:12,206 --> 00:26:13,623 - It's okay, it's nothing. 367 00:26:13,623 --> 00:26:15,539 - But how could I have not noticed that? 368 00:26:15,539 --> 00:26:17,373 - I do not know. 369 00:26:17,373 --> 00:26:18,373 - Shit. 370 00:26:19,456 --> 00:26:20,498 - Here, hold this up. 371 00:26:23,206 --> 00:26:25,081 Lydie, I'm not an expert, but I don't think 372 00:26:25,081 --> 00:26:26,706 anyone's ever brought a kid into this world 373 00:26:26,706 --> 00:26:28,456 without losing their mind a little. 374 00:26:29,581 --> 00:26:31,623 Do you want flowers or a dinosaur? 375 00:26:32,789 --> 00:26:34,414 - Dinosaur. 376 00:26:34,414 --> 00:26:35,289 - Dinosaur it is. 377 00:26:37,289 --> 00:26:39,956 It will be worth it, I promise. 378 00:26:44,331 --> 00:26:45,164 - No, cat. 379 00:26:45,164 --> 00:26:47,914 No, no you don't. 380 00:26:50,623 --> 00:26:51,789 I'm so sorry. 381 00:26:54,706 --> 00:26:56,706 - I was getting worried. 382 00:26:56,706 --> 00:26:58,289 - I stopped by Jamie's. 383 00:27:01,747 --> 00:27:05,456 - I really, really do not wanna go to this thing. 384 00:27:08,623 --> 00:27:09,456 - Come on. 385 00:27:18,122 --> 00:27:22,206 - Hey, kids, I'm glad you could finally make it. 386 00:27:22,206 --> 00:27:23,373 - Roy. - Good to see you, Paul. 387 00:27:23,373 --> 00:27:24,206 - How you doing? 388 00:27:24,206 --> 00:27:25,456 - This is Sharlene. - Hello, how do you do? 389 00:27:25,456 --> 00:27:26,581 - Hi Lydie. 390 00:27:26,581 --> 00:27:27,414 - I'd like you to meet my wife, Lydie. 391 00:27:27,414 --> 00:27:28,706 - How do you do? 392 00:27:28,706 --> 00:27:30,498 Very pleased to meet you. - It's very nice to meet you. 393 00:27:30,498 --> 00:27:32,414 - Paul, buy one get one free. 394 00:27:35,289 --> 00:27:37,706 I really love what your husband did with this place. 395 00:27:37,706 --> 00:27:39,414 Paul, can I see you for a minute? 396 00:27:39,414 --> 00:27:40,248 - Yeah. - Excuse us. 397 00:27:40,248 --> 00:27:41,081 - Sure. 398 00:27:42,414 --> 00:27:45,331 - I really didn't wanna go to this. 399 00:27:47,539 --> 00:27:48,539 - Hey. - Hey. 400 00:27:49,997 --> 00:27:51,581 So, so, how are ya? 401 00:27:53,081 --> 00:27:55,498 - I'm fantastic and I'm 30 pounds overweight, 402 00:27:55,498 --> 00:27:57,623 but everyone keeps telling me how great I look. 403 00:27:57,623 --> 00:28:00,956 - You look totally hot. 404 00:28:00,956 --> 00:28:02,373 - Totally hot. - Totally. 405 00:28:02,373 --> 00:28:04,997 - You know that I have varicose veins. 406 00:28:04,997 --> 00:28:05,872 - Really? - Real ones. 407 00:28:07,331 --> 00:28:09,539 - Can I see 'em? - Yeah, you wanna? 408 00:28:09,539 --> 00:28:10,373 - Whoa. 409 00:28:11,373 --> 00:28:14,122 Whoa, whoa, do those hurt? 410 00:28:14,122 --> 00:28:15,122 - Yeah, they do. 411 00:28:16,414 --> 00:28:18,373 - Frank, over here. 412 00:28:19,872 --> 00:28:21,498 - Um, I gotta go. 413 00:28:21,498 --> 00:28:23,539 - Yeah, go, go, go. 414 00:28:31,248 --> 00:28:32,914 - You're Paul's wife? - I am. 415 00:28:35,456 --> 00:28:38,665 - Your talented husband must be doing wonderful things 416 00:28:38,665 --> 00:28:39,997 with the nursery. 417 00:28:39,997 --> 00:28:41,623 - Well, actually we're waiting 418 00:28:41,623 --> 00:28:43,498 till after the birth for that. 419 00:28:43,498 --> 00:28:45,331 We have some things picked out, but-- 420 00:28:45,331 --> 00:28:47,539 - Aw, don't be like that, honey. 421 00:28:47,539 --> 00:28:51,789 Don't think cautiously, you must have a ballsy vibe. 422 00:28:51,789 --> 00:28:55,373 Otherwise, you're gonna pass on all sorts of things 423 00:28:55,373 --> 00:28:56,830 to your child. 424 00:28:56,830 --> 00:29:01,039 I know, I know, I'm doing regression myself. 425 00:29:01,039 --> 00:29:03,747 - And what exactly do you remember? 426 00:29:06,830 --> 00:29:08,830 - Waves of panic, 427 00:29:08,830 --> 00:29:13,539 my mother saying that I was destroying her figure 428 00:29:13,539 --> 00:29:15,081 and she didn't want me. 429 00:29:17,248 --> 00:29:19,706 Her heart beating above me in the dark. 430 00:29:25,872 --> 00:29:26,872 - Excuse me. 431 00:29:59,122 --> 00:29:59,956 Hey. 432 00:29:59,956 --> 00:30:00,789 - Hey. 433 00:30:00,789 --> 00:30:01,665 - Seen Paul? 434 00:30:01,665 --> 00:30:04,665 - No, but I'm sure he'll come back. 435 00:30:05,872 --> 00:30:07,122 - Paul always comes back. 436 00:30:08,956 --> 00:30:09,830 - You all right? 437 00:30:09,830 --> 00:30:10,665 - Yeah. 438 00:30:12,706 --> 00:30:14,539 - Why don't you step into my office? 439 00:30:16,164 --> 00:30:17,498 - Thank you. 440 00:30:22,789 --> 00:30:24,081 - I heard about the ski mom. 441 00:30:24,081 --> 00:30:25,331 - News travels fast. 442 00:30:26,706 --> 00:30:27,665 - Are those clip on? 443 00:30:27,665 --> 00:30:28,872 - Yeah. 444 00:30:28,872 --> 00:30:30,373 - Wow. 445 00:30:30,373 --> 00:30:31,414 No holes. 446 00:30:33,539 --> 00:30:34,706 - I'm afraid of needles. 447 00:30:34,706 --> 00:30:36,665 - I got mine done after my divorce. 448 00:30:36,665 --> 00:30:38,164 At the mall. 449 00:30:38,164 --> 00:30:39,164 - That's very brave. 450 00:30:46,039 --> 00:30:50,289 I wish people would stop smiling at me. 451 00:30:50,289 --> 00:30:51,248 - Sorry. 452 00:30:51,248 --> 00:30:52,706 Hey, that's one wish. 453 00:30:52,706 --> 00:30:53,581 You got two more. 454 00:30:57,830 --> 00:31:01,706 - I wish that I didn't have to pee every two minutes. 455 00:31:02,872 --> 00:31:04,914 And I wish I could have a drink. 456 00:31:05,872 --> 00:31:08,289 - I can get you drunk with my hands. 457 00:31:08,289 --> 00:31:09,122 Come on. 458 00:31:11,456 --> 00:31:13,039 Give me your hands. 459 00:31:14,331 --> 00:31:15,997 Now close your eyes. 460 00:31:15,997 --> 00:31:16,830 - What are you gonna do? 461 00:31:16,830 --> 00:31:17,665 - Close 'em. 462 00:31:18,706 --> 00:31:19,539 Both of them. 463 00:31:20,539 --> 00:31:21,789 Don't cheat. 464 00:31:21,789 --> 00:31:26,789 Now, visualize a bloody Mary. 465 00:31:28,414 --> 00:31:30,164 Limes, olives, celery. 466 00:31:31,206 --> 00:31:34,956 Tall, frothy, bloody Mary. 467 00:31:39,414 --> 00:31:41,414 - Are you sliding yet? 468 00:31:41,414 --> 00:31:46,414 - I am. 469 00:31:47,956 --> 00:31:50,581 - You smell like Roy's scotch. 470 00:31:55,248 --> 00:31:56,997 - You can smell that? 471 00:31:58,997 --> 00:32:01,665 You have a nose of a bloodhound. 472 00:32:30,248 --> 00:32:31,081 - Shit. 473 00:33:34,122 --> 00:33:36,539 - My Dad took off last night. 474 00:33:37,581 --> 00:33:39,830 - You know where he went? 475 00:33:39,830 --> 00:33:43,248 - Denver, it's where my uncle lives. 476 00:33:46,206 --> 00:33:48,248 He's a hippie and makes flatbread. 477 00:33:48,248 --> 00:33:51,498 I don't even know exactly what flatbread is but... 478 00:33:55,623 --> 00:33:57,789 My dad told my mom that he needed a change. 479 00:34:01,206 --> 00:34:02,914 I don't really blame him, I mean I wouldn't really 480 00:34:02,914 --> 00:34:04,539 wanna be around me and my mom either. 481 00:34:04,539 --> 00:34:05,373 - Why not? 482 00:34:06,456 --> 00:34:08,373 What's wrong with you and your mother? 483 00:34:09,665 --> 00:34:12,206 - She thinks this is all gonna go away. 484 00:34:12,206 --> 00:34:13,706 That I'm just gonna go back to school 485 00:34:13,706 --> 00:34:16,706 and it's gonna be the way that it's gonna be before. 486 00:34:20,289 --> 00:34:23,289 - giving me like this random phone call. 487 00:34:23,289 --> 00:34:25,206 Steph, hi. 488 00:34:33,706 --> 00:34:36,956 My God, she's put on like 20 pounds. 489 00:34:40,414 --> 00:34:41,331 - Hi Steph. 490 00:34:42,539 --> 00:34:43,373 - Hey. 491 00:34:47,498 --> 00:34:49,539 - All right ladies and gentleman. 492 00:34:49,539 --> 00:34:50,498 It's that time. 493 00:34:52,623 --> 00:34:53,456 How's everybody doing? 494 00:34:53,456 --> 00:34:54,289 - Good. 495 00:34:54,289 --> 00:34:55,122 - Good. 496 00:34:56,747 --> 00:34:57,872 Jacob Brower. 497 00:34:57,872 --> 00:34:59,289 - Hey Mr. Thomas. 498 00:34:59,289 --> 00:35:00,997 - Satan Carmichael. 499 00:35:00,997 --> 00:35:04,830 - It's Satin, Satan has an A at the end. 500 00:35:06,039 --> 00:35:08,997 - Sue, Katie, one, two, ready and-- 501 00:35:16,206 --> 00:35:18,122 Left, left, left, left. 502 00:35:28,289 --> 00:35:29,789 Play from the top. 503 00:35:46,581 --> 00:35:49,498 - I cannot stand this class. 504 00:35:50,789 --> 00:35:53,289 My God, look at your boobs. 505 00:35:55,164 --> 00:35:55,997 Wow. 506 00:36:11,081 --> 00:36:12,164 - You're out! 507 00:36:14,456 --> 00:36:15,456 - Hey Satan! 508 00:36:22,414 --> 00:36:23,665 - Hey lard ass! 509 00:36:27,706 --> 00:36:29,414 - You bitch. 510 00:36:29,414 --> 00:36:31,164 You were already out! 511 00:36:32,039 --> 00:36:35,373 - Ignore her, just ignore her! 512 00:36:35,373 --> 00:36:40,122 - Satin used to go to our church when she was little. 513 00:36:41,872 --> 00:36:43,706 She was a really good friend of mine. 514 00:36:45,830 --> 00:36:47,872 And then she got really weird. 515 00:36:49,498 --> 00:36:52,373 And they're like, there were all these rumors about 516 00:36:52,373 --> 00:36:56,456 her having sex with different guys. 517 00:36:57,456 --> 00:36:59,248 - Did you believe those rumors? 518 00:36:59,248 --> 00:37:00,914 - I don't know. 519 00:37:00,914 --> 00:37:03,164 Didn't really think about it. 520 00:37:03,164 --> 00:37:07,248 It's just, stuff, stuff people were saying. 521 00:37:09,122 --> 00:37:11,164 I don't know, it wasn't really real. 522 00:37:16,081 --> 00:37:19,498 I think she kinda felt like I dumped her. 523 00:37:20,498 --> 00:37:21,872 - Like Corey dumped you? 524 00:37:24,581 --> 00:37:25,581 And Rhana? 525 00:37:25,581 --> 00:37:28,539 - Rhana didn't really dump me, she just got a boyfriend. 526 00:37:40,623 --> 00:37:42,289 - That's awesome. 527 00:37:43,373 --> 00:37:45,039 - What are you doing? 528 00:37:45,039 --> 00:37:45,872 Stop. 529 00:37:48,581 --> 00:37:50,414 Are those diet pills? 530 00:37:51,581 --> 00:37:53,789 Aren't there like speed in those? 531 00:37:53,789 --> 00:37:55,830 - No, I think they're herbal, my mom gave them to me. 532 00:37:55,830 --> 00:37:56,706 - Let me have one. 533 00:37:56,706 --> 00:37:59,498 - All right everybody, welcome to ski club. 534 00:38:01,789 --> 00:38:04,039 Mr. Jeffrey, welcome, glad you could make it. 535 00:38:06,248 --> 00:38:07,706 All right everybody, this year's trip, second weekend 536 00:38:07,706 --> 00:38:10,956 in January, mark it down, put it in your calendar. 537 00:38:49,789 --> 00:38:51,706 - Come on Steph, are you serious? 538 00:38:51,706 --> 00:38:53,789 Would you really wanna be one of those girls? 539 00:38:56,122 --> 00:38:57,081 Jeff's into you. 540 00:38:58,331 --> 00:38:59,289 - I don't think so. 541 00:39:00,373 --> 00:39:01,830 - You know what your problem is? 542 00:39:01,830 --> 00:39:03,581 You don't believe in yourself. 543 00:39:05,289 --> 00:39:06,665 You have to believe. 544 00:39:07,623 --> 00:39:08,456 Believe. 545 00:39:18,830 --> 00:39:19,830 - Hey. 546 00:39:19,830 --> 00:39:20,665 - Hey. 547 00:39:20,665 --> 00:39:23,581 It's a cute uniform. 548 00:39:24,581 --> 00:39:26,081 - Yeah. 549 00:39:26,081 --> 00:39:29,706 - I like the buttons. 550 00:39:35,665 --> 00:39:36,997 - Have you talked to Corey? 551 00:39:38,331 --> 00:39:40,373 - Corey, why would I have seen Corey? 552 00:39:41,956 --> 00:39:43,164 - I thought you guys were friends. 553 00:39:43,164 --> 00:39:45,081 - Well yeah, we hung out sometimes, 554 00:39:45,081 --> 00:39:49,539 but you know he's kind of a jerk. 555 00:39:52,289 --> 00:39:55,872 You heard he joined the marines, right? 556 00:39:57,414 --> 00:39:59,997 He totally shaved his head. 557 00:40:00,997 --> 00:40:03,039 Like a peach. 558 00:40:08,539 --> 00:40:09,789 Can I see this? 559 00:40:12,122 --> 00:40:14,997 Do you wanna thumb wrestle? 560 00:40:14,997 --> 00:40:16,081 - Sure, yeah. 561 00:40:17,373 --> 00:40:19,414 - All right, let's see this. 562 00:40:19,414 --> 00:40:21,789 Pinchers, all right, one-- 563 00:40:21,789 --> 00:40:24,456 - One, two, three. 564 00:40:24,456 --> 00:40:25,914 - Go, playin' possum? 565 00:40:27,289 --> 00:40:29,289 Come on, come and get it. 566 00:40:32,289 --> 00:40:34,289 Killer vice grip. 567 00:40:38,830 --> 00:40:43,830 So are you going to the ski trip? 568 00:40:49,331 --> 00:40:50,164 - Dad? 569 00:41:00,248 --> 00:41:01,081 - Steph? 570 00:41:02,914 --> 00:41:04,164 It's awfully late, honey. 571 00:41:11,122 --> 00:41:12,414 I know you're almost grown up 572 00:41:12,414 --> 00:41:16,206 but I do still wash your sweaters. 573 00:41:18,956 --> 00:41:21,498 - Lots of kids smoke at parties. 574 00:41:22,623 --> 00:41:23,456 - Do you? 575 00:41:25,206 --> 00:41:26,122 - No. 576 00:41:26,122 --> 00:41:28,206 My mother didn't think that I wanted to ski, 577 00:41:28,206 --> 00:41:31,623 she thought I wanted to hang out with my friends. 578 00:41:31,623 --> 00:41:36,248 And then she told me about how she used to be a pot head. 579 00:41:40,081 --> 00:41:41,914 Look what that did for her. 580 00:41:41,914 --> 00:41:43,373 - How did that make you feel? 581 00:41:47,081 --> 00:41:48,373 - I knew if I couldn't go, 582 00:41:51,039 --> 00:41:52,122 I wouldn't get Jeff. 583 00:41:54,331 --> 00:41:56,997 And I'd never break the jinx. 584 00:41:56,997 --> 00:41:57,872 - The jinx? 585 00:42:00,872 --> 00:42:04,706 - Sounds like really silly but ever since summer, 586 00:42:04,706 --> 00:42:07,331 and sometimes it was worse than others but... 587 00:42:11,956 --> 00:42:16,331 Sometimes you can predict which way it was gonna go, 588 00:42:16,331 --> 00:42:19,373 you know, if you watch for the signs. 589 00:42:19,373 --> 00:42:20,665 - What sort of signs? 590 00:42:22,081 --> 00:42:23,581 - Well, I mean it could be, 591 00:42:27,414 --> 00:42:28,789 could be a fly on the wall. 592 00:42:32,039 --> 00:42:35,706 The way somebody looks at you or something that they said. 593 00:42:40,789 --> 00:42:42,581 Has that ever happened to you? 594 00:42:42,581 --> 00:42:43,414 - Sure. 595 00:42:45,539 --> 00:42:48,331 But I know it's just my brain working. 596 00:42:49,872 --> 00:42:53,331 You know, playing connect the dots, whichever way it can. 597 00:43:18,581 --> 00:43:19,914 - This is Paul, I am unable to take your call 598 00:43:19,914 --> 00:43:22,331 right now so leave a message. 599 00:43:23,539 --> 00:43:24,872 - Hello? 600 00:43:26,039 --> 00:43:26,956 How are ya? 601 00:43:28,706 --> 00:43:30,539 - Any dizziness or headache? 602 00:43:30,539 --> 00:43:31,581 - No why? 603 00:43:31,581 --> 00:43:33,122 Is something wrong? 604 00:43:33,122 --> 00:43:35,539 - Well your blood pressure's a little high. 605 00:43:35,539 --> 00:43:38,039 It's probably nothing, but I want you stop in here 606 00:43:38,039 --> 00:43:40,706 again tomorrow, we don't want to take any chances. 607 00:43:40,706 --> 00:43:41,997 - Okay. 608 00:44:40,956 --> 00:44:41,789 - Hi. 609 00:44:41,789 --> 00:44:42,623 - Hey. 610 00:44:48,122 --> 00:44:49,830 Cat box is broke. 611 00:44:49,830 --> 00:44:50,706 - Yeah? 612 00:44:51,956 --> 00:44:55,539 - I'm not allowed to handle cat feces. 613 00:44:55,539 --> 00:44:56,706 - Yeah, I know. 614 00:45:01,914 --> 00:45:03,789 I'll take a look at it tomorrow. 615 00:45:03,789 --> 00:45:05,706 - We have a birth class tomorrow. 616 00:45:21,331 --> 00:45:23,081 More of Roy's scotch? 617 00:45:24,122 --> 00:45:27,997 - Well you know, I work with Roy Gilcrest just to drink 618 00:45:27,997 --> 00:45:29,206 with Roy Gilcrest. 619 00:45:31,789 --> 00:45:33,997 Yeah, I like what we're doing though. 620 00:45:33,997 --> 00:45:36,914 It's different, yeah, different than we usually do, 621 00:45:36,914 --> 00:45:38,623 you should come have a look. 622 00:45:39,498 --> 00:45:40,331 - Yeah. 623 00:45:44,997 --> 00:45:46,872 - How did it go with the doctor today? 624 00:45:47,830 --> 00:45:49,206 - Fine. 625 00:45:49,206 --> 00:45:50,331 - Not what Jane says. 626 00:45:53,122 --> 00:45:54,164 - What? 627 00:45:54,164 --> 00:45:55,539 - I called. 628 00:45:55,539 --> 00:45:57,872 - It's nothing we can do anything about. 629 00:45:57,872 --> 00:45:59,581 Something we have to watch. 630 00:45:59,581 --> 00:46:02,164 - Yeah, well if you stopped working like you said 631 00:46:02,164 --> 00:46:03,039 you would. 632 00:46:03,039 --> 00:46:06,206 - I can separate my work from my personal life. 633 00:46:06,206 --> 00:46:07,997 - Then what's it doing in bed? 634 00:46:13,706 --> 00:46:15,623 - Look if you wanna fix something, 635 00:46:15,623 --> 00:46:17,498 can you fix the cat box? 636 00:46:19,081 --> 00:46:21,706 - You want me to fix the cat box? 637 00:46:21,706 --> 00:46:22,581 - Yes. 638 00:46:28,830 --> 00:46:29,830 - All right. 639 00:46:31,706 --> 00:46:33,789 - You're gonna do it now? 640 00:46:35,164 --> 00:46:36,623 - Yeah, I'll fix the cat box. 641 00:46:49,248 --> 00:46:51,956 - The car wasn't starting so I brought it into the garage. 642 00:46:51,956 --> 00:46:54,665 Billed me $375 for it I don't know how I'm gonna come 643 00:46:54,665 --> 00:46:55,706 up with that. 644 00:46:58,122 --> 00:47:00,706 Look the hearing is next week, after that? 645 00:47:03,039 --> 00:47:04,498 When are you coming home? 646 00:47:13,830 --> 00:47:14,706 Here's Stephanie. 647 00:47:17,498 --> 00:47:18,997 - Hey Steph! 648 00:47:21,164 --> 00:47:25,081 You're so beautiful. 649 00:47:44,706 --> 00:47:45,997 - Is this your husband? 650 00:47:47,039 --> 00:47:48,414 - Yeah. 651 00:47:48,414 --> 00:47:49,248 - He's cute. 652 00:47:51,248 --> 00:47:52,914 Your hair looks different. 653 00:47:54,623 --> 00:47:56,414 - Yeah, it's an old photo. 654 00:47:56,414 --> 00:47:58,248 I was pregnant last spring. 655 00:47:58,248 --> 00:47:59,456 - What happened? 656 00:47:59,456 --> 00:48:01,289 - Here come on, sit down. 657 00:48:07,830 --> 00:48:11,706 - So, I saw you near the drug store yesterday. 658 00:48:11,706 --> 00:48:13,706 - Really, didn't see you. 659 00:48:13,706 --> 00:48:16,373 - You were driving over the bridge across the street. 660 00:48:16,373 --> 00:48:18,039 - I hate that intersection. 661 00:48:19,331 --> 00:48:21,498 So the fact that you saw me yesterday, 662 00:48:21,498 --> 00:48:22,373 is that a sign? 663 00:48:24,623 --> 00:48:26,039 - What do you mean? 664 00:48:26,039 --> 00:48:28,039 - What you were talking about yesterday. 665 00:48:30,539 --> 00:48:31,706 - Not really. 666 00:48:31,706 --> 00:48:32,914 - No, why not? 667 00:48:35,331 --> 00:48:37,414 I mean, what makes a sign. 668 00:48:37,414 --> 00:48:40,373 - I don't know, I think it just has to be 669 00:48:40,373 --> 00:48:41,331 something specific. 670 00:48:43,872 --> 00:48:45,164 - So give me an example. 671 00:48:47,081 --> 00:48:48,539 - Well the eggs. 672 00:48:48,539 --> 00:48:50,456 - So now that you know what everything is 673 00:48:50,456 --> 00:48:52,914 and how to get pregnant, let's talk about how not 674 00:48:52,914 --> 00:48:54,122 to get pregnant. 675 00:48:55,331 --> 00:48:56,164 Anyone? 676 00:48:57,414 --> 00:48:58,414 - Condom? 677 00:48:58,414 --> 00:48:59,248 - Sorry, Pratt. 678 00:49:00,122 --> 00:49:02,706 I'd love to say you're right, but according to the 679 00:49:02,706 --> 00:49:06,164 school board, the only way to be a 100% certain 680 00:49:06,164 --> 00:49:09,747 you won't get pregnant is abstinence. 681 00:49:09,747 --> 00:49:11,289 That's the only way. 682 00:49:13,289 --> 00:49:16,206 To be 100% certain you won't get pregnant. 683 00:49:18,956 --> 00:49:21,665 All right, let's move on to parenthood. 684 00:49:21,665 --> 00:49:25,373 This is a beeper baby. 685 00:49:25,373 --> 00:49:28,081 The beeper says feed me, change my diaper, 686 00:49:28,081 --> 00:49:30,081 whatever, you press the button here. 687 00:49:30,081 --> 00:49:33,498 Everything's cool, healthy baby. 688 00:49:33,498 --> 00:49:38,164 So, all of you in the aisle will get a beeper baby. 689 00:49:38,164 --> 00:49:40,789 And everyone else will get a slightly less exciting. 690 00:49:41,830 --> 00:49:42,706 Beeper egg. 691 00:49:51,539 --> 00:49:52,456 - Fuck off. 692 00:49:54,956 --> 00:49:58,331 - You're walking up a hill, we all know about hills here. 693 00:49:59,373 --> 00:50:00,665 Your load is heavy. 694 00:50:02,248 --> 00:50:04,164 Where is your comfort? 695 00:50:04,164 --> 00:50:05,789 Where is your staff? 696 00:50:06,914 --> 00:50:08,665 Do you find it in drugs? 697 00:50:09,539 --> 00:50:12,248 Or alcohol? 698 00:50:12,248 --> 00:50:13,498 Maybe it's your job. 699 00:50:14,623 --> 00:50:16,539 Or the internet. 700 00:50:16,539 --> 00:50:17,539 - Did you say something to her about us? 701 00:50:17,539 --> 00:50:20,373 - These things may seem as if they're going to make 702 00:50:20,373 --> 00:50:23,956 your life easier, but what do they really do? 703 00:50:23,956 --> 00:50:25,331 - Bull shit you didn't. 704 00:50:25,331 --> 00:50:28,498 - At the end of the day, they make our loads heavier. 705 00:50:30,206 --> 00:50:31,081 Where do we turn? 706 00:50:33,039 --> 00:50:33,914 What do we do? 707 00:50:35,706 --> 00:50:36,914 You give it to God. 708 00:50:36,914 --> 00:50:38,581 - You didn't say anything? 709 00:50:38,581 --> 00:50:39,997 - Say anything to who, what are you 710 00:50:39,997 --> 00:50:41,081 talking about, Joe? 711 00:50:41,081 --> 00:50:42,623 - What she just put that in her sermon? 712 00:50:42,623 --> 00:50:43,997 - You think I'm telling the preacher what to say 713 00:50:43,997 --> 00:50:45,623 in the service? 714 00:50:45,623 --> 00:50:48,373 The universe does not revolve around you. 715 00:50:48,373 --> 00:50:49,706 - Fill it up. 716 00:50:49,706 --> 00:50:52,206 Do you have cigarettes here? 717 00:50:52,206 --> 00:50:57,206 - Joe no. 718 00:51:02,164 --> 00:51:05,414 What's that? 719 00:51:05,414 --> 00:51:06,414 - It's just an egg, supposed to show you how 720 00:51:06,414 --> 00:51:07,373 to have a baby. 721 00:51:13,373 --> 00:51:15,706 - No man for any considerable period can wear one 722 00:51:15,706 --> 00:51:18,706 face to himself and another to the multitude, 723 00:51:18,706 --> 00:51:22,456 without finally getting bewildered, as to which may be true. 724 00:51:26,164 --> 00:51:29,122 Okay, anybody with a baby doll or an egg, 725 00:51:29,122 --> 00:51:33,872 do whatever you have to do, but please make them be quiet. 726 00:51:38,248 --> 00:51:39,581 Thank you. 727 00:51:39,581 --> 00:51:42,164 All right, talking about the Scarlet Letter here. 728 00:51:42,164 --> 00:51:44,414 Anybody wanna tell me the point of this book? 729 00:51:48,081 --> 00:51:49,414 Stephanie? 730 00:51:49,414 --> 00:51:52,997 - I think the point of the book is to show that 731 00:51:52,997 --> 00:51:56,789 it's harder to live a lie than it is to tell the 732 00:51:56,789 --> 00:51:58,498 truth and be punished. 733 00:51:58,498 --> 00:51:59,872 - That's good, Steph, good. 734 00:52:01,081 --> 00:52:03,539 Anybody think this story has any relevance today? 735 00:52:06,331 --> 00:52:07,289 Satin? 736 00:52:07,289 --> 00:52:08,498 - I think it's bullshit. 737 00:52:12,581 --> 00:52:13,414 - Okay. 738 00:52:14,414 --> 00:52:15,665 Maybe you could be more specific. 739 00:52:15,665 --> 00:52:18,706 - He writes about this hypocritical priest guy. 740 00:52:18,706 --> 00:52:20,581 Who trashes this woman's life and we're supposed to 741 00:52:20,581 --> 00:52:23,081 feel sorry for him because he's ruined his relationship 742 00:52:23,081 --> 00:52:24,914 to God. 743 00:52:26,414 --> 00:52:27,789 - And you don't think a relationship with God 744 00:52:27,789 --> 00:52:28,872 is an important thing? 745 00:52:35,914 --> 00:52:38,248 You know what great literature is about, Satin? 746 00:52:40,914 --> 00:52:43,414 It's about man and God. 747 00:52:44,914 --> 00:52:46,914 Nothing else really matters. 748 00:53:09,997 --> 00:53:14,164 - Come here, come here. 749 00:53:14,164 --> 00:53:14,997 I'm sorry. 750 00:53:16,039 --> 00:53:17,623 - You're not sorry. 751 00:53:19,039 --> 00:53:21,039 You're such a fucking sheep. 752 00:53:27,456 --> 00:53:30,164 - All right everyone, hello. 753 00:53:30,164 --> 00:53:31,872 The moment you've all been waiting for. 754 00:53:31,872 --> 00:53:34,581 I'm collecting eggs and babies. 755 00:53:36,122 --> 00:53:37,081 Cheryl. 756 00:53:38,623 --> 00:53:40,122 Jeff. 757 00:53:45,373 --> 00:53:46,414 Stephanie. 758 00:53:49,789 --> 00:53:51,122 Stephanie? 759 00:53:52,289 --> 00:53:53,789 - Stephanie, where's your egg? 760 00:53:58,914 --> 00:54:00,539 - I don't know. 761 00:54:00,539 --> 00:54:01,373 - You don't know? 762 00:54:01,373 --> 00:54:02,872 What does that mean? 763 00:54:02,872 --> 00:54:03,830 Is it hiding? 764 00:54:06,373 --> 00:54:07,206 - I lost it. 765 00:54:10,498 --> 00:54:11,331 - Stephanie. 766 00:54:14,414 --> 00:54:15,956 Did you know you were pregnant? 767 00:54:18,623 --> 00:54:19,872 - No. 768 00:54:19,872 --> 00:54:20,914 - Stephanie. 769 00:54:20,914 --> 00:54:21,872 - No. 770 00:54:21,872 --> 00:54:23,331 - Did you think you might be? 771 00:54:27,581 --> 00:54:28,456 - I thought it was a test. 772 00:54:28,456 --> 00:54:29,456 - A test of what? 773 00:54:30,872 --> 00:54:31,706 - I was weak. 774 00:54:34,539 --> 00:54:35,498 God knew it. 775 00:54:35,498 --> 00:54:36,789 - God knew it? 776 00:54:36,789 --> 00:54:37,623 - I was weak. 777 00:54:37,623 --> 00:54:40,830 - Negotiating with God is one thing. 778 00:54:40,830 --> 00:54:43,914 Blaming God is another. 779 00:54:44,914 --> 00:54:47,872 You were the one with a choice, you could have found out. 780 00:54:47,872 --> 00:54:49,830 - I thought I was being punished. 781 00:54:52,665 --> 00:54:57,665 - Last year, I lost a little girl at 23 weeks. 782 00:54:57,830 --> 00:55:00,289 They found out her heart had stopped beating, 783 00:55:00,289 --> 00:55:02,997 they induced labor, it took six and half hours to 784 00:55:02,997 --> 00:55:05,498 deliver her, she came out looking like her father. 785 00:55:07,997 --> 00:55:09,665 What was I being punished for? 786 00:55:12,248 --> 00:55:13,081 - You tell me. 787 00:55:19,789 --> 00:55:21,498 - And what we need to know is, is this a form of 788 00:55:21,498 --> 00:55:22,706 legal insanity or not? 789 00:55:23,747 --> 00:55:26,581 - Well once we establish that she 790 00:55:26,581 --> 00:55:28,623 the possibility of pregnancy then we can argue 791 00:55:29,498 --> 00:55:31,539 that she had not only the responsibility to examine 792 00:55:31,539 --> 00:55:34,414 that possibility but also the resources to do so. 793 00:55:35,830 --> 00:55:38,373 - You're saying she wasn't in real denial? 794 00:55:38,373 --> 00:55:39,997 - No, I'm saying that I don't believe her denial 795 00:55:39,997 --> 00:55:43,164 was pathological, I believe it was a choice. 796 00:55:43,164 --> 00:55:45,498 - So now that we're all comfortable, let's work on our 797 00:55:45,498 --> 00:55:48,830 breathing exercises to help with relaxation. 798 00:55:48,830 --> 00:55:50,665 Partners you can do this as well, so let's start 799 00:55:50,665 --> 00:55:54,248 with some deep long, deep breaths. 800 00:55:54,248 --> 00:55:55,872 Good. 801 00:55:55,872 --> 00:55:56,706 - Hey. 802 00:55:59,081 --> 00:55:59,997 Paul couldn't make it. 803 00:55:59,997 --> 00:56:00,830 - Now we're gonna work on 804 00:56:00,830 --> 00:56:02,539 some panting exercises. 805 00:56:02,539 --> 00:56:03,789 Let's take a deep breath. 806 00:56:05,498 --> 00:56:06,331 - What? 807 00:56:11,289 --> 00:56:13,039 - I can't believe he sent you! 808 00:56:13,039 --> 00:56:13,872 - I know, I know, it's a client meltdown, 809 00:56:13,872 --> 00:56:15,289 you know Paul is the one they trust. 810 00:56:15,289 --> 00:56:16,331 - These classes are ridiculous, it's not even, 811 00:56:16,331 --> 00:56:18,081 I'm mean we've done them before, but even if we didn't, 812 00:56:18,081 --> 00:56:20,331 they're just a way of keeping me busy so you think 813 00:56:20,331 --> 00:56:21,164 you're getting ready. 814 00:56:21,164 --> 00:56:23,164 - What you're not ready? 815 00:56:23,164 --> 00:56:24,581 - Is Paul seeing someone? 816 00:56:26,373 --> 00:56:27,706 - I'm sorry, what? 817 00:56:27,706 --> 00:56:29,039 - Is that why you're here? 818 00:56:30,706 --> 00:56:33,122 - What are you talking about? 819 00:56:40,872 --> 00:56:43,956 - I found this in the cat box. 820 00:56:46,498 --> 00:56:47,331 - Well. 821 00:56:49,956 --> 00:56:51,164 Did you talk to the cat? 822 00:56:52,498 --> 00:56:54,789 Okay, I'm kidding, I'm sorry. 823 00:56:57,039 --> 00:56:58,081 Did you talk to Paul? 824 00:57:01,539 --> 00:57:02,581 - Something's wrong. 825 00:57:04,498 --> 00:57:05,914 Like last time. 826 00:57:05,914 --> 00:57:06,997 - You mean physically. 827 00:57:09,122 --> 00:57:09,956 - No. 828 00:57:12,498 --> 00:57:13,498 It's just... 829 00:57:15,623 --> 00:57:17,665 It's just a feeling. 830 00:57:17,665 --> 00:57:22,206 Like when you know it's gonna rain and you're not sure when. 831 00:57:28,206 --> 00:57:30,789 - Do you know something? 832 00:57:30,789 --> 00:57:34,331 Last time, wasn't your fault. 833 00:57:40,414 --> 00:57:41,830 - Then who's fault was it? 834 00:57:45,331 --> 00:57:47,039 - Sometimes things just happen. 835 00:58:18,331 --> 00:58:19,164 Look. 836 00:58:24,248 --> 00:58:26,164 - Give me a hand? 837 00:59:25,872 --> 00:59:29,456 - I'd like to thank God for the position I'm in right now. 838 00:59:29,456 --> 00:59:31,248 - Make no down payment, no monthly payment-- 839 00:59:41,498 --> 00:59:45,164 - 19 year old Corey White office today. 840 00:59:45,164 --> 00:59:47,872 White is accused of statutory rape in connection 841 00:59:47,872 --> 00:59:49,248 with the ski mom case. 842 00:59:49,248 --> 00:59:51,706 - Private White is doing everything to cooperate 843 00:59:51,706 --> 00:59:53,498 investigation. 844 00:59:53,498 --> 00:59:55,206 We expect a fair and timely resolution. 845 01:00:33,039 --> 01:00:34,581 - Morning Jack. 846 01:00:34,581 --> 01:00:36,581 - I wanna talk to you about Corey. 847 01:00:40,414 --> 01:00:42,914 - I spoke to the prosecutor's office this morning. 848 01:00:45,039 --> 01:00:49,289 Corey said that you went to see him before Christmas. 849 01:00:52,331 --> 01:00:54,039 Why did you go and see him, Steph? 850 01:01:01,081 --> 01:01:02,081 - You put it on. 851 01:01:02,081 --> 01:01:04,248 - You put it on honey. 852 01:01:20,872 --> 01:01:21,706 Who's that boy? 853 01:01:23,956 --> 01:01:25,456 - He's just a guy. 854 01:03:09,289 --> 01:03:10,122 - Hey! 855 01:03:42,289 --> 01:03:43,289 - Stephanie? 856 01:03:53,039 --> 01:03:54,623 What are you doing? 857 01:03:59,081 --> 01:04:01,414 - I heard something outside. 858 01:04:04,581 --> 01:04:08,498 I thought it was a deer, I thought it was hurt. 859 01:04:10,539 --> 01:04:11,789 - Steph. 860 01:04:15,956 --> 01:04:16,789 Steph. 861 01:04:20,248 --> 01:04:21,081 Come on. 862 01:04:22,623 --> 01:04:24,456 Let's go see if it's still out there. 863 01:04:28,914 --> 01:04:30,373 It's gone now. 864 01:04:34,039 --> 01:04:37,706 Steph, you're not a little girl anymore. 865 01:04:39,706 --> 01:04:42,623 Still it's crazy thinking about you growing up. 866 01:04:43,872 --> 01:04:44,997 Taking risks. 867 01:04:52,747 --> 01:04:54,914 I hope it's not too late for that ski trip. 868 01:05:05,956 --> 01:05:07,830 Don't break your leg or anything. 869 01:06:13,039 --> 01:06:13,872 - Come on! 870 01:11:37,665 --> 01:11:40,206 - Did you think about getting any help? 871 01:11:40,206 --> 01:11:41,373 - No. 872 01:11:41,373 --> 01:11:42,706 - No, it didn't occur to you? 873 01:11:42,706 --> 01:11:44,248 Or no you didn't want any help? 874 01:11:45,539 --> 01:11:47,789 - Both, I already knew she was gonna be dead. 875 01:11:49,414 --> 01:11:51,248 - How did you know that? 876 01:11:51,248 --> 01:11:52,373 - I just know. 877 01:11:52,373 --> 01:11:55,706 - Did you check for a pulse? 878 01:11:55,706 --> 01:12:00,706 - Wrapped her up in toilet paper. 879 01:12:03,122 --> 01:12:04,248 - And threw her away? 880 01:12:04,248 --> 01:12:05,081 - Yes. 881 01:12:05,956 --> 01:12:08,747 - But first you had to cut the umbilical cord. 882 01:12:11,830 --> 01:12:15,414 Did you hold her while you chewed the cord? 883 01:12:17,830 --> 01:12:20,289 Was she still in the leg of your snow pants? 884 01:12:20,289 --> 01:12:21,830 - I don't remember. 885 01:12:23,081 --> 01:12:24,206 - What did you do with your hands? 886 01:12:24,206 --> 01:12:25,373 - I don't know. 887 01:12:28,665 --> 01:12:30,039 - Tell me what you believe happened. 888 01:12:30,039 --> 01:12:32,539 - What if what I believe turns out not to be true. 889 01:12:34,539 --> 01:12:35,997 - Then stop believing it. 890 01:12:39,914 --> 01:12:41,039 - I don't remember. 891 01:12:51,581 --> 01:12:52,872 - I think we're done here. 892 01:12:57,789 --> 01:12:58,789 Did you think about getting any help? 893 01:12:58,789 --> 01:13:00,206 - No. 894 01:13:00,206 --> 01:13:01,248 - No, it didn't occur to you, 895 01:13:01,248 --> 01:13:03,206 or no you didn't want any help? 896 01:13:03,206 --> 01:13:05,581 - Both, I already knew she was gonna be dead. 897 01:13:05,581 --> 01:13:08,289 - How did you know that? 898 01:13:08,289 --> 01:13:09,289 - Just knew. 899 01:13:10,623 --> 01:13:12,206 - And then? 900 01:13:13,747 --> 01:13:16,414 - And there she was. 901 01:13:19,789 --> 01:13:21,581 - So when do the headaches begin? 902 01:13:21,581 --> 01:13:22,706 - This morning. 903 01:13:25,081 --> 01:13:26,206 - The baby is fine. 904 01:13:27,498 --> 01:13:32,414 - He stopped kicking and I thought, I don't know. 905 01:13:32,414 --> 01:13:33,665 I don't know what I thought. 906 01:13:33,665 --> 01:13:36,164 - Lydie, when you had your miscarriage, 907 01:13:36,164 --> 01:13:38,414 did you talk to someone, a grief counselor-- 908 01:13:38,414 --> 01:13:41,331 - A stillbirth after 20 weeks it's a stillbirth. 909 01:13:41,331 --> 01:13:42,206 Not a miscarriage. 910 01:13:42,206 --> 01:13:44,164 - Stillbirth, I'm sorry. 911 01:13:44,164 --> 01:13:45,789 - Yeah, sure I talked to someone. 912 01:13:46,872 --> 01:13:47,706 - And? 913 01:13:49,623 --> 01:13:51,164 - That's not this baby. 914 01:13:54,331 --> 01:13:56,039 - What are you so afraid of? 915 01:13:57,122 --> 01:13:58,289 For having this baby? 916 01:14:06,997 --> 01:14:08,914 - Just afraid of... 917 01:14:15,164 --> 01:14:18,914 Being afraid of absolutely everything. 918 01:14:25,498 --> 01:14:29,289 - Sweetie, Jane, reminder about dinner tonight. 919 01:14:29,289 --> 01:14:31,164 Be here, be hungry. 920 01:14:55,665 --> 01:14:57,623 - Do you have piercings? 921 01:14:57,623 --> 01:14:58,456 - Yeah. 922 01:14:58,456 --> 01:14:59,289 - Does it hurt? 923 01:15:00,373 --> 01:15:01,414 - Just for a second. 924 01:15:02,706 --> 01:15:03,539 - Yeah. 925 01:15:33,539 --> 01:15:35,872 - You missed a great dinner. 926 01:15:36,872 --> 01:15:38,206 - Was Jane furious? 927 01:15:38,206 --> 01:15:39,039 - Yeah. 928 01:15:40,956 --> 01:15:43,539 And she sent some leftovers. 929 01:15:50,081 --> 01:15:51,331 You pierced your ears. 930 01:15:54,122 --> 01:15:54,956 - Just one. 931 01:16:09,206 --> 01:16:10,039 - It's nice. 932 01:16:23,539 --> 01:16:24,373 What? 933 01:16:25,248 --> 01:16:28,289 - It was in the bathroom, you tell me. 934 01:16:30,581 --> 01:16:32,623 - I don't know what you're talking about. 935 01:16:34,373 --> 01:16:36,248 - Are you sleeping with someone else? 936 01:16:40,122 --> 01:16:40,956 - No. 937 01:16:45,830 --> 01:16:47,414 - Don't know how to believe you. 938 01:16:47,414 --> 01:16:49,789 - There is no how, either you do or you don't. 939 01:16:49,789 --> 01:16:51,872 If it's any consolation, I think about it. 940 01:16:54,039 --> 01:16:54,872 A lot. 941 01:16:54,872 --> 01:16:56,581 - Jesus, I don't care what you think about. 942 01:16:56,581 --> 01:16:58,206 I care about what you do. 943 01:16:58,206 --> 01:17:00,623 - I haven't done anything. 944 01:17:03,830 --> 01:17:04,665 Better? 945 01:17:09,665 --> 01:17:10,914 - What's happening to us? 946 01:17:15,456 --> 01:17:17,498 - Last spring is happening to us. 947 01:17:20,039 --> 01:17:21,623 We should have given her a name. 948 01:17:22,623 --> 01:17:23,623 And a service. 949 01:17:25,872 --> 01:17:28,665 But we pretended like nothing happened. 950 01:17:29,997 --> 01:17:32,872 - I think about her every day. 951 01:17:32,872 --> 01:17:34,747 - You're ashamed and there's a difference 952 01:17:34,747 --> 01:17:37,498 between shame and grief. 953 01:17:37,498 --> 01:17:39,081 - Don't be smug with me, Paul. 954 01:17:40,248 --> 01:17:41,456 - Do you know what I think? 955 01:17:42,289 --> 01:17:44,206 I think you don't want this baby. 956 01:17:46,289 --> 01:17:48,081 - I want this baby. 957 01:17:54,039 --> 01:17:54,956 - What about me? 958 01:17:57,414 --> 01:17:58,373 Do you want me? 959 01:18:05,830 --> 01:18:07,081 - I don't know. 960 01:18:13,872 --> 01:18:16,122 - I'll sleep at the office. 961 01:18:43,206 --> 01:18:45,039 - Stephanie! 962 01:18:45,039 --> 01:18:46,956 I want you to have my baby! 963 01:18:58,789 --> 01:19:00,373 - Stephanie. 964 01:19:16,414 --> 01:19:17,248 - Mom. 965 01:19:18,498 --> 01:19:19,956 I really need to talk to you. 966 01:19:27,997 --> 01:19:29,289 - Hello? 967 01:20:39,081 --> 01:20:39,914 Hello? 968 01:20:42,039 --> 01:20:42,872 Hello? 969 01:20:43,789 --> 01:20:44,623 Hello? 970 01:21:50,623 --> 01:21:52,331 I'm in labor. 971 01:21:52,331 --> 01:21:53,164 - Here let me help you up, come on. 972 01:21:53,164 --> 01:21:54,373 - I wanna stay here. 973 01:21:55,581 --> 01:21:56,997 - You sure? 974 01:21:56,997 --> 01:21:58,248 - Yeah. 975 01:22:57,331 --> 01:22:58,414 - Hey. 976 01:22:58,414 --> 01:22:59,248 - Hey. 977 01:22:59,248 --> 01:23:00,081 - You just missed him. 978 01:23:00,081 --> 01:23:01,706 - Yeah. 979 01:23:01,706 --> 01:23:03,830 - You wanna try his cell? 980 01:23:03,830 --> 01:23:04,706 - No. 981 01:23:06,956 --> 01:23:08,039 Hey, look. 982 01:23:10,956 --> 01:23:12,581 About what happened. 983 01:23:12,581 --> 01:23:15,623 I don't wanna come between you and Paul. 984 01:23:21,289 --> 01:23:22,122 - Me and Paul. 985 01:23:32,830 --> 01:23:35,539 Remember when we were pregnant that first time, 986 01:23:35,539 --> 01:23:37,665 we were so close. 987 01:23:40,289 --> 01:23:41,331 And that baby. 988 01:23:44,456 --> 01:23:46,914 I felt like I really knew that baby. 989 01:23:46,914 --> 01:23:48,331 - I remember, you were happy. 990 01:23:50,665 --> 01:23:55,665 - Apparently after 20 weeks, the fetus is not 991 01:23:56,665 --> 01:24:00,164 considered medical waste, it's the responsibility 992 01:24:00,164 --> 01:24:02,039 of the parents to dispose of the body. 993 01:24:03,373 --> 01:24:07,706 We had her cremated, so we're driving home with our 994 01:24:07,706 --> 01:24:12,456 box of ashes, and arguing about whether to have a 995 01:24:12,456 --> 01:24:14,997 service or not, and Paul wanted one. 996 01:24:16,206 --> 01:24:17,039 And I didn't. 997 01:24:18,498 --> 01:24:22,373 And we're driving 23 past the corn fields, 998 01:24:22,373 --> 01:24:23,830 where they're building there. 999 01:24:25,081 --> 01:24:30,081 And, I just road down the window and shook 'em out. 1000 01:24:42,498 --> 01:24:47,498 Paul just stopped the car and got out and walked away. 1001 01:24:50,456 --> 01:24:51,623 - What did ya do? 1002 01:24:53,164 --> 01:24:53,997 - I waited. 1003 01:24:55,539 --> 01:24:56,373 - He come back? 1004 01:25:00,039 --> 01:25:01,539 - Paul always comes back. 1005 01:25:35,039 --> 01:25:37,414 - I'm going to take a plea bargain. 1006 01:25:40,331 --> 01:25:41,789 - I think that's a good idea. 1007 01:25:45,914 --> 01:25:47,914 - Criminally negligent homicide. 1008 01:25:49,665 --> 01:25:51,581 My lawyer says I'll get five years. 1009 01:25:53,498 --> 01:25:57,122 But if I go to jail for six months then I might 1010 01:25:57,122 --> 01:25:58,248 be able to get parole. 1011 01:25:59,872 --> 01:26:00,872 - You'll get parole. 1012 01:26:03,956 --> 01:26:05,164 - Baby coming soon? 1013 01:26:05,164 --> 01:26:06,206 - Yeah, soon. 1014 01:26:07,331 --> 01:26:08,164 Hey. 1015 01:26:11,122 --> 01:26:12,206 What happened? 1016 01:26:20,081 --> 01:26:21,081 - I held her. 1017 01:26:25,039 --> 01:26:25,872 - What? 1018 01:26:30,331 --> 01:26:31,164 - I held her. 1019 01:26:35,706 --> 01:26:36,581 She barely moved. 1020 01:26:41,914 --> 01:26:43,122 She was so small. 1021 01:26:45,206 --> 01:26:46,414 She wasn't crying. 1022 01:26:51,789 --> 01:26:53,789 Breathing was all wrong. 1023 01:26:56,956 --> 01:26:58,956 I knew that she wanted to live but... 1024 01:27:03,498 --> 01:27:05,747 But I didn't want her to so I... 1025 01:27:07,789 --> 01:27:09,456 Told her to die. 1026 01:27:19,039 --> 01:27:20,039 And she did. 1027 01:27:26,872 --> 01:27:28,164 I killed her with my mind. 1028 01:27:49,997 --> 01:27:50,997 - Thank you. 69042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.