All language subtitles for Ryou Seibai! 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,370 --> 00:00:33,360 Endurance Punishment! 2 00:00:33,360 --> 00:00:34,550 Ryou Sei bai Endurance Punishment! 3 00:00:40,580 --> 00:00:41,690 Ouch... 4 00:00:43,200 --> 00:00:44,190 What's this? 5 00:00:46,250 --> 00:00:48,070 So you're finally awake. 6 00:00:48,070 --> 00:00:50,210 Stop that or I'll scream. 7 00:00:50,810 --> 00:00:53,030 What are you going to do with me? 8 00:00:53,030 --> 00:00:55,570 I'll never forgive you, 9 00:00:55,570 --> 00:00:58,180 but I'm a nice person, 10 00:00:58,190 --> 00:01:01,750 so I'm just going to bind you mentally. 11 00:01:01,750 --> 00:01:03,540 What do you mean by binding me mentally! 12 00:01:03,540 --> 00:01:05,880 I want you to help me. 13 00:01:06,990 --> 00:01:11,980 I want you to be my cock, as a replacement for Mogi. 14 00:01:14,250 --> 00:01:19,600 As there are still lots of eyesores around me. 15 00:01:22,140 --> 00:01:24,990 You mean you want me to rape somebody? 16 00:01:29,870 --> 00:01:30,860 Correct. 17 00:01:30,860 --> 00:01:32,210 You're already good at it, right? 18 00:01:32,210 --> 00:01:33,990 What are you going to do? 19 00:01:33,990 --> 00:01:36,410 Are you going to help me? 20 00:01:37,440 --> 00:01:38,550 Or maybe... 21 00:01:42,680 --> 00:01:44,190 Stop fucking around! 22 00:01:44,190 --> 00:01:47,240 I'm not going to help the likes of you! 23 00:01:49,380 --> 00:01:51,760 Well said, Kyouichirou. 24 00:02:00,560 --> 00:02:01,750 What's this? 25 00:02:03,740 --> 00:02:07,540 Scream more like that, and you'll just arouse the snakes more. 26 00:02:07,540 --> 00:02:13,170 A clean freak like her wouldn't possibly be able to resist the likes of these kinds of filthy animals. 27 00:02:13,170 --> 00:02:15,470 Seems you really hate snakes, don't you? 28 00:02:15,790 --> 00:02:17,380 Of course! 29 00:02:17,380 --> 00:02:20,430 It stinks, it bites a lot... 30 00:02:20,430 --> 00:02:21,900 Go away! 31 00:02:27,010 --> 00:02:28,200 Stop. 32 00:02:28,920 --> 00:02:29,870 I'm going to die. 33 00:02:32,920 --> 00:02:35,340 Yamiko-san, what's the meaning of this? 34 00:02:36,490 --> 00:02:38,040 Don't worry. 35 00:02:38,040 --> 00:02:42,800 She's just that scared and disgusted, that she's has become immersed in sex. 36 00:02:50,250 --> 00:02:52,470 Violate me more. 37 00:02:52,470 --> 00:02:55,840 Please caress my good spots more! 38 00:02:58,220 --> 00:03:01,590 This is terrible, but it feels good. 39 00:03:01,590 --> 00:03:03,300 It's slithering inside me. 40 00:03:04,250 --> 00:03:05,640 My insides... 41 00:03:05,640 --> 00:03:07,860 I feel like I'm giving birth! 42 00:03:07,860 --> 00:03:14,360 It's moving back and forth inside, and I feel like my womb's going to be completely filled! 43 00:03:17,850 --> 00:03:21,300 Oh no, my insides are getting totally stirred up. 44 00:03:22,890 --> 00:03:25,470 No, I'm going to break. 45 00:03:34,030 --> 00:03:36,530 I want a cock. 46 00:03:36,530 --> 00:03:38,200 It's itching to do it. 47 00:03:38,200 --> 00:03:39,860 My pussy is crying for it. 48 00:03:41,450 --> 00:03:44,620 Kyouichirou, it's your turn now. 49 00:03:44,660 --> 00:03:46,320 Come now, I'm going to insert it for you. 50 00:03:46,330 --> 00:03:47,630 Just relax. 51 00:03:52,120 --> 00:03:55,010 Yes, I've wanted this one. 52 00:03:55,010 --> 00:03:57,270 Please, thrust it into me a lot. 53 00:03:57,270 --> 00:04:00,520 Rub it in, and stir my insides! 54 00:04:04,530 --> 00:04:06,910 Kouichirou, listen to her request. 55 00:04:06,910 --> 00:04:08,180 No need to hold back. 56 00:04:09,560 --> 00:04:11,470 Okay, I got it. 57 00:04:13,610 --> 00:04:16,380 This is amazing, she has become totally horny. 58 00:04:16,390 --> 00:04:19,280 Rub it in me more. 59 00:04:19,870 --> 00:04:22,930 Tease my womb more! 60 00:04:24,750 --> 00:04:28,360 Wow, I'm being sullied right now. 61 00:04:28,800 --> 00:04:32,400 I always want it clean, and yet I'm doing this. 62 00:04:32,410 --> 00:04:34,860 Yeah, it sure stinks terribly. 63 00:04:36,330 --> 00:04:38,510 I'm all stinky now. 64 00:04:38,510 --> 00:04:40,380 I don't want this! 65 00:04:40,380 --> 00:04:42,440 My body won't stop! 66 00:04:44,660 --> 00:04:47,470 Amazing, if you keep that up, I'll... 67 00:04:50,960 --> 00:04:52,310 Oh no... 68 00:04:52,310 --> 00:04:54,450 I'm going to die. 69 00:04:57,900 --> 00:04:59,410 I can't take it anymore. 70 00:04:59,410 --> 00:05:01,080 I'm going to lose it. 71 00:05:03,850 --> 00:05:05,640 If you keep that up... 72 00:05:07,580 --> 00:05:08,370 I'm going to... 73 00:05:16,700 --> 00:05:18,800 My womb is going to break. 74 00:05:24,120 --> 00:05:26,060 This cock feels great. 75 00:05:26,060 --> 00:05:27,760 I can't hold it anymore. 76 00:05:29,670 --> 00:05:30,780 Release it. 77 00:05:30,780 --> 00:05:33,630 Fill me with your cum. 78 00:05:39,820 --> 00:05:41,450 He's cumming inside me. 79 00:05:41,450 --> 00:05:45,490 This white sticky thing is filling that part of mine... 80 00:05:52,870 --> 00:05:54,100 It's dripping. 81 00:05:54,100 --> 00:05:56,000 Dripping from my insides. 82 00:06:02,380 --> 00:06:03,260 It's coming out. 83 00:06:03,810 --> 00:06:05,520 Oh no, it won't stop. 84 00:06:06,190 --> 00:06:08,650 You don't even have control over your excretions? 85 00:06:08,650 --> 00:06:10,000 You're like an animal. 86 00:06:10,440 --> 00:06:12,810 No, don't look. 87 00:06:13,610 --> 00:06:15,990 It feels... good... 88 00:06:20,430 --> 00:06:22,930 My, oh my, what a light-headed person. 89 00:06:22,930 --> 00:06:25,780 She came, released what she could, and then just passed out. 90 00:06:26,300 --> 00:06:28,120 She had her pride crushed, 91 00:06:28,120 --> 00:06:30,140 and was violated by the thing that she hates. 92 00:06:30,140 --> 00:06:32,640 If I don't try to expose her now, 93 00:06:32,640 --> 00:06:35,540 I probably won't be able to pull her out from the darkness. 94 00:06:41,410 --> 00:06:43,190 My fingers won't stop. 95 00:06:43,190 --> 00:06:43,780 Oh no. 96 00:06:43,790 --> 00:06:45,370 I'm about to cum. 97 00:06:46,800 --> 00:06:48,340 I'm cumming. 98 00:06:50,370 --> 00:06:53,300 This is... Kakuin-sensei-s! 99 00:07:06,310 --> 00:07:09,280 My, what a coincidence to see you here. 100 00:07:09,280 --> 00:07:10,550 What's up? 101 00:07:10,550 --> 00:07:12,810 I just came here to feel the breeze. 102 00:07:12,810 --> 00:07:14,760 How about you, Manabe-san? 103 00:07:14,760 --> 00:07:17,650 This is my favorite spot. 104 00:07:17,650 --> 00:07:20,070 I usually come here for a change of mood. 105 00:07:20,940 --> 00:07:25,780 Oh yes, Mukuchi-san seems to be minding you a lot. 106 00:07:25,780 --> 00:07:27,680 Any idea why? 107 00:07:27,680 --> 00:07:28,080 Eh?! 108 00:07:28,320 --> 00:07:29,980 Of course you don't know I guess. 109 00:07:29,980 --> 00:07:32,800 Because she doesn't really like you. 110 00:07:32,800 --> 00:07:35,100 Oh, have I hurt your feelings? 111 00:07:35,580 --> 00:07:37,880 No, it's nothing really. 112 00:07:37,880 --> 00:07:39,460 Also yesterday, 113 00:07:39,460 --> 00:07:42,830 she never came back after I lent her the key to the tea room. 114 00:07:43,110 --> 00:07:44,850 That hasn't happened before, 115 00:07:44,860 --> 00:07:46,400 so I wonder what went wrong. 116 00:07:52,270 --> 00:07:54,770 Sorry for calling you suddenly. 117 00:07:54,770 --> 00:07:55,880 Actually... 118 00:07:56,280 --> 00:07:58,020 Huh? Where is it? 119 00:07:59,210 --> 00:08:00,990 Oh, here it is! 120 00:08:04,290 --> 00:08:05,520 Why are you...? ? 121 00:08:10,080 --> 00:08:11,780 It'll be really troublesome if we don't do something about it. 122 00:08:11,780 --> 00:08:12,890 So, not only have you lost the tearoom key, 123 00:08:12,890 --> 00:08:14,720 So, not only have you lost the tearoom key, 124 00:08:14,720 --> 00:08:17,410 but you also failed to find what you needed to look for, is that it? 125 00:08:17,410 --> 00:08:19,280 I'm sorry Sensei. 126 00:08:19,280 --> 00:08:21,020 But I promise to find it this time. 127 00:08:21,020 --> 00:08:22,010 Enough. 128 00:08:22,330 --> 00:08:23,600 Sensei... 129 00:08:23,680 --> 00:08:24,950 I'm sorry Sensei... 130 00:08:24,990 --> 00:08:27,640 I will definitely return the key, 131 00:08:27,840 --> 00:08:29,270 Let go of me! I mean, I will find it Sensei! 132 00:08:29,270 --> 00:08:30,930 I mean, I will find it Sensei! 133 00:08:55,840 --> 00:08:57,780 A -few weeks after the Mukuchi incident- 134 00:09:06,430 --> 00:09:08,010 Hey, long time no see. 135 00:09:08,010 --> 00:09:09,360 It's been hard for you, eh? 136 00:09:09,360 --> 00:09:10,630 Yes. 137 00:09:10,630 --> 00:09:14,080 I never thought that would happen to Kakuin-sensei and Mukuchi-san. 138 00:09:14,400 --> 00:09:17,530 Kobishima-san also suddenly quit. 139 00:09:17,530 --> 00:09:20,780 I now have to do the jobs of both girls, so really busy. 140 00:09:21,020 --> 00:09:24,790 I know it's bad to say it at a time like this, 141 00:09:24,790 --> 00:09:27,600 but it's really tough for me to do everything. 142 00:09:27,600 --> 00:09:30,850 If there are a few easy-to-do jobs, maybe I could help? 143 00:09:31,370 --> 00:09:33,150 Okay, I approve of it. 144 00:09:33,160 --> 00:09:34,660 That was fast. 145 00:09:34,820 --> 00:09:38,110 No, just kidding, but you seem be really kind today. 146 00:09:38,470 --> 00:09:40,650 Did Shiraishi-sensei ask you to do it? 147 00:09:42,870 --> 00:09:43,900 I guess it's okay. 148 00:09:43,900 --> 00:09:45,840 It'll really help if you can lend a hand. 149 00:09:45,850 --> 00:09:48,820 You have my approval to participate in the student council. 150 00:09:48,820 --> 00:09:53,100 We're starting right away, so here's the spare key to the tearoom. 151 00:09:53,180 --> 00:09:54,850 From now on you'll be in charge of cleaning it every day. 152 00:09:54,850 --> 00:09:55,360 Hey! From now on you'll be in charge of cleaning it every day. 153 00:09:55,720 --> 00:09:59,170 You said you would help me with my job, right? 154 00:09:59,170 --> 00:10:03,130 Then you need easy access to the room. 155 00:10:03,140 --> 00:10:05,510 Well then, Mr. Assistant, see you later! 156 00:10:07,660 --> 00:10:08,960 It's a trap. 157 00:10:08,960 --> 00:10:10,030 Is that so? 158 00:10:10,040 --> 00:10:11,860 It just went too smoothly. 159 00:10:12,140 --> 00:10:16,930 It's as if she herself opened the path that we would take. 160 00:10:17,250 --> 00:10:19,510 Like a light that's followed by a shadow. 161 00:10:19,510 --> 00:10:22,370 We should tread carefully from here on. 162 00:10:28,910 --> 00:10:30,690 But this is our chance. 163 00:10:30,700 --> 00:10:35,890 We just have to move forward faster than she's expecting. 164 00:10:35,890 --> 00:10:38,430 True, that may also be possible, but... 165 00:10:39,100 --> 00:10:41,920 Listen up, I don't want you to make a single mistake. 166 00:10:43,310 --> 00:10:44,340 Okay, I understand. 167 00:10:58,260 --> 00:11:00,200 Saki-chan, you see... 168 00:11:00,200 --> 00:11:01,550 Mogi-kun... 169 00:11:01,550 --> 00:11:03,290 You already know too much. 170 00:11:12,530 --> 00:11:15,740 Huh? This isn't it. 171 00:11:15,740 --> 00:11:17,330 No, not this either. 172 00:11:18,050 --> 00:11:20,820 There should be a clue here somewhere. 173 00:11:21,730 --> 00:11:26,010 Crap, I can't find it anywhere. 174 00:11:30,580 --> 00:11:31,690 What's this? 175 00:11:36,450 --> 00:11:42,470 Disband the student council and cooperate with us, Manami-san. 176 00:11:43,070 --> 00:11:46,750 You do not agree with our plan, Sensei? 177 00:11:46,760 --> 00:11:50,840 In any case, I would like to warn you to just forget about this. 178 00:11:50,840 --> 00:11:52,030 Manabe-san! 179 00:11:52,390 --> 00:11:55,000 What you are trying to do is wrong! 180 00:12:02,380 --> 00:12:04,040 So it's already exposed, huh? 181 00:12:09,800 --> 00:12:12,490 Is this the truth? 182 00:12:12,490 --> 00:12:14,950 Yes, every single thing. 183 00:12:14,950 --> 00:12:16,810 Hinase-sensei is such a devoted teacher. 184 00:12:16,810 --> 00:12:18,520 I'm actually impressed. 185 00:12:18,560 --> 00:12:21,650 But that diligence of hers led to her downfall. 186 00:12:23,520 --> 00:12:26,170 If she had just heeded my warning... 187 00:12:27,880 --> 00:12:30,890 Then that would never have happened. 188 00:12:30,890 --> 00:12:32,910 It's really too bad for her! 189 00:12:35,810 --> 00:12:37,360 That hurts. 190 00:12:37,590 --> 00:12:40,130 Hey, you won't easily get away with thi- 191 00:12:43,780 --> 00:12:46,240 Wait, what are you...? 192 00:12:46,240 --> 00:12:48,580 This thing will penetrate you shortly. 193 00:12:50,320 --> 00:12:51,830 W-What is it that....? 194 00:12:56,150 --> 00:12:58,450 That just won't fit in. 195 00:12:58,450 --> 00:12:59,640 Stop. 196 00:12:59,640 --> 00:13:00,710 Stop it... 197 00:13:06,660 --> 00:13:09,320 Hey, blood is coming out. 198 00:13:09,320 --> 00:13:12,450 How does your first cock feel? 199 00:13:12,930 --> 00:13:16,180 Nee-san felt something more painful than that, you know? 200 00:13:18,080 --> 00:13:19,910 Get off me right now! 201 00:13:19,910 --> 00:13:21,140 If you don't... 202 00:13:22,290 --> 00:13:23,910 It's going to break! 203 00:13:24,270 --> 00:13:26,570 No, ouch...! 204 00:13:27,880 --> 00:13:28,750 It hurts... 205 00:13:28,750 --> 00:13:29,780 What? 206 00:13:29,780 --> 00:13:32,000 Are you getting horny from being raped? 207 00:13:32,000 --> 00:13:36,360 The council president's pussy sure makes very erotic sounds. 208 00:13:36,360 --> 00:13:39,580 That's a lie... That can't be... 209 00:13:40,570 --> 00:13:42,510 What a horny president you are! 210 00:13:42,510 --> 00:13:44,690 Lots of your horny juices are dripping out from your pussy! 211 00:13:48,060 --> 00:13:49,610 No, please... 212 00:14:08,330 --> 00:14:10,550 If you keep on hitting deep inside me, I'll... 213 00:14:20,500 --> 00:14:21,850 I'm about to cum. 214 00:14:22,010 --> 00:14:23,750 No, don't. 215 00:14:23,750 --> 00:14:24,470 Not inside. 216 00:14:24,470 --> 00:14:25,020 Stop. 217 00:14:25,020 --> 00:14:26,090 I said stop. 218 00:14:28,310 --> 00:14:29,940 Don't cum. 219 00:14:29,940 --> 00:14:30,650 No... 220 00:14:31,170 --> 00:14:31,800 I don't want... 221 00:14:31,800 --> 00:14:32,870 I don't want you to cum inside! 222 00:14:32,870 --> 00:14:33,750 No... 223 00:14:39,580 --> 00:14:42,870 You really came inside me... 224 00:14:45,250 --> 00:14:49,570 The hot stuff is flowing out of me. 225 00:14:49,570 --> 00:14:50,520 Oh no... 226 00:14:56,150 --> 00:14:58,130 It's not over yet. 227 00:15:02,620 --> 00:15:03,960 Endurance Punishment. 228 00:15:04,080 --> 00:15:06,580 Girls Academy Secret Penalty Records. 229 00:15:09,080 --> 00:15:11,380 No don't, anymore of this and... 230 00:15:17,490 --> 00:15:19,430 My deepest parts are being penetrated. 231 00:15:22,800 --> 00:15:26,010 No, no, not there...! 232 00:15:33,390 --> 00:15:35,290 We're just getting started! 233 00:15:35,290 --> 00:15:37,230 It's going to get a lot more intense! 234 00:15:40,570 --> 00:15:42,630 If you keep on thrusting intensely... 235 00:15:42,630 --> 00:15:43,900 My insides will... 236 00:15:46,790 --> 00:15:48,340 No, don't fill it in! 237 00:15:53,380 --> 00:15:55,000 I'm nearly there. 238 00:15:55,000 --> 00:15:55,990 I'm going to let it out. 239 00:15:55,990 --> 00:15:57,580 Let it out? Don't tell me... 240 00:15:58,530 --> 00:16:00,160 You're cumming inside again? I don't want... 241 00:16:01,230 --> 00:16:01,980 Please no! 242 00:16:01,980 --> 00:16:03,090 Don't cum! 243 00:16:09,630 --> 00:16:12,130 It's already full inside...! 244 00:16:13,320 --> 00:16:14,670 It's going to flow out! 245 00:16:18,200 --> 00:16:19,750 I can't believe that someone like you just... 246 00:16:29,220 --> 00:16:34,020 My pussy is going to break already! 247 00:16:37,350 --> 00:16:39,650 It's getting filled up again. 248 00:16:42,470 --> 00:16:44,650 I'm going to go even deeper! 249 00:16:47,390 --> 00:16:48,100 Oh no... 250 00:16:48,100 --> 00:16:50,840 If you keep up that intensity, I'll...! 251 00:16:52,500 --> 00:16:55,480 Hey, it's still too early for you to cum. 252 00:17:03,410 --> 00:17:05,150 I can't hold it in anymore. 253 00:17:06,380 --> 00:17:07,450 No, no...! 254 00:17:11,420 --> 00:17:12,730 It's going to come out! 255 00:17:14,710 --> 00:17:15,860 I'm going to cum too! 256 00:17:16,340 --> 00:17:17,090 Oh no! 257 00:17:19,110 --> 00:17:20,140 I'm going to let it out. 258 00:17:20,140 --> 00:17:23,630 I'm going to burst out every drop that I have. 259 00:17:24,620 --> 00:17:26,410 Don't cum and pour your semen inside me. 260 00:17:26,410 --> 00:17:27,320 Or I will... 261 00:17:27,320 --> 00:17:29,180 will definitely.... 262 00:17:41,080 --> 00:17:43,890 Your semen is pouring into me. 263 00:17:47,500 --> 00:17:50,560 It's overflowing from the sides... 264 00:17:51,230 --> 00:17:54,050 It's dripping out, and it's also filling my womb. 265 00:18:17,250 --> 00:18:18,590 Oh crap! 266 00:18:20,380 --> 00:18:21,530 I'm sorry. 267 00:18:21,530 --> 00:18:23,040 I ignored your warning, 268 00:18:23,040 --> 00:18:25,180 barged into the tea room, 269 00:18:25,180 --> 00:18:26,880 got swept up by her, 270 00:18:26,880 --> 00:18:30,290 and even though a plan had already been set, I still ended up violating her. 271 00:18:31,050 --> 00:18:32,670 I'm very sorry. 272 00:18:32,670 --> 00:18:34,770 I'm a failure as an undercover judge officer. 273 00:18:35,530 --> 00:18:38,220 I'm prepared to take whatever punishment is necessary. 274 00:18:40,800 --> 00:18:42,150 Just forget it. 275 00:18:42,150 --> 00:18:45,800 I now understand one thing based on your interaction with her so far. 276 00:18:46,160 --> 00:18:48,410 Deep inside, she is a masochist. 277 00:18:48,610 --> 00:18:51,310 Huh? She's a masochist?! 278 00:18:52,020 --> 00:18:52,900 Correct. 279 00:18:52,900 --> 00:18:54,760 Taking her current work within the student council, 280 00:18:54,760 --> 00:18:56,310 and the recent incident into account, 281 00:18:56,310 --> 00:18:58,960 we can say that she is actually unconsciously trying to hurt herself, 282 00:18:58,960 --> 00:19:03,010 using these unfortunate circumstances. 283 00:19:03,010 --> 00:19:09,120 However, Manabe Wakana demonstrates excellence in her studies, physical capabilities, and roles at school. 284 00:19:09,120 --> 00:19:17,050 She is unable to feel fulfillment due to this status, and thinks that she won't be able to submit to anyone. 285 00:19:19,110 --> 00:19:22,880 In other words, she wants to submit to someone. 286 00:19:22,880 --> 00:19:24,900 Isn't that what you call a masochist? 287 00:19:25,370 --> 00:19:29,460 Of course, she will not yield to just anybody. 288 00:19:29,460 --> 00:19:31,880 Then we can't finish what we started then! 289 00:19:35,010 --> 00:19:36,400 We have you. 290 00:19:37,670 --> 00:19:38,460 Me? 291 00:19:39,850 --> 00:19:42,740 Don't be too modest of yourself. 292 00:19:42,740 --> 00:19:45,640 Within you lies the long-developed spirit of sadism. 293 00:19:46,590 --> 00:19:49,050 I thought of this while watching your progress with our punishment. 294 00:19:49,170 --> 00:19:53,210 That you seem to be capable of punishing your targets to the point that they become sexually aroused by It. 295 00:19:54,010 --> 00:19:57,730 By forcibly having sex with your target, you learn more about her. 296 00:19:57,730 --> 00:20:02,020 From the viewpoint of a masochist you're the perfect sadist. 297 00:20:02,020 --> 00:20:04,910 If you can unleash 100/o of that potential, 298 00:20:04,910 --> 00:20:08,240 perhaps even Manabe Wakana would no longer feel unfulfilled. 299 00:20:08,880 --> 00:20:12,250 As soon as one learns sexual feminine pleasure, 300 00:20:12,250 --> 00:20:14,390 there would be no turning back from it. 301 00:20:16,090 --> 00:20:20,140 Manabe Wakana would inevitably keep coming back to you, Kyouichirou. 302 00:20:25,650 --> 00:20:28,190 You said, I'm what? 303 00:20:46,790 --> 00:20:47,860 No... 304 00:20:47,860 --> 00:20:49,440 I'm going to break. 305 00:20:49,450 --> 00:20:51,310 That part is going to break, 306 00:20:51,310 --> 00:20:55,080 When it comes to sexual pleasure, you body is still completely unprepared. 307 00:20:55,080 --> 00:20:58,290 That's why, from here on, you can enjoy sexual pleasure however you want to. 308 00:20:59,600 --> 00:21:01,660 Please, pull these out of me. 309 00:21:01,660 --> 00:21:03,010 I can't do this! 310 00:21:03,010 --> 00:21:04,200 It's impossible... 311 00:21:05,510 --> 00:21:06,850 Pull them out? 312 00:21:06,930 --> 00:21:10,540 Your holes are already like that are you really asking me to pull them out? 313 00:21:20,140 --> 00:21:22,240 Oh no... I'm really going to break. 314 00:21:22,240 --> 00:21:23,550 I'm going to cum! 315 00:21:23,550 --> 00:21:25,170 I'm cumming! 316 00:21:25,180 --> 00:21:26,210 My breasts...! 317 00:21:27,320 --> 00:21:28,700 I said stop! 318 00:21:28,700 --> 00:21:29,620 Stop! 319 00:21:29,620 --> 00:21:32,830 You seem to be fine after losing your virginity, just a little earlier. 320 00:21:32,830 --> 00:21:34,730 But, how about your virginity of this hole? 321 00:21:34,890 --> 00:21:36,360 You can't...! 322 00:21:36,360 --> 00:21:37,270 It won't fit in. 323 00:21:37,510 --> 00:21:38,340 Please don't! 324 00:21:38,340 --> 00:21:39,370 Stop! 325 00:21:39,370 --> 00:21:40,920 I don't want any more of this. 326 00:21:48,020 --> 00:21:48,770 It hurts... 327 00:21:49,440 --> 00:21:51,230 Here, I'm going to move now. 328 00:21:54,400 --> 00:21:55,510 It's going to tear apart. 329 00:21:55,510 --> 00:21:56,860 It'll tear apart! 330 00:21:59,990 --> 00:22:00,900 I-it'll bleed... 331 00:22:02,170 --> 00:22:02,810 This is terrible. 332 00:22:03,170 --> 00:22:05,780 No matter how popular you are at school, you'll just stink here. 333 00:22:05,780 --> 00:22:07,800 Please don't say such disgusting things. 334 00:22:09,390 --> 00:22:11,450 Please leave my asshole be. 335 00:22:11,450 --> 00:22:13,400 Please don't move, it really hurts. 336 00:22:14,150 --> 00:22:16,010 You're such a perverted girl. 337 00:22:16,250 --> 00:22:19,820 Kyouichirou, send this foxy lady to her heaven! 338 00:22:20,020 --> 00:22:24,060 Okay, you're already very bored of your normal life as a council president, 339 00:22:24,100 --> 00:22:26,640 so I'm going to take you and fully satisfy you! 340 00:22:26,640 --> 00:22:29,770 No, it's getting squeezed in, and it hurts! 341 00:22:29,770 --> 00:22:30,920 There s no other girl as horny as you! No, it's getting squeezed in, and it hurts! 342 00:22:30,920 --> 00:22:32,270 There s no other girl as horny as you! 343 00:22:35,050 --> 00:22:37,230 My asshole is being rubbed inside. 344 00:22:38,020 --> 00:22:38,620 I'm going to cum. 345 00:22:39,970 --> 00:22:41,950 My butt is... my butt is... 346 00:22:44,880 --> 00:22:45,790 I'm going to cum... 347 00:22:45,800 --> 00:22:47,340 I'm going to cum from my butt! 348 00:22:48,490 --> 00:22:49,440 I'm going to let it out. 349 00:22:49,440 --> 00:22:52,460 I'm going to pour a lot into your stinking asshole! 350 00:23:02,130 --> 00:23:04,000 It's still pouring out. 351 00:23:10,860 --> 00:23:13,670 I'm going to die from this... 352 00:23:24,980 --> 00:23:27,160 All the darkness that is within you, 353 00:23:27,160 --> 00:23:29,610 shall be released along with your sexual pleasure! 354 00:23:31,880 --> 00:23:34,020 It's coming. 355 00:23:50,000 --> 00:23:51,460 It seems it's over now. 356 00:23:52,260 --> 00:23:54,480 The thing that she deeply desires, 357 00:23:54,480 --> 00:23:56,420 and the boredom that she experiences, 358 00:23:56,420 --> 00:23:58,600 have all been taken care of now by Kyouichirou. 359 00:23:59,040 --> 00:24:02,090 Now the punishment is truly complete. 360 00:24:16,090 --> 00:24:17,880 My mission is now complete. 361 00:24:17,880 --> 00:24:19,220 no longer require anything from you. 362 00:24:19,220 --> 00:24:22,790 Darkness is no longer with you. 363 00:24:22,790 --> 00:24:25,330 From now on, you must take the clear and honest path. 364 00:24:25,330 --> 00:24:26,920 Well then, Godspeed. 365 00:24:30,570 --> 00:24:31,710 Yamiko-san. 366 00:24:33,900 --> 00:24:37,470 During Nee-san's absence, Yamiko-san was there. 367 00:24:37,470 --> 00:24:41,390 Now that Yamiko-san's gone, there's no one around me. 368 00:24:41,390 --> 00:24:43,690 What's the meaning of all that I've done? 369 00:24:50,470 --> 00:24:51,580 Kyou-chan! 370 00:24:53,010 --> 00:24:53,880 Nee-san! 371 00:24:55,990 --> 00:24:57,890 I'm home, Kyou-chan. 372 00:24:57,890 --> 00:24:59,120 I missed you. 373 00:24:59,870 --> 00:25:00,900 Why? 374 00:25:00,900 --> 00:25:02,840 Did you sneak out of the hospital? 375 00:25:03,440 --> 00:25:07,170 No, didn't Shiraishi-sensei say anything to you? 376 00:25:07,170 --> 00:25:09,670 I've been properly discharged from the hospital. 377 00:25:09,940 --> 00:25:11,930 Then I've surprised you. 378 00:25:12,480 --> 00:25:16,130 She probably kept her mouth shut about it to really make it a surprise. 379 00:25:16,130 --> 00:25:16,880 I think. 380 00:25:17,520 --> 00:25:21,050 I've heard lots of things from Shiraishi-sensei. 381 00:25:21,050 --> 00:25:23,070 Sensei was apologetic about it. 382 00:25:23,150 --> 00:25:26,000 The fact that you had to be involved in such a work. 383 00:25:26,160 --> 00:25:28,380 There isn't really any need for apologies. 384 00:25:28,980 --> 00:25:31,870 I exacted revenge for my Nee-san. 385 00:25:31,870 --> 00:25:36,390 But, It's all thanks to Yamiko-san that did not go out of control because of it. 386 00:25:36,390 --> 00:25:39,290 I never wanted you to take revenge. 387 00:25:39,410 --> 00:25:42,740 I know that you worked hard just for my sake, 388 00:25:43,220 --> 00:25:49,760 but I wouldn't be able to watch you hurt somebody just because I was hurt. 389 00:25:50,390 --> 00:25:51,540 I understand. 390 00:25:51,540 --> 00:25:54,910 From now on, I'll never do anything that will make you sad. 391 00:25:55,470 --> 00:25:58,050 I'll listen to any request that you may have. 392 00:25:58,680 --> 00:26:01,770 Then, could I request something of you right now? 393 00:26:12,240 --> 00:26:14,780 So this is what your cock now looks like. 394 00:26:15,690 --> 00:26:17,560 Umm, Nee-san? 395 00:26:17,560 --> 00:26:18,790 Just what are you...? 396 00:26:19,540 --> 00:26:24,020 I'm sorry, the last time I saw it was when you were little, 397 00:26:24,020 --> 00:26:26,800 when we started taking baths together. 398 00:26:26,800 --> 00:26:29,890 I'm just a little shocked with it, now that you're all grown up. 399 00:26:30,960 --> 00:26:34,410 Lots of things are probably going to come back to you now. 400 00:26:35,240 --> 00:26:36,950 I can't stand seeing it anymore. 401 00:26:40,600 --> 00:26:43,170 I know what happened to you. 402 00:26:43,170 --> 00:26:45,040 You're still afraid of men, right? 403 00:26:45,040 --> 00:26:47,540 So you don't have to force yourself to do it. 404 00:26:47,540 --> 00:26:50,350 I'm okay with you simply treating me as your normal brother. 405 00:26:51,660 --> 00:26:54,630 It's true that I'm still afraid of men right now. 406 00:26:55,070 --> 00:26:59,350 You're my little brother, but you're special to me. 407 00:26:59,350 --> 00:27:02,210 Because I've always been... 408 00:27:03,000 --> 00:27:06,250 Me too, I've always thought about you that way, Nee-san. 409 00:27:07,520 --> 00:27:09,270 Yes, I know. 410 00:27:09,510 --> 00:27:12,000 I'm never going to let go of you again. 411 00:27:12,000 --> 00:27:15,260 So... let's, umm... 412 00:27:17,400 --> 00:27:18,670 The continuation of this... 413 00:27:18,670 --> 00:27:20,170 Licky licky paradise. 414 00:27:20,170 --> 00:27:21,720 Blowjob Hell?! 415 00:27:21,720 --> 00:27:22,710 Binaural. 416 00:27:22,830 --> 00:27:24,970 All in the special sex story ASMR CD!29762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.