Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:02,634
So do you, maybe,
2
00:00:02,737 --> 00:00:03,814
wanna see what this
thing is between us?
3
00:00:03,838 --> 00:00:05,582
I know that as soon as
I get in that cockpit,
4
00:00:05,606 --> 00:00:07,084
I have control.
- I love flying too, man.
5
00:00:07,108 --> 00:00:08,140
I couldn't give it up,
6
00:00:08,242 --> 00:00:09,386
even after the bad
thing happened,
7
00:00:09,410 --> 00:00:10,509
I just... Who's Dani?
8
00:00:10,611 --> 00:00:11,877
That's the dancer, right?
9
00:00:11,979 --> 00:00:13,579
With the leg trauma?
Are you okay?
10
00:00:13,681 --> 00:00:15,459
If there was anything you
needed to worry about,
11
00:00:15,483 --> 00:00:16,893
you would know. You
forgot something!
12
00:00:16,917 --> 00:00:18,384
Signed releases from
the SkyMed crew.
13
00:00:18,486 --> 00:00:19,930
I thought Captain
Chopra didn't want us
14
00:00:19,954 --> 00:00:22,187
to use his footage.
- I have his signed release.
15
00:00:22,289 --> 00:00:23,856
I didn't know you
were wearing this.
16
00:00:23,958 --> 00:00:26,658
I'm not. It's just, Jeremy's
been gone five months,
17
00:00:26,761 --> 00:00:29,528
and I still can't
feel him. At all.
18
00:00:29,630 --> 00:00:31,296
Green light! Cover your eyes!
19
00:00:31,399 --> 00:00:32,698
Bodie, you good?
- All good, Cap.
20
00:00:32,800 --> 00:00:34,199
- You have control.
- What, why?
21
00:00:34,301 --> 00:00:36,068
Because I can't see.
22
00:00:38,072 --> 00:00:40,205
It's too soon to say,
the damage was extensive.
23
00:00:40,307 --> 00:00:41,507
I have to tell him something.
24
00:00:41,609 --> 00:00:43,075
Hello? Is someone there?
25
00:00:43,177 --> 00:00:45,210
I think we're just gonna
have to wait and see.
26
00:00:45,312 --> 00:00:46,312
Hello?
27
00:00:55,489 --> 00:00:57,156
Hey, Wheez. How are you?
28
00:00:57,258 --> 00:00:59,224
Hey!
29
00:00:59,326 --> 00:01:00,726
Cryssy, I've been better.
30
00:01:00,828 --> 00:01:02,761
So what's the, what's the deal?
31
00:01:02,863 --> 00:01:04,630
We did all those tests, um...
32
00:01:06,300 --> 00:01:07,900
When's my vision
gonna come back?
33
00:01:08,002 --> 00:01:10,269
We don't know yet. It
was a powerful laser,
34
00:01:10,371 --> 00:01:12,237
and nerve damage heals slowly.
35
00:01:12,339 --> 00:01:15,140
Vision could come back
within minutes, or days.
36
00:01:15,242 --> 00:01:17,976
But Dr. Paul is
admitting you for a week
37
00:01:18,079 --> 00:01:19,711
to monitor how things progress.
38
00:01:19,814 --> 00:01:21,613
Okay, a week?
39
00:01:21,715 --> 00:01:24,083
I can handle that. Just...
40
00:01:25,319 --> 00:01:28,053
catch up on my sleep,
listen to podcasts, right?
41
00:01:29,423 --> 00:01:30,934
Chopper's keeping an eye on
things at the hangar for you.
42
00:01:30,958 --> 00:01:33,225
So all you have to
do is rest and heal.
43
00:01:34,495 --> 00:01:37,362
Rest and heal. Easy.
44
00:01:38,799 --> 00:01:40,132
Shoot, I... I gotta go, Wheez.
45
00:01:42,369 --> 00:01:44,503
Cryssy, you there?
46
00:01:46,173 --> 00:01:47,372
Cryssy?
47
00:01:48,175 --> 00:01:49,308
Hello?
48
00:01:50,845 --> 00:01:52,010
Hello?!
49
00:01:54,582 --> 00:01:55,814
Hello?
50
00:01:55,916 --> 00:01:57,583
Hello, is someone there?
51
00:01:57,685 --> 00:01:59,885
Dr. Johnson, Urology 214.
52
00:01:59,987 --> 00:02:02,287
Dr. Johnson, Urology...
53
00:02:04,058 --> 00:02:05,324
Hello?
54
00:02:05,426 --> 00:02:07,726
Cryssy?
55
00:02:09,497 --> 00:02:10,796
Is that you?
56
00:02:10,898 --> 00:02:12,397
Someone?
57
00:02:13,467 --> 00:02:16,101
Cryssy? Is someone there?
58
00:02:16,203 --> 00:02:18,270
Hello? Anyone?
59
00:02:20,875 --> 00:02:22,040
Hey, Wheezer!
60
00:02:22,143 --> 00:02:25,777
I uh, got you flowers
from everyone at SkyMed.
61
00:02:25,880 --> 00:02:29,014
Do you... wanna smell them?
62
00:02:30,284 --> 00:02:31,950
So how's everything
at the hangar?
63
00:02:32,052 --> 00:02:33,619
Is everything going okay?
64
00:02:33,721 --> 00:02:36,355
Crystal says I'm not supposed
to bug you with this stuff.
65
00:02:37,725 --> 00:02:41,326
Hey, fire away bud, I got
all the time in the world.
66
00:02:42,463 --> 00:02:45,397
You sure? I mean, I
could use your advice.
67
00:02:46,467 --> 00:02:48,901
Someone came to me
for help, and, uh...
68
00:02:49,003 --> 00:02:51,503
What? Who is it?
69
00:02:51,605 --> 00:02:53,805
I have a bit of a...
70
00:02:53,908 --> 00:02:56,875
complicated situation
with this person,
71
00:02:56,977 --> 00:03:01,446
and it's new, and we are
trying to keep it low-key,
72
00:03:01,549 --> 00:03:04,183
so I'm just gonna call her...
73
00:03:04,285 --> 00:03:05,684
the Dame.
74
00:03:10,224 --> 00:03:12,291
I was at the hangar
when the Dame came to me
75
00:03:12,393 --> 00:03:13,792
with a problem.
76
00:03:13,894 --> 00:03:16,361
A problem she thought
only I could solve.
77
00:03:17,865 --> 00:03:20,899
Uh, Wheezer?
78
00:03:21,001 --> 00:03:23,168
This is not what it looked like.
79
00:03:23,270 --> 00:03:24,830
I was definitely
wearing my flight suit,
80
00:03:24,872 --> 00:03:26,572
and what's with, what's
with all the steam?
81
00:03:26,674 --> 00:03:28,774
Hey! It's my imagination.
82
00:03:28,876 --> 00:03:30,342
I am stuck in my head for a week
83
00:03:30,444 --> 00:03:32,004
while I wait for my
vision to come back,
84
00:03:32,079 --> 00:03:34,580
it's not like I
can watch TV, so...
85
00:03:36,584 --> 00:03:38,495
Okay, look, I can get
behind the coat and the hat,
86
00:03:38,519 --> 00:03:39,930
but can we at least
get something cooler
87
00:03:39,954 --> 00:03:41,353
than the sucker?
88
00:03:41,455 --> 00:03:43,021
Fine.
89
00:03:48,062 --> 00:03:50,429
The Dame came to
me with a problem.
90
00:03:50,531 --> 00:03:54,233
A problem that led me down a
dark path of investigation,
91
00:03:54,335 --> 00:03:57,135
seduction, and betrayal.
92
00:03:57,705 --> 00:03:59,104
Mm-hmm.
93
00:04:11,485 --> 00:04:13,585
The Dame had always
been mysterious,
94
00:04:13,687 --> 00:04:15,687
a woman haunted by secrets.
95
00:04:15,789 --> 00:04:19,825
Secrets she kept
close, like a lover.
96
00:04:19,927 --> 00:04:23,428
No, there has to be a way,
I just need more time!
97
00:04:23,530 --> 00:04:26,398
The Dame was stunning,
12 out of 10.
98
00:04:26,500 --> 00:04:28,800
So when she called, I came.
99
00:04:28,902 --> 00:04:30,602
I know we have a
date tonight, Chopra,
100
00:04:30,704 --> 00:04:33,038
but I'm just not sure I can.
101
00:04:33,140 --> 00:04:34,439
Unless you can help me.
102
00:04:34,541 --> 00:04:36,141
What's the problem, sweetheart?
103
00:04:36,243 --> 00:04:39,144
Expensive medical equipment's
been going missing from SkyMed.
104
00:04:39,246 --> 00:04:41,880
Small things at
first, but then...
105
00:04:41,982 --> 00:04:44,216
the culprit got greedy.
106
00:04:44,318 --> 00:04:47,219
This portable ultrasound went
missing from 911 last night.
107
00:04:47,321 --> 00:04:49,621
The medics need it to
do their jobs and well,
108
00:04:49,723 --> 00:04:51,323
I don't know where else to turn.
109
00:04:51,425 --> 00:04:52,791
Find it for me?
110
00:04:53,827 --> 00:04:57,329
And I promise, I'll
reward you tonight.
111
00:04:59,300 --> 00:05:02,668
Now, I couldn't refuse
a damsel in distress.
112
00:05:02,770 --> 00:05:06,805
So, I went to the
scene of the crime.
113
00:05:06,907 --> 00:05:08,974
You find anything yet?
114
00:05:09,076 --> 00:05:12,644
Portable ultrasound fall between
the bench cushions, maybe?
115
00:05:12,746 --> 00:05:14,279
Nothing suspicious.
116
00:05:14,381 --> 00:05:16,415
But there was a pen
from St. Mary's Hospital
117
00:05:16,517 --> 00:05:18,283
in Toronto under the stretcher.
118
00:05:18,385 --> 00:05:19,618
What's that doing in here?
119
00:05:19,720 --> 00:05:21,253
Do you think maybe
it's the culprit's?
120
00:05:21,955 --> 00:05:23,188
Maybe.
121
00:05:23,290 --> 00:05:25,324
Or maybe it was
one of the medics.
122
00:05:25,426 --> 00:05:28,493
Hayley went to the big hospital
in Toronto, it could be hers.
123
00:05:28,595 --> 00:05:32,230
I wanted to be thorough, so
I looked in the cockpit too.
124
00:05:32,333 --> 00:05:33,498
And that's when I found...
125
00:05:34,435 --> 00:05:36,635
It's a hamsa.
126
00:05:36,737 --> 00:05:38,437
A symbol for good
luck and protection
127
00:05:38,539 --> 00:05:40,116
common in the Middle
East and North Africa.
128
00:05:40,140 --> 00:05:42,708
Someone put it
under the left seat.
129
00:05:42,810 --> 00:05:44,509
TJ flew in the Middle
East and Africa.
130
00:05:44,611 --> 00:05:47,646
He's a great guy and
a great pilot, see?
131
00:05:47,748 --> 00:05:49,881
But he has more hours than I do.
132
00:05:49,983 --> 00:05:52,017
Now why would someone
with all that experience
133
00:05:52,119 --> 00:05:54,086
give up being captain
on a bigger plane
134
00:05:54,188 --> 00:05:55,587
to be an FO up here?
135
00:05:55,689 --> 00:05:58,990
He did say something about
a bad thing that happened.
136
00:05:59,093 --> 00:06:01,727
You know, I thought it was
just the LSD talking, but...
137
00:06:01,829 --> 00:06:06,665
Either way, TJ was the
last FO to fly 911,
138
00:06:06,767 --> 00:06:08,633
and it's the FO's job
to put the plane to bed
139
00:06:08,736 --> 00:06:10,235
and make sure
everything is secure.
140
00:06:10,337 --> 00:06:12,070
So...
141
00:06:12,172 --> 00:06:15,507
talking to him was
the next logical step.
142
00:06:18,512 --> 00:06:20,479
Now you're gonna gimme
some answers, see?
143
00:06:20,581 --> 00:06:22,948
You're not gonna hold
out on me, are ya?
144
00:06:23,050 --> 00:06:24,716
Wheezer, it wasn't
like that. Alright?
145
00:06:24,818 --> 00:06:26,918
Look, we both agreed that
TJ wouldn't steal stuff.
146
00:06:27,020 --> 00:06:28,787
No, of course not.
But stories like this,
147
00:06:28,889 --> 00:06:30,934
they, they always have a
dramatic interrogation scene
148
00:06:30,958 --> 00:06:32,302
to get through the
boring stuff faster.
149
00:06:32,326 --> 00:06:35,060
Trust me. Go on, yeah, continue.
150
00:06:36,764 --> 00:06:37,963
Okay.
151
00:06:39,833 --> 00:06:41,433
Now where is it, huh?
152
00:06:41,535 --> 00:06:43,068
I swear I don't, I don't know.
153
00:06:43,170 --> 00:06:44,770
Never seen anything
like that on a plane.
154
00:06:44,872 --> 00:06:47,112
You know me, Chopra. I don't
mess with the medical stuff.
155
00:06:47,174 --> 00:06:49,207
And I wasn't even
on 911 yesterday.
156
00:06:49,309 --> 00:06:51,910
Lexi and I switched shifts,
I flew with Crystal on 922.
157
00:06:52,012 --> 00:06:55,680
How do you explain this?
158
00:06:57,384 --> 00:06:59,344
I'll admit it. But I put
that in all the planes,
159
00:06:59,420 --> 00:07:00,986
for protection, see?
160
00:07:01,088 --> 00:07:03,048
Look, I just wanted to
keep everyone safe, Chopra.
161
00:07:03,090 --> 00:07:04,690
This job's more
dangerous than I thought.
162
00:07:04,758 --> 00:07:06,558
- Tell me about it.
- What you oughta be doing
163
00:07:06,660 --> 00:07:08,260
is asking Hayley about
the missing X-ray.
164
00:07:08,295 --> 00:07:09,728
She was the last nurse in 911.
165
00:07:09,830 --> 00:07:11,797
It was an ultrasound,
not an X-ray.
166
00:07:11,899 --> 00:07:13,565
Aw damn it, cap!
167
00:07:13,667 --> 00:07:15,827
If it don't got wings, I
don't know what to do with it!
168
00:07:18,071 --> 00:07:19,805
Scram, kid.
169
00:07:20,441 --> 00:07:21,973
Get outta here!
170
00:07:23,577 --> 00:07:25,243
The flyboy was a dead end.
171
00:07:25,345 --> 00:07:28,280
But he was right
about one thing:
172
00:07:28,382 --> 00:07:30,916
only a medic would know
the medical equipment
173
00:07:31,018 --> 00:07:33,118
well enough to
know what to steal.
174
00:07:33,220 --> 00:07:35,954
Or who to sell it to after.
- Mm-hmm.
175
00:07:36,056 --> 00:07:38,323
It was high time
to talk to Hayley.
176
00:07:38,425 --> 00:07:39,491
But on my way...
177
00:07:39,593 --> 00:07:41,059
Camila Vanhoosen?
178
00:07:41,161 --> 00:07:43,328
Priority delivery for
one Camila Vanhoosen.
179
00:07:43,430 --> 00:07:45,664
There's no Camila
Vanhoosen working here.
180
00:07:45,766 --> 00:07:47,432
What's the delivery?
- Sorry, fella,
181
00:07:47,534 --> 00:07:49,614
I got strict instructions
to make a priority delivery
182
00:07:49,703 --> 00:07:52,504
from Toronto, direct
to Camila Vanhoosen.
183
00:07:52,606 --> 00:07:54,473
For her eyes only.
- Unless...
184
00:07:54,575 --> 00:07:56,641
Camila Vanhoosen
was a code name.
185
00:07:56,743 --> 00:08:00,212
How would the person who
stole the ultrasound move it?
186
00:08:00,314 --> 00:08:02,814
Maybe this courier
was actually a fence,
187
00:08:02,916 --> 00:08:05,050
coming for a rendezvous.
188
00:08:05,152 --> 00:08:06,651
Who are ya? Who sent ya,
189
00:08:06,753 --> 00:08:08,587
and who's this Camila
Vanhoosen, see?
190
00:08:08,689 --> 00:08:10,121
Chopra!
191
00:08:11,391 --> 00:08:12,424
Don't be a brute.
192
00:08:12,526 --> 00:08:13,758
Oh wait, wait a minute.
193
00:08:13,861 --> 00:08:15,994
Marianne's the Dame, isn't she?
194
00:08:16,096 --> 00:08:17,496
- What?
- Well, there's not too many
195
00:08:17,598 --> 00:08:20,332
people you could have a
"complicated situation" with,
196
00:08:20,434 --> 00:08:23,168
and you two just did spend two
days in the woods together,
197
00:08:23,270 --> 00:08:24,870
so...
- Shh, hey!
198
00:08:24,972 --> 00:08:26,338
No one's supposed to know.
199
00:08:26,440 --> 00:08:28,173
Consider it in
the vault, Chopra.
200
00:08:29,643 --> 00:08:31,209
Okay, thank you.
201
00:08:31,311 --> 00:08:32,511
Mm-hmm.
202
00:08:32,613 --> 00:08:34,546
I know you have
your ways, Chopra,
203
00:08:34,648 --> 00:08:37,716
but SkyMed doesn't need
you roughing people up.
204
00:08:37,818 --> 00:08:40,018
I'll deal with it.
205
00:08:40,120 --> 00:08:43,021
But have you found
my ultrasound yet?
206
00:08:43,123 --> 00:08:45,190
Sorry, sweetheart.
207
00:08:45,292 --> 00:08:48,093
This case is a tougher nut
to crack than I thought.
208
00:08:49,096 --> 00:08:50,829
If you don't find it for me,
209
00:08:50,931 --> 00:08:53,632
I'm going to have
to cancel our date.
210
00:08:58,105 --> 00:09:00,338
Don't make me cancel, Chopra.
211
00:09:02,409 --> 00:09:05,176
I was more determined than ever.
212
00:09:05,279 --> 00:09:06,912
What about the patient in 3B,
213
00:09:07,014 --> 00:09:08,513
has there been any improvement?
214
00:09:08,615 --> 00:09:09,615
Not yet, Doctor.
215
00:09:09,650 --> 00:09:11,049
Keep an eye on it, will ya?
216
00:09:13,954 --> 00:09:16,354
Detective Chopra, did
you get my telegram?
217
00:09:16,456 --> 00:09:18,723
I need your help.
Whoa, hold on.
218
00:09:18,825 --> 00:09:20,358
Hayley needed you
for something too.
219
00:09:20,460 --> 00:09:22,594
Um, yeah? But it didn't
have anything to do
220
00:09:22,696 --> 00:09:24,774
with the ultrasound, so...
Wait, wait, wait, wait, wait.
221
00:09:24,798 --> 00:09:26,409
What are you doing, why
are you skipping this part?
222
00:09:26,433 --> 00:09:28,511
It isn't relevant to the
case, and right about here
223
00:09:28,535 --> 00:09:29,901
is where Hayley dropped a bomb.
224
00:09:30,003 --> 00:09:33,138
And all the trails lead
to your door, toots.
225
00:09:33,240 --> 00:09:35,740
And you just picked up an
ER job for some extra cash.
226
00:09:35,842 --> 00:09:37,409
Maybe you got desperate,
227
00:09:37,511 --> 00:09:39,544
started picking up some
other things for cash, too.
228
00:09:39,646 --> 00:09:41,279
Things like this!
229
00:09:41,381 --> 00:09:42,881
Chopra,
230
00:09:42,983 --> 00:09:45,617
we don't have portable
ultrasounds on planes.
231
00:09:45,719 --> 00:09:48,086
You've seen us save
people with duct tape.
232
00:09:48,188 --> 00:09:49,666
You think we carry
something as high-falootin'
233
00:09:49,690 --> 00:09:50,822
as a portable ultrasound?
234
00:09:50,924 --> 00:09:52,824
Wait, there was no ultrasound?
235
00:09:52,926 --> 00:09:54,326
Marianne lied?
236
00:09:54,428 --> 00:09:55,838
You mean to tell
me this whole thing
237
00:09:55,862 --> 00:09:57,640
was a fool's errand?
- Hate to tell you, Chopra,
238
00:09:57,664 --> 00:09:59,764
but sounds to me
like you got played.
239
00:09:59,866 --> 00:10:01,800
Hold up, toots.
240
00:10:01,902 --> 00:10:05,236
I found your scribbler.
241
00:10:06,406 --> 00:10:07,706
That's not mine.
242
00:10:07,808 --> 00:10:09,741
I worked at Sinai,
not St. Mary's.
243
00:10:09,843 --> 00:10:11,610
It must be Marianne's...
244
00:10:12,713 --> 00:10:15,113
Don't hold out on
me now, sweetheart.
245
00:10:16,249 --> 00:10:17,916
One of my best gals
from nursing school
246
00:10:18,018 --> 00:10:20,118
works the ER at St. Mary's.
247
00:10:20,220 --> 00:10:21,820
When I asked about
Marianne Ferreira,
248
00:10:21,922 --> 00:10:24,322
she said no one by that
name ever worked there.
249
00:10:24,424 --> 00:10:27,459
It was clear the Dame had
sent me on a wild goose chase.
250
00:10:27,561 --> 00:10:30,462
But why? What did
she hope I'd find?
251
00:10:30,564 --> 00:10:34,032
Or what did she want to
make sure I didn't find?
252
00:10:36,370 --> 00:10:38,690
Do you think it had something
to do with that phone call?
253
00:10:38,739 --> 00:10:40,605
She was arguing with someone.
254
00:10:40,707 --> 00:10:42,040
Maybe.
255
00:10:42,142 --> 00:10:44,676
She didn't want me talking
to that courier, either.
256
00:10:44,778 --> 00:10:48,146
Look, I need your
advice. What do I do?
257
00:10:48,248 --> 00:10:50,315
And who is this Marianne?
258
00:10:50,417 --> 00:10:51,937
She never told me
why she left Toronto,
259
00:10:51,985 --> 00:10:54,219
she only said it was partly
because of a divorce.
260
00:10:54,321 --> 00:10:56,621
- Hmm.
- Now, she used to be married.
261
00:10:56,723 --> 00:10:58,434
What if she used a different
name when she was working
262
00:10:58,458 --> 00:10:59,824
at St. Mary's? Now,
263
00:10:59,926 --> 00:11:02,327
who was that
courier looking for?
264
00:11:02,429 --> 00:11:06,331
Camila Vanhoosen. What if it
was Marianne's married name?
265
00:11:06,433 --> 00:11:08,266
That's a different
first and last name.
266
00:11:08,368 --> 00:11:10,279
When you get married, you
just change your last name.
267
00:11:10,303 --> 00:11:12,303
Unless you're running
from something.
268
00:11:12,406 --> 00:11:14,506
Then you could change
your whole name.
269
00:11:14,608 --> 00:11:16,174
To start a new life,
270
00:11:16,276 --> 00:11:19,744
in a new place, in a new job...
271
00:11:22,749 --> 00:11:23,848
Sorry.
272
00:11:24,551 --> 00:11:26,851
Camila Vanhoosen.
273
00:11:26,953 --> 00:11:29,020
St. Mary's Hospital.
274
00:11:30,424 --> 00:11:33,258
How far down this path
do you wanna go, Chopra?
275
00:11:33,360 --> 00:11:35,727
Why are you trying to
talk me out of this?
276
00:11:36,697 --> 00:11:39,731
Oh, you already know, don't you?
277
00:11:39,833 --> 00:11:41,332
Marianne's big secret.
278
00:11:41,435 --> 00:11:43,246
You think I'll let just
anyone make decisions
279
00:11:43,270 --> 00:11:44,903
about the safety of my crews?
280
00:11:45,005 --> 00:11:46,271
Of course I did some digging.
281
00:11:46,373 --> 00:11:47,739
But are you sure
you want to know?
282
00:11:49,109 --> 00:11:51,342
Wouldn't you want to know
who you were sleeping with?
283
00:11:58,885 --> 00:12:01,519
Alright. Well,
that's embarrassing.
284
00:12:01,621 --> 00:12:03,788
It was the mayor.
- Yep.
285
00:12:03,890 --> 00:12:05,234
And if you're the
mayor in the hospital
286
00:12:05,258 --> 00:12:08,026
with appendicitis
during an election,
287
00:12:08,128 --> 00:12:10,028
you would insist on
having a press conference
288
00:12:10,130 --> 00:12:12,230
to reassure your voters.
And if you had to be
289
00:12:12,332 --> 00:12:13,976
in a wheelchair because
you just had surgery,
290
00:12:14,000 --> 00:12:16,701
you'd want the pretty PR lady
to be the one to wheel you out.
291
00:12:17,838 --> 00:12:19,604
Apparently, it was
a faulty chair.
292
00:12:19,706 --> 00:12:22,774
But poor old Camila Vanhoosen.
293
00:12:22,876 --> 00:12:24,676
She goes viral as
being the bad nurse
294
00:12:24,778 --> 00:12:26,745
who dropped the sick
mayor down the stairs.
295
00:12:26,847 --> 00:12:28,947
No wonder she wanted
a fresh start.
296
00:12:31,551 --> 00:12:33,017
You're not gonna
tell anyone, are ya?
297
00:12:33,120 --> 00:12:36,421
No. No, no, no,
she's a good nurse.
298
00:12:36,523 --> 00:12:39,424
Still doesn't explain why she
was trying to distract me.
299
00:12:39,526 --> 00:12:42,560
Or what was in the
envelope the courier had.
300
00:12:46,233 --> 00:12:48,266
Oh, shit, gotta go, Wheez,
301
00:12:48,368 --> 00:12:51,903
I'm on duty. Oh, hey, we can
catch up about this later?
302
00:12:52,005 --> 00:12:53,104
- Yes.
- Alright.
303
00:12:53,206 --> 00:12:54,472
See ya.
304
00:12:58,945 --> 00:13:01,279
Yo, Cap! I grabbed a
pizza on my way over,
305
00:13:01,381 --> 00:13:02,781
hope you like mushrooms.
306
00:13:02,883 --> 00:13:05,850
TJ? Yeah, no, I'd definitely
go for some pizza.
307
00:13:07,020 --> 00:13:08,987
Man, how 'bout that
thunder last night?
308
00:13:09,089 --> 00:13:11,089
What, I didn't hear anything.
309
00:13:11,191 --> 00:13:13,291
It was wild, man.
What a crazy night.
310
00:13:13,393 --> 00:13:15,293
It started when Crystal and I
311
00:13:15,395 --> 00:13:17,095
picked up this
kid in Windy Lake.
312
00:13:17,197 --> 00:13:19,130
You're lucky, Kyle.
A big fall like that
313
00:13:19,232 --> 00:13:20,765
could've been a lot worse.
314
00:13:20,867 --> 00:13:23,001
Next time you fly paper
planes off the roof,
315
00:13:23,103 --> 00:13:24,803
make sure you don't
go jumping after them.
316
00:13:24,905 --> 00:13:26,345
Gosh, you look away
for one second,
317
00:13:26,406 --> 00:13:28,072
and the things they get up to.
318
00:13:28,175 --> 00:13:29,741
I wasn't going after the planes.
319
00:13:29,843 --> 00:13:31,609
I jumped because of Patricia.
320
00:13:31,711 --> 00:13:33,444
Is Patricia the
friend you were with?
321
00:13:33,547 --> 00:13:34,612
No, his friend is Jake.
322
00:13:34,714 --> 00:13:36,481
Patricia is his
imaginary friend,
323
00:13:36,583 --> 00:13:39,284
but she's not real.
- She is real!
324
00:13:39,386 --> 00:13:41,886
And this was her house
before we moved in.
325
00:13:41,988 --> 00:13:44,689
And she doesn't like it when
you talk about her that way.
326
00:13:44,791 --> 00:13:47,692
I jumped because Patricia
wanted me to push Jake.
327
00:13:47,794 --> 00:13:49,828
She kept telling
me I had to do it.
328
00:13:49,930 --> 00:13:51,830
I jumped so she'd stop.
329
00:13:54,935 --> 00:13:57,202
Okay, wow.
330
00:13:57,304 --> 00:13:59,037
Sounds like a good
thing Patricia won't be
331
00:13:59,139 --> 00:14:00,483
coming with us
tonight, right, buddy?
332
00:14:00,507 --> 00:14:02,006
She will.
333
00:14:02,108 --> 00:14:03,474
She follows me everywhere.
334
00:14:03,577 --> 00:14:04,709
What?
335
00:14:04,811 --> 00:14:06,511
She's standing right behind you.
336
00:14:06,613 --> 00:14:07,745
Right...
337
00:14:07,848 --> 00:14:09,180
Don't look at her.
338
00:14:09,282 --> 00:14:11,015
You don't want to
make Patricia mad.
339
00:14:11,117 --> 00:14:13,751
Because then, she'll follow you.
340
00:14:16,089 --> 00:14:19,390
Uhh, nope. No, all
good, Patricia,
341
00:14:19,492 --> 00:14:21,025
we're all friends here.
342
00:14:21,127 --> 00:14:22,727
Crystal's a good nurse,
343
00:14:22,829 --> 00:14:25,229
because I couldn't have spent
the whole flight with that kid.
344
00:14:26,299 --> 00:14:28,700
You don't actually
believe in ghosts, do you?
345
00:14:28,802 --> 00:14:30,335
You don't?
346
00:14:30,437 --> 00:14:33,204
Nehiyawak believe in
spirits, not ghosts.
347
00:14:33,306 --> 00:14:36,641
At least not like that.
My Kookoo, for instance,
348
00:14:36,743 --> 00:14:38,476
she passed away
not too long ago,
349
00:14:38,578 --> 00:14:40,745
but I can still feel her
with me all the time.
350
00:14:40,847 --> 00:14:43,214
That'd be nice. To be able
to talk to people you love
351
00:14:43,316 --> 00:14:45,316
who've passed on.
352
00:14:46,419 --> 00:14:48,419
They've been doing
that since I got up.
353
00:14:49,789 --> 00:14:52,423
I was trying to take a nap
before my night shift at TCH,
354
00:14:52,525 --> 00:14:56,628
but, I'm too worried about
the patient in Room 3B.
355
00:14:56,730 --> 00:14:58,596
Actually, that part
isn't important.
356
00:14:58,698 --> 00:15:00,064
Wait, what are you skipping?
357
00:15:00,166 --> 00:15:01,733
That isn't the spooky part, Cap.
358
00:15:01,835 --> 00:15:03,935
The spooky part was
after Hayley left.
359
00:15:08,475 --> 00:15:11,109
That's weird. You think
Hayley left that open?
360
00:15:11,211 --> 00:15:12,677
That door's tricky,
361
00:15:12,779 --> 00:15:15,060
someone must've come home and
it didn't latch all the way.
362
00:15:16,883 --> 00:15:20,785
Yeah, but we're the
only ones home. Right?
363
00:15:20,887 --> 00:15:23,922
Okay, so maybe it didn't latch
when someone was leaving.
364
00:15:25,225 --> 00:15:28,559
Oh, crap, I have a bunch of
studying to get done tonight.
365
00:15:28,662 --> 00:15:30,395
Gotta hit the books.
366
00:15:30,497 --> 00:15:32,363
You don't have to be scared.
367
00:15:32,465 --> 00:15:33,905
That's what all the
equipment is for.
368
00:15:33,967 --> 00:15:36,100
Jude won't get hurt
playing hockey, trust me.
369
00:15:36,202 --> 00:15:39,404
Moms worry. I don't want to
sound ungrateful, though,
370
00:15:39,506 --> 00:15:42,073
especially since you got
such a good deal on the gear.
371
00:15:42,175 --> 00:15:43,695
I just want her to
have something fun
372
00:15:43,743 --> 00:15:45,076
to look forward to, you know?
373
00:15:45,178 --> 00:15:48,346
She deserves it, especially
after such a tough year.
374
00:15:48,448 --> 00:15:51,616
Thank you, TJ, you've
been so good to her.
375
00:15:51,718 --> 00:15:53,751
I know she's just your...
376
00:15:55,221 --> 00:15:56,821
What the...
377
00:15:58,291 --> 00:15:59,691
Ah, damn.
378
00:16:19,779 --> 00:16:22,647
Crystal, that's you?
379
00:16:22,749 --> 00:16:25,483
- Hey!
- Hey! Whoa! Hey.
380
00:16:25,585 --> 00:16:27,618
How ya doing?
- We keep an electric lantern
381
00:16:27,721 --> 00:16:30,588
by the fireplace.
- Oh, okay. Uh...
382
00:16:33,059 --> 00:16:35,593
I was trying to watch
a procedure on YouTube,
383
00:16:35,695 --> 00:16:38,963
and it's like the universe
doesn't want me to study.
384
00:16:39,065 --> 00:16:40,531
What did you break?
385
00:16:40,633 --> 00:16:42,300
- What?
- I heard glass breaking,
386
00:16:42,402 --> 00:16:43,768
I thought you dropped something.
387
00:16:45,605 --> 00:16:48,806
Did you go outside
while I was upstairs?
388
00:16:48,908 --> 00:16:50,375
No way.
389
00:16:50,477 --> 00:16:52,744
You don't think it's
Patricia, do you?
390
00:16:56,583 --> 00:16:58,249
No.
391
00:16:58,351 --> 00:17:00,184
No, Nehiyawak don't
believe in ghosts,
392
00:17:00,286 --> 00:17:02,920
but they do believe in
this creepy cannibal thing
393
00:17:03,023 --> 00:17:04,655
called the Wetiko?
394
00:17:04,758 --> 00:17:06,991
Wheezer's kid Caleb
is obsessed with them,
395
00:17:07,093 --> 00:17:08,860
but they freak me out.
396
00:17:13,266 --> 00:17:14,532
Is that blood?
397
00:17:15,468 --> 00:17:17,468
Okay...
398
00:17:17,570 --> 00:17:19,537
Okay, this is starting
to get spooky.
399
00:17:19,639 --> 00:17:22,407
People and animals
bleed, not ghosts.
400
00:17:22,509 --> 00:17:24,420
What about that thing,
what'd you call it, the...
401
00:17:24,444 --> 00:17:27,211
- The Wetiko?
- Wetiko, yeah. Do they bleed?
402
00:17:27,313 --> 00:17:28,579
They might.
403
00:17:34,687 --> 00:17:37,155
There's more blood on the wall.
404
00:17:37,257 --> 00:17:39,057
That is not good.
405
00:18:05,819 --> 00:18:06,819
Ah!
406
00:18:16,663 --> 00:18:19,397
Back off, Patricia! Back off!
407
00:18:20,867 --> 00:18:23,634
- Leenah?
- Leenah?
408
00:18:23,736 --> 00:18:25,436
Does your mom know
where you are?
409
00:18:25,538 --> 00:18:27,438
She thinks I'm at a
sleepover at Star's house.
410
00:18:27,540 --> 00:18:28,906
Mm-hmm.
411
00:18:31,845 --> 00:18:33,956
And what does that have to do
with you pulling a Patricia?
412
00:18:33,980 --> 00:18:36,080
- There is no Patricia.
- We think.
413
00:18:36,182 --> 00:18:37,949
I needed a place
to stay in town.
414
00:18:38,051 --> 00:18:40,211
And you said there were always
people coming and going,
415
00:18:40,253 --> 00:18:43,921
so I figured one of you had
to be working a night shift.
416
00:18:44,023 --> 00:18:46,457
I was gonna get ready,
go to the concert,
417
00:18:46,559 --> 00:18:48,426
then crash in an empty bed.
418
00:18:48,528 --> 00:18:49,768
You wouldn't even have noticed.
419
00:18:49,796 --> 00:18:51,796
But I just got here
when you came home.
420
00:18:51,898 --> 00:18:53,264
I had to run outside to hide.
421
00:18:53,366 --> 00:18:55,867
When the lights went out,
I tried to sneak back in,
422
00:18:55,969 --> 00:18:58,436
but I bumped into a glass on
the counter and cut my hand.
423
00:19:00,807 --> 00:19:03,207
I get you wanting
to go to a concert.
424
00:19:03,309 --> 00:19:05,009
And you know you can
always come to me
425
00:19:05,111 --> 00:19:06,711
if you need a safe
place to stay.
426
00:19:06,813 --> 00:19:08,679
But you cannot sneak
out on your mom
427
00:19:08,781 --> 00:19:10,448
and lie to her like that.
428
00:19:10,550 --> 00:19:12,190
You have to be honest
about where you are.
429
00:19:12,218 --> 00:19:14,619
And if she said no, I'm
sure she had a reason to.
430
00:19:14,721 --> 00:19:18,856
Look, I am always
here for you, okay?
431
00:19:18,958 --> 00:19:22,126
But let me and your mom
know you're coming first.
432
00:19:23,696 --> 00:19:25,656
I'll call your mom and
let her know you're okay.
433
00:19:26,266 --> 00:19:27,798
Thanks, Crystal.
434
00:19:29,402 --> 00:19:31,202
Kids these days, eh?
435
00:19:31,304 --> 00:19:34,972
She's a good kid, she just
needs a little direction.
436
00:19:35,074 --> 00:19:36,607
But so did I at that age, so...
437
00:19:36,709 --> 00:19:38,042
I bet you were a handful.
438
00:19:38,144 --> 00:19:40,611
Ah, two handfuls.
439
00:19:40,713 --> 00:19:42,346
Her mom's doing
it all on her own
440
00:19:42,448 --> 00:19:44,088
since Leenah's dad
died, so we all kind of
441
00:19:44,150 --> 00:19:45,216
look out for her.
442
00:19:45,318 --> 00:19:46,958
Takes a rascal to
raise a rascal, right?
443
00:19:46,986 --> 00:19:50,688
Excuse me. A reformed rascal.
444
00:19:50,790 --> 00:19:52,223
Mostly.
445
00:20:01,834 --> 00:20:03,968
Whoa, whoa, whoa.
446
00:20:06,005 --> 00:20:07,605
You have a crush on Crystal.
447
00:20:07,707 --> 00:20:09,267
That's what this is
all about, isn't it?
448
00:20:09,342 --> 00:20:11,375
Shh, no it's not like that, Cap.
449
00:20:11,477 --> 00:20:13,211
Why you blowing up my spot, man?
450
00:20:15,815 --> 00:20:17,281
Does it matter?
451
00:20:18,751 --> 00:20:21,852
I mean, she's in a totally
different place right now.
452
00:20:21,955 --> 00:20:24,188
Grief like that takes time.
453
00:20:24,290 --> 00:20:26,757
And even then, it
never fully goes away.
454
00:20:28,061 --> 00:20:29,805
Are we gonna talk about the
bad thing that happened?
455
00:20:29,829 --> 00:20:32,096
You mentioned it when
you were tripping.
456
00:20:32,198 --> 00:20:34,832
What happened? Why aren't you
captain on a bigger plane,
457
00:20:34,934 --> 00:20:36,500
why come up here and
be a first officer?
458
00:20:36,603 --> 00:20:38,236
What do you want me to say, Cap?
459
00:20:38,338 --> 00:20:39,937
Something bad did happen.
460
00:20:40,039 --> 00:20:43,674
The woman I was FaceTiming
with, Zoe, she's my sister.
461
00:20:43,776 --> 00:20:45,876
I got a second job working
at the Whiskey Hatch
462
00:20:45,979 --> 00:20:49,247
to send her money because I
used to fly with her husband.
463
00:20:49,349 --> 00:20:52,149
He was my best
friend. But he died.
464
00:20:52,252 --> 00:20:54,051
And it's my fault.
465
00:20:54,153 --> 00:20:55,620
There's nothing on your record.
466
00:20:55,722 --> 00:20:57,521
I wasn't flying
when it happened.
467
00:20:58,992 --> 00:21:00,458
But it was my fault.
468
00:21:01,527 --> 00:21:03,327
And after that...
469
00:21:05,832 --> 00:21:08,099
Look, Cap, I'm a good pilot.
470
00:21:08,201 --> 00:21:09,500
You don't need to worry.
471
00:21:09,602 --> 00:21:11,736
But I don't want to
be captain again.
472
00:21:11,838 --> 00:21:13,738
I don't want that
responsibility.
473
00:21:19,279 --> 00:21:21,078
Have a marshmallow.
474
00:21:27,420 --> 00:21:29,086
Feel better, huh?
475
00:21:31,391 --> 00:21:32,923
It's good.
476
00:21:33,960 --> 00:21:35,593
Hey, Wheezer?
477
00:21:35,695 --> 00:21:37,706
Almost time for the night
shift to take over in here?
478
00:21:37,730 --> 00:21:40,998
Yeah, I should get going
anyway. Take it easy, Cap.
479
00:21:41,100 --> 00:21:42,600
I thought it was already night.
480
00:21:42,702 --> 00:21:45,670
No, not yet. Beautiful
sunset, though.
481
00:21:48,274 --> 00:21:49,852
Shouldn't you be working
at the Whiskey Hatch
482
00:21:49,876 --> 00:21:51,553
if you're not flying?
Oh, I was supposed to,
483
00:21:51,577 --> 00:21:53,010
but they gave me the night off.
484
00:21:53,112 --> 00:21:54,545
It's a long story.
485
00:22:03,623 --> 00:22:05,389
Flight school's expensive,
486
00:22:05,491 --> 00:22:07,692
and I don't have family support.
487
00:22:07,794 --> 00:22:10,494
So when I first blew
into town, I was broke.
488
00:22:10,596 --> 00:22:12,229
That's how I
started tending bar.
489
00:22:12,332 --> 00:22:13,898
But lately,
490
00:22:14,000 --> 00:22:17,301
there's been a bad
element hanging around.
491
00:22:17,403 --> 00:22:19,203
They call him Boone.
492
00:22:19,305 --> 00:22:21,472
He only drinks black coffee.
493
00:22:21,574 --> 00:22:24,175
I don't have proof, and I've
never seen money change hands,
494
00:22:24,277 --> 00:22:27,111
but he always comes when
there's a big game on.
495
00:22:27,213 --> 00:22:29,213
People are always
coming to see him.
496
00:22:29,315 --> 00:22:33,284
Sometimes they leave happy,
but mostly, it ends in tears.
497
00:22:33,386 --> 00:22:36,220
Barkeep, another.
498
00:22:39,759 --> 00:22:41,892
Think maybe you're ready
to clear out, partner?
499
00:22:41,994 --> 00:22:44,328
Feels like you've had more
than your fair share of coffee
500
00:22:44,430 --> 00:22:45,563
'round these parts.
501
00:22:49,602 --> 00:22:51,869
For your trouble, barkeep.
502
00:22:51,971 --> 00:22:53,237
Mm.
503
00:22:56,843 --> 00:22:58,409
Suit yourself.
504
00:23:02,181 --> 00:23:05,750
Now I can kick a man out
who's been overserved.
505
00:23:05,852 --> 00:23:08,185
But I cannot kick a man
out that I can't prove
506
00:23:08,287 --> 00:23:09,787
is taking illegal bets.
507
00:23:11,090 --> 00:23:13,424
Never did like seeing people
being taken advantage of.
508
00:23:13,526 --> 00:23:15,793
Well, you do have a
strong sense of justice.
509
00:23:15,895 --> 00:23:18,396
When I was young, my
brother was my hero.
510
00:23:18,498 --> 00:23:21,432
I trusted him
completely, and he...
511
00:23:21,534 --> 00:23:24,301
took advantage of that
trust to save his own ass.
512
00:23:24,404 --> 00:23:26,670
I lost my family, lost my pride.
513
00:23:26,773 --> 00:23:28,072
Almost lost my future.
514
00:23:28,174 --> 00:23:30,441
Never did sit right with me,
515
00:23:30,543 --> 00:23:33,511
seeing people being
taken advantage of.
516
00:23:33,613 --> 00:23:35,880
Anyway, last night,
things changed.
517
00:23:35,982 --> 00:23:37,415
The bar was dead.
518
00:23:37,517 --> 00:23:39,717
There was a concert in town,
plus some boxers were up
519
00:23:39,819 --> 00:23:42,219
from Winnipeg, so everyone was
either at the community centre
520
00:23:42,288 --> 00:23:44,522
for the concert, or
the gym for the fight.
521
00:23:44,624 --> 00:23:45,624
Hey, boss.
522
00:23:46,392 --> 00:23:47,758
Ready for a busy night?
523
00:23:50,296 --> 00:23:52,930
Hey, who's that?
524
00:23:53,032 --> 00:23:55,833
Barney. Came in desperate,
looking for a job
525
00:23:55,935 --> 00:23:58,602
a couple of weeks ago.
Got laid off from the mill
526
00:23:58,704 --> 00:24:00,337
with a family to feed.
527
00:24:00,440 --> 00:24:02,573
We weren't hiring, but
I felt bad for him,
528
00:24:02,675 --> 00:24:05,075
so I let him mop the
floor for some of my tips.
529
00:24:05,178 --> 00:24:07,311
- Hmm.
- I had just gotten off the horn
530
00:24:07,413 --> 00:24:10,080
with my sweetie Tristan
in Toronto, when...
531
00:24:10,183 --> 00:24:12,016
Nowak?
532
00:24:12,118 --> 00:24:14,018
I sure would be
obliged for your help.
533
00:24:14,120 --> 00:24:17,087
I got some real trouble
with the patient in Room 3B.
534
00:24:17,190 --> 00:24:19,168
This was just Hayley stuff,
we can skip that part.
535
00:24:19,192 --> 00:24:20,591
Oh come on, you too?
536
00:24:20,693 --> 00:24:23,194
The real trouble
started after she left.
537
00:24:23,296 --> 00:24:25,362
I wasn't happy to
see Boone back again,
538
00:24:25,465 --> 00:24:26,964
but I couldn't kick him out,
539
00:24:27,066 --> 00:24:29,400
and I had a lot to keep me busy.
540
00:24:30,403 --> 00:24:31,602
Barney, what's wrong?
541
00:24:31,704 --> 00:24:34,805
I made a real bad call, Nowak.
542
00:24:34,907 --> 00:24:36,941
But I was desperate.
543
00:24:38,377 --> 00:24:40,344
When I was mopping,
544
00:24:40,446 --> 00:24:43,247
I heard Boone tell someone
that tonight's fight
545
00:24:43,349 --> 00:24:47,651
was a sure thing. And
my kid's been real sick.
546
00:24:47,753 --> 00:24:50,488
So I took all the money
you gave me and...
547
00:24:50,590 --> 00:24:52,690
- Jesus, Barney!
- I'm starting to think
548
00:24:52,792 --> 00:24:54,592
the fight might have
been fixed, Nowak.
549
00:24:54,694 --> 00:24:56,994
Everyone who bet, lost.
550
00:24:57,096 --> 00:24:59,363
Boone's got a collector
who waits outside
551
00:24:59,465 --> 00:25:02,566
in the parking lot, and
if someone can't pay...I
552
00:25:02,668 --> 00:25:05,870
can't go out there, he'll
break my legs, Nowak!
553
00:25:05,972 --> 00:25:07,705
Then how will I feed my family?
554
00:25:07,807 --> 00:25:10,641
I told poor Barney to
sneak out the back door.
555
00:25:10,743 --> 00:25:12,243
It didn't sit right how Boone
556
00:25:12,345 --> 00:25:14,845
took advantage of
Barney's trust.
557
00:25:14,947 --> 00:25:16,714
It didn't sit right at all.
558
00:25:22,455 --> 00:25:25,990
High time you pack up
and get goin', partner.
559
00:25:26,092 --> 00:25:29,660
Why? You can't kick
me out, lawman.
560
00:25:29,762 --> 00:25:31,996
Not while I'm just sitting
here quiet as a church mouse.
561
00:25:32,098 --> 00:25:34,231
You're intoxicated.
You've been over-served.
562
00:25:34,333 --> 00:25:36,400
I've been drinking
coffee all night.
563
00:25:37,970 --> 00:25:39,603
You stink like whisky
to me, varmint.
564
00:25:44,911 --> 00:25:47,011
And that's what I'd
been waiting for.
565
00:26:15,341 --> 00:26:19,577
Don't you ever come crawlin'
'round here again, varmint.
566
00:26:22,048 --> 00:26:24,081
Not in my town.
567
00:26:26,052 --> 00:26:29,186
Well, I can tell why they
made you take the night off.
568
00:26:35,795 --> 00:26:38,295
I always blame myself
for what my brother did.
569
00:26:38,397 --> 00:26:40,798
For trusting somebody
I shouldn't have.
570
00:26:40,900 --> 00:26:43,300
For being so stupid.
571
00:26:44,704 --> 00:26:47,538
But I've never been able
to confront him about it.
572
00:26:47,640 --> 00:26:50,608
And I've always felt too ashamed
to tell my parents the truth.
573
00:26:50,710 --> 00:26:52,776
I trusted him, he betrayed me.
574
00:26:54,513 --> 00:26:57,448
I feel like I've
been angry for years.
575
00:26:57,550 --> 00:26:59,550
I think...
576
00:26:59,652 --> 00:27:04,488
I was just looking for an
excuse to fight someone,
577
00:27:04,590 --> 00:27:06,824
so I could get some
of that anger out.
578
00:27:06,926 --> 00:27:09,207
You know, I know what it's
like to be angry at the past.
579
00:27:10,963 --> 00:27:13,263
But you need to find a
way to manage that anger.
580
00:27:13,366 --> 00:27:15,532
You're a good pilot, Nowak.
581
00:27:17,870 --> 00:27:19,870
Don't let this steal
your future, too.
582
00:27:19,972 --> 00:27:21,271
Incoming!
583
00:27:21,374 --> 00:27:22,684
It's one of the
SkyMed flight crew,
584
00:27:22,708 --> 00:27:23,874
significant blood loss,
585
00:27:23,976 --> 00:27:26,510
BP 80 on 50, prep the OR.
586
00:27:26,612 --> 00:27:28,712
- What's going on?
- We got it, go, go, go!
587
00:27:28,814 --> 00:27:30,092
What's happening,
is someone hurt?
588
00:27:30,116 --> 00:27:31,682
Oh my God, Lexi?!
589
00:27:31,784 --> 00:27:33,350
Hello?!
590
00:27:34,620 --> 00:27:36,186
Hello? Someone?!
591
00:27:41,394 --> 00:27:42,526
Someone?
592
00:27:46,666 --> 00:27:49,266
Hello? Anyone?!
593
00:27:50,369 --> 00:27:53,003
Oh, finally.
594
00:27:53,105 --> 00:27:54,683
I know everyone's busy,
but it's been forever,
595
00:27:54,707 --> 00:27:56,451
and I need to know what's
going on with my crew.
596
00:27:56,475 --> 00:27:58,509
We're okay.
597
00:27:58,611 --> 00:28:00,911
We're all going to
be okay. Hopefully.
598
00:28:01,013 --> 00:28:04,548
Lexi? I heard the stretcher
come in. What happened?
599
00:28:04,650 --> 00:28:06,550
Who got hurt?
- Crystal says
600
00:28:06,652 --> 00:28:08,752
it's not good for you to
be stressed right now.
601
00:28:08,854 --> 00:28:10,254
Look, I need to know.
602
00:28:10,356 --> 00:28:11,955
Promise you won't get stressed?
603
00:28:12,058 --> 00:28:14,758
- Yeah.
- It started a little while ago.
604
00:28:14,860 --> 00:28:16,627
I'm not sure when,
605
00:28:16,729 --> 00:28:20,064
because I guess there's a lot
I didn't know about, but...
606
00:28:20,166 --> 00:28:22,833
Stef and I have
been arguing lately.
607
00:28:23,669 --> 00:28:25,269
Darling, wait!
608
00:28:25,371 --> 00:28:27,404
Darling, please,
won't you talk to me?
609
00:28:27,506 --> 00:28:30,841
Not if you insist on flying
that death trap, Alexandra.
610
00:28:30,943 --> 00:28:33,644
You know how it makes me worry.
611
00:28:33,746 --> 00:28:37,815
And after I tragically
lost my first beloved. Mel!
612
00:28:37,917 --> 00:28:40,984
But you know flying
is my passion. And
613
00:28:41,087 --> 00:28:43,053
I am a woman of...
614
00:28:43,155 --> 00:28:46,156
...intense passions.
615
00:28:47,993 --> 00:28:50,561
Wait, wait, wait. Hold up.
616
00:28:50,663 --> 00:28:53,363
Wheezer, it did not
happen like that.
617
00:28:53,466 --> 00:28:55,365
And these, these
clothes are ridiculous.
618
00:28:55,468 --> 00:28:57,601
Remember how you didn't
want to stress me out?
619
00:28:57,703 --> 00:29:00,003
I don't get my
stories in here, so...
620
00:29:00,106 --> 00:29:01,238
Please?
621
00:29:06,679 --> 00:29:09,079
And when were you
going to tell Alexandra
622
00:29:09,181 --> 00:29:11,148
about this, Stefanie?
623
00:29:15,554 --> 00:29:17,654
Okay, maybe it is
a little bit much.
624
00:29:21,026 --> 00:29:22,292
This was waiting in Dispatch.
625
00:29:22,394 --> 00:29:24,828
It's addressed to, "The
SkyMed Medic Who Saved Me,"
626
00:29:24,930 --> 00:29:26,497
but I think it's for you.
627
00:29:28,100 --> 00:29:29,666
I'm gonna go to the ER early,
628
00:29:29,769 --> 00:29:32,302
the patient in Room
3B is still a problem.
629
00:29:32,404 --> 00:29:35,038
Uh, this was just some
boring nurse stuff.
630
00:29:35,141 --> 00:29:37,741
No, I know the drill by now.
631
00:29:37,843 --> 00:29:39,610
The important
thing was the card.
632
00:29:41,914 --> 00:29:43,480
Everything okay?
633
00:29:43,582 --> 00:29:45,616
Uh, yeah. Yeah, it's nothing.
634
00:29:45,718 --> 00:29:47,885
Lex. No, no. Lex.
635
00:29:47,987 --> 00:29:49,453
Stef,
636
00:29:49,555 --> 00:29:50,954
this is really sweet.
637
00:29:51,056 --> 00:29:53,924
A letter from the dancer
who almost lost her leg.
638
00:29:54,026 --> 00:29:55,346
I know you were
worried about her,
639
00:29:55,427 --> 00:29:57,427
it sounds like she's
doing really well.
640
00:29:57,530 --> 00:29:59,496
She even invited you
to a benefit recital
641
00:29:59,598 --> 00:30:01,598
for her recovery. It's
perfect. You can meet her,
642
00:30:01,700 --> 00:30:04,768
see for yourself she's okay.
- No, I don't think I can.
643
00:30:04,870 --> 00:30:06,670
I gotta work that day, so...
644
00:30:09,241 --> 00:30:10,974
Her reaction didn't make sense,
645
00:30:11,076 --> 00:30:12,509
but I wanted to help.
646
00:30:12,611 --> 00:30:15,512
And I'm trying to make
Captain-level decisions, so...
647
00:30:15,614 --> 00:30:17,648
I know work's been
stressful lately,
648
00:30:17,750 --> 00:30:20,284
so I wanted to do something
that might help you relax a bit
649
00:30:20,386 --> 00:30:22,019
about some stuff.
- Mm, okay,
650
00:30:22,121 --> 00:30:24,488
something we can
do together? Alone?
651
00:30:24,590 --> 00:30:27,558
Okay. Surprise!
652
00:30:27,660 --> 00:30:29,560
I know it's not easy,
653
00:30:29,662 --> 00:30:31,773
dropping off patients and never
knowing what happens to them,
654
00:30:31,797 --> 00:30:33,197
so I wanted you to meet...
- Dani?
655
00:30:33,299 --> 00:30:36,567
- Mel? What are you doing here?
- Mel?
656
00:30:37,736 --> 00:30:40,370
Stef, what's going on?
- Who's Stef?
657
00:30:40,472 --> 00:30:42,840
Wait, wait, wait.
658
00:30:44,143 --> 00:30:46,810
Mel is the name of Stef's
girlfriend who died, right?
659
00:30:46,912 --> 00:30:48,812
And this patient
reminded Stef of Mel,
660
00:30:48,914 --> 00:30:51,481
so Stef started hanging
out with her in secret,
661
00:30:51,584 --> 00:30:53,317
without telling her
that she was the medic
662
00:30:53,419 --> 00:30:56,620
that saved her life, and
instead had this poor girl
663
00:30:56,722 --> 00:30:59,223
calling her Mel? And
you knew none of this?
664
00:31:00,492 --> 00:31:02,826
I know you said this
wasn't a soap opera, but...
665
00:31:02,928 --> 00:31:04,695
Wheezer. This is
serious, okay?
666
00:31:04,797 --> 00:31:06,563
Okay, okay, okay.
667
00:31:07,733 --> 00:31:09,493
This is way better than
Love Is Blind Brazil.
668
00:31:10,436 --> 00:31:13,403
I had no idea Stef and
Dani had already met.
669
00:31:13,505 --> 00:31:14,950
Or that Stef had lied
about who she was.
670
00:31:14,974 --> 00:31:16,607
But before I could
talk to her about it,
671
00:31:16,709 --> 00:31:18,008
or get an explanation...
672
00:31:18,110 --> 00:31:20,143
Let me guess, your
pagers went off. Classic.
673
00:31:21,947 --> 00:31:24,047
God, you're so dramatic.
674
00:31:24,149 --> 00:31:26,583
I didn't mean to hurt you,
it was an accident. I fell.
675
00:31:26,685 --> 00:31:28,585
With a hockey
stick? Onto my knee?
676
00:31:28,687 --> 00:31:30,053
Right before my short program?
677
00:31:30,155 --> 00:31:32,055
You tried to Tonya
Harding me, you liar.
678
00:31:32,157 --> 00:31:34,391
Okay, can... let's
just stay calm, okay?
679
00:31:34,493 --> 00:31:37,127
It's a long flight to Winnipeg.
- I got hurt too, you know.
680
00:31:37,229 --> 00:31:39,763
It's not a Tonya Harding
if I bust my own arm.
681
00:31:39,865 --> 00:31:41,531
It was my boyfriend's
lucky hockey stick,
682
00:31:41,634 --> 00:31:43,511
I was holding it for luck
before my short program,
683
00:31:43,535 --> 00:31:45,415
when you knocked me out
of the way and pushed me
684
00:31:45,471 --> 00:31:46,937
off balance!
- Your boyfriend?
685
00:31:47,039 --> 00:31:48,906
He was mine two months ago.
686
00:31:49,008 --> 00:31:50,151
Guess you thought
you'd steal him
687
00:31:50,175 --> 00:31:51,286
like you tried to steal my song.
688
00:31:51,310 --> 00:31:52,487
He was never your boyfriend!
689
00:31:52,511 --> 00:31:54,077
You went on one date!
690
00:31:54,179 --> 00:31:55,712
And you can have
Moonlight Sonata,
691
00:31:55,814 --> 00:31:58,715
it's basic and
overrated, just like you.
692
00:31:58,817 --> 00:32:00,751
You bitch!
693
00:32:00,853 --> 00:32:03,654
Whoa, whoa, whoa! Stop!
694
00:32:06,558 --> 00:32:08,759
A little help back here!
695
00:32:08,861 --> 00:32:10,994
Stop, stop!
696
00:32:11,096 --> 00:32:12,741
I need you to sit down!
- You have control.
697
00:32:12,765 --> 00:32:15,065
- I have control.
- You don't need to fight.
698
00:32:15,167 --> 00:32:18,135
Hey! Everyone just calm down!
699
00:32:21,273 --> 00:32:24,608
Lexi. No!
700
00:32:28,948 --> 00:32:32,616
Oh my God, no! Stef!
Okay, no, no, no.
701
00:32:32,718 --> 00:32:35,018
Okay, uh... Uh, she
needs pressure on this.
702
00:32:35,120 --> 00:32:37,521
I, I need the pads, the little
white squares in the bag.
703
00:32:37,623 --> 00:32:39,289
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
704
00:32:39,391 --> 00:32:42,059
I didn't mean to hurt anyone.
- Come on! Okay, okay.
705
00:32:42,161 --> 00:32:43,994
When there's, when
there's a bleed,
706
00:32:44,096 --> 00:32:47,130
medics push fluids, they
have this pressure bag...
707
00:32:47,232 --> 00:32:50,000
But patients need an IV
for that. Okay, okay.
708
00:32:50,102 --> 00:32:52,869
Baby, tell me what to do.
Tell me how to save you.
709
00:32:54,206 --> 00:32:56,139
God! Okay, think, Martine,
710
00:32:56,241 --> 00:32:59,142
come on, come on. Okay, I
gotta slow the bleeding.
711
00:32:59,244 --> 00:33:00,510
Uh, ice!
712
00:33:03,048 --> 00:33:04,614
Turn back to Thompson!
713
00:33:04,717 --> 00:33:06,557
Tell Dispatch to have an
ambulance standing by.
714
00:33:06,618 --> 00:33:07,618
Yeah, yeah.
715
00:33:07,686 --> 00:33:09,419
Okay. Stay with me, baby.
716
00:33:09,521 --> 00:33:11,054
Stay with me.
717
00:33:12,658 --> 00:33:14,524
We got her to TCH.
718
00:33:14,626 --> 00:33:16,860
Surgeon said if I hadn't put
ice on it, she could've...
719
00:33:16,962 --> 00:33:19,730
Man, this story's
stressing me out.
720
00:33:19,832 --> 00:33:21,798
I'm gonna be captain soon,
721
00:33:21,900 --> 00:33:24,201
and people are gonna expect
me to have all the answers,
722
00:33:24,303 --> 00:33:25,869
and I didn't know
what to do today.
723
00:33:25,971 --> 00:33:28,038
Stef couldn't tell
me. Chopper or someone
724
00:33:28,140 --> 00:33:29,780
would've figured it
out, just like he knew
725
00:33:29,842 --> 00:33:32,642
to bust minimums
to save Dani's leg.
726
00:33:32,745 --> 00:33:34,878
That's not the same, Lexi.
727
00:33:34,980 --> 00:33:37,381
Nobody expects a pilot to know
have to save a person's life,
728
00:33:37,483 --> 00:33:39,750
just how to fly the plane.
729
00:33:41,587 --> 00:33:43,487
Stef is my girlfriend.
730
00:33:43,589 --> 00:33:45,233
And she's going through
something right now
731
00:33:45,257 --> 00:33:47,157
and I don't know
how to help her.
732
00:33:48,394 --> 00:33:51,061
Sometimes, the person
closest to the controls
733
00:33:51,163 --> 00:33:52,963
has the narrowest view.
734
00:33:53,065 --> 00:33:55,365
Hey, from where I'm sitting,
735
00:33:55,467 --> 00:33:58,135
you are a good pilot, Lexi.
736
00:33:58,237 --> 00:33:59,669
And a good partner.
737
00:34:07,179 --> 00:34:11,248
♪ Nobody knows the
troubles I've seen ♪
738
00:34:17,056 --> 00:34:18,622
What is that?
739
00:34:18,724 --> 00:34:21,892
Homemade harmonica.
740
00:34:21,994 --> 00:34:24,061
Stick around, I'm
working on a killer solo.
741
00:34:24,163 --> 00:34:26,730
Don't make me revoke
your popsicle privileges.
742
00:34:27,833 --> 00:34:29,933
I thought you might
want an update on Stef.
743
00:34:30,035 --> 00:34:32,636
Her surgery went well.
It'll take time to recover,
744
00:34:32,738 --> 00:34:34,838
but she's lucky.
745
00:34:36,308 --> 00:34:38,475
I was wondering if I'd see you.
746
00:34:39,745 --> 00:34:42,913
I mean, I'm wondering if
I'll see anyone again,
747
00:34:43,015 --> 00:34:45,248
but, um...
- I've been busy.
748
00:34:45,350 --> 00:34:47,350
I was in Winnipeg with my aunt.
749
00:34:47,453 --> 00:34:50,087
She's going to stay in Thompson
for a while too, but...
750
00:34:50,189 --> 00:34:52,556
since I got back, there's
been this problem patient
751
00:34:52,658 --> 00:34:54,891
taking up a lot of my time.
752
00:34:54,993 --> 00:34:56,426
Okay, what are you thinking?
753
00:34:56,528 --> 00:34:58,106
You know, 'cause we
haven't done sci-fi yet,
754
00:34:58,130 --> 00:35:02,532
oh, or an action movie. Mm!
- Hmm. Well, at first,
755
00:35:02,634 --> 00:35:05,268
it was just kind of a
fun mystery, you know?
756
00:35:05,370 --> 00:35:07,037
How to help this tricky patient?
757
00:35:07,139 --> 00:35:08,939
And what about
the patient in 3B.
758
00:35:09,041 --> 00:35:10,540
Has there been any improvement?
759
00:35:10,642 --> 00:35:11,741
Not yet, Doctor.
760
00:35:11,844 --> 00:35:13,477
Keep an eye on it, will ya?
761
00:35:16,215 --> 00:35:18,515
Detective Chopra,
I need your help.
762
00:35:18,617 --> 00:35:21,118
I got a real sick
patient in Room 3B.
763
00:35:21,220 --> 00:35:23,487
Poor sap's an
emotional flatline.
764
00:35:23,589 --> 00:35:25,255
He needs a distraction, Chopra.
765
00:35:25,357 --> 00:35:27,090
Something to make him
wanna pull through.
766
00:35:27,192 --> 00:35:30,927
Lemme see what I can do,
toots. I've got an inkling.
767
00:35:31,029 --> 00:35:32,696
Detective Chopra helped,
768
00:35:32,798 --> 00:35:34,831
but then a whole new
condition emerged.
769
00:35:34,933 --> 00:35:36,700
The patient liked his
distraction so much,
770
00:35:36,802 --> 00:35:38,635
he started to
develop a dependency.
771
00:35:38,737 --> 00:35:42,172
And things had the
potential to get scary.
772
00:35:42,274 --> 00:35:44,274
They've been doing
that since I got up.
773
00:35:45,644 --> 00:35:47,822
I was trying to take a nap
before my night shift at TCH,
774
00:35:47,846 --> 00:35:51,982
but I'm too worried about
the patient in Room 3B.
775
00:35:52,084 --> 00:35:53,917
He won't accept his condition.
776
00:35:54,019 --> 00:35:56,920
I'm beginning to worry
he doesn't want to.
777
00:35:57,022 --> 00:35:59,256
If the patient got hooked
on the placebo effects
778
00:35:59,358 --> 00:36:02,159
of his distraction, he'd
be trapped in a nightmare.
779
00:36:02,261 --> 00:36:04,261
I tried a lawman for help.
780
00:36:04,363 --> 00:36:06,263
I sure would be
obliged for your help.
781
00:36:06,365 --> 00:36:08,865
I got some real trouble
with the patient in Room 3B.
782
00:36:08,967 --> 00:36:13,136
He doesn't want to face
reality. It's been seven days.
783
00:36:13,238 --> 00:36:14,871
He's avoiding his injury.
784
00:36:14,973 --> 00:36:16,840
I don't know, little lady.
785
00:36:16,942 --> 00:36:18,622
Sometimes it's easier
to hold on to things,
786
00:36:18,677 --> 00:36:21,144
even if they're hurting
you, than to let go of it.
787
00:36:21,246 --> 00:36:22,879
We were all worried
about the patient,
788
00:36:22,981 --> 00:36:24,314
but no one knew what to do.
789
00:36:24,416 --> 00:36:27,651
I dunno, it's the last
thing I can think of to try.
790
00:36:27,753 --> 00:36:29,586
Do you think you and
Chopper can set it up?
791
00:36:29,688 --> 00:36:31,488
- We're on it.
- Great, thanks.
792
00:36:31,590 --> 00:36:34,925
It's me, isn't it? I'm the
patient in 3B, aren't I?
793
00:36:35,027 --> 00:36:38,094
Because I want to
stay in Wheezervision.
794
00:36:38,197 --> 00:36:40,263
But you can't stay
there forever.
795
00:36:40,365 --> 00:36:42,165
It's been a week, Wheezer.
796
00:36:42,267 --> 00:36:43,833
You can't avoid what's happening
797
00:36:43,936 --> 00:36:46,703
by making up stories
to distract yourself.
798
00:36:46,805 --> 00:36:49,539
You know, I know what those
conversations were about.
799
00:36:51,910 --> 00:36:55,145
What no one wanted
to say to me, I know.
800
00:36:55,247 --> 00:36:57,125
There's really no improvement
in his vision at all?
801
00:36:57,149 --> 00:36:59,182
Not yet. We need to
keep his spirits up,
802
00:36:59,284 --> 00:37:00,817
help him get through this.
803
00:37:00,919 --> 00:37:02,719
This couldn't be
permanent, could it?
804
00:37:02,821 --> 00:37:05,689
Like, could his vision
really just not come back?
805
00:37:05,791 --> 00:37:08,391
It's nerve damage,
it's hard to tell.
806
00:37:08,493 --> 00:37:11,995
It could heal completely,
or not at all,
807
00:37:12,097 --> 00:37:13,496
but the longer it takes...
808
00:37:13,599 --> 00:37:15,159
He's gonna need to
face this sometime.
809
00:37:15,200 --> 00:37:17,100
Man, I don't know what
I'd do if it was me.
810
00:37:17,202 --> 00:37:18,479
I don't think I could handle it.
811
00:37:18,503 --> 00:37:20,270
Is that something that
could happen to you?
812
00:37:20,372 --> 00:37:23,406
Could you really just go to work
one day, and never fly again?
813
00:37:27,012 --> 00:37:29,412
I don't need people
to hide it from me.
814
00:37:31,216 --> 00:37:32,649
Because it's the
exact same thing
815
00:37:32,751 --> 00:37:34,317
that I'm worried about, too.
816
00:37:35,387 --> 00:37:37,287
The exact same thing
817
00:37:37,389 --> 00:37:38,955
keeps playing over
and over in my brain
818
00:37:39,057 --> 00:37:40,690
since the laser strike.
819
00:37:42,761 --> 00:37:45,428
What I'm trying to
distract myself from.
820
00:37:48,333 --> 00:37:50,700
The thoughts in
my head that I...
821
00:37:50,802 --> 00:37:52,969
I just can't listen to.
822
00:37:55,040 --> 00:37:56,606
I can't see.
823
00:37:58,543 --> 00:38:00,577
And I may never fly again.
824
00:38:29,541 --> 00:38:31,207
I didn't come see you sooner
825
00:38:31,310 --> 00:38:34,044
because I was arranging
your treatment.
826
00:38:36,381 --> 00:38:39,716
I can't fix this
for you, Wheezer.
827
00:38:39,818 --> 00:38:42,419
As much as I want to.
828
00:38:45,424 --> 00:38:48,458
But I do have something that
might make you feel better.
829
00:38:48,560 --> 00:38:50,660
- Will it fix my eyes?
- No.
830
00:38:50,762 --> 00:38:53,697
But, it might help your heart.
831
00:39:08,313 --> 00:39:11,314
Jet fuel? Are we
at the airport?
832
00:39:11,416 --> 00:39:14,117
I know how much
you must miss this.
833
00:39:14,219 --> 00:39:15,885
And I know flying
is the only thing
834
00:39:15,987 --> 00:39:18,321
that can make you feel
whole right now. So...
835
00:39:19,458 --> 00:39:22,759
Okay Chopper, Lexi. Good to go.
836
00:40:04,970 --> 00:40:07,537
Hey.
837
00:40:07,639 --> 00:40:11,207
Hey. Hey.
838
00:40:11,309 --> 00:40:13,209
How you doing, you need
me to get the nurse?
839
00:40:13,311 --> 00:40:15,211
That hurt.
840
00:40:15,313 --> 00:40:17,914
Yeah, surgeon said that
you'd be sore for a while.
841
00:40:18,016 --> 00:40:20,283
Since you did take a
skate blade to the throat
842
00:40:20,385 --> 00:40:23,219
to try to protect me, and all.
843
00:40:23,321 --> 00:40:27,624
I know you're not up for it now,
844
00:40:27,726 --> 00:40:29,926
and I'm honestly just
glad that you're okay.
845
00:40:30,996 --> 00:40:33,963
But at some point
Stef, we need to talk.
846
00:40:34,065 --> 00:40:36,633
About Dani and everything.
You lied to me.
847
00:40:36,735 --> 00:40:38,495
You said you'd tell me
if there was a problem
848
00:40:38,537 --> 00:40:41,738
I needed to know about.
- It wasn't anything weird.
849
00:40:41,840 --> 00:40:44,641
I just needed to know
that she was okay.
850
00:40:44,743 --> 00:40:47,343
I thought I...
- This isn't just about Dani,
851
00:40:47,446 --> 00:40:49,646
though, is it? It's Mel,
852
00:40:49,748 --> 00:40:52,615
and Jeremy, and
yesterday in the plane.
853
00:40:52,717 --> 00:40:54,284
That was about me.
854
00:40:55,353 --> 00:40:57,921
Can you please get the nurse?
855
00:40:58,023 --> 00:40:59,789
My neck really hurts.
856
00:41:18,076 --> 00:41:20,543
Hey, I got your text.
857
00:41:20,645 --> 00:41:22,312
What is all this?
858
00:41:22,414 --> 00:41:24,514
Your reward.
859
00:41:25,550 --> 00:41:28,117
Uh... Is this your
way of apologizing
860
00:41:28,220 --> 00:41:29,786
for sending me on
a wild goose chase
861
00:41:29,888 --> 00:41:32,622
to retrieve a portable
ultrasound that we don't have?
862
00:41:32,724 --> 00:41:36,125
No, this is what the
wild goose chase was for.
863
00:41:36,228 --> 00:41:39,195
To keep your pesky brain
busy, while I set up all this.
864
00:41:39,297 --> 00:41:40,830
- Right.
- I had to...
865
00:41:40,932 --> 00:41:42,398
special order a few things.
866
00:41:44,603 --> 00:41:45,869
Whoa!
867
00:41:45,971 --> 00:41:48,171
Oh, crap, I'm so sorry.
868
00:41:48,273 --> 00:41:50,974
It's okay, don't worry about it.
869
00:41:51,076 --> 00:41:54,043
Courier's envelope. Is this
my documentary release?
870
00:41:54,145 --> 00:41:56,012
Uh, don't, um...
871
00:41:57,282 --> 00:41:59,449
I thought I told you
to shred all of this,
872
00:41:59,551 --> 00:42:01,618
w-what is this?
- Yeah, uh, it's correspondence
873
00:42:01,720 --> 00:42:03,631
with a lawyer that I used
to work with at St. Mary's.
874
00:42:03,655 --> 00:42:06,623
I, I wanted a legal
opinion on the documentary.
875
00:42:06,725 --> 00:42:10,994
Yeah, but why is there
a signed release copy
876
00:42:11,096 --> 00:42:13,663
when I asked you to shred it?
877
00:42:13,765 --> 00:42:15,832
You gave it to them.
878
00:42:15,934 --> 00:42:17,974
You were so worried about
getting a good documentary
879
00:42:18,003 --> 00:42:20,069
for SkyMed that you,
you gave it to them.
880
00:42:21,439 --> 00:42:25,208
I realized that it
was wrong right away,
881
00:42:25,310 --> 00:42:27,677
and I asked them to
give me back the release
882
00:42:27,779 --> 00:42:30,446
and not to use the
footage, but...
883
00:42:30,549 --> 00:42:32,715
it's airing on national
television this week.
884
00:42:32,817 --> 00:42:35,952
I called the lawyer to
find a way to block it.
885
00:42:36,054 --> 00:42:38,187
I'm so sorry, Jay.
886
00:42:38,290 --> 00:42:42,025
I was under so much pressure
to raise SkyMed's profile
887
00:42:42,127 --> 00:42:44,060
to win the bid for the
Pacific base and I...
888
00:42:44,162 --> 00:42:46,529
But is this even
about SkyMed, hmm?
889
00:42:46,631 --> 00:42:49,232
Or is this about you trying
to make yourself look good
890
00:42:49,334 --> 00:42:51,200
after you went viral
891
00:42:51,303 --> 00:42:53,469
from that stupid
mistake at St. Mary's?
892
00:42:54,673 --> 00:42:56,005
You know about that?
893
00:42:56,107 --> 00:42:57,947
This was about you making
sure that your name
894
00:42:58,043 --> 00:42:59,283
is something other than a joke,
895
00:42:59,377 --> 00:43:01,411
even if it meant the
destruction of my career.
896
00:43:09,321 --> 00:43:10,820
No...
897
00:43:17,395 --> 00:43:20,129
Subtitling: difuze
67718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.