All language subtitles for Soul Brothers of Kung Fu.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,090 --> 00:00:35,920 Wei-lung, �d�nde estamos? 2 00:00:37,223 --> 00:00:39,163 �En el mar! 3 00:00:44,880 --> 00:00:48,220 Wei-lung, llevamos aqu� por d�as, 4 00:00:48,300 --> 00:00:50,264 no lo soporto m�s. 5 00:00:51,600 --> 00:00:53,433 Ay�dame... 6 00:00:53,460 --> 00:00:55,517 Emp�jame al mar. 7 00:00:55,713 --> 00:00:59,203 Shao-san... pase lo que pase... 8 00:01:00,149 --> 00:01:02,277 al menos somos libres ahora. 9 00:01:04,721 --> 00:01:06,561 Seg�n el viento, 10 00:01:06,593 --> 00:01:09,046 tendr�amos que estar cerca de tierra. 11 00:01:11,910 --> 00:01:14,570 No nos rendiremos tan f�cil. 12 00:01:14,990 --> 00:01:17,123 Se nos dio una gran oportunidad, 13 00:01:17,331 --> 00:01:20,270 as� que aprovech�mosla. 14 00:01:20,300 --> 00:01:22,010 Estamos perdidos en el mar... 15 00:01:22,010 --> 00:01:25,530 No tenemos ninguna oportunidad, nada de comida... 16 00:01:26,539 --> 00:01:28,250 nada de agua... 17 00:01:28,275 --> 00:01:30,275 Moriremos aqu�. 18 00:01:34,272 --> 00:01:36,272 Shao-san... 19 00:01:54,880 --> 00:01:57,110 Bebe lentamente. 20 00:02:00,790 --> 00:02:02,329 �Mira! 21 00:03:41,787 --> 00:03:43,747 Ya llevamos un a�o aqu�. 22 00:03:44,713 --> 00:03:48,010 Hemos hecho decenas de trabajos y todav�a estamos mal pagados. 23 00:03:48,206 --> 00:03:51,520 �Qu� m�s pretendes? Somos afortunados. Todav�a estamos vivos. 24 00:03:51,520 --> 00:03:54,206 Mira, �ves ese enorme carguero? 25 00:03:54,386 --> 00:03:57,498 Pertenece a mi jefe, el Sr. Pow. Es chino. 26 00:03:57,566 --> 00:04:01,002 Y tiene miles barcos como ese. Es millonario. 27 00:04:01,189 --> 00:04:04,194 Se revuelca en dinero, y nosotros somos unos malditos pobres. 28 00:04:04,219 --> 00:04:06,431 Esto no es el para�so. 29 00:04:06,566 --> 00:04:09,159 Ten paciencia, todav�a somos jovenes. 30 00:04:09,283 --> 00:04:11,655 Quiz�s nuestra oportunidad vendr� pronto. 31 00:04:11,748 --> 00:04:16,504 El Sr. Pow es exitoso ahora, pero cuando era joven, 32 00:04:16,828 --> 00:04:20,117 �qui�n sabe de las dificultades que habr� tenido que sobrellevar? 33 00:04:20,220 --> 00:04:22,800 Wei-lung, probablemente tengas raz�n. 34 00:04:22,825 --> 00:04:27,005 Sin embargo, me gustar�a que el futuro llegara r�pido. 35 00:04:29,188 --> 00:04:31,483 Tengo un recado que hacer, hasta luego. 36 00:04:31,508 --> 00:04:33,288 Bien. 37 00:05:04,653 --> 00:05:07,986 �Wei-lung, lev�ntate o llegar�s tarde! 38 00:05:09,560 --> 00:05:12,040 �Apres�rate! 39 00:05:17,540 --> 00:05:19,050 �Shao-san! 40 00:05:20,200 --> 00:05:21,602 Shao-san... 41 00:05:21,627 --> 00:05:23,617 �D�nde est� mi ropa? 42 00:05:23,660 --> 00:05:26,983 �Tu ropa? No lo s�, disc�lpame. 43 00:05:27,008 --> 00:05:29,841 �Por dios, apres�rate! �Ya es tarde! 44 00:05:29,987 --> 00:05:32,034 �Vamos, nos vamos! 45 00:05:34,156 --> 00:05:37,670 Shao-san, �debes saber d�nde est� mi ropa? 46 00:05:37,793 --> 00:05:40,400 Perd�n, pero es mi turno de sacarla a pasear. 47 00:05:40,813 --> 00:05:42,219 Est�n all�. 48 00:05:44,452 --> 00:05:46,452 Que divertido. 49 00:05:48,080 --> 00:05:50,343 �Shao-san! �Esp�rame! 50 00:05:50,368 --> 00:05:51,785 Adi�s. 51 00:06:15,170 --> 00:06:17,640 �Shao-san! �Shao-san! 52 00:06:18,516 --> 00:06:21,616 - Escucha, mi motor no funciona muy bien. - �Estoy ocupado! 53 00:06:21,657 --> 00:06:24,467 �Por favor, ay�dame! �Ven r�pido! 54 00:06:24,492 --> 00:06:26,012 Muy bien. 55 00:06:34,349 --> 00:06:36,623 Podemos ganar dinero con este negocio con Chin, 56 00:06:36,654 --> 00:06:39,532 pero nos quedan dos d�as para la entrega. 57 00:06:40,109 --> 00:06:41,859 Negro bastardo. 58 00:06:43,113 --> 00:06:45,360 �Ag�rrenlo! 59 00:07:21,780 --> 00:07:23,393 �Por qu� le pegas a ese chico? 60 00:07:25,426 --> 00:07:27,739 �Qui�n es este hombre? 61 00:07:29,100 --> 00:07:30,646 �Cu�l es tu problema? 62 00:07:30,746 --> 00:07:33,392 Cuando hombres adultos golpean a un chico, 63 00:07:33,660 --> 00:07:35,301 no puedo dejarlo pasar. 64 00:07:35,326 --> 00:07:36,548 �Es as�? 65 00:08:49,203 --> 00:08:52,113 - �Hola? - Jefe, Petey est� en el hospital. 66 00:08:53,190 --> 00:08:56,203 - �Qui�n fue? - No lo sabemos, estamos averiguando. 67 00:08:56,280 --> 00:08:58,373 Bien, ir� a verlo. 68 00:09:01,760 --> 00:09:04,835 Luchaste bien, �vives en Hong Kong? 69 00:09:04,860 --> 00:09:07,689 S�, mi madre trabaja en el consulado. 70 00:09:07,714 --> 00:09:09,641 Y practiqu� un poco de karate, 71 00:09:10,000 --> 00:09:12,673 �Ser�s mi maestro? �Me ense�ar�s kung fu? 72 00:09:12,698 --> 00:09:14,961 - Muy bien. - Bien. 73 00:09:20,753 --> 00:09:23,880 As�, cuando hiciste esto, me gusto mucho. 74 00:09:25,420 --> 00:09:26,917 �Est�s bien? Ten cuidado. 75 00:09:26,942 --> 00:09:31,609 �Los despidieron por pelear! �C�mo vivir�n? �Tienen una idea? 76 00:09:32,955 --> 00:09:35,946 Mientras pueda trabajar, sobrevivir�. 77 00:09:35,971 --> 00:09:39,833 Y este S�bado, voy a las carreras, quiz�s haga una fortuna. 78 00:09:43,527 --> 00:09:45,493 Ve a cambiarte, vamos a practicar. 79 00:09:45,518 --> 00:09:47,805 - �S�? - Vamos. 80 00:09:56,040 --> 00:09:57,149 Otra vez. 81 00:10:07,920 --> 00:10:10,720 �Primero debes aprender a defender antes de atacar! 82 00:10:10,720 --> 00:10:12,670 S�, entendido. 83 00:10:26,426 --> 00:10:29,039 �Qu� har�s ahora? 84 00:10:33,529 --> 00:10:36,544 Usa tus propias manos contra un arma, y saldr�s lastimado. 85 00:10:38,459 --> 00:10:41,069 �Qu� debo hacer entonces? 86 00:10:41,596 --> 00:10:43,626 Toma. 87 00:10:50,620 --> 00:10:51,797 Bien. 88 00:10:58,613 --> 00:11:01,513 Cualquier cosa puede ser un arma, �lo ves? 89 00:11:01,538 --> 00:11:03,631 Esta roca lo demuestra. 90 00:11:13,955 --> 00:11:15,483 �Tom! 91 00:11:15,580 --> 00:11:16,853 �Est�s bien? 92 00:11:22,740 --> 00:11:24,514 Hey, �est�s asustado? 93 00:11:24,539 --> 00:11:26,759 Nunca debes asustarte, sino perder�s. 94 00:11:30,396 --> 00:11:32,376 Entonces, �quieres descansar? 95 00:11:34,820 --> 00:11:37,293 �Eres grandioso! 96 00:11:38,846 --> 00:11:41,606 Estos palos son muy buenos, 97 00:11:41,631 --> 00:11:43,778 �mu�strame c�mo usarlos! 98 00:12:00,890 --> 00:12:02,349 �Toma este! 99 00:12:06,303 --> 00:12:09,080 El bar acaba de llamar, el trabajo es tuyo. 100 00:12:09,163 --> 00:12:12,660 Compr� estas sand�as para celebrar. �Y mira! 101 00:12:12,685 --> 00:12:16,206 �No hay problema! Tengo un trabajo ahora. Te comprar� diez. 102 00:12:16,290 --> 00:12:18,496 T�o, esos palos son espectaculares. 103 00:12:18,543 --> 00:12:21,018 Mira, no te metas en problemas con tu kung fu. 104 00:12:35,190 --> 00:12:37,920 �Negrito! 105 00:12:37,945 --> 00:12:41,065 �Qu� quieres? 106 00:12:41,296 --> 00:12:44,502 La �ltima vez, el chino te ayud�. 107 00:12:44,527 --> 00:12:47,444 Pero ahora, negro bastardo, ser�s nuestro. 108 00:12:51,710 --> 00:12:53,431 �Tengan mucho cuidado! 109 00:12:53,456 --> 00:12:56,369 - �Cuidado? - Entonces, �quieres pelear? 110 00:12:59,176 --> 00:13:00,991 Pelear� contra ustedes. 111 00:13:04,333 --> 00:13:06,453 �Ac�rcate! �Ven aqu�! 112 00:13:06,690 --> 00:13:09,180 Vamos, chico. 113 00:14:09,733 --> 00:14:13,443 - �Qu� quieres beber? - A ver... lo que sea. 114 00:14:14,184 --> 00:14:16,557 Dos whiskys bien helados. 115 00:14:17,030 --> 00:14:19,710 - Y dos chicas guapas. - No hay problema. 116 00:14:21,840 --> 00:14:25,470 Petey, debes haber sufrido mucho por esa golpiza. 117 00:14:25,490 --> 00:14:27,659 Me siento muy mal por eso. 118 00:14:27,755 --> 00:14:30,775 - As� que debes disfrutar este momento. - No, no. 119 00:14:30,867 --> 00:14:32,394 �Eres muy bueno! 120 00:14:34,873 --> 00:14:36,880 Hola. 121 00:14:37,373 --> 00:14:39,373 Hola, Sr. Chin. 122 00:14:40,083 --> 00:14:43,249 Petey, ellas son Amy y Dora. 123 00:14:45,510 --> 00:14:48,381 Tu negocio de autos est� en alza. 124 00:14:48,406 --> 00:14:52,286 Lo ideal es traer motores viejos y pintarlos a todos. 125 00:14:52,336 --> 00:14:54,607 �Hay una monta�a de dinero all�! 126 00:14:55,603 --> 00:14:58,397 �Las ganancias son enormes! 127 00:15:12,170 --> 00:15:15,415 �Es �l! �El idiota que me golpe�! 128 00:15:15,530 --> 00:15:17,560 S�, �quieres m�s? 129 00:15:17,600 --> 00:15:21,276 Petey, no quieres hacer problemas en p�blico. 130 00:15:21,301 --> 00:15:23,614 - Si�ntate. - Rel�jate. 131 00:15:25,166 --> 00:15:28,375 Hai Sheng, ese joven, encargate de �l. 132 00:15:32,145 --> 00:15:33,645 Vamos, rel�jate. 133 00:15:33,670 --> 00:15:37,376 Est�s con el Se�or Chin ahora, �l arregla todo. Todo estar� bien. 134 00:15:37,401 --> 00:15:41,176 - Vamos, tomemos unos tragos. - Disfrutemos el momento. 135 00:15:52,668 --> 00:15:55,075 - Hombre, �terminaste? - S�. 136 00:15:55,100 --> 00:15:56,975 Estuve esperando por horas. 137 00:15:57,780 --> 00:16:00,103 �Por qu�? �Tuviste alg�n problema? 138 00:16:00,128 --> 00:16:02,625 S�, tengo malas noticias. 139 00:16:02,650 --> 00:16:04,000 �Por qu�? 140 00:16:04,025 --> 00:16:05,773 Me despidieron. 141 00:16:05,810 --> 00:16:08,860 - �Por qu�? - Por la pelea en el muelle. 142 00:16:09,213 --> 00:16:10,880 Tom, lo lamento. 143 00:16:11,017 --> 00:16:13,040 Fue mi culpa. 144 00:16:13,475 --> 00:16:17,505 Ver�s, hasta ahora, me despidieron cinco veces, 145 00:16:17,530 --> 00:16:20,789 y nunca por culpa m�a. Es el mundo, es injusto. 146 00:16:20,943 --> 00:16:24,197 Siempre lo ser�, pero as� es la vida, �eh? 147 00:16:26,899 --> 00:16:28,851 - �Tienes hambre? - As� se habla. 148 00:16:31,703 --> 00:16:34,018 - �Qu� deseas? - Quiero tu pierna. 149 00:16:36,836 --> 00:16:39,342 - �Para qui�n trabajas? - Para el Sr. Chin. 150 00:16:39,367 --> 00:16:42,049 Le fastidiaste. No le gust� nada eso. 151 00:16:42,074 --> 00:16:45,096 �Le fastidi�? �l me fastidia a m�. 152 00:16:50,203 --> 00:16:53,822 - �Su�ltame! - Te dije, �quiero tu pierna! 153 00:17:33,443 --> 00:17:35,900 �Eso fue genial! 154 00:17:52,015 --> 00:17:54,095 - �Est�s bien? - S�. 155 00:17:54,120 --> 00:17:55,720 Vamos. 156 00:17:56,280 --> 00:17:59,130 Aunque seas bueno, s�lo tienes dos pu�os. 157 00:17:59,203 --> 00:18:01,393 �Con cu�ntos puedes luchar? 158 00:18:01,609 --> 00:18:03,956 Hong Kong es una ciudad llena de violencia, 159 00:18:04,111 --> 00:18:06,146 pero poca justicia. 160 00:18:08,413 --> 00:18:11,165 Cuando peleas, yo me preocupo. 161 00:18:11,409 --> 00:18:14,602 No es mi culpa. Yo no comienzo las peleas. 162 00:18:14,645 --> 00:18:17,126 Si me escondo, igual me encontrar�n. 163 00:18:17,151 --> 00:18:19,620 �Se m�s paciente, calma tu temperamento! 164 00:18:19,886 --> 00:18:22,590 No, eso empeorar� todo. 165 00:18:22,791 --> 00:18:24,688 Siempre hay que pelear. 166 00:18:55,150 --> 00:18:57,285 Shao-san, �c�mo est�n esos caballos? 167 00:18:57,310 --> 00:18:59,200 Debiluchos, perd� una apuesta. 168 00:18:59,230 --> 00:19:01,568 - Mala suerte. - �Maldici�n! 169 00:19:01,593 --> 00:19:05,535 No hay que preocuparse, tengo una buena informaci�n. 170 00:19:05,560 --> 00:19:08,440 - �La quieres? - �De nuevo? No puedo. 171 00:19:08,723 --> 00:19:10,291 Te lo aseguro, 172 00:19:10,316 --> 00:19:13,662 es una caliente. N�mero seis, carrera dos. 173 00:19:13,823 --> 00:19:17,639 Ser� una paseo. Pon tu dinero ah�. �Lo har�s? 174 00:19:22,970 --> 00:19:24,804 Son 450. 175 00:19:24,829 --> 00:19:25,964 Gracias. 176 00:19:26,290 --> 00:19:29,480 - �Qu� quieres? - 500 al seis de la dos. 177 00:19:35,626 --> 00:19:38,373 Escucha, el tipo de all�, 178 00:19:38,400 --> 00:19:42,243 apost� 500. Nunca apuesta tan alto. 179 00:19:44,553 --> 00:19:46,585 Demasiado tarde. Retr�salo. 180 00:19:46,836 --> 00:19:48,447 �Ve a decirle! 181 00:19:52,086 --> 00:19:54,726 - Lo siento, apuestas cerradas. - �Qu� dices? 182 00:19:54,726 --> 00:19:58,181 Fue 5 minutos atr�s, no te vayas y anota esta apuesta. 183 00:19:58,206 --> 00:20:00,142 �No puedes negarte! 184 00:20:03,520 --> 00:20:06,453 �l te dijo que no, lleva tus problemas a otro lado. 185 00:20:06,510 --> 00:20:08,610 �Qui�n eres? Pi�rdete. 186 00:20:08,610 --> 00:20:10,989 - �Aceptar�s mi apuesta? - El jefe dijo que no. 187 00:20:11,014 --> 00:20:12,244 Llama a tu jefe. 188 00:20:12,269 --> 00:20:14,247 �El jefe dijo que no! 189 00:20:16,249 --> 00:20:17,883 Te lo advierto. 190 00:20:25,848 --> 00:20:27,441 Hola, Jefe, 191 00:20:27,760 --> 00:20:30,028 hay un extra�o aqu� causando problemas. 192 00:20:30,916 --> 00:20:34,228 OK, comun�cale a todos los otros locales. 193 00:20:34,530 --> 00:20:36,334 Lo har�. 194 00:21:31,103 --> 00:21:34,296 �Porquer�a! Es el ba�o de mujeres. 195 00:21:49,080 --> 00:21:50,970 Wei-lung, 196 00:21:50,970 --> 00:21:54,340 deber�as irte a la cama. Trabajas temprano ma�ana. 197 00:21:54,809 --> 00:21:57,126 Estoy leyendo este libro. 198 00:21:57,240 --> 00:21:59,430 Me da que pensar. 199 00:22:01,172 --> 00:22:03,466 - �Bruce Lee? - S�. 200 00:22:05,700 --> 00:22:08,549 Fue demasiado lejos, demasiado r�pido. 201 00:22:08,574 --> 00:22:11,512 Y por ello... Muri� demasiado joven. 202 00:22:12,990 --> 00:22:15,387 Pero igual dej� su marca. 203 00:22:15,869 --> 00:22:19,459 El kung fu chino, fue popularizado por �l. 204 00:22:19,883 --> 00:22:21,836 S�lo tengo una esperanza... 205 00:22:21,861 --> 00:22:24,143 Ser tan exitoso como �l. 206 00:22:25,800 --> 00:22:28,673 - No lo creo. - �Por qu� no? 207 00:22:28,983 --> 00:22:31,863 No s�. S�lo tengo miedo. 208 00:22:32,713 --> 00:22:35,193 Si lo logras... pedir� disculpas. 209 00:22:35,673 --> 00:22:37,463 Todos dicen que, 210 00:22:37,610 --> 00:22:40,727 en Hong Kong, la gente cambia mucho. 211 00:22:41,840 --> 00:22:44,870 La gente siempre cambia. Es necesario. 212 00:22:45,470 --> 00:22:48,791 Es parte de la vida, y as�... 213 00:22:49,287 --> 00:22:51,630 Nuestra amistad, 214 00:22:51,655 --> 00:22:53,378 estoy seguro, 215 00:22:53,403 --> 00:22:55,385 que nunca cambiar�. 216 00:23:01,163 --> 00:23:02,530 Hola, Wei-lung. 217 00:23:02,930 --> 00:23:04,400 Hola, jefe. 218 00:23:06,823 --> 00:23:08,820 Hola. 219 00:23:09,800 --> 00:23:11,889 No es necesario que te cambies. 220 00:23:12,366 --> 00:23:15,222 Esos tipos con los que te peleaste, 221 00:23:15,247 --> 00:23:19,117 vinieron a ver al jefe. Y el jefe me dijo... 222 00:23:19,178 --> 00:23:22,685 que tipos como t� s�lo traen problemas. 223 00:23:23,120 --> 00:23:26,347 Lo siento, ser� mejor que encuentres un nuevo trabajo. 224 00:23:51,840 --> 00:23:54,320 Trajiste problemas a mi local. 225 00:23:54,320 --> 00:23:57,440 Y tuve que cerrar los otros por una noche. 226 00:23:57,440 --> 00:23:59,311 Perdimos $200.000. 227 00:23:59,336 --> 00:24:03,236 �Y qu�? Ellos se lo buscaron. No fueron justos conmigo. 228 00:24:03,373 --> 00:24:06,223 As� que ahora, �qu� quieres de m�? 229 00:24:06,529 --> 00:24:10,722 Eres joven. Todav�a ves todo en blanco y negro. 230 00:24:10,779 --> 00:24:14,766 Por ello, tenemos un problema, que necesita resoluci�n. 231 00:24:15,503 --> 00:24:18,546 Pero sucedi� y no se puede cambiar nada al respecto. 232 00:24:18,593 --> 00:24:22,232 S�, es cierto. Pero el problema todav�a contin�a. 233 00:24:22,583 --> 00:24:25,077 Por tu culpa, mucho dinero se perdi�. 234 00:24:25,102 --> 00:24:29,162 As� que los da�os provocados deben ser saldados. 235 00:24:30,356 --> 00:24:32,494 Sr. Wong, �que piensa? 236 00:24:32,660 --> 00:24:38,195 $33.333 deber�n ser pagados ya mismo. 237 00:24:38,463 --> 00:24:40,401 Est�s loco. 238 00:24:41,840 --> 00:24:43,880 Vamos, creo que eso es demasiado. 239 00:24:44,433 --> 00:24:45,980 S� m�s razonable. 240 00:24:46,659 --> 00:24:49,282 - B�jalo un poco. - Muy bien. 241 00:24:49,716 --> 00:24:53,420 Aceptar� $3.333. Lo m�nimo. 242 00:24:55,583 --> 00:24:59,763 Escucha, no tengo ni un centavo. Tendr�s que denunciarme o pelear conmigo. 243 00:24:59,900 --> 00:25:02,447 Bien, �es eso lo que quieres? 244 00:25:02,537 --> 00:25:04,257 �Ag�rrenlo! 245 00:25:06,726 --> 00:25:08,973 No lo arreglaremos de esta manera. 246 00:25:09,050 --> 00:25:12,540 D�jemoslo por ahora. Ya encontraremos la soluci�n. 247 00:25:19,803 --> 00:25:22,503 Wong, ese tipo necesita una lecci�n. 248 00:25:22,845 --> 00:25:24,958 - Procura d�rsela. - S�. 249 00:25:40,616 --> 00:25:42,536 Es tarde. Es hora de irse. 250 00:25:43,060 --> 00:25:45,737 S�, pero me gustar�a terminar esto antes de irme. Vete t�. 251 00:25:45,940 --> 00:25:48,227 Bien, nos vemos. 252 00:26:03,389 --> 00:26:05,442 T�, bastardo engre�do. 253 00:26:05,837 --> 00:26:07,896 �Es hora de que aprendas! 254 00:26:07,942 --> 00:26:09,995 �Ag�rrenlo! 255 00:27:21,963 --> 00:27:24,706 Es suficiente. Vamos. 256 00:27:28,880 --> 00:27:31,450 �Vamos! �A por ellos! 257 00:27:31,573 --> 00:27:34,106 �Vamos! �Apres�rense! 258 00:27:41,350 --> 00:27:43,420 �Ag�rrenlos! 259 00:28:51,550 --> 00:28:53,990 �Vamos! �Pelea con ellos! 260 00:29:43,380 --> 00:29:46,805 Que ustedes hayan sido derrotados, no importa. 261 00:29:48,268 --> 00:29:51,991 Pero perderemos el respeto, si todos se enteran de esto. 262 00:29:57,713 --> 00:30:00,413 Acepto que esos jovenes son duros, 263 00:30:00,526 --> 00:30:02,706 pero todav�a quiero entender, 264 00:30:02,731 --> 00:30:05,379 �por qu� sigo trabajando con ustedes, in�tiles! 265 00:30:05,703 --> 00:30:09,824 Lo siento, no tenemos habitaciones. Busque en otro lugar. 266 00:30:13,934 --> 00:30:17,260 Es todo tu culpa. No tienes casa ahora. 267 00:30:17,353 --> 00:30:18,890 �Quieres seguir peleando? 268 00:30:28,725 --> 00:30:30,996 Seguir� peleando. 269 00:30:31,270 --> 00:30:33,780 �Mientras siga teniendo mis pu�os! 270 00:31:29,130 --> 00:31:32,530 Esas competiciones son peligrosas, me asustan mucho. 271 00:31:33,251 --> 00:31:36,546 Vamos, son menos peligrosas que flotar por d�as en el mar, 272 00:31:36,571 --> 00:31:39,984 como nos pas� a nosotros. No ten�amos miedo en ese entonces. 273 00:31:40,279 --> 00:31:42,614 Y adem�s, no ten�amos control de nada. 274 00:31:42,639 --> 00:31:45,392 En una competencia, uno s� tiene control. 275 00:31:45,417 --> 00:31:48,013 Lo que importa es la determinaci�n. 276 00:31:48,120 --> 00:31:51,098 Y el buen uso de tu coraje y habilidades. 277 00:31:51,763 --> 00:31:54,875 Chai-yun, tienes que confiar en m�. 278 00:31:58,492 --> 00:32:02,056 Escucha, nos casaremos si gano esta pelea. 279 00:32:02,489 --> 00:32:04,095 �Bien? 280 00:32:06,013 --> 00:32:09,653 Ma�ana es tu cumplea�os. Tambi�n celebraremos nuestro compromiso. 281 00:32:24,306 --> 00:32:28,260 Lo peor de todo es defenderse sin atacar. 282 00:32:46,563 --> 00:32:50,166 Se puede aceptar una defensa agresiva... 283 00:32:50,231 --> 00:32:52,744 Pero atacar, es siempre... 284 00:32:52,769 --> 00:32:54,164 �lo mejor! 285 00:33:30,409 --> 00:33:32,309 Maestro, usted tiene... 286 00:33:32,334 --> 00:33:35,254 �Arriba! Todav�a puedes pelear. 287 00:33:35,581 --> 00:33:36,829 �As� que lev�ntate! 288 00:33:43,580 --> 00:33:45,740 Gu Chang, �no entiendes? 289 00:33:46,119 --> 00:33:48,492 No existe el combate amistoso. 290 00:33:48,531 --> 00:33:52,770 Solo los est�pidos creen en eso. �Debes odiar a tu oponente! �Siempre! 291 00:33:53,270 --> 00:33:57,920 Todos ellos har�n lo posible para derrotarte. �Har�n lo que sea! 292 00:33:57,945 --> 00:33:59,998 �Todo tipo de trucos! 293 00:34:01,509 --> 00:34:03,548 Si peleas as�... 294 00:34:04,879 --> 00:34:09,429 Te mandar�n a las gradas. No durar�s ni una ronda. 295 00:34:10,946 --> 00:34:13,229 Nunca te olvides, 296 00:34:13,254 --> 00:34:15,564 estas peleas son muy peligrosas. 297 00:34:16,233 --> 00:34:19,359 Recuerda, siempre protege tus puntos d�biles. 298 00:34:19,384 --> 00:34:22,037 Eso es lo que buscar� tu oponente. 299 00:34:22,530 --> 00:34:24,859 Y eso es lo que tendr�s que buscar. 300 00:34:24,884 --> 00:34:27,552 Bien, te lo mostrar� ahora. 301 00:34:43,513 --> 00:34:46,753 Me expuse ante ti, pero s�lo para enga�arte. 302 00:34:47,713 --> 00:34:50,730 Mi golpe fue d�bil a prop�sito, 303 00:34:50,730 --> 00:34:53,301 si no, estar�as muerto ahora. 304 00:34:53,326 --> 00:34:55,236 Adelante, de nuevo. 305 00:35:12,638 --> 00:35:17,049 Tu patada no tiene poder, y peor a�n, no es agresiva. 306 00:35:17,396 --> 00:35:19,988 Debes golpear la ingle. 307 00:35:20,013 --> 00:35:21,573 Recuerda, 308 00:35:21,598 --> 00:35:25,044 tu oponente, es tu enemigo mortal. 309 00:35:25,672 --> 00:35:27,496 �Todo vale! 310 00:35:31,330 --> 00:35:34,350 Mira ese bonito anillo. Chau-yun lo amar�a. 311 00:35:34,810 --> 00:35:37,464 �Ves el precio? $5000. 312 00:35:37,580 --> 00:35:41,154 Si tuviera el dinero, ir�a por ese anillo. 313 00:35:41,179 --> 00:35:43,765 Tienes $300, �qu� puedes comprar con eso? 314 00:35:43,864 --> 00:35:45,762 Vamos a las carreras. 315 00:35:45,787 --> 00:35:48,847 Si tienes suerte, podr�s comprarle ese anillo. 316 00:35:49,160 --> 00:35:51,429 �Pero si pierdo todo? 317 00:35:51,454 --> 00:35:54,073 No puedes entrar con $300, es una tonter�a. 318 00:35:54,123 --> 00:35:57,370 - �Por qu� no puedo? - Haz lo que quieras, c�mpralo tu mismo. 319 00:35:59,232 --> 00:36:00,800 �Puedo ayudarlo? 320 00:36:01,145 --> 00:36:04,031 - Tienes alg�n anillo que cueste $300. - S�. 321 00:36:05,946 --> 00:36:08,073 Este de aqu�. 322 00:36:10,210 --> 00:36:12,080 No es malo. 323 00:36:12,437 --> 00:36:13,772 Es barato. 324 00:36:13,797 --> 00:36:17,757 Lo tomo. �Podr�as ponerlo en una bonita caja? 325 00:36:32,403 --> 00:36:34,070 Es para ti. 326 00:36:43,413 --> 00:36:44,818 �Qu� bonito es! 327 00:36:44,843 --> 00:36:46,593 �Y caro! 328 00:36:46,679 --> 00:36:48,770 Wei-lung, col�caselo. 329 00:36:48,889 --> 00:36:52,336 S�, vamos. �Est� esperando! 330 00:37:19,713 --> 00:37:22,333 �Bailemos, vamos! 331 00:37:24,549 --> 00:37:27,788 Shao-san, �qu� es todo esto? 332 00:37:29,883 --> 00:37:33,035 Ella te ama, se lo merece. 333 00:37:34,273 --> 00:37:37,428 Tuve un poco de suerte, gan� una loter�a. 334 00:37:37,453 --> 00:37:41,248 Y compr� el anillo. Tiene tu nombre en �l. 335 00:37:46,170 --> 00:37:48,950 Ir�s t� s�lo ahora. Escucha... 336 00:37:49,440 --> 00:37:51,901 No puedes fallar. Debes salir victorioso. 337 00:37:51,926 --> 00:37:53,793 Lo s�. 338 00:37:54,780 --> 00:37:57,423 Los tailandeses, los japoneses y los coreanos, 339 00:37:57,448 --> 00:37:59,068 no ser�n un problema para ti. 340 00:37:59,138 --> 00:38:02,771 Hay uno que lo ser�. Ese chico, Wong Wei-lung. 341 00:38:03,093 --> 00:38:04,743 Debes ser cuidadoso. 342 00:38:04,768 --> 00:38:09,088 Es muy duro, y no tiene una t�cnica en particular. 343 00:38:09,113 --> 00:38:11,320 Pero pelea como Bruce Lee. 344 00:38:11,345 --> 00:38:13,888 Ser� el m�s peligroso. 345 00:38:14,202 --> 00:38:16,459 Pero tienes que derrotarlo. 346 00:38:18,960 --> 00:38:20,664 No me decepciones. 347 00:38:20,689 --> 00:38:22,496 No lo har�. 348 00:38:41,126 --> 00:38:43,147 Wei-lung, 349 00:38:43,226 --> 00:38:47,209 la reputaci�n del kung fu chino depende de ti. 350 00:41:03,026 --> 00:41:05,026 Buenas tardes, damas y caballeros. 351 00:41:05,063 --> 00:41:09,047 Bienvenidos, esta es la ABC, tray�ndoles una cobertura en vivo 352 00:41:09,072 --> 00:41:12,867 de esta tremenda competencia internacional de karate. 353 00:41:13,908 --> 00:41:16,888 Tenemos a dos hombres que creo que son muy conocidos, 354 00:41:16,913 --> 00:41:20,888 que lo son de hecho, para todo el occidente del mundo marcial. 355 00:41:21,650 --> 00:41:24,602 Llegaron muy lejos estos jovenes, 356 00:41:24,730 --> 00:41:28,420 es m�s, llegaron muy lejos desde Asia. 357 00:41:28,443 --> 00:41:29,944 Los dos. 358 00:41:31,217 --> 00:41:33,997 Ahora se los presentar�. 359 00:41:34,217 --> 00:41:37,362 Tenemos aqu� a Wong Wei-lung. 360 00:41:37,996 --> 00:41:39,996 Y por supuesto, Ga Zeng. 350 00:42:19,483 --> 00:42:22,043 Wei-lung, parece que el kung fu te dar� muchas ganancias. 351 00:42:22,068 --> 00:42:24,822 - �C�mo te sientes? - S�lo tuve suerte. 352 00:42:24,847 --> 00:42:27,702 La gente te ve como el pr�ximo Bruce Lee, �te gusta? 353 00:42:30,173 --> 00:42:32,541 Bruce Lee cre� una nueva t�cnica. 354 00:42:32,566 --> 00:42:35,209 Y es el chino que m�s admiro en el mundo. 355 00:42:35,283 --> 00:42:39,303 Su muerte fue una gran p�rdida para m�. Una pena, pero les digo esto... 356 00:42:39,609 --> 00:42:42,696 que el kung fu chino puede perfeccionarse m�s todav�a, 357 00:42:42,810 --> 00:42:45,750 y har� todo en mi poder para lograr eso. 358 00:42:45,750 --> 00:42:49,110 �A qu� escuela de combate crees que perteneces? 359 00:42:50,312 --> 00:42:52,646 Es muy dif�cil de responder, pero... 360 00:42:52,671 --> 00:42:55,061 Una cosa es segura... 361 00:42:55,086 --> 00:42:58,296 La perfecci�n s�lo puede lograrse, como dijo Bruce Lee... 362 00:42:58,483 --> 00:43:02,356 a tr�ves de la aplicaci�n de una mirada cient�fica sobre el kung fu... 363 00:43:31,289 --> 00:43:33,426 Traigan las jarras. 364 00:44:54,950 --> 00:44:57,970 Maestro Lee, practicar� ahora. 365 00:45:25,880 --> 00:45:29,120 Pelean muy bien, debo admitirlo. 366 00:45:29,145 --> 00:45:32,428 Les pido que me ayuden con un peque�o problema. 367 00:45:32,882 --> 00:45:35,903 Si quieren hacerlo, vengan conmigo. 368 00:45:37,130 --> 00:45:40,567 Quiz�s tenga m�s trabajo para ustedes en el futuro. 369 00:45:40,743 --> 00:45:43,772 El dinero, no ser� un problema. 370 00:46:48,039 --> 00:46:50,965 - Tranquilo. - Aprendes r�pido. 371 00:46:57,070 --> 00:47:00,410 - Le contar� a Wei. Estar� contento. - �S�? 372 00:47:43,720 --> 00:47:46,090 Eres demasiado famoso ahora. 373 00:47:46,229 --> 00:47:48,416 Apenas regresaste, 374 00:47:48,640 --> 00:47:51,397 estos hombres vinieron a desafiarte. 375 00:47:51,743 --> 00:47:54,104 �C�mo puedes vivir as�? 376 00:47:56,413 --> 00:48:00,460 Aceptar� todas las peleas, no me derrotar�n. 377 00:48:00,890 --> 00:48:02,660 Si no fueras un campe�n, 378 00:48:02,660 --> 00:48:04,850 hoy vivir�amos en paz. 379 00:48:05,062 --> 00:48:08,283 Esc�chame, un hombre con una vida ordinaria, 380 00:48:08,330 --> 00:48:10,820 �cu�ntas oportunidades puede llegar a tener? 381 00:48:10,820 --> 00:48:13,842 Esta es mi oportunidad, debo tomarla. 382 00:48:36,606 --> 00:48:39,099 �Su�ltame! 383 00:52:09,080 --> 00:52:10,988 Wei-lung... 384 00:52:11,013 --> 00:52:13,306 Chai-yun muri�. 385 00:52:24,510 --> 00:52:26,477 Y t� est�s muy malherido. 386 00:52:26,502 --> 00:52:29,618 Dicen que no podr�s luchar de nuevo. 387 00:52:35,540 --> 00:52:38,275 Wei-lung, todav�a eres joven. 388 00:52:38,427 --> 00:52:40,617 Toda tu vida est� por delante. 389 00:52:40,760 --> 00:52:42,813 S� fuerte. 390 00:52:43,090 --> 00:52:47,816 Tengo una casa en el campo. Puedes instalarte all�. 391 00:52:48,210 --> 00:52:51,950 Tendr�s que descansar por un buen tiempo. 392 00:53:28,840 --> 00:53:31,473 Sr. Wong, le aseguro, 393 00:53:31,498 --> 00:53:33,347 s� como se siente. 394 00:53:33,372 --> 00:53:35,276 Pero debes confiar en nosotros. 395 00:53:35,353 --> 00:53:39,486 Por diez a�os hemos estado trabajando en atrapar a Chin Shi Po. 396 00:53:39,932 --> 00:53:42,990 Pero no pudimos hacer nada por falta de evidencias. 397 00:53:43,020 --> 00:53:45,566 Investigaremos todo lo que podamos. 398 00:53:45,719 --> 00:53:49,257 Quiz�s obtengamos algo, pero todo lleva su tiempo. 399 00:53:49,282 --> 00:53:52,130 �No puedo esperar! �Chin Shi Po es un asesino! 400 00:53:52,210 --> 00:53:55,913 �Chai-yun fue asesinada! ��Esa no es prueba suficiente?! 401 00:54:00,771 --> 00:54:02,940 No es tan simple como crees. 402 00:54:03,178 --> 00:54:05,068 Fue asesinada por un coche. 403 00:54:05,093 --> 00:54:07,830 �Era el coche de Chin? �C�mo demuestras eso? 404 00:54:07,922 --> 00:54:11,257 �Y c�mo comprobamos que era �l el conductor? 405 00:54:11,470 --> 00:54:14,676 Tus heridas... �Puedes probar que fue �l? 406 00:54:14,701 --> 00:54:16,124 �O sus hombres? 407 00:54:17,698 --> 00:54:20,925 Antes de poder actuar, necesitamos pruebas. 408 00:54:21,149 --> 00:54:23,633 Haremos todo lo posible. 409 00:54:23,923 --> 00:54:25,510 Te lo aseguro. 410 00:54:26,235 --> 00:54:28,215 Pero debes tener paciencia. 411 00:54:28,426 --> 00:54:31,406 - Pero lleva tiempo... - "�Tiempo! �Tiempo!" 412 00:54:33,415 --> 00:54:36,993 Si esperas demasiado tiempo, habr� otra Chai-yun asesinada. 413 00:55:01,250 --> 00:55:02,974 �No se acerquen! 414 00:55:03,960 --> 00:55:06,183 Estar� bien. 415 00:55:10,559 --> 00:55:12,858 El m�dico dijo que no te movieras. 416 00:55:14,430 --> 00:55:16,591 No. Puedo moverme. 417 00:55:16,770 --> 00:55:18,917 Y recuperar mi fuerza. 418 00:55:19,010 --> 00:55:21,527 Practicar... mi kung fu. 419 00:55:22,303 --> 00:55:25,170 Mis manos est�n bien. 420 00:55:26,846 --> 00:55:28,456 �Ese cerdo! 421 00:55:28,481 --> 00:55:31,131 �Era s�lo una joven! ��C�mo pudieron hacerlo?! 422 00:55:34,177 --> 00:55:36,350 Ella estar� muerta, 423 00:55:38,326 --> 00:55:41,079 �pero ellos pagar�n! 424 00:55:58,360 --> 00:56:01,046 Wei-lung, �cu�l es la raz�n de todo esto? 425 00:56:01,073 --> 00:56:05,480 Chin tiene decenas de hombres, y es rico, �qu� podr�s hacer t� solo? 426 00:56:05,680 --> 00:56:09,177 Si un hombre realmente desea algo, no hay nada que lo detenga. 427 00:56:09,665 --> 00:56:12,617 Te aseguro esto, �tendr� mi venganza! 428 00:56:12,933 --> 00:56:17,013 Aunque me drene toda la vida, con una t�cnica, puedo derrotarlo. 429 00:56:17,233 --> 00:56:19,043 �Dedos de Hierro! 430 00:57:28,150 --> 00:57:29,910 �Me ofreces un trago? 431 00:57:42,371 --> 00:57:43,797 Bien, 432 00:57:43,920 --> 00:57:46,980 �est�s solo? �Te sientes solitario? 433 00:58:00,480 --> 00:58:03,220 Rel�jate y disfruta el momento. 434 00:58:03,245 --> 00:58:05,298 No est�s tan triste. 435 00:58:05,323 --> 00:58:07,345 Vamos, bailemos. 436 00:58:07,440 --> 00:58:09,646 - No quiero. - Vamos. 437 00:58:09,687 --> 00:58:12,379 S�lo abr�zame, vamos. 438 00:58:33,880 --> 00:58:37,517 - Esos hombres me buscan. - �Son los hombres de Chin, s�gueme! 439 00:58:42,887 --> 00:58:44,490 �Vamos! �Apres�rate! 440 00:59:39,900 --> 00:59:41,353 �Vamos! �R�pido! 441 00:59:52,476 --> 00:59:54,863 - �C�mo te llamas? - Dora. 442 00:59:55,916 --> 00:59:57,488 �Por qu� me ayudas? 443 00:59:58,203 --> 00:59:59,933 Porque quiero hacerlo. 444 01:00:03,609 --> 01:00:06,518 Dime, �no les tienes miedo a esos hombres? 445 01:00:08,220 --> 01:00:11,773 Nada me asusta, �por qu� deber�a tenerles miedo? 446 01:00:14,433 --> 01:00:16,203 �Vives aqu�? 447 01:00:16,496 --> 01:00:18,533 �Te gusta? 448 01:00:19,027 --> 01:00:22,640 - �De qu� trabajas? - Acompa�ante de bar. 449 01:00:26,833 --> 01:00:29,833 Hey, �qu� est�s esperando ah�? 450 01:00:31,239 --> 01:00:34,778 Ve r�pido a ba�arte, �est�s todo transpirado! 451 01:00:36,736 --> 01:00:39,779 �Dios, vamos! 452 01:01:03,050 --> 01:01:04,660 �Qu� te pasa? 453 01:01:04,660 --> 01:01:07,992 �Crees que nunca vi uno? 454 01:01:08,586 --> 01:01:10,483 �Qu� quieres? 455 01:01:10,560 --> 01:01:12,673 �Por qu� no puedo entrar? 456 01:01:13,140 --> 01:01:15,220 Es mi casa. 457 01:03:21,436 --> 01:03:23,316 Ten. 458 01:03:33,860 --> 01:03:35,863 �Te lastimaste? 459 01:03:35,900 --> 01:03:38,227 No es nada, pasar�. 460 01:03:47,702 --> 01:03:50,094 Hace mucho tiempo que no veo a Shao-san. 461 01:03:50,119 --> 01:03:54,219 S�, anda ocupado. Me contaron que tiene una nueva chica. 462 01:03:55,760 --> 01:03:58,367 Tomemos un poco de vino. 463 01:04:08,900 --> 01:04:12,360 - Ve a darles otra botella. - Bien. 464 01:04:13,463 --> 01:04:15,777 �Me gustas! 465 01:04:15,794 --> 01:04:17,794 Eres un amor. 466 01:04:18,332 --> 01:04:20,180 Se�orita, 467 01:04:20,180 --> 01:04:22,680 cortes�a del Sr. Chin. 468 01:04:41,906 --> 01:04:44,892 Enviaste una botella. �Para qu�? 469 01:04:56,480 --> 01:04:58,843 Eres r�pido. 470 01:05:00,210 --> 01:05:04,337 Creo que estos pu�os podr�an traerte mucho dinero. 471 01:05:05,730 --> 01:05:07,857 A�n as�, nunca lo uses aqu�. 472 01:05:09,583 --> 01:05:12,300 Tuvimos un peque�o malentendido. 473 01:05:12,780 --> 01:05:15,480 Olvid�moslo. 474 01:05:15,900 --> 01:05:17,901 Sabes, te respeto. 475 01:05:18,666 --> 01:05:21,472 Si necesitas algo, h�zmelo saber. 476 01:05:27,139 --> 01:05:28,752 La cuenta. 477 01:05:31,740 --> 01:05:35,959 Cierto, si te gusta esa chica, ll�vatela de este bar. 478 01:05:44,843 --> 01:05:46,973 �C�mo conociste a ese t�o? 479 01:05:47,258 --> 01:05:49,493 �l ven�a a verme a menudo. 480 01:05:49,518 --> 01:05:51,685 Parece que te gusta mucho. 481 01:05:52,586 --> 01:05:55,960 Es un hombre rico. Tengo que ser amable con �l. 482 01:05:55,985 --> 01:05:58,008 Con ellos me gano la vida. 483 01:06:00,040 --> 01:06:03,580 Dora, abandona ese trabajo y cas�monos. 484 01:06:04,280 --> 01:06:06,003 �Casarme conmigo? 485 01:06:06,933 --> 01:06:10,590 �Pero tienes una casa? �Un coche y una cuenta bancaria? 486 01:06:10,930 --> 01:06:12,843 No. 487 01:06:13,770 --> 01:06:17,143 Si nos casamos, deber�a seguir trabajando. 488 01:06:23,260 --> 01:06:25,840 - �Tienes alg�n perfume nuevo? - S�. 489 01:06:32,040 --> 01:06:34,110 �Dora! Puedo trabajar. 490 01:06:34,135 --> 01:06:37,542 Esc�chame, puedes luchar. Lo haces muy bien. 491 01:06:37,590 --> 01:06:41,029 Como tu amigo Wei-lung, �l est� muy bien. 492 01:06:41,250 --> 01:06:43,030 Tienes que ser m�s directo. 493 01:06:43,067 --> 01:06:46,648 �T�! Tienes que entender. 494 01:06:46,756 --> 01:06:48,886 Te digo, eres muy blando. 495 01:06:50,049 --> 01:06:53,770 Shao-san, yo tambi�n quiero casarme, pero necesitamos dinero. 496 01:06:53,795 --> 01:06:56,730 Quiero tener una buena boda. Tengo que irme. 497 01:06:56,819 --> 01:06:58,849 Pi�nsalo. 498 01:07:25,433 --> 01:07:27,756 Excelente trabajo, t�o. 499 01:07:31,280 --> 01:07:32,790 De nuevo. 500 01:07:38,650 --> 01:07:40,010 Maestro. 501 01:07:42,832 --> 01:07:45,285 - Shao-san - Hola. 502 01:07:46,900 --> 01:07:49,975 �D�nde has estado todo este tiempo? Ha pasado una eternidad. 503 01:07:50,000 --> 01:07:52,781 Lo siento, te la presentar�, 504 01:07:52,806 --> 01:07:54,776 es mi novia, Dora. 505 01:07:56,970 --> 01:07:58,403 Hola. 506 01:07:59,866 --> 01:08:01,683 �Te acuerdas de m�? 507 01:08:06,690 --> 01:08:09,161 Hong Kong es un lugar peque�o. 508 01:08:09,186 --> 01:08:11,186 �C�mo est�s? �C�mo va todo? 509 01:08:12,440 --> 01:08:15,779 - �Se conoc�an? - Trabaj�bamos en el mismo bar. 510 01:08:15,804 --> 01:08:18,079 Shao-san, �podr�amos practicar un poco? 511 01:08:18,170 --> 01:08:21,473 Ahora no. Tengo algo que decirte. 512 01:08:21,553 --> 01:08:23,563 Ven, vamos. 513 01:08:36,662 --> 01:08:39,372 Adelante, �qu� pasa? Te estoy escuchando. 514 01:08:41,130 --> 01:08:42,750 Necesito dinero. 515 01:08:42,750 --> 01:08:45,340 �Perdiste en el juego? �Est�s en deuda? 516 01:08:45,365 --> 01:08:47,712 No, es otra cosa. 517 01:08:48,032 --> 01:08:50,162 - �$10.000? - El doble. 518 01:08:50,279 --> 01:08:53,339 - Es una suma grande, �para qu�? - Casarme. - �Casarte? 519 01:08:54,066 --> 01:08:56,353 - �Con qui�n? - Dora. 520 01:08:57,866 --> 01:09:01,019 - �Sabes cu�l es su trabajo? - Lo s�. 521 01:09:01,922 --> 01:09:03,619 Es una acompa�ante. 522 01:09:03,800 --> 01:09:06,550 �C�mo puedes casarte con una acompa�ante? 523 01:09:06,600 --> 01:09:07,970 �Porque la amo! 524 01:09:08,068 --> 01:09:10,580 Mira, �c�mo puedes amar a una chica as�? 525 01:09:10,580 --> 01:09:13,669 �Suficiente! �Es un s� o un no? 526 01:09:13,932 --> 01:09:15,621 Escucha, 527 01:09:15,645 --> 01:09:18,493 estamos solos, ya no tenemos una familia. 528 01:09:18,518 --> 01:09:20,438 Somos como hermanos. 529 01:09:20,463 --> 01:09:23,813 Y es por eso que tengo el derecho de opinar al respecto. 530 01:09:23,890 --> 01:09:27,200 De nada sirve hablar. �No me ayudar�s! 531 01:09:27,399 --> 01:09:29,199 �Eres una mierda! 532 01:09:38,110 --> 01:09:40,167 �Shao-san! 533 01:09:48,573 --> 01:09:50,650 �Discutieron? 534 01:09:54,116 --> 01:09:57,513 Pero cu�ntame, �fue sobre el dinero? 535 01:10:01,925 --> 01:10:04,004 Cuando necesitas dinero, 536 01:10:04,095 --> 01:10:06,469 descubres quienes son tus amigos. 537 01:10:06,494 --> 01:10:08,497 Y siempre son pocos. 538 01:10:09,572 --> 01:10:11,520 �As� que no te ayudar�? 539 01:10:11,545 --> 01:10:13,765 Que buenos amigos que tienes, debo dec�rtelo. 540 01:10:13,790 --> 01:10:17,490 Y �l hizo una fortuna con sus peleas, �no? 541 01:10:32,107 --> 01:10:34,937 Maldici�n, no puedo ganar. 542 01:10:36,380 --> 01:10:39,573 - Estoy limpio. - Puedes tener un cr�dito de 2000. 543 01:10:40,070 --> 01:10:42,529 - �Quiero uno tambi�n! - �Qui�n eres t�? 544 01:10:42,560 --> 01:10:44,900 No importa, le diste a �l. 545 01:10:44,900 --> 01:10:46,719 - �Qui�n es tu garante? - Yo. 546 01:10:46,744 --> 01:10:48,791 - Lo siento, pero... - Yo lo soy. 547 01:10:48,816 --> 01:10:51,516 Oh, Usted, denle el dinero. 548 01:10:51,603 --> 01:10:53,603 Aqu� tienes. 549 01:11:30,986 --> 01:11:33,599 No te vayas, juega tus fichas. 550 01:11:33,624 --> 01:11:35,136 �No tengo nada! 551 01:11:36,007 --> 01:11:39,246 D�jalo pasar, est�s de mala suerte, no sirve de nada. 552 01:11:39,271 --> 01:11:41,709 Vamos, tomemos una copa. 553 01:11:48,561 --> 01:11:52,362 �Cu�l es tu opinion sobre sus habilidades de kung fu? 554 01:11:53,184 --> 01:11:57,475 Creo... que tus mejores tres hombres, 555 01:11:57,562 --> 01:11:59,914 no podr�an vencerle, para nada. 556 01:12:02,009 --> 01:12:05,567 �Y yo, entonces? �Crees que podr�a vencerme? 557 01:12:06,906 --> 01:12:10,766 Bueno, tu kung fu entre las s�banas es mejor que �l. 558 01:12:11,810 --> 01:12:14,358 Sin embargo, en cuanto a la pelea, 559 01:12:14,384 --> 01:12:16,384 no sabr�a decirte. 560 01:12:19,173 --> 01:12:21,496 �Eres una verdadera perra! 561 01:12:25,599 --> 01:12:29,805 Ahora mu�strame tus t�cnicas, veamos que tan buena eres. 562 01:12:30,696 --> 01:12:33,069 �Te sorprender�s mucho! 563 01:13:18,960 --> 01:13:21,973 �Desaparezcan! �Lo quiero a �l! 564 01:13:22,330 --> 01:13:23,676 �Afuera! 565 01:14:21,127 --> 01:14:24,190 �S�lo lo quiero a �l! �L�rguense! 566 01:19:49,079 --> 01:19:51,785 - S�. - Jefe, Wei-lung destruy� mi lugar. 567 01:19:52,019 --> 01:19:54,019 Mat� a Lin y a tres de sus hombres. 568 01:19:54,044 --> 01:19:55,454 Jefe, �qu� haremos? 569 01:19:56,120 --> 01:19:57,903 - Jefe, jefe... - �Qu� sucede? 570 01:19:58,040 --> 01:20:00,530 Ese bastardo se atrevi� a volver. 571 01:24:41,862 --> 01:24:43,862 Escucha negrito, 572 01:24:43,887 --> 01:24:45,887 tengo algo que decirte. 573 01:24:48,379 --> 01:24:50,772 Ocurri� un accidente desagradable. 574 01:24:50,885 --> 01:24:53,305 Es tu maestro, �l no volver�. 575 01:24:53,972 --> 01:24:57,518 Sugiero, que no digas nada y ayudes a enterrarlo. 576 01:25:04,863 --> 01:25:06,863 �Aprendiste kung fu, eh? 577 01:25:10,131 --> 01:25:12,204 Bien, peleemos. 578 01:26:55,999 --> 01:26:58,615 Shao-san, �qu� es todo esto? 579 01:26:59,243 --> 01:27:01,763 Dime, �no lo entiendes? 580 01:27:02,670 --> 01:27:04,753 - �Qu� quieres? - Pelear contigo. 581 01:27:04,910 --> 01:27:06,989 Chai-yun ten�a raz�n... 582 01:27:07,203 --> 01:27:08,886 Todos cambiamos, 583 01:27:08,910 --> 01:27:10,950 en este maldito lugar. 584 01:27:10,975 --> 01:27:14,405 Despu�s de todo, es un mundo cruel. Deber�as haberlo sabido. 585 01:27:15,220 --> 01:27:17,050 �Cu�nto te han pagado? 586 01:27:17,089 --> 01:27:20,798 �Importa? Lo suficiente. Te lo prometo. 587 01:27:21,499 --> 01:27:24,632 No quer�a hacer esto... 588 01:27:24,742 --> 01:27:27,172 Pero si no lo hago, 589 01:27:27,270 --> 01:27:28,680 otro lo har�. 590 01:27:28,680 --> 01:27:30,320 Shao-san... T�... 591 01:27:31,163 --> 01:27:35,571 Wei-lung, �ramos amigos, pero se acab�. 592 01:27:39,280 --> 01:27:42,219 Detente, �no pelear� contigo! 593 01:27:49,906 --> 01:27:51,110 �Es suficiente! 594 01:27:51,110 --> 01:27:53,886 Te lo dije, �pelear� contigo! 595 01:28:53,083 --> 01:28:55,323 Wei-lung... 596 01:28:55,513 --> 01:28:58,999 Si me hubieras... dejado morir en el mar... 597 01:28:59,320 --> 01:29:01,843 esto nunca habr�a sucedido. 598 01:29:04,110 --> 01:29:05,634 Shao-san... 599 01:29:16,769 --> 01:29:18,799 �Tom! 600 01:29:36,790 --> 01:29:38,790 Tendr� mi venganza. 601 01:29:39,419 --> 01:29:41,419 As� que aprendiste kung fu, �eh? 602 01:29:41,728 --> 01:29:43,414 Muy bien. 603 01:33:43,333 --> 01:33:46,173 Traducci�n: manuhugo 44866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.