All language subtitles for Radical.Spanish-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Utilice el Código gratuito JOINNOW en 
www.playships.eu 2 00:00:48,708 --> 00:00:50,708 mujer tararea 3 00:01:00,625 --> 00:01:02,208 mujer tararea 4 00:01:03,583 --> 00:01:06,791 - sonido de motocicleta - niño respira agitado 5 00:01:08,416 --> 00:01:10,333 niño jadea 6 00:01:10,416 --> 00:01:13,583 ¡Escóndete aquí! Órale! Órale! 7 00:01:14,500 --> 00:01:17,250 - mujer tararea - gritos a lo lejos 8 00:01:18,083 --> 00:01:19,250 chicos gritan 9 00:01:20,125 --> 00:01:21,666 ¡Haz que se calle! 10 00:01:21,916 --> 00:01:24,333 chicos gritan 11 00:01:28,000 --> 00:01:31,708 chicos ríen y gritan 12 00:01:33,958 --> 00:01:36,166 ¿Tú qué me estás viendo, cabrón? ¡Quédate...! 13 00:01:36,291 --> 00:01:38,500 - chico: ¡Muévete! - Ahí voy, ahí voy. 14 00:01:38,625 --> 00:01:41,541 bocina de camioneta 15 00:01:41,625 --> 00:01:44,625 - gritos - Órale, perro! 16 00:01:44,708 --> 00:01:48,791 - chico 2: ¡Córranle! - risas 17 00:01:50,416 --> 00:01:53,708 música solemne 18 00:01:54,250 --> 00:01:56,541 mujer continúa tarareando 19 00:02:09,166 --> 00:02:12,625 alarma de despertador 20 00:02:21,500 --> 00:02:25,541 - alarma continúa - hombre gruñe 21 00:02:27,625 --> 00:02:28,958 niño imita alarma 22 00:02:34,333 --> 00:02:36,333 niña: Zapatos, ahorita. 23 00:02:41,541 --> 00:02:44,541 - niña: No te lo voy a repetir. - niño: ¡Ahí voy, ahí voy! 24 00:02:44,625 --> 00:02:46,125 hombre: Apúrense todos. 25 00:02:48,000 --> 00:02:49,541 ¿Tú qué haces? 26 00:02:52,083 --> 00:02:55,125 sonido de las olas del mar 27 00:03:03,208 --> 00:03:04,750 ¿Chepe? 28 00:03:08,458 --> 00:03:09,958 niño: ¡Chepe! 29 00:03:12,666 --> 00:03:16,041 - cuervo grazna - moscas zumban 30 00:03:30,500 --> 00:03:32,000 silbido 31 00:03:37,750 --> 00:03:41,875 hombre: Dos besos, dos conchas de chocolate 32 00:03:43,416 --> 00:03:46,541 y dos ojos de buey. ¿Cuántos van? 33 00:03:47,166 --> 00:03:49,208 vendedor: Va una docena. 34 00:03:49,291 --> 00:03:52,958 Hoy es un gran día, ¿por qué no vamos por las dos docenas? 35 00:03:56,041 --> 00:03:57,750 - Sí, ¿verdad? - vendedor ríe 36 00:04:02,458 --> 00:04:04,416 chicharra 37 00:04:08,291 --> 00:04:11,458 ¿Puedo? Rápido, ven. 38 00:04:14,458 --> 00:04:18,291 sonido de detector de metales 39 00:04:21,000 --> 00:04:25,125 mujer: ¡Ay! Buenos días, mis amores. 40 00:04:26,041 --> 00:04:27,583 ¿Todos desayunaron bien? 41 00:04:27,666 --> 00:04:30,208 Todos, menos papá que nada más tomó café. 42 00:04:30,291 --> 00:04:32,375 mujer: Directo a la casa después de la escuela, ¿no? 43 00:04:32,458 --> 00:04:33,791 niña: Sí. 44 00:04:34,875 --> 00:04:36,375 Adiós. 45 00:04:43,166 --> 00:04:46,250 sonido de motocicleta 46 00:04:50,750 --> 00:04:52,041 ¿Dónde estabas? 47 00:04:53,000 --> 00:04:54,375 Súbete. 48 00:05:11,750 --> 00:05:13,291 conversaciones indistintas 49 00:05:14,666 --> 00:05:16,250 Mejor bájate aquí. 50 00:05:19,208 --> 00:05:21,250 Chepe, ¿tengo que ir? 51 00:05:21,666 --> 00:05:22,750 ¿En qué quedamos? 52 00:05:22,833 --> 00:05:24,500 niño: Que nada más son unos días. 53 00:05:24,583 --> 00:05:27,000 Eso. Después de eso, ya nadie va estar fregando. 54 00:05:27,083 --> 00:05:29,125 Pero después voy a trabajar contigo, ¿no? 55 00:05:30,000 --> 00:05:31,500 Ya veremos, Nico. 56 00:05:35,875 --> 00:05:38,375 - policía: Buenos días, profe. - Buenos días. 57 00:05:55,208 --> 00:05:58,291 niñas ríen 58 00:06:02,583 --> 00:06:05,041 hombre: Nada más no te despegues de los demás, mija. 59 00:06:05,125 --> 00:06:06,250 niña asiente 60 00:06:06,916 --> 00:06:08,833 música sentimental 61 00:06:08,916 --> 00:06:11,000 - niño: Mira, juguetes. - niña: Oye, ven. 62 00:06:11,583 --> 00:06:13,291 niño 2: Córrele, nos van a cerrar la puerta. 63 00:06:13,583 --> 00:06:16,625 música 64 00:06:38,083 --> 00:06:41,250 chicharra de escuela 65 00:06:46,708 --> 00:06:48,625 conversaciones indistintas 66 00:06:56,625 --> 00:06:58,208 maestro: ¡Silencio! 67 00:06:59,166 --> 00:07:00,958 Silencio, por favor. 68 00:07:02,791 --> 00:07:07,583 El silencio es la base de la obediencia, 69 00:07:08,416 --> 00:07:13,125 la obediencia es la base de la disciplina 70 00:07:14,208 --> 00:07:19,250 y la disciplina es la base del aprendizaje. 71 00:07:20,958 --> 00:07:25,375 Así que vamos a repasar nuestras reglas. 72 00:07:25,958 --> 00:07:28,458 - maestro: ¿Sale? - alumnos: Sí. 73 00:07:28,583 --> 00:07:31,958 director: Buenos días. Traje para todos, ahí agarren. 74 00:07:32,041 --> 00:07:33,791 maestros se alegran 75 00:07:34,375 --> 00:07:37,500 director: Me alegro de ver que todos... ¿Señor Juárez? 76 00:07:39,333 --> 00:07:41,708 Bueno, que casi todos estamos aquí. 77 00:07:42,250 --> 00:07:45,500 Como saben, la señora Álvarez tuvo un niño 78 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 y apenas hace dos días decidió convertirse 79 00:07:48,083 --> 00:07:49,666 en madre de tiempo completo. 80 00:07:49,750 --> 00:07:51,541 Pero, por suerte, encontramos al señor Juárez. 81 00:07:51,666 --> 00:07:53,416 Que él es de aquí, de Matamoros. 82 00:07:53,500 --> 00:07:55,375 Y, pues amablemente aceptó tomar el lugar. 83 00:07:55,500 --> 00:07:57,333 Así, a pesar de la premura, ¿verdad? 84 00:07:57,416 --> 00:07:58,958 Si respira, está contratado. 85 00:08:02,000 --> 00:08:04,625 Bueno, no tengo mucho que decir que no sepan ya, 86 00:08:04,708 --> 00:08:06,041 así que voy a ser breve. 87 00:08:06,791 --> 00:08:09,250 A pesar de que la primaria es obligatoria y gratuita, 88 00:08:10,083 --> 00:08:12,166 más de la mitad de los niños de sexto 89 00:08:12,250 --> 00:08:14,541 no pasaron a secundaria. Estamos fallando. 90 00:08:15,750 --> 00:08:18,000 De acuerdo a la prueba ENLACE, estamos en el mero fondo. 91 00:08:18,083 --> 00:08:20,583 Por otro lado, como seguro todos saben, 92 00:08:20,708 --> 00:08:24,875 este año se implementó un bono de incentivación 93 00:08:25,333 --> 00:08:27,500 por alcanzar ciertos márgenes de calificaciones. 94 00:08:27,833 --> 00:08:30,125 Y eso nos puede motivar un poquito 95 00:08:30,208 --> 00:08:33,625 para hacer nuestro trabajo un poquito mejor, pues. 96 00:08:34,250 --> 00:08:36,083 No nos olvidemos de nuestros niños, ¿sale? 97 00:08:37,166 --> 00:08:41,000 Y pues... vamos a tener un buen año, ¿está bien? 98 00:08:42,875 --> 00:08:43,833 Bueno. 99 00:08:43,916 --> 00:08:46,166 chicharra de escuela 100 00:08:50,375 --> 00:08:53,291 niña: ¿Olieron eso? Huele a algo. 101 00:08:53,916 --> 00:08:56,000 Huele a basura. 102 00:08:56,083 --> 00:08:58,750 niñas ríen 103 00:09:00,666 --> 00:09:03,958 maestro: ¡Apúrense! Órale, apúrense, apúrense! 104 00:09:04,291 --> 00:09:05,583 No tenemos mucho tiempo. 105 00:09:05,666 --> 00:09:07,208 niña: Pero ¿qué les pasó a las bancas? 106 00:09:07,291 --> 00:09:08,458 maestro: No son bancas. 107 00:09:08,583 --> 00:09:09,791 niño: ¿Y por qué están de cabeza en el piso? 108 00:09:09,916 --> 00:09:12,583 Son botes salvavidas y no están en el piso. 109 00:09:13,708 --> 00:09:14,791 Es el océano. 110 00:09:14,875 --> 00:09:16,208 maestro: Cada bote puede llevar solamente 111 00:09:16,291 --> 00:09:17,833 el mismo número de personas. 112 00:09:17,958 --> 00:09:20,041 Los que no logren subirse a un bote, se van a ahogar. 113 00:09:20,125 --> 00:09:22,125 Pero tengan cuidado porque si un bote lleva 114 00:09:22,250 --> 00:09:23,958 más niños que otro se va a hundir 115 00:09:24,041 --> 00:09:26,125 y todos los que estén a bordo se van a ahogar. 116 00:09:26,625 --> 00:09:29,208 Somos 23 y solo hay 6 botes. 117 00:09:29,791 --> 00:09:32,125 Ahí cuéntenle. ¿Listos? aplaude ¡Venga! 118 00:09:32,250 --> 00:09:34,625 Cinco, cuatro... 119 00:09:34,708 --> 00:09:38,833 - Súbanse. Tres, dos, uno... - niños murmuran 120 00:09:39,541 --> 00:09:40,833 maestro: Órale! 121 00:09:42,208 --> 00:09:44,375 No se preocupen. ¡Yo los salvo! 122 00:09:44,666 --> 00:09:47,083 maestro simula ahogarse 123 00:09:47,166 --> 00:09:48,583 maestro: ¡Auxilio! 124 00:09:49,041 --> 00:09:52,500 ¡Auxilio! ¡Por favor, ayúdenme! 125 00:09:52,833 --> 00:09:56,375 - maestro: Ayú... - niños murmuran 126 00:09:58,708 --> 00:10:00,375 niña: Está loco. 127 00:10:02,291 --> 00:10:05,291 risas 128 00:10:07,958 --> 00:10:09,500 director suspira 129 00:10:11,250 --> 00:10:14,291 música sentimental 130 00:10:18,208 --> 00:10:22,000 profesor: Dos mil eran de Guerrero. 131 00:10:28,541 --> 00:10:30,125 maestra: Cuatro por siete... 132 00:10:33,041 --> 00:10:35,000 maestro: Ahora con ocho botes. 133 00:10:36,958 --> 00:10:39,083 ¿Qué demonios pasa aquí? 134 00:10:39,208 --> 00:10:40,875 silencio 135 00:10:40,958 --> 00:10:43,500 Ahí hay un último pasajero. ¡Sálvenlo! ¡Vamos! 136 00:10:43,583 --> 00:10:45,583 - maestro: ¡Cinco, cuatro...! - niño: Sí, hay que llevarlo. 137 00:10:46,291 --> 00:10:48,000 - maestro: ¡Tres, dos...! - director: Cuidado, cuidado. 138 00:10:48,833 --> 00:10:50,833 ¡No! Está muy gordo, no vamos a flotar. 139 00:10:50,916 --> 00:10:52,500 Sí, va a hundir el bote. 140 00:10:53,666 --> 00:10:56,541 maestro: Espera, espera... ¿Por qué lo va a hundir? 141 00:10:57,458 --> 00:11:00,250 A ver, aquí hay una pregunta muy importante, muy interesante. 142 00:11:01,625 --> 00:11:03,125 ¿Por qué flota un bote? 143 00:11:03,958 --> 00:11:07,250 ¿O qué determina cuánto peso puede soportar un bote? 144 00:11:08,041 --> 00:11:09,250 ¿Alguien sabe? 145 00:11:10,083 --> 00:11:11,291 ¿Nadie? 146 00:11:14,125 --> 00:11:15,416 ¿Usted sabe? 147 00:11:16,416 --> 00:11:19,000 titubea Sí... eh... por el... 148 00:11:19,500 --> 00:11:21,916 No... O no. Yo tampoco sé. 149 00:11:23,083 --> 00:11:24,958 Sí, yo tampoco sé. 150 00:11:25,583 --> 00:11:28,375 ¿Y dónde averiguamos las cosas que no sabemos? ¿Eh? 151 00:11:29,291 --> 00:11:30,833 ¿Qué tal internet? 152 00:11:31,750 --> 00:11:33,583 Creo que oí que tenemos un salón de computación. 153 00:11:33,708 --> 00:11:34,916 Sí... 154 00:11:35,416 --> 00:11:37,541 Está fuera de servicio, por el momento. 155 00:11:38,416 --> 00:11:39,541 Ok... 156 00:11:40,166 --> 00:11:41,500 Ok. titubea 157 00:11:42,041 --> 00:11:44,291 ¿Y en dónde más podemos encontrar las respuestas? 158 00:11:47,125 --> 00:11:48,666 Preguntamos al profesor. 159 00:11:49,708 --> 00:11:50,791 Ya intentamos eso, 160 00:11:50,875 --> 00:11:53,208 pero ya vimos que los profesores no saben mucho. ríe 161 00:11:55,500 --> 00:11:56,875 ¿Qué tal los libros? 162 00:11:57,291 --> 00:11:58,958 ¿La biblioteca sí está funcionando? 163 00:11:59,083 --> 00:12:00,208 director asiente 164 00:12:00,291 --> 00:12:02,208 ¡Vamos a la biblioteca! ¡Vamos! 165 00:12:08,791 --> 00:12:10,250 ¿Dónde está la biblioteca? 166 00:12:14,041 --> 00:12:16,041 Órale! ¡Vénganse! 167 00:12:29,875 --> 00:12:34,250 - mujer: ¿Les puedo ayudar? - Sí, por favor, doña Florita. 168 00:12:34,333 --> 00:12:37,250 No tenemos ninguna cita programada para el día de hoy. 169 00:12:38,291 --> 00:12:40,500 No tiene nada programado para el día de hoy. 170 00:12:40,583 --> 00:12:42,625 Flora: El protocolo requiere notificar a la biblioteca 171 00:12:42,708 --> 00:12:44,958 con al menos un día de anticipación para una visita 172 00:12:45,041 --> 00:12:46,791 con los materiales de referencia deseados 173 00:12:46,875 --> 00:12:48,291 previamente identificados. 174 00:12:48,375 --> 00:12:51,291 Sí, sí, sí, pero es rápido. ¿Dónde están las enciclopedias? 175 00:12:52,375 --> 00:12:53,958 Están aquí, en la parte de atrás, pero... 176 00:12:54,041 --> 00:12:55,458 ¡Vénganse! ¡Vénganse! Es por acá. 177 00:12:55,541 --> 00:12:58,541 Flora ¡Ey! ¡No corran, por favor! 178 00:13:00,666 --> 00:13:04,583 "1974". ¿A qué venimos? ¡Ah! 179 00:13:05,416 --> 00:13:08,625 Botes, barcos... Ah, caray, no hay B. 180 00:13:09,583 --> 00:13:12,541 No hay B. ¿En dónde más podemos buscar? 181 00:13:13,208 --> 00:13:15,750 ¿Qué tal en la F, de flotación? 182 00:13:20,416 --> 00:13:21,916 disparos 183 00:13:23,791 --> 00:13:25,291 ladridos 184 00:13:32,666 --> 00:13:35,958 ¿Saben qué? No necesitamos enciclopedia. 185 00:13:36,541 --> 00:13:38,250 Esto lo pueden descubrir ustedes solos. 186 00:13:39,166 --> 00:13:40,375 A ver, 187 00:13:41,416 --> 00:13:42,750 ¿por qué creen...? 188 00:13:44,916 --> 00:13:46,416 ¿Por qué flotan las cosas? 189 00:13:48,000 --> 00:13:49,250 ¿Alguien? 190 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 El que sea, intenten adivinar. 191 00:13:52,416 --> 00:13:54,041 No importa si se equivocan, 192 00:13:54,666 --> 00:13:56,375 lo importante es que lo intenten. 193 00:13:57,291 --> 00:13:59,166 Es más, prefiero que se equivoquen. 194 00:13:59,916 --> 00:14:01,625 Sí, porque cuando nos equivocamos 195 00:14:01,750 --> 00:14:02,875 cometemos errores 196 00:14:02,958 --> 00:14:04,583 y aprendemos qué fue lo que hicimos mal. 197 00:14:05,416 --> 00:14:07,791 Y eso nos ayuda automáticamente a entender lo que sí está bien. 198 00:14:08,333 --> 00:14:10,458 Pero ¿cómo vamos a tener buenas calificaciones? 199 00:14:10,583 --> 00:14:11,958 ¿Qué importan las calificaciones? 200 00:14:12,083 --> 00:14:13,708 Necesitamos buenas calificaciones 201 00:14:13,791 --> 00:14:14,958 para poder graduarnos 202 00:14:15,083 --> 00:14:17,083 y para que nuestros papás no se enojen. 203 00:14:17,791 --> 00:14:19,083 maestro: Ah, ¿nada más por eso? 204 00:14:19,166 --> 00:14:21,375 Ok, esto está bien fácil. 205 00:14:21,916 --> 00:14:25,416 A partir de ahorita todos tienen 10. ¿Ok? 206 00:14:26,208 --> 00:14:28,500 Al final del año, cuando les entreguen sus boletas 207 00:14:28,625 --> 00:14:30,791 todos van a tener ahí su 10. 208 00:14:31,958 --> 00:14:34,875 Se los prometo, de verdad. ¿Listo? 209 00:14:34,958 --> 00:14:37,958 Ahora sí, ya podemos dedicarnos a lo importante. 210 00:14:39,041 --> 00:14:40,833 ¿Quién quiere ser el primero en equivocarse? 211 00:14:43,458 --> 00:14:44,958 Venga. ¿Quién? 212 00:14:45,958 --> 00:14:47,208 ¿Nadie? 213 00:14:53,291 --> 00:14:55,375 ¿Habían tenido una clase así antes? 214 00:14:55,833 --> 00:14:57,666 Nunca había tenido un maestro así. 215 00:14:57,791 --> 00:14:59,416 ¿Pues así qué vamos a aprender? 216 00:15:00,000 --> 00:15:02,166 - Sobre botes, obviamente. - ¿Eso crees? 217 00:15:02,500 --> 00:15:04,708 niña: Yo creo que más bien era de mate. 218 00:15:06,000 --> 00:15:08,083 - ¿Vienes con nosotros, Romeo? - Nico ¿Qué? 219 00:15:08,750 --> 00:15:10,708 niña: No te preocupes, puedo guardar un secreto. 220 00:15:10,833 --> 00:15:12,666 No, no, no, es que... 221 00:15:13,833 --> 00:15:16,583 ¿No has notado que Paloma es un poco diferente este año? 222 00:15:17,041 --> 00:15:21,000 Eh... se llama pubertad. Por acá, por acá. 223 00:15:21,666 --> 00:15:24,375 Paloma: Pesa, ¿no? Podría ser plata de verdad. 224 00:15:25,666 --> 00:15:27,250 Puedes reemplazar el espejo. 225 00:15:28,000 --> 00:15:29,541 Además, me lo voy a quedar. 226 00:15:30,125 --> 00:15:31,666 ¿Tú para qué lo quieres? 227 00:15:33,875 --> 00:15:35,583 niño: ¡Ya lo encontré! 228 00:15:39,333 --> 00:15:40,875 Nico: ¿Crees que lo dijera en serio? 229 00:15:41,000 --> 00:15:43,375 niña: ¿Por qué mentiría sobre algo como eso? 230 00:15:44,708 --> 00:15:47,958 ¿Te acuerdas de lo que dijo? Quiere que cometamos errores. 231 00:15:49,000 --> 00:15:50,750 Y si no tenemos que estar en lo correcto, 232 00:15:50,875 --> 00:15:52,208 podemos equivocarnos. 233 00:15:52,791 --> 00:15:55,750 Y si podemos equivocarnos, no podemos reprobar. 234 00:15:56,208 --> 00:15:59,250 murmullos 235 00:16:00,875 --> 00:16:02,833 Nico: Yo nunca me he sacado un 10. 236 00:16:04,083 --> 00:16:06,458 niños jadean 237 00:16:07,416 --> 00:16:09,500 niño jadea ¡Fuerte! 238 00:16:10,833 --> 00:16:12,333 niño: Ya casi... 239 00:16:21,833 --> 00:16:23,291 Papá, tu nariz. 240 00:16:26,541 --> 00:16:29,500 No es nada. Ayúdame a descargarla. 241 00:16:32,458 --> 00:16:34,791 15 minutos de caricaturas mientras hago la comida 242 00:16:34,916 --> 00:16:36,416 y después a hacer la tarea. 243 00:16:37,041 --> 00:16:38,833 - niño: ¡Mamá! - niña 2: ¡Mami! 244 00:16:38,916 --> 00:16:40,708 niña: Mamá, ¿no vas a trabajar en la noche? 245 00:16:41,333 --> 00:16:42,916 ¿Qué haces levantada? 246 00:16:53,083 --> 00:16:56,541 música sentimental 247 00:17:24,541 --> 00:17:25,833 música termina 248 00:17:26,458 --> 00:17:28,333 mujer: Hola, buenas tardes. 249 00:17:34,000 --> 00:17:37,083 reguetón suena 250 00:17:45,625 --> 00:17:47,250 risas de hombres 251 00:17:49,125 --> 00:17:52,666 chico: ¡Nico! Aquí está el galancito. 252 00:17:53,375 --> 00:17:55,333 Primer día de escuela. ¿Cómo te fue, cabrón? 253 00:17:55,750 --> 00:17:57,000 chico: El año pasado lo suspendieron 254 00:17:57,083 --> 00:17:58,625 desde el primer día a este güey. 255 00:17:58,750 --> 00:18:00,916 chico ríe No es para él, güey. Igual que su hermano. 256 00:18:01,000 --> 00:18:03,125 Tu hermano no se está quieto. Siempre en la movida. 257 00:18:03,250 --> 00:18:04,791 Este es mi Carlitos. 258 00:18:04,916 --> 00:18:08,291 Viendo por la ventana, haciendo dibujos, peleándose... 259 00:18:08,416 --> 00:18:10,833 Lo que sea menos poniendo atención, ¿verdad, cabrón? 260 00:18:12,000 --> 00:18:13,708 Pero no te preocupes, Nico. 261 00:18:13,791 --> 00:18:15,750 Aquí estamos nosotros para cuidarte. 262 00:18:17,750 --> 00:18:19,375 chico ¿Quieres aprender de los libros? 263 00:18:20,750 --> 00:18:22,416 ¿O quieres aprender de la vida? 264 00:18:23,541 --> 00:18:25,708 Si la verdadera escuela está aquí, me cae, ¿o no? 265 00:18:25,791 --> 00:18:28,875 sonidos de videojuego 266 00:18:30,250 --> 00:18:32,791 - Ya nos tenemos que ir. - Cámara. 267 00:18:34,291 --> 00:18:36,000 chico Deja que este güey se la lleve, ¿no? 268 00:18:37,125 --> 00:18:40,375 sonidos de videojuego 269 00:18:42,583 --> 00:18:43,833 chirrido metálico 270 00:18:45,916 --> 00:18:47,166 chirrido metálico 271 00:18:49,708 --> 00:18:52,333 chirrido metálico 272 00:18:53,875 --> 00:18:56,458 chirrido metálico 273 00:18:58,416 --> 00:19:01,041 chirrido metálico 274 00:19:01,458 --> 00:19:02,875 director: Señor Juárez. 275 00:19:03,375 --> 00:19:05,458 No lo vi en la junta de maestros esta mañana. 276 00:19:05,583 --> 00:19:07,458 Juárez: Ah, sí, es que... 277 00:19:08,375 --> 00:19:10,375 Tenía varias cosas que cambiar aquí en mi salón. 278 00:19:10,458 --> 00:19:11,750 Sí, ya vi. 279 00:19:12,666 --> 00:19:14,333 ¿Tiene algún problema con los muebles? 280 00:19:14,958 --> 00:19:17,500 No... nada más contra algunos. 281 00:19:18,583 --> 00:19:20,333 director: Como su escritorio, por ejemplo 282 00:19:20,458 --> 00:19:21,666 exhala 283 00:19:22,333 --> 00:19:24,125 Es que creo que no necesito un escritorio. 284 00:19:24,916 --> 00:19:27,500 Tiene que tener un escritorio. Todos los maestros tienen uno. 285 00:19:28,291 --> 00:19:30,875 ¿Hay alguna regla escrita que diga que tengo que tener uno? 286 00:19:31,000 --> 00:19:33,125 No, no es una de esas reglas escritas, 287 00:19:33,208 --> 00:19:35,958 pero si no, ¿cómo van a saber los niños quién está a cargo? 288 00:19:36,041 --> 00:19:37,625 ¿Quién es la autoridad? 289 00:19:39,000 --> 00:19:41,375 Dígame, si convierte su salón de clases 290 00:19:41,500 --> 00:19:43,666 en un patio de recreo, ¿qué va a hacer después? 291 00:19:43,750 --> 00:19:45,833 ¿Convertir el patio en un salón de clases? 292 00:19:50,833 --> 00:19:52,375 ¿Cuál es su historia, profesor? 293 00:19:52,500 --> 00:19:53,958 Juárez: ¿A qué se refiere? 294 00:19:54,041 --> 00:19:56,750 Este lugar... ¿Sabe cómo le dicen? 295 00:19:56,833 --> 00:19:57,916 "Escuela de castigo". 296 00:19:58,000 --> 00:19:59,166 - director: Exacto. - Sí. 297 00:20:00,208 --> 00:20:02,583 Y su nombre era el primero en la lista de transferencia. 298 00:20:02,708 --> 00:20:03,958 El único, de hecho. 299 00:20:04,458 --> 00:20:06,166 Usted pidió venir aquí. 300 00:20:06,541 --> 00:20:07,541 asiente 301 00:20:07,625 --> 00:20:09,750 - director: ¿Para qué? - Pues... 302 00:20:11,541 --> 00:20:12,750 Quizá estoy loco. 303 00:20:16,375 --> 00:20:17,833 Estás huyendo de algo. 304 00:20:17,916 --> 00:20:19,083 Juárez: No... 305 00:20:19,625 --> 00:20:21,458 No, no, solo quería probar algo distinto. 306 00:20:22,708 --> 00:20:23,875 ¿Como qué? 307 00:20:24,458 --> 00:20:25,708 No sé. 308 00:20:26,875 --> 00:20:28,625 Sigo tratando de descubrirlo. 309 00:20:34,041 --> 00:20:37,875 Bueno, tal vez este es el lugar para sus descubrimientos. 310 00:20:38,583 --> 00:20:39,833 Después de todo, 311 00:20:39,916 --> 00:20:43,000 a nadie le importa un carajo lo que pasa aquí. 312 00:20:45,125 --> 00:20:48,791 Solo hágame un favor, no vaya a patear el avispero, ¿ok? 313 00:20:48,916 --> 00:20:51,166 No... no, no, cómo cree que... 314 00:20:52,791 --> 00:20:53,916 No. 315 00:20:55,250 --> 00:20:57,458 El escritorio se queda adentro. 316 00:20:58,916 --> 00:21:00,416 ¿Me ayuda a meterlo? 317 00:21:02,875 --> 00:21:04,208 Juárez susurra Ándele. 318 00:21:05,000 --> 00:21:07,708 - chirrido metálico - Oiga... 319 00:21:09,208 --> 00:21:11,500 ¿Qué pasó con el salón de computación? 320 00:21:16,041 --> 00:21:17,083 puerta se abre 321 00:21:17,958 --> 00:21:22,375 ambos tosen 322 00:21:23,083 --> 00:21:24,250 director suspira 323 00:21:24,708 --> 00:21:26,791 Hace cuatro años las instalaron 324 00:21:26,875 --> 00:21:28,916 y a los dos meses se las robaron. 325 00:21:32,291 --> 00:21:34,541 - ¿Eso fue hace cuatro años? - director asiente 326 00:21:41,708 --> 00:21:43,708 ¿Y no hay alguna otra computadora por aquí? 327 00:21:44,208 --> 00:21:46,208 Pues... la única que funciona está en mi oficina. 328 00:21:47,083 --> 00:21:48,333 Juárez suspira 329 00:21:49,208 --> 00:21:52,125 Bienvenido a la escuela primaria José Urbina López, señor Juárez. 330 00:22:02,333 --> 00:22:05,708 música tensa 331 00:22:20,833 --> 00:22:22,875 enciende un fósforo 332 00:22:43,333 --> 00:22:44,916 golpea la madera 333 00:22:51,250 --> 00:22:52,625 hombre: ¿Qué pasó? 334 00:22:59,041 --> 00:23:00,833 hombre: ¿Qué es esto, mija? ¿Eh? 335 00:23:01,708 --> 00:23:03,166 Me lo encontré en la basura. 336 00:23:04,375 --> 00:23:06,000 Ahí lo hubieras dejado. 337 00:23:07,458 --> 00:23:09,541 ¿Para qué nos sirven esas fantasías? 338 00:23:19,166 --> 00:23:21,166 música solemne 339 00:23:52,041 --> 00:23:53,541 Juárez: Pásenle, pásenle. 340 00:23:54,791 --> 00:23:57,541 Siéntense donde quieran. Nadie tiene lugares asignados. 341 00:23:58,166 --> 00:24:00,875 De hecho, si no quieren sentarse no tienen que hacerlo. 342 00:24:03,583 --> 00:24:06,625 chicharra de escuela 343 00:24:08,000 --> 00:24:10,666 chirrido metálico 344 00:24:13,791 --> 00:24:15,208 alumno: ¿Qué está haciendo? 345 00:24:19,583 --> 00:24:20,958 Juárez: Órale, apúrense. 346 00:24:21,750 --> 00:24:23,916 Aquí todos los días hacemos cosas maravillosas, 347 00:24:24,000 --> 00:24:26,208 pero si llegan tarde se las van a perder. 348 00:24:29,125 --> 00:24:30,458 ¿Han escuchado hablar 349 00:24:30,541 --> 00:24:32,250 de la historia del burro que se cayó al pozo? 350 00:24:32,916 --> 00:24:33,958 ¿No? 351 00:24:35,125 --> 00:24:36,458 Se las voy a contar. 352 00:24:38,625 --> 00:24:42,583 Un día, un burro se cayó a un pozo muy profundo. 353 00:24:43,375 --> 00:24:46,583 De milagro no le pasó nada, pero no podía salir. 354 00:24:47,125 --> 00:24:49,083 El granjero, dueño del burro, 355 00:24:49,166 --> 00:24:52,375 pensó que sacar al burro de ahí saldría carísimo 356 00:24:52,958 --> 00:24:54,833 y que el burro no valía lo suficiente. 357 00:24:55,083 --> 00:24:56,458 Y como el pozo ya estaba seco 358 00:24:56,541 --> 00:24:59,125 y obviamente era un peligro para sus otros animales, 359 00:24:59,208 --> 00:25:03,833 decidió enterrarlos a los dos, al burro y al pozo. 360 00:25:04,375 --> 00:25:06,500 Así que comenzó a echarle tierra al pozo. 361 00:25:06,875 --> 00:25:08,708 La tierra comenzó a lloverle al burro, 362 00:25:08,833 --> 00:25:10,041 quien empezó a rebuznar. 363 00:25:10,166 --> 00:25:13,208 Pero al granjero no le importó y siguió echándole tierra. 364 00:25:14,500 --> 00:25:18,083 Ya pasado un rato, el burro dejó de rebuznar. 365 00:25:19,166 --> 00:25:21,166 El granjero pensó que el animal ya se había muerto, 366 00:25:21,500 --> 00:25:23,416 pero tenía que acabar de rellenar el pozo 367 00:25:23,500 --> 00:25:24,958 para que nadie cayera. 368 00:25:25,041 --> 00:25:27,625 Así que continuó echándole tierra. 369 00:25:30,333 --> 00:25:34,583 Imagínense su sorpresa cuando de pronto vio 370 00:25:35,375 --> 00:25:38,958 las puntas de dos orejas saliendo del pozo. 371 00:25:39,916 --> 00:25:41,708 Siguió echando tierra más y más rápido, 372 00:25:41,833 --> 00:25:43,958 mientras la cabeza del burro iba apareciendo 373 00:25:44,041 --> 00:25:47,166 poco a poco, sacudiéndose la tierra. 374 00:25:49,250 --> 00:25:51,625 En lugar de dejarse enterrar, 375 00:25:52,041 --> 00:25:53,708 el burro utilizó toda la tierra 376 00:25:53,833 --> 00:25:55,750 que le echaron para subir y subir 377 00:25:55,875 --> 00:25:59,625 hasta que el monte de tierra era lo suficientemente alto 378 00:26:00,333 --> 00:26:02,666 como para salir del pozo de un salto. 379 00:26:04,958 --> 00:26:08,750 A partir de ahora, todos vamos a ser como ese burro. 380 00:26:09,541 --> 00:26:11,375 No importa cuánta tierra nos avienten, 381 00:26:11,708 --> 00:26:13,791 no importa cuánta mierda nos echen, 382 00:26:14,083 --> 00:26:16,416 no vamos a dejarnos enterrar. 383 00:26:17,083 --> 00:26:19,583 Nos vamos a sacudir, la vamos a usar 384 00:26:20,333 --> 00:26:22,666 y vamos a ser los mejores estudiantes del mundo. 385 00:26:22,750 --> 00:26:24,000 Nico resopla 386 00:26:26,458 --> 00:26:28,541 Solo hay una cosa que puede detenerte, 387 00:26:28,625 --> 00:26:30,166 si es que tú lo permites. 388 00:26:33,416 --> 00:26:34,541 Tú mismo. 389 00:26:37,083 --> 00:26:39,500 Y, claro, entiendo que les sea difícil 390 00:26:39,583 --> 00:26:40,708 creer en ustedes mismos. 391 00:26:40,791 --> 00:26:43,833 Cuando hay niños de su edad en el mundo 392 00:26:43,916 --> 00:26:45,500 que son capaces de resolver 393 00:26:45,583 --> 00:26:47,791 fórmulas complejas de cálculo 394 00:26:47,916 --> 00:26:51,875 o que componen sinfonías o que construyen robots. 395 00:26:52,291 --> 00:26:54,250 ¿Cómo podrían los alumnos de la escuela 396 00:26:54,333 --> 00:26:56,416 José Urbina hacer ese tipo de cosas? 397 00:26:56,500 --> 00:27:00,041 Si no tenemos computadoras, ni internet... 398 00:27:01,041 --> 00:27:03,500 ríe Bueno, a veces no tenemos ni electricidad. 399 00:27:05,916 --> 00:27:07,958 Pero ¿saben qué? ¿Saben una cosa? 400 00:27:08,791 --> 00:27:11,125 No necesitamos nada de eso. Nada. 401 00:27:11,625 --> 00:27:13,000 Lo que ustedes necesitan, 402 00:27:13,125 --> 00:27:14,916 lo que cada uno de ustedes necesita 403 00:27:16,208 --> 00:27:17,375 ya lo tienen. 404 00:27:18,500 --> 00:27:21,333 Y se llama... potencial. 405 00:27:22,791 --> 00:27:24,875 De ustedes depende si quieren utilizarlo o no. 406 00:27:24,958 --> 00:27:26,250 Yo no puedo obligarlos. 407 00:27:27,166 --> 00:27:28,666 Ni sus papás tampoco. 408 00:27:29,041 --> 00:27:30,166 Tienen que hacerse responsables 409 00:27:30,291 --> 00:27:32,708 y decidir si van a usar ese potencial 410 00:27:33,791 --> 00:27:35,291 y cómo lo van a usar. 411 00:27:36,333 --> 00:27:37,666 Así que, a ver. 412 00:27:37,791 --> 00:27:40,708 A partir de ahora, yo no voy a decidir lo que van a aprender. 413 00:27:40,833 --> 00:27:43,500 Eso lo van a decidir ustedes. ¿De acuerdo? 414 00:27:44,000 --> 00:27:47,166 Así es que díganme, a ver. Díganmelo, vamos. 415 00:27:47,833 --> 00:27:49,125 ¿Qué quieren aprender? 416 00:27:51,000 --> 00:27:53,333 Puede ser lo que sea, ¿eh? Lo que sea. 417 00:27:53,708 --> 00:27:55,250 ¿Qué quieren aprender? 418 00:28:00,500 --> 00:28:01,833 Ah. Nada. 419 00:28:02,750 --> 00:28:03,958 ¿Nadie? ¿Nada? 420 00:28:04,625 --> 00:28:07,208 Perfecto. Está muy fácil para mí. 421 00:28:10,166 --> 00:28:11,666 Vamos a sentarnos 422 00:28:12,666 --> 00:28:14,125 y no vamos a aprender nada. 423 00:28:16,875 --> 00:28:19,666 Juárez: Y si quieren, podemos hacer esto todo el año. 424 00:28:22,041 --> 00:28:23,291 A gusto. 425 00:28:26,333 --> 00:28:28,250 pluma al caer 426 00:28:30,041 --> 00:28:32,416 ¿Qué pasó? ¿Quién fue? 427 00:28:33,708 --> 00:28:35,041 ¿Nadie? 428 00:28:35,125 --> 00:28:36,583 A ver, a la cuenta de tres 429 00:28:36,708 --> 00:28:38,583 quiero que todos levanten su pluma. 430 00:28:38,708 --> 00:28:41,041 Una, dos, tres. 431 00:28:45,083 --> 00:28:48,041 Ven... ¡Ey! Tú, tú, ahí atrás. 432 00:28:48,500 --> 00:28:50,208 Juárez: Sí, tú. Ven. 433 00:28:57,208 --> 00:28:59,541 - ¿Cómo te llamas? - Nico. 434 00:29:00,541 --> 00:29:02,500 Yo también era el payaso del salón, Nico. 435 00:29:02,958 --> 00:29:04,583 Siempre me regañaban. 436 00:29:05,083 --> 00:29:06,750 Te voy a dar un consejo. 437 00:29:07,625 --> 00:29:09,083 Nunca cambies. 438 00:29:21,791 --> 00:29:22,791 niño carraspea 439 00:29:26,458 --> 00:29:28,875 ¿Sí? No necesitas levantar la mano. 440 00:29:28,958 --> 00:29:30,166 ¿Cómo te llamas? 441 00:29:30,250 --> 00:29:32,041 - Donovan. - Juárez: Dime, Donovan. 442 00:29:32,125 --> 00:29:36,250 Yo quisiera seguir aprendiendo sobre barcos y botes. 443 00:29:37,833 --> 00:29:42,291 Muy bien. ¿Alguien más se quedó pensando en los botes de ayer? 444 00:29:44,541 --> 00:29:48,625 Pues yo me di cuenta que a veces la gente se va a morir 445 00:29:49,625 --> 00:29:52,500 y no podemos hacer nada al respecto. Y así es la vida. 446 00:29:52,625 --> 00:29:56,208 Juárez: Guau, qué fuerte. "No podemos hacer nada". 447 00:29:57,166 --> 00:29:59,958 Entonces, ¿qué? ¿Los dejamos morir? 448 00:30:00,625 --> 00:30:02,000 - Juárez: ¿Sí? - Me llamo Lupe. 449 00:30:02,125 --> 00:30:03,791 No tienes que levantar la mano. 450 00:30:04,750 --> 00:30:07,041 Yo no creo eso de que no podemos hacer nada. 451 00:30:07,791 --> 00:30:10,541 Yo creo que tú tienes que hacer todo lo que puedas. 452 00:30:11,250 --> 00:30:12,625 Tienes que hacer todo lo que puedas 453 00:30:12,750 --> 00:30:14,166 por todos los que puedas. 454 00:30:15,666 --> 00:30:18,500 Muy bien. Muy bien. 455 00:30:18,625 --> 00:30:20,791 Pero si acabas de decir lo mismo 456 00:30:20,875 --> 00:30:24,125 que dijo uno de los más grandes filósofos del mundo. 457 00:30:24,208 --> 00:30:27,250 Se llama John Stuart Mill. 458 00:30:28,000 --> 00:30:29,666 Tal vez tú podrías ser filósofa. 459 00:30:29,791 --> 00:30:31,291 Lupe: ¿Qué es eso de filósofa? 460 00:30:31,375 --> 00:30:34,833 Es alguien que estudia filosofía. 461 00:30:35,833 --> 00:30:38,666 Que... filosofía es una manera de explorar 462 00:30:39,041 --> 00:30:42,125 o de hablar de las cosas complicadas 463 00:30:42,208 --> 00:30:43,750 y profundas de la vida, 464 00:30:43,833 --> 00:30:45,375 que muchas veces no entendemos. 465 00:30:45,500 --> 00:30:48,416 Y esto nos ayuda a distinguir el bien del mal. 466 00:30:49,375 --> 00:30:51,250 Donovan Pero yo quería saber por qué flota un bote. 467 00:30:51,583 --> 00:30:52,750 Ah, claro, claro. 468 00:30:53,083 --> 00:30:54,083 A ver... 469 00:30:54,458 --> 00:30:55,500 ¿Se han puesto a pensar 470 00:30:55,625 --> 00:30:57,000 por qué se habría hundido el barco 471 00:30:57,083 --> 00:30:58,500 si se hubiera subido el director? 472 00:30:58,583 --> 00:31:00,458 - Pues por gordo. - risas 473 00:31:00,541 --> 00:31:01,833 Juárez: ¡Eso! ¡Muy bien! 474 00:31:02,333 --> 00:31:04,166 No levantaste la mano. ¡Muy bien! 475 00:31:04,291 --> 00:31:05,833 Eso, muy bien. Gracias. 476 00:31:06,500 --> 00:31:07,791 Pero, a ver, dime, Nico, 477 00:31:07,875 --> 00:31:09,833 ¿por qué se habría hundido por gordo? 478 00:31:10,916 --> 00:31:13,416 Pues, ¿tal vez porque es muy pesado? 479 00:31:14,666 --> 00:31:17,458 ¿Sabías que una persona gorda flota mejor en el agua 480 00:31:18,208 --> 00:31:20,458 que una persona musculosa que pesa lo mismo? 481 00:31:21,375 --> 00:31:22,375 ¿No? 482 00:31:22,958 --> 00:31:25,208 A ver, ¿alguien me puede decir por qué pasa eso? 483 00:31:25,291 --> 00:31:26,291 ¿Por qué? 484 00:31:27,000 --> 00:31:29,500 Está difícil, pero yo sé que ustedes pueden. 485 00:31:29,583 --> 00:31:32,000 A ver, piénsenle. Piénsenlo, piénsenlo, piénsenlo. 486 00:31:32,083 --> 00:31:34,250 ¿Quién se anima a adivinar? O, a ver... 487 00:31:35,708 --> 00:31:38,625 Si... ¿Por qué si inflo un globo con la boca 488 00:31:38,708 --> 00:31:41,458 no flota en el aire, pero sí flota en el agua? 489 00:31:44,041 --> 00:31:46,916 Acuérdense, un gordo flota mejor 490 00:31:47,208 --> 00:31:50,083 que un fortachón que pese lo mismo. 491 00:31:50,458 --> 00:31:51,500 ¿Por qué? 492 00:31:52,041 --> 00:31:53,666 ¿Porque tienen diferentes tamaños? 493 00:31:53,750 --> 00:31:57,125 ¡Ah! Entonces es por el tamaño. Tal vez. 494 00:31:57,875 --> 00:32:00,166 Si es por el tamaño, ¿qué pasa si agarro una bola de boliche, 495 00:32:00,250 --> 00:32:02,125 que es del mismo tamaño que mi globo, 496 00:32:02,250 --> 00:32:04,708 y los dos los pongo en el agua? ¿Qué pasa? 497 00:32:04,791 --> 00:32:06,875 La de boliche se hunde, es más pesada. 498 00:32:06,958 --> 00:32:09,375 - Y el globo flota. - Pero ¿cómo? 499 00:32:09,791 --> 00:32:11,375 Si son del mismo tamaño. 500 00:32:12,083 --> 00:32:14,666 Entonces, ¿es el tamaño o es el peso? 501 00:32:14,750 --> 00:32:16,875 A ver, les voy a dar una pista. 502 00:32:18,083 --> 00:32:21,041 Tiene que ver con cómo funcionan las fracciones, ¿ok? 503 00:32:21,416 --> 00:32:23,000 ¡Ah! 504 00:32:23,791 --> 00:32:25,541 Justamente hoy íbamos a hablar de esto. 505 00:32:25,625 --> 00:32:28,416 Fracciones, divisiones y sobrantes. 506 00:32:28,500 --> 00:32:30,041 A ver, a ver... 507 00:32:30,750 --> 00:32:32,291 ¿Se acuerdan del juego de los botes? 508 00:32:32,750 --> 00:32:35,416 A ver, díganme cuáles son los sobrantes. 509 00:32:37,333 --> 00:32:38,541 Piénsenle. 510 00:32:39,083 --> 00:32:41,416 ¿Son los pasajeros que no cupieron en el bote? 511 00:32:41,500 --> 00:32:43,125 ¡Exacto! ¡Exacto! 512 00:32:43,625 --> 00:32:47,041 Los que no cupieron en el bote y se ahogaron. Muy bien. 513 00:32:47,291 --> 00:32:48,500 Guau. 514 00:32:51,458 --> 00:32:53,375 Son tan listos que, la verdad, pues... 515 00:32:54,416 --> 00:32:56,208 yo creo que ni siquiera me necesitan aquí. 516 00:32:56,791 --> 00:32:59,500 Así es que voy a tomar algo 517 00:33:00,208 --> 00:33:01,916 y regreso como en 30 minutos. 518 00:33:02,500 --> 00:33:03,916 Estoy seguro de que para cuando regrese 519 00:33:04,000 --> 00:33:06,291 ya se van a saber todas las respuestas. 520 00:33:07,625 --> 00:33:11,000 ¿Alguien quiere algo? ¿No? Ahorita regreso. 521 00:33:15,125 --> 00:33:18,916 - murmuros - niño: No sé qué hacer. 522 00:33:30,500 --> 00:33:32,583 niño 1: El músculo es más pesado que la grasa. 523 00:33:32,666 --> 00:33:34,000 Donovan: ¿Cómo sabes? 524 00:33:34,083 --> 00:33:35,541 Mi mamá trabaja en una carnicería. 525 00:33:35,666 --> 00:33:38,500 Un kilo de carne es así y uno de grasa es así. 526 00:33:39,000 --> 00:33:41,500 Tal vez la grasa tiene aire y por eso flota. 527 00:33:41,583 --> 00:33:43,291 Entonces, si fuera el mismo peso, 528 00:33:43,375 --> 00:33:44,666 un gordo sería más grande. 529 00:33:44,750 --> 00:33:46,458 niño 2: Pero ¿qué tiene que ver con el tamaño? 530 00:33:46,541 --> 00:33:49,333 Si un globo grande flota en el agua y una piedrita se hunde. 531 00:33:49,416 --> 00:33:51,208 - Porque tiene aire. - niño 2: Sí, 532 00:33:51,333 --> 00:33:52,875 pero te aseguro que un globo gigante 533 00:33:53,000 --> 00:33:54,416 pesaría más que una piedrita. 534 00:33:54,750 --> 00:33:55,791 Nico: Entonces es eso, 535 00:33:55,875 --> 00:33:58,750 un gordo flota más porque tiene más aire adentro. 536 00:33:59,541 --> 00:34:01,041 Como el director Chucho. 537 00:34:01,125 --> 00:34:02,458 ríen 538 00:34:02,541 --> 00:34:04,375 Nico: Parece un globo inflado. 539 00:34:14,208 --> 00:34:17,541 Usted debe ser el nuevo. Soy Arturo, el señor García. 540 00:34:17,625 --> 00:34:19,666 Hola, soy Sergio. 541 00:34:20,541 --> 00:34:22,041 ¿Todo bien, Sergio? 542 00:34:22,375 --> 00:34:24,375 Juárez: Eh... sí, creo que sí. 543 00:34:25,541 --> 00:34:27,875 Los niños te están ganando la batalla. 544 00:34:29,208 --> 00:34:31,041 Es una manera de decirlo. 545 00:34:31,750 --> 00:34:34,541 No debe dejarlos ver sus debilidades. 546 00:34:35,500 --> 00:34:38,041 El chiste es disciplinarlos desde el principio. 547 00:34:38,916 --> 00:34:40,791 Que sepan quién tiene la autoridad. 548 00:34:43,791 --> 00:34:46,750 Es que creo que debería ser exactamente al revés. 549 00:34:50,166 --> 00:34:52,000 Pues buena suerte con eso. 550 00:34:52,708 --> 00:34:53,916 Gracias. 551 00:34:58,916 --> 00:35:00,791 ¿Sabe cuáles son las palabras más poderosas 552 00:35:00,916 --> 00:35:02,250 que un maestro puede decir? 553 00:35:03,291 --> 00:35:04,375 No sé. 554 00:35:05,000 --> 00:35:06,291 Mírelo, sí supo. 555 00:35:10,083 --> 00:35:12,333 ¿No tendría usted que estar dando clases ahorita? 556 00:35:12,583 --> 00:35:14,416 Mejor los dejo que aprendan. 557 00:35:23,291 --> 00:35:25,375 Señor Juárez, ¿está todo bien? 558 00:35:25,458 --> 00:35:27,208 Sergio, nada más dígame Sergio. 559 00:35:27,291 --> 00:35:28,666 director: ¿No se supone 560 00:35:28,791 --> 00:35:30,541 que debería estar en su clase ahorita mismo, señor Juárez? 561 00:35:30,625 --> 00:35:32,583 - Sí, sí, sí. - director: ¿Entonces? 562 00:35:32,666 --> 00:35:34,291 No, los niños están bien. 563 00:35:34,916 --> 00:35:37,125 Sí, no se preocupe, de hecho están demasiado bien. 564 00:35:37,958 --> 00:35:39,291 Esta es la única computadora que hay en la escuela, ¿verdad? 565 00:35:39,416 --> 00:35:40,583 director asiente 566 00:35:40,666 --> 00:35:43,291 - ¿Puedo usarla un momento? - ¿Cómo? ¿Ahorita? 567 00:35:43,375 --> 00:35:47,166 Sí, es que... estos niños son increíbles. 568 00:35:47,541 --> 00:35:49,041 Apenas puedo seguirles el paso. 569 00:35:50,458 --> 00:35:52,708 Hubiera creído que un exprofesor de secundaria 570 00:35:52,791 --> 00:35:55,583 estaría calificado para dar clases a niños de sexto. 571 00:35:56,750 --> 00:35:58,000 Sí, yo también. 572 00:35:58,500 --> 00:36:01,583 Pero es que... es que van bien rápido. 573 00:36:02,875 --> 00:36:04,333 ¿Sí me da chancita? 574 00:36:04,833 --> 00:36:07,791 - Ándele, nada más... - director: ¡Ey! ¡Basta! 575 00:36:07,875 --> 00:36:09,958 ¡Basta, señor Juárez! Vámonos. 576 00:36:10,041 --> 00:36:11,583 - Tres minutos. - director: Vámonos. 577 00:36:11,666 --> 00:36:14,458 maestra: Perdón, señor director, es que Daniel no para de llorar. 578 00:36:14,541 --> 00:36:17,333 director exhala ¿Qué pasó, chiquito? 579 00:36:17,458 --> 00:36:19,000 ¿Te gustan los payasos? 580 00:36:19,666 --> 00:36:22,333 Mira, una nariz de payaso. 581 00:36:30,500 --> 00:36:33,708 música inspiradora 582 00:36:52,833 --> 00:36:54,625 niño ríe 583 00:36:55,708 --> 00:36:57,791 ¿De qué te ríes? ¿Cómo te llamas? 584 00:36:58,166 --> 00:37:00,333 ¡Ey, ven! ¡Ey, ey! 585 00:37:11,583 --> 00:37:15,291 conversaciones indistintas 586 00:37:16,583 --> 00:37:18,083 Bueno y, ¿qué aprendimos? 587 00:37:18,208 --> 00:37:20,125 ¿Ya resolvimos el problema? 588 00:37:21,375 --> 00:37:22,875 - niño: Ve. - niño 2: Ve tú. 589 00:37:24,291 --> 00:37:26,166 - niño: Tú ve. - niño 2: Ve tú. 590 00:37:27,291 --> 00:37:29,708 Creemos que si un gordo 591 00:37:29,791 --> 00:37:32,208 y un fortachón tienen el mismo peso, 592 00:37:32,291 --> 00:37:35,416 entonces el hombre gordo sería más grande 593 00:37:35,500 --> 00:37:38,000 porque el músculo es más pesado que la grasa. 594 00:37:38,083 --> 00:37:39,791 ¡Exacto! Muy bien. 595 00:37:40,083 --> 00:37:41,500 alumnos se quejan 596 00:37:41,583 --> 00:37:43,416 ¿Qué? ¿Qué pasó? 597 00:37:43,500 --> 00:37:45,458 Es que nosotros estábamos seguros 598 00:37:45,583 --> 00:37:48,250 de que si dos cosas tienen el mismo tamaño, 599 00:37:48,375 --> 00:37:51,500 entonces la más ligera iba a flotar mejor. 600 00:37:51,750 --> 00:37:54,083 ¡Ja! Los dos están bien. 601 00:37:55,208 --> 00:37:56,458 ¿Cómo puede ser? 602 00:37:57,250 --> 00:38:00,500 Se llama relación inversamente proporcional 603 00:38:00,583 --> 00:38:02,833 y ustedes descubrieron sus dos partes. 604 00:38:03,458 --> 00:38:06,250 Esto que estábamos llamando "flotación" 605 00:38:06,625 --> 00:38:09,375 es el concepto de densidad. 606 00:38:09,875 --> 00:38:13,500 En donde densidad es igual a masa sobre volumen. 607 00:38:13,625 --> 00:38:16,541 Masa es otra manera de decir peso 608 00:38:16,625 --> 00:38:19,333 y volumen es otra manera de decir tamaño. 609 00:38:19,458 --> 00:38:23,208 Aquí, si la masa aumenta la densidad es superior. 610 00:38:23,291 --> 00:38:26,833 Pero si el volumen aumenta, la densidad es menor. 611 00:38:27,125 --> 00:38:28,333 ¿Vieron? 612 00:38:32,208 --> 00:38:33,541 ¡En español, por favor! 613 00:38:33,625 --> 00:38:36,083 alumnos ríen 614 00:38:52,416 --> 00:38:54,750 - conversaciones indistintas - alumnos ríen 615 00:38:56,750 --> 00:38:59,458 niña: Espérate. La roca se hunde, y el globo flota. 616 00:38:59,541 --> 00:39:02,125 niña 2: No, más bien al revés. La roca es más pesada... 617 00:39:02,208 --> 00:39:03,750 Juárez: Señor director, ¿no nos acompaña? 618 00:39:03,833 --> 00:39:05,166 ¿Qué están haciendo? 619 00:39:05,250 --> 00:39:06,291 Está fregón, ¿no? 620 00:39:06,375 --> 00:39:08,125 Quiero decir, ¿qué hacen afuera? 621 00:39:09,041 --> 00:39:10,666 Fue su idea, ¿no se acuerda? 622 00:39:11,375 --> 00:39:13,250 "Convertir el patio en un salón". 623 00:39:14,500 --> 00:39:16,708 Se supone que debería estar en clase de Ciencias Naturales. 624 00:39:16,833 --> 00:39:18,916 Su clase, de acuerdo al plan, si no me equivoco, 625 00:39:19,000 --> 00:39:20,416 es del sistema solar. 626 00:39:20,500 --> 00:39:24,208 Ese era plan, pero ahorita les interesó más la Física. 627 00:39:25,166 --> 00:39:26,583 - ¿Física? - Sí. 628 00:39:27,333 --> 00:39:30,166 Hasta donde yo sé, no hay nada de física en la prueba ENLACE. 629 00:39:31,250 --> 00:39:32,833 La prueba ENLACE, señor. 630 00:39:33,666 --> 00:39:35,000 Apegarnos al temario de ese examen 631 00:39:35,083 --> 00:39:36,666 no va a ayudar en nada a estos niños. 632 00:39:38,833 --> 00:39:40,750 ¿Qué se supone que califica, si quiera? 633 00:39:41,041 --> 00:39:42,291 A los maestros. 634 00:39:42,916 --> 00:39:44,750 ¿Se había puesto usted a pensar en eso? 635 00:39:48,375 --> 00:39:49,708 Ven aquí. 636 00:39:50,916 --> 00:39:53,375 A ver, ¿qué has aprendido de física hoy? 637 00:39:53,458 --> 00:39:55,208 Uy... no tanto. 638 00:39:56,208 --> 00:39:58,750 O sea, entiendo la relación al revés de la densidad... 639 00:39:58,875 --> 00:40:01,833 - Inversamente proporcional. - niño: Ah, eso. 640 00:40:01,916 --> 00:40:03,416 niño: Inversamente proporcional 641 00:40:03,541 --> 00:40:05,250 entre la masa y el volumen 642 00:40:05,375 --> 00:40:07,666 y cómo eso cambia la densidad. 643 00:40:08,166 --> 00:40:10,333 Pero ¿cómo esos barcos gigantes, pesadísimos, 644 00:40:10,416 --> 00:40:12,208 llenos de acero flotan? 645 00:40:12,291 --> 00:40:14,875 Eso ni siquiera lo sé, ni usted lo supo. 646 00:40:15,416 --> 00:40:18,375 Bueno, es que... Es que eso sí está difícil. 647 00:40:19,416 --> 00:40:20,666 - Está difícil. - Ya veo. 648 00:40:20,750 --> 00:40:23,208 Nico: Entonces, ¿quién es más denso? 649 00:40:23,291 --> 00:40:25,166 ¿Usted o el director? 650 00:40:26,750 --> 00:40:28,916 Eh... estoy seguro de que... 651 00:40:29,500 --> 00:40:32,291 el director es mucho, mucho menos denso que yo. 652 00:40:32,416 --> 00:40:33,583 risitas 653 00:40:33,708 --> 00:40:36,583 - Le gusta buscarle, ¿verdad? - No, no, o sea... 654 00:40:37,083 --> 00:40:41,666 Aunque él tiene mucho más... masa y mucho más volumen, 655 00:40:42,916 --> 00:40:46,416 para probar quién es más o menos denso habría que medirnos. 656 00:40:47,416 --> 00:40:48,750 ¿Cómo podríamos hacer eso? 657 00:40:49,583 --> 00:40:51,916 Si la masa es peso, ¿no podríamos pesarlo? 658 00:40:52,375 --> 00:40:55,291 Sí, sí podríamos, pero ¿qué tal el volumen? 659 00:40:55,791 --> 00:40:57,458 Largo por ancho por alto. 660 00:40:58,083 --> 00:41:00,666 Longitud por anchura por altura, muy bien, muy bien. 661 00:41:01,416 --> 00:41:04,458 Eso aplica con un objeto regular como un cubo. 662 00:41:05,208 --> 00:41:07,333 ¿Qué tal con un objeto irregular como una persona? 663 00:41:08,125 --> 00:41:09,791 A ver, ¿cuál es la anchura del director? 664 00:41:10,083 --> 00:41:12,375 ¿Esta o esta? 665 00:41:12,458 --> 00:41:13,500 niños ríen 666 00:41:15,541 --> 00:41:17,791 Piénsenle. Están supercerca. 667 00:41:18,125 --> 00:41:19,500 A ver, venga, venga. 668 00:41:20,458 --> 00:41:22,333 Tienen la respuesta enfrente de ustedes. 669 00:41:24,666 --> 00:41:27,000 chicharra de escuela 670 00:41:31,666 --> 00:41:33,916 Juárez: Ah, Paloma, ven, ven. 671 00:41:36,458 --> 00:41:39,416 Vi en tu cuaderno que ya te sabes todas las respuestas. 672 00:41:39,500 --> 00:41:41,750 ¿Por qué no las compartiste con tus compañeros? 673 00:41:44,541 --> 00:41:47,125 Mira, tú tienes mucha habilidad para... 674 00:41:47,208 --> 00:41:48,666 ¿Ingeniera aeroespacial? 675 00:41:49,833 --> 00:41:50,875 ¿Perdón? 676 00:41:51,375 --> 00:41:53,791 Le dijiste a Lupe que podía ser filósofa. 677 00:41:55,000 --> 00:41:57,208 ¿Tú crees que yo podría ser ingeniera aeroespacial? 678 00:42:00,166 --> 00:42:01,833 ¿Quieres diseñar naves espaciales? 679 00:42:02,541 --> 00:42:04,625 Bueno, varios de los astronautas 680 00:42:04,708 --> 00:42:07,625 primero fueron ingenieros aeroespaciales. 681 00:42:09,458 --> 00:42:11,958 Újule... astronauta. 682 00:42:13,583 --> 00:42:14,625 Ok. 683 00:42:16,041 --> 00:42:18,333 Tenemos mucho trabajo por delante. 684 00:42:19,708 --> 00:42:20,833 Paloma... 685 00:42:21,625 --> 00:42:24,166 Si intentaras compartir tantito con tus compañeros, 686 00:42:24,875 --> 00:42:26,750 podrías enseñarnos mucho a todos. 687 00:42:28,375 --> 00:42:29,750 ¿Podrías intentarlo? 688 00:42:37,083 --> 00:42:39,041 ¿Por qué vamos para otro lado? 689 00:42:47,625 --> 00:42:50,333 - Flora: ¿Puedo ayudarte? - Eh... 690 00:42:50,416 --> 00:42:52,500 ¿Tendrá libros de filosofía? 691 00:42:52,750 --> 00:42:54,041 ¿Filosofía? 692 00:42:54,958 --> 00:42:57,333 ¿O de filósofos? 693 00:42:57,416 --> 00:42:59,083 Flora: ¿Filósofos? 694 00:43:00,250 --> 00:43:02,333 ¿Tal vez de John Stuart Mill? 695 00:43:02,583 --> 00:43:03,625 Flora: ¿Quién? 696 00:43:03,750 --> 00:43:04,708 Lupe: John Stuart... 697 00:43:04,791 --> 00:43:06,958 Esos son temas como de la universidad. 698 00:43:07,083 --> 00:43:09,125 Yo no sé para qué quieres andar teniendo 699 00:43:09,250 --> 00:43:11,041 ese tipo de lecturas a tu edad. 700 00:43:12,750 --> 00:43:14,500 Sí... bueno, gracias. 701 00:43:18,083 --> 00:43:19,583 ¿Es la que querías? 702 00:43:21,125 --> 00:43:22,708 Nico: ¿Qué tienes ahí? 703 00:43:24,583 --> 00:43:27,333 ¿Sabías que puedes quemar cosas con el sol usando esa? 704 00:43:27,416 --> 00:43:30,625 - Ya sabía. - Sí, ¿verdad? Ni que fuera qué. 705 00:43:30,750 --> 00:43:33,291 niña: Qué par, la ñoña y el malandro. 706 00:43:33,416 --> 00:43:35,500 niñas ríen 707 00:43:39,458 --> 00:43:41,208 Nico: Chingan a su puta madre. 708 00:43:43,416 --> 00:43:45,208 García: Buenas tardes, director. 709 00:43:45,291 --> 00:43:47,291 Buenas tardes, señor García. 710 00:43:47,625 --> 00:43:50,166 Este tipo nuevo, el señor Juárez. 711 00:43:50,291 --> 00:43:51,625 ¿Qué sabe de él? 712 00:43:51,708 --> 00:43:53,875 Pues... vi sus evaluaciones, 713 00:43:54,416 --> 00:43:56,500 sus cartas de recomendación, lo normal. 714 00:43:56,916 --> 00:43:58,500 - García: ¿Así nada más? - Ajá. 715 00:43:59,750 --> 00:44:01,291 Pues qué curioso, fíjese, 716 00:44:01,875 --> 00:44:05,916 porque yo hice unas llamadas... 717 00:44:11,416 --> 00:44:13,291 pájaros trinan 718 00:44:19,166 --> 00:44:21,750 Paloma: ¿Dónde estabas? Me preocupé. 719 00:44:21,833 --> 00:44:24,458 Es que me he andado moviendo más lento hoy, mija. 720 00:44:32,000 --> 00:44:33,291 ¿Y ahora, eso por qué fue? 721 00:44:33,666 --> 00:44:34,625 No sé. 722 00:44:35,500 --> 00:44:36,500 Fue un buen día. 723 00:44:37,875 --> 00:44:39,708 Vámonos, pues. Ándele. 724 00:44:42,833 --> 00:44:44,375 ambos: ¡Sí flota! 725 00:44:46,541 --> 00:44:49,625 se queja ¡Ay, ay, ya! Ganaste. 726 00:44:50,666 --> 00:44:52,875 Pero ¿por qué crees que flota? 727 00:44:57,416 --> 00:44:58,666 Se fue. 728 00:44:59,333 --> 00:45:02,458 música suave inicia 729 00:45:19,041 --> 00:45:22,000 música suave continúa 730 00:45:35,041 --> 00:45:36,708 - madera cruje - música termina 731 00:45:39,625 --> 00:45:41,166 tocan a la puerta 732 00:45:43,291 --> 00:45:46,125 director: Señor Juárez, espero que no le moleste. 733 00:45:46,250 --> 00:45:49,833 No, no, pásele. Pásele. Adelante, por favor. 734 00:45:53,583 --> 00:45:55,791 - ¿Cómo está? Pase, pase. - director: Eh... bien. 735 00:45:56,916 --> 00:45:59,041 Mire, antes de que todo esto continúe, 736 00:45:59,125 --> 00:46:01,833 necesito saber exactamente qué es lo que planea hacer aquí. 737 00:46:01,916 --> 00:46:03,291 Entonces no es cierto eso de que 738 00:46:03,416 --> 00:46:05,500 "lo que pasa aquí a nadie le importa un carajo". 739 00:46:05,583 --> 00:46:07,916 Bueno, es mi responsabilidad cuidar de mis niños. 740 00:46:08,416 --> 00:46:09,583 "Mis niños...". 741 00:46:11,000 --> 00:46:11,958 Mire, 742 00:46:12,458 --> 00:46:14,041 hablé a su antigua escuela. 743 00:46:15,083 --> 00:46:18,250 Me comentaron del incidente que tuvo ahí. 744 00:46:19,041 --> 00:46:21,583 Tuve un episodio frente a los alumnos. 745 00:46:22,333 --> 00:46:25,666 Una crisis existencial, digamos. 746 00:46:26,458 --> 00:46:27,541 Estoy bien. 747 00:46:28,416 --> 00:46:29,916 ¿Qué más quiere saber? 748 00:46:30,000 --> 00:46:31,041 Nada, nada. 749 00:46:31,625 --> 00:46:32,875 Solo que estoy tratando de entender 750 00:46:32,958 --> 00:46:34,541 qué es lo que intenta hacer aquí. 751 00:46:34,625 --> 00:46:36,291 O sea, ¿cuál es su método? 752 00:46:36,416 --> 00:46:38,416 No, pues no... 753 00:46:39,625 --> 00:46:41,541 No tengo un método exactamente. 754 00:46:42,458 --> 00:46:43,500 No entiendo. 755 00:46:43,625 --> 00:46:45,375 A ver, ¿le puedo invitar una cerveza? 756 00:46:45,458 --> 00:46:46,583 No... yo... 757 00:46:46,666 --> 00:46:49,125 Por favor, venga, lo invito a mi casa. Venga, pásele. 758 00:46:49,833 --> 00:46:52,125 Amor, tenemos visitas. 759 00:46:53,000 --> 00:46:54,166 - mujer: Buenas tardes. - Buenas tardes. 760 00:46:54,291 --> 00:46:56,375 Ella es mi esposa, Laura. Él es mi jefe. 761 00:46:56,458 --> 00:46:59,000 ¡Caray! Pensé que yo era la jefa. 762 00:47:00,291 --> 00:47:01,583 Mucho gusto. 763 00:47:02,166 --> 00:47:03,666 - Soy Chucho. - Igualmente. 764 00:47:03,791 --> 00:47:05,875 Y este es nuestra pequeña sorpresa. 765 00:47:06,000 --> 00:47:07,125 ¡Oye! 766 00:47:07,708 --> 00:47:09,333 Es que a veces es algo impertinente. 767 00:47:09,416 --> 00:47:11,000 Sí... ya me he dado cuenta. 768 00:47:11,666 --> 00:47:14,375 Bueno, voy a acostar al bebé. Se queda en su casa. 769 00:47:14,916 --> 00:47:16,458 - Gracias. - Laura: Con permiso. 770 00:47:20,541 --> 00:47:23,625 Usted me preguntó que por qué vine aquí. 771 00:47:25,791 --> 00:47:27,416 "Escuela primaria José Urbina López 772 00:47:27,500 --> 00:47:30,416 recibe beca para salón de computación". 773 00:47:31,375 --> 00:47:33,208 Juárez: Esta nota es de hace ocho meses. 774 00:47:33,958 --> 00:47:35,833 Ahí dice que los fondos ya se entregaron. 775 00:47:36,375 --> 00:47:38,000 Sí, pues los fondos sí se entregaron, 776 00:47:38,083 --> 00:47:40,000 pero no llegaron a nosotros. 777 00:47:40,125 --> 00:47:41,416 Ah... 778 00:47:41,750 --> 00:47:43,166 director: Ya sabe cómo es esto. 779 00:47:43,833 --> 00:47:46,291 "Mañana llegan, mañana llegan, no hay que presionar". 780 00:47:46,375 --> 00:47:49,125 Bueno, bueno, en Matamoros no se presiona de más 781 00:47:49,208 --> 00:47:50,875 si sabes lo que te conviene. 782 00:47:51,000 --> 00:47:53,000 Sí, claro, claro. 783 00:47:55,833 --> 00:47:57,500 director: ¿Cuál es la obsesión? 784 00:47:58,708 --> 00:48:01,250 Nosotros crecimos sin salones de computación y mírenos. 785 00:48:04,000 --> 00:48:06,208 ¿Su celular es de esos que también tienen internet? 786 00:48:06,583 --> 00:48:07,708 Sí, ¿por? 787 00:48:08,291 --> 00:48:10,750 Juárez: ¿Me lo presta? Le quiero enseñar algo. 788 00:48:12,875 --> 00:48:14,291 Ay, mírelo. 789 00:48:16,041 --> 00:48:17,375 Juárez: Por cierto, 790 00:48:18,083 --> 00:48:20,791 hay una niña en mi salón, Paloma Noyola. 791 00:48:21,625 --> 00:48:24,250 - ¿Qué sabe de ella? - director: Poco. Callada. 792 00:48:24,375 --> 00:48:26,041 Se podría aplicar más. 793 00:48:27,250 --> 00:48:29,791 - Juárez: ¿Es todo? - Sí, ¿por? 794 00:48:46,416 --> 00:48:48,541 - Esto es lo último. - hombre: A ver. 795 00:48:48,625 --> 00:48:51,708 18 kilos de hierro a 55 centavos el kilo, 796 00:48:51,791 --> 00:48:53,791 3 kilos de aluminio a 11 pesos el kilo, 797 00:48:53,916 --> 00:48:55,625 4 kilos de bronce a 2.75 798 00:48:55,750 --> 00:48:57,958 y 3 kilos de cobre a 26 pesos. 799 00:48:58,458 --> 00:49:00,291 Esto nos da un total de 105 pesos. 800 00:49:04,916 --> 00:49:06,208 Toma. 801 00:49:07,125 --> 00:49:09,291 - Vámonos. - Te dio menos. 802 00:49:10,375 --> 00:49:12,916 - ¿Qué dices? - Pa, te está viendo la cara. 803 00:49:14,958 --> 00:49:18,125 Disculpa... Creo que contó mal. 804 00:49:18,791 --> 00:49:22,125 Deberían ser 131.9, 805 00:49:22,791 --> 00:49:25,333 lo redondeamos, 132 pesos. 806 00:49:25,458 --> 00:49:29,250 - ¿Podría volver a calcular? - Cómo no. A ver. 807 00:49:32,625 --> 00:49:36,875 Mira, tienes razón. 131 pesos con 90 centavos. 808 00:49:37,833 --> 00:49:39,958 Discúlpame, seguramente tecleé algo mal. 809 00:49:46,791 --> 00:49:49,833 sonido de motocicleta 810 00:49:55,333 --> 00:49:56,583 Chepe: ¡Nico! 811 00:49:57,666 --> 00:49:59,750 - Pero ¿qué te pasó? - No viniste a casa de Nacho. 812 00:50:01,166 --> 00:50:02,500 Perdón... yo... 813 00:50:02,625 --> 00:50:05,041 - ¿Dónde está tu mochila? - Nico: Está allá adentro. 814 00:50:05,166 --> 00:50:06,958 ¡Tienes que pensar, Nico! 815 00:50:09,500 --> 00:50:11,666 susurra Qué tonto, qué estúpido. 816 00:50:21,375 --> 00:50:24,208 gaviotas graznan 817 00:50:30,375 --> 00:50:31,708 Está bien. 818 00:50:34,916 --> 00:50:36,250 Voy a estar bien. 819 00:50:36,791 --> 00:50:38,083 ¿Estás seguro? 820 00:50:41,208 --> 00:50:42,666 ¿Qué haces? 821 00:50:46,583 --> 00:50:47,791 Desde que me acuerdo, 822 00:50:47,875 --> 00:50:51,083 está aquí esta madre echándose a perder. 823 00:50:52,083 --> 00:50:54,708 ¿Y qué? ¿Crees que la puedas arreglar? 824 00:50:55,208 --> 00:50:56,500 Chance. 825 00:50:57,208 --> 00:50:59,708 He estado aprendiendo sobre la flotación en la escuela. 826 00:50:59,833 --> 00:51:01,666 ¿Flotación? ¿En serio? 827 00:51:02,791 --> 00:51:05,416 - ¿Cómo vas a hacer que flote? - Pues... 828 00:51:06,000 --> 00:51:08,416 primero tengo que hacer que no se le meta el agua. 829 00:51:09,000 --> 00:51:12,541 - ¡Pues obvio! - No, me refería a que... 830 00:51:13,625 --> 00:51:15,333 tengo que sellar los huecos del bote 831 00:51:15,416 --> 00:51:17,416 porque si se le mete el agua... 832 00:51:19,541 --> 00:51:20,750 ¿Qué? 833 00:51:22,125 --> 00:51:24,125 Tal vez... ¡Tal vez es eso! 834 00:51:24,250 --> 00:51:26,916 Aunque no está sellado como un globo, 835 00:51:27,375 --> 00:51:30,125 utiliza el aire en este espacio, de alguna manera 836 00:51:30,541 --> 00:51:33,000 hace que el barco sea más denso que el agua. 837 00:51:33,083 --> 00:51:34,791 Sí. ¡Puede ser eso! 838 00:51:35,625 --> 00:51:37,000 Mírate nada más. 839 00:51:37,291 --> 00:51:39,458 Acá, todo científico. 840 00:51:44,958 --> 00:51:46,166 Chepe: ¿Qué? 841 00:51:47,750 --> 00:51:51,208 ¿Crees que pueda quedarme en la escuela 842 00:51:51,291 --> 00:51:53,291 aunque sea un poquito más? 843 00:51:54,083 --> 00:51:55,875 Chale, no sé, güey. 844 00:51:56,291 --> 00:51:59,250 - Déjame hablar con Nacho, ¿sí? - Bueno. 845 00:52:09,250 --> 00:52:12,916 sonido de las olas del mar 846 00:52:15,583 --> 00:52:19,708 habla en inglés 847 00:52:35,333 --> 00:52:37,541 ¿Me está usted diciendo que todo su método 848 00:52:37,625 --> 00:52:39,916 está basado en un video que vio en YouTube? 849 00:52:41,666 --> 00:52:43,625 Sí... más o menos. 850 00:52:44,541 --> 00:52:47,000 Entonces, usted dijo: "Al diablo el plan de estudios", ¿no? 851 00:52:47,666 --> 00:52:49,916 Sí... más o menos. 852 00:52:51,250 --> 00:52:52,666 No... 853 00:52:53,750 --> 00:52:56,833 No, o sea, eventualmente lo vamos a cubrir todo, 854 00:52:56,958 --> 00:52:58,416 pero cuando ellos quieran. 855 00:52:58,500 --> 00:53:01,000 Tiene que ser su idea, ¿me entiende? 856 00:53:01,416 --> 00:53:02,791 Aunque, después de lo que vi hoy, 857 00:53:02,875 --> 00:53:04,875 ni siquiera estoy seguro de que me necesiten. 858 00:53:06,375 --> 00:53:07,791 Si... 859 00:53:08,375 --> 00:53:10,250 Si tuvieran computadoras, 860 00:53:11,000 --> 00:53:13,166 ellos aprenderían todo ellos solos. 861 00:53:13,250 --> 00:53:14,541 Ay, Dios mío. 862 00:53:19,333 --> 00:53:20,500 Tome. 863 00:53:22,250 --> 00:53:24,125 ¿Alguna vez dio clases? 864 00:53:25,250 --> 00:53:27,375 Es requisito para ser director. 865 00:53:27,500 --> 00:53:30,500 Entonces sí se acuerda de por qué decidió ser maestro, ¿no? 866 00:53:32,000 --> 00:53:33,458 Eso fue hace mucho tiempo. 867 00:53:34,875 --> 00:53:36,791 ¿Cómo se llamaba ese maestro? 868 00:53:41,208 --> 00:53:42,791 La profesora Carmona. 869 00:53:46,041 --> 00:53:47,541 El mío era el profesor Chávez. 870 00:53:49,208 --> 00:53:50,916 El profe Juan Antonio Chávez. 871 00:53:53,541 --> 00:53:56,958 Me dijo que yo podía cambiar al mundo y le creí. 872 00:53:59,708 --> 00:54:01,583 Me acuerdo de cómo le di un abrazote 873 00:54:01,708 --> 00:54:03,625 enfrente de todos el día que me gradué. 874 00:54:03,750 --> 00:54:04,791 Cuando yo empecé a enseñar, 875 00:54:04,916 --> 00:54:06,833 los niños también subían a abrazarme. 876 00:54:08,375 --> 00:54:11,583 Pero con el tiempo, cada vez fueron menos y menos. 877 00:54:13,750 --> 00:54:17,041 Hasta que el último año, nadie vino. 878 00:54:17,833 --> 00:54:19,083 Bueno, los... 879 00:54:19,625 --> 00:54:21,458 Los niños de hoy han cambiado. 880 00:54:21,750 --> 00:54:22,875 No. 881 00:54:24,250 --> 00:54:26,000 Los niños siempre serán niños. 882 00:54:26,416 --> 00:54:29,333 auto derrapando 883 00:54:29,416 --> 00:54:32,500 - perro ladra - gente grita molesta 884 00:54:34,250 --> 00:54:35,958 El mundo ha cambiado, señor Juárez. 885 00:54:36,083 --> 00:54:38,625 Sí, y nosotros no. 886 00:54:39,416 --> 00:54:41,833 Nada ha cambiado en la educación en los últimos cien años. 887 00:54:42,375 --> 00:54:43,416 Nada. 888 00:54:43,875 --> 00:54:45,958 Desde la campana de la escuela hasta el uniforme. 889 00:54:46,083 --> 00:54:49,541 "¡Cállense! ¡Fórmense! ¡Levanten la mano!". 890 00:54:50,125 --> 00:54:51,833 Estamos entrenando a estos niños 891 00:54:51,958 --> 00:54:53,583 para ser engranajes de una máquina 892 00:54:53,666 --> 00:54:56,875 cuyo único propósito es seguir funcionando solo porque sí. 893 00:54:58,958 --> 00:55:00,958 Si la máquina los mastica y los escupe 894 00:55:01,083 --> 00:55:03,916 es porque no obedecieron las reglas de nuestro juego. 895 00:55:05,166 --> 00:55:08,041 Pero resulta que estos niños son bien abusados. 896 00:55:09,166 --> 00:55:12,416 Saben perfectamente que esa máquina es totalmente obsoleta. 897 00:55:13,958 --> 00:55:15,875 Entonces, se desconectan, 898 00:55:16,791 --> 00:55:18,250 se alejan 899 00:55:19,125 --> 00:55:20,416 y los perdemos. 900 00:55:22,666 --> 00:55:25,125 Usted me preguntó que por qué vine aquí. 901 00:55:29,333 --> 00:55:30,958 Ya no quiero perder más niños. 902 00:55:33,333 --> 00:55:34,333 Ni uno más. 903 00:55:36,333 --> 00:55:39,000 ¿No está usted bastante grande para ser tan idealista? 904 00:55:40,083 --> 00:55:42,250 Estoy bastante grande para ser papá otra vez. 905 00:55:50,708 --> 00:55:52,375 Ok, señor Juárez... 906 00:55:52,500 --> 00:55:54,125 Sergio, Sergio. 907 00:55:54,916 --> 00:55:56,083 Dígame Sergio. 908 00:55:57,208 --> 00:55:58,916 Ok, Sergio. 909 00:56:01,000 --> 00:56:02,625 Te voy a dar chance. 910 00:56:03,000 --> 00:56:04,875 Nada más no la riegues, ¿eh? 911 00:56:08,958 --> 00:56:10,250 Ah, por cierto... 912 00:56:11,875 --> 00:56:13,791 ¿Le puedo pedir un favorcito más? 913 00:56:16,375 --> 00:56:18,291 Lupe: Ya está lista, métanse. 914 00:56:19,750 --> 00:56:22,708 alarma de despertador 915 00:56:22,833 --> 00:56:24,000 alarma se detiene 916 00:56:24,083 --> 00:56:26,708 Lupe: Mamá, mamá, ya es hora de levantarse. 917 00:56:29,375 --> 00:56:33,000 ¿Qué es esto? No sean así, ayúdenme tantito. 918 00:56:36,208 --> 00:56:37,541 mujer: Buenas noches. 919 00:56:37,625 --> 00:56:39,875 El desayuno está servido y el café está listo. 920 00:56:39,958 --> 00:56:41,208 mujer: Gracias. 921 00:56:41,458 --> 00:56:42,833 Lupe: Óranle, métanse. 922 00:56:43,291 --> 00:56:47,666 No, no, ¿qué haces? No te quitaste los calzones. 923 00:56:51,041 --> 00:56:53,458 Oye... sálganse, sálganse. 924 00:56:58,750 --> 00:57:00,583 A ver, vuélvanse a meter. 925 00:57:09,125 --> 00:57:11,083 alumnos murmuran 926 00:57:11,500 --> 00:57:13,833 - ¿Cuánto fue? - Nico: Fueron 7 centímetros. 927 00:57:13,916 --> 00:57:15,833 niños se emocionan 928 00:57:15,916 --> 00:57:17,250 ¡El que sigue! 929 00:57:17,791 --> 00:57:19,333 - director: No, ya me arrepentí. - Juárez: Que no se escape. 930 00:57:19,416 --> 00:57:20,791 ¡Agárrenlo! 931 00:57:22,291 --> 00:57:24,458 Ya está, ya estoy aquí. 932 00:57:26,750 --> 00:57:28,250 Vaya favorcito... 933 00:57:29,416 --> 00:57:32,000 Acuérdate, es por los niños. 934 00:57:32,541 --> 00:57:34,083 director susurra "Por los niños". 935 00:57:34,166 --> 00:57:36,666 Por los niños... ¡Esto es por los niños! 936 00:57:36,958 --> 00:57:38,458 ¡Por los niños! 937 00:57:39,083 --> 00:57:42,416 - grita ¡Por los niños! - niños ríen 938 00:57:44,833 --> 00:57:46,625 tirita Voy, voy, voy. Mídanle, mídanle. 939 00:57:48,333 --> 00:57:51,083 niños hablan 940 00:57:52,791 --> 00:57:54,125 niño: ¡Rápido! 941 00:57:55,791 --> 00:57:58,541 - Nico: ¡Son 10 centímetros! - niños: ¡10 centímetros! ¡10! 942 00:57:59,916 --> 00:58:02,666 niño: ¡Rápido, rápido! 943 00:58:03,958 --> 00:58:05,083 Sergio es más denso. 944 00:58:11,000 --> 00:58:14,416 música alegre 945 00:58:20,166 --> 00:58:23,166 música alegre continúa 946 00:58:31,333 --> 00:58:33,833 Nico: Podemos hacer un calentador de agua 947 00:58:34,208 --> 00:58:37,083 o un horno... ¡O ya sé! Miren esto. 948 00:58:39,208 --> 00:58:41,875 - ¡Vamos a ganar! - ¡Sí, qué chido! 949 00:58:44,333 --> 00:58:47,333 música alegre disminuye 950 00:59:03,166 --> 00:59:05,750 bibliotecaria: Hola. ¿Te puedo ayudar? 951 00:59:06,458 --> 00:59:09,000 ¿Tendrán algún libro de filosofía? 952 00:59:09,125 --> 00:59:10,083 Sí, claro. 953 00:59:10,500 --> 00:59:12,416 ¿Algún área en particular que te interese? 954 00:59:14,458 --> 00:59:17,625 ¿Metafísica, ontología, epistemología? 955 00:59:17,750 --> 00:59:21,083 ¿Moral, lógica, estética? 956 00:59:23,791 --> 00:59:25,666 bibliotecaria Marlene, ¿me ayudas, por favor? 957 00:59:31,125 --> 00:59:32,500 Aquí están. 958 00:59:45,500 --> 00:59:46,916 niños jadean 959 00:59:47,666 --> 00:59:49,791 - barbero: ¡Nunca falla! - ¡Golpéala! 960 00:59:54,000 --> 00:59:55,208 Perdón. 961 01:00:01,833 --> 01:00:03,958 hombre: Mira, nada de esto nos sirve ya, 962 01:00:04,041 --> 01:00:05,500 Llévate lo que quieras. 963 01:00:06,166 --> 01:00:08,875 Ten cuidado, no te vayas a cortar y buena suerte. 964 01:00:14,000 --> 01:00:16,708 Paloma: Creemos que la gravedad es aquello que nos hace caer, 965 01:00:16,833 --> 01:00:18,583 pero solo parece que estamos cayendo. 966 01:00:18,666 --> 01:00:22,041 Cuando en realidad, estamos siendo jalados por la Tierra. 967 01:00:22,875 --> 01:00:25,625 Ya que su masa es gigantesca comparada con nosotros. 968 01:00:26,208 --> 01:00:28,875 Es la misma razón por la que el Sol atrae a la Tierra. 969 01:00:29,333 --> 01:00:30,958 ¿Y por qué si el Sol está jalando a la Tierra, 970 01:00:31,041 --> 01:00:32,750 por qué no chocamos contra el Sol? 971 01:00:32,875 --> 01:00:34,750 Porque la órbita es el punto exacto 972 01:00:34,875 --> 01:00:36,666 en el que un planeta se queda atrapado 973 01:00:36,750 --> 01:00:39,791 entre caer hacia algo y alejarse de algo. 974 01:00:40,625 --> 01:00:43,125 Nico: Entonces, ¿todo el universo, todos nosotros 975 01:00:43,208 --> 01:00:45,875 todo el tiempo estamos cayendo en el espacio? 976 01:00:47,083 --> 01:00:48,375 Sí, algo así. 977 01:00:48,500 --> 01:00:49,750 ambos: Qué chido. 978 01:00:50,291 --> 01:00:53,625 sonido de interruptores 979 01:00:56,708 --> 01:00:58,625 Espérate, fíjate adónde apuntas esa cosa. 980 01:00:58,708 --> 01:01:01,541 Nico: ¡Perdón! Ok... eh... 981 01:01:02,083 --> 01:01:04,541 Todos saben que una lupa puede quemar cosas, ¿no? 982 01:01:04,875 --> 01:01:06,875 Para la derecha. No, ni derecha. 983 01:01:07,416 --> 01:01:10,291 Bueno, esta es la luz desenfocada 984 01:01:10,416 --> 01:01:11,875 reflejándose en mi mano. 985 01:01:11,958 --> 01:01:13,958 Pero ¿qué pasaría si la enfocamos? 986 01:01:18,666 --> 01:01:20,666 música alegre 987 01:01:24,000 --> 01:01:25,541 gritos de asombro 988 01:01:25,625 --> 01:01:26,708 niño grita de sorpresa 989 01:01:26,791 --> 01:01:29,541 ¿Les gustó? Es el Rayo solar de la muerte. 990 01:01:30,000 --> 01:01:32,708 Y si eso les gustó, esto les va a gustar todavía más. 991 01:01:33,166 --> 01:01:35,166 Miren lo que le pasa a esta botella de gasolina. 992 01:01:35,250 --> 01:01:36,541 ¡No, no! 993 01:01:44,833 --> 01:01:46,166 Juárez: ¡Rotación! 994 01:01:46,583 --> 01:01:49,458 ¡Todos! ¡Movimiento de rotación! 995 01:01:50,125 --> 01:01:53,166 música alegre incrementa 996 01:02:07,291 --> 01:02:11,125 Juárez: ¡Rotación! ¡Todos! ¡Movimiento de rotación! 997 01:02:15,208 --> 01:02:18,125 - risas - Juárez: ¡Rotación! 998 01:02:18,250 --> 01:02:22,541 - música termina - continúan riendo 999 01:02:55,500 --> 01:02:57,333 ¿Por qué tan temprano, Nico? 1000 01:02:59,166 --> 01:03:00,500 ¿Todo bien? 1001 01:03:02,291 --> 01:03:03,625 A ver, cuéntame. 1002 01:03:05,500 --> 01:03:07,208 Dijiste que te podíamos preguntar 1003 01:03:07,333 --> 01:03:08,958 cualquier cosa, ¿verdad? 1004 01:03:09,041 --> 01:03:10,000 Sí. 1005 01:03:10,083 --> 01:03:12,166 Y que no habían preguntas raras 1006 01:03:12,250 --> 01:03:14,083 o que no deberían preguntarse, ¿verdad? 1007 01:03:14,208 --> 01:03:15,458 Correcto. 1008 01:03:16,750 --> 01:03:20,208 Ok, pues... aquí te va mi pregunta. 1009 01:03:20,333 --> 01:03:21,375 Venga. 1010 01:03:26,708 --> 01:03:28,666 ¿Cómo le hago para gustarle a una niña? 1011 01:03:28,750 --> 01:03:30,000 Juárez ríe 1012 01:03:30,083 --> 01:03:31,541 - Ay, ¿ya ves? - ¡No, no! 1013 01:03:32,000 --> 01:03:34,458 No, no, es una muy buena pregunta. 1014 01:03:34,833 --> 01:03:36,833 Es una pregunta muy importante, de hecho. 1015 01:03:37,666 --> 01:03:39,458 En serio, pero... 1016 01:03:40,541 --> 01:03:42,083 como todas las grandes preguntas, 1017 01:03:42,208 --> 01:03:44,000 no tiene una sola respuesta. 1018 01:03:44,083 --> 01:03:45,333 Nico susurra Puta madre. 1019 01:03:45,416 --> 01:03:48,583 Es que... no hay una sola clase de niña. 1020 01:03:51,250 --> 01:03:53,416 ¿De qué tipo de niña estamos hablando? 1021 01:03:53,750 --> 01:03:55,791 Es eso, ella... 1022 01:03:56,291 --> 01:03:59,125 Ella es bien lista y yo soy bien tonto. 1023 01:03:59,250 --> 01:04:00,375 ¡Ey, ey, ey! 1024 01:04:01,625 --> 01:04:03,041 No, tampoco. 1025 01:04:03,125 --> 01:04:04,958 Es que cada que intento impresionarla 1026 01:04:05,083 --> 01:04:06,708 termino diciendo una tontería. 1027 01:04:06,791 --> 01:04:09,250 - Juárez: Ahí está el problema. - ¿Cuál? 1028 01:04:09,375 --> 01:04:11,333 Pues que estás tratando de impresionarla, 1029 01:04:11,791 --> 01:04:13,666 de presumirle lo increíble que eres. 1030 01:04:14,541 --> 01:04:16,250 Eso funciona con algunas mujeres, 1031 01:04:16,666 --> 01:04:18,833 pero tú no estás interesado en cualquiera, ¿no? 1032 01:04:19,458 --> 01:04:21,458 Ahí está. Con una chica así, 1033 01:04:22,083 --> 01:04:25,375 necesitas hacerle ver lo maravillosa que es ella, no tú. 1034 01:04:26,666 --> 01:04:29,083 Apoyarla, darle ánimos, 1035 01:04:30,291 --> 01:04:32,125 porque ella va a llegar muy lejos. 1036 01:04:33,291 --> 01:04:35,291 Especialmente alguien como Paloma. 1037 01:04:35,875 --> 01:04:36,958 ¿Cómo...? 1038 01:04:37,291 --> 01:04:38,916 Juárez: Ay, era muy obvio. 1039 01:04:41,583 --> 01:04:42,625 Mira. 1040 01:04:45,666 --> 01:04:48,000 Traje esto. Se lo pensaba dar, 1041 01:04:49,500 --> 01:04:51,500 pero tal vez es mejor que se lo des tú. 1042 01:04:55,500 --> 01:04:58,750 Dile: "Mira, me lo encontré y me acordé de ti". 1043 01:05:01,458 --> 01:05:03,791 ¿Cómo es que sabes tantas cosas? 1044 01:05:05,791 --> 01:05:07,291 Juárez: ¿Te acuerdas que dije 1045 01:05:07,375 --> 01:05:08,916 que aprendemos de nuestros errores? 1046 01:05:10,625 --> 01:05:13,291 Bueno, pues yo he cometido muchos. 1047 01:05:17,500 --> 01:05:18,500 Guárdalo de una vez. 1048 01:05:18,625 --> 01:05:20,416 - No se te vaya a perder. - Nico: ¡No! 1049 01:05:22,333 --> 01:05:23,750 Perdón, es que... 1050 01:05:24,166 --> 01:05:26,500 Traigo cosas importantes, nada más. 1051 01:05:30,666 --> 01:05:32,208 Déjame ver esa mochila, Nico. 1052 01:05:32,875 --> 01:05:34,833 Nico: ¿Por qué? Solo tiene mis útiles, 1053 01:05:34,916 --> 01:05:36,666 un regalo de mi hermano 1054 01:05:36,750 --> 01:05:38,250 - y ya. - Juárez: Nico. 1055 01:05:39,375 --> 01:05:40,875 - Nico: Es que... - Ok. 1056 01:05:41,416 --> 01:05:43,666 - susurra No, no, no... - Juárez: Nico, dámela. 1057 01:05:43,750 --> 01:05:46,041 No, por favor, nunca la abrimos. Por favor. 1058 01:05:48,916 --> 01:05:50,458 Dame esa mochila. 1059 01:05:51,833 --> 01:05:54,000 Si ellos se enteran, me van a matar. 1060 01:05:55,375 --> 01:05:58,333 Por favor, te lo suplico, no la abras. 1061 01:06:00,208 --> 01:06:01,541 Dámela, Nico. 1062 01:06:03,583 --> 01:06:04,708 ¿Me la das? 1063 01:06:33,166 --> 01:06:34,416 ¿Qué? 1064 01:06:37,500 --> 01:06:38,791 Si abro la mochila, 1065 01:06:40,500 --> 01:06:42,250 ¿me voy a encontrar con algo 1066 01:06:42,333 --> 01:06:44,375 que ningún niño de 12 años debería tener 1067 01:06:44,500 --> 01:06:45,958 o traer a la escuela? 1068 01:06:47,083 --> 01:06:48,291 No lo sé. 1069 01:06:49,666 --> 01:06:50,791 Tal vez. 1070 01:06:52,500 --> 01:06:54,291 Juárez: Nico, si encuentro algo así, 1071 01:06:55,625 --> 01:06:58,125 oficialmente voy a tener que reportarlo, no tengo opción. 1072 01:06:59,250 --> 01:07:02,041 Y a partir de ahí, todo se te va a complicar. 1073 01:07:04,333 --> 01:07:06,208 ¿Y qué vas a hacer? 1074 01:07:07,458 --> 01:07:09,375 Eso me lo tienes que decir tú a mí. 1075 01:07:14,750 --> 01:07:16,625 conversaciones indistintas 1076 01:07:16,916 --> 01:07:18,333 Juárez: Buenos días. 1077 01:07:19,208 --> 01:07:20,625 Sus dudas ya las investigué. 1078 01:07:20,708 --> 01:07:23,000 Están ahí al frente con su nombre. 1079 01:07:25,583 --> 01:07:28,833 Nico, yo sé que has tenido que ponerte al corriente 1080 01:07:28,916 --> 01:07:30,791 de muchas cosas, pero 1081 01:07:30,875 --> 01:07:34,916 de todos mis alumnos tú eres el que más ha progresado. 1082 01:07:36,541 --> 01:07:38,625 ¿Te acuerdas de lo que dije a principio del año 1083 01:07:38,708 --> 01:07:41,125 a cerca de tener que hacerte responsable de tu propia vida? 1084 01:07:42,375 --> 01:07:44,958 Tienes que decidir qué dirección quieres que siga tu vida. 1085 01:07:46,083 --> 01:07:48,125 ¿Quieres irte por este camino... 1086 01:07:50,041 --> 01:07:51,166 o por este? 1087 01:07:53,541 --> 01:07:54,958 No puedes irte por los dos. 1088 01:07:55,250 --> 01:07:58,333 chicharra de escuela 1089 01:07:59,500 --> 01:08:02,291 - Fue muy curioso... - Juárez: Casi a tiempo. 1090 01:08:02,416 --> 01:08:04,125 Por lo menos van progresando. 1091 01:08:05,041 --> 01:08:08,500 A ver, hoy tenemos la presentación de danza de Rosita. 1092 01:08:08,583 --> 01:08:10,125 Y creo que va a estar muy buena. 1093 01:08:11,083 --> 01:08:14,958 Pero, antes de empezar, vamos a hacer un juego, ¿ok? 1094 01:08:15,208 --> 01:08:16,625 todos: ¡Sí! 1095 01:08:16,750 --> 01:08:17,916 Juárez: Fíjense bien, pongan mucha atención. 1096 01:08:18,291 --> 01:08:20,416 Había un matemático muy famoso llamado 1097 01:08:21,041 --> 01:08:23,625 Carl Friedrich Gauss. 1098 01:08:23,916 --> 01:08:26,541 En 1777, cuando era niño, 1099 01:08:27,375 --> 01:08:29,583 su maestro quiso tener a toda la clase ocupada, 1100 01:08:29,666 --> 01:08:31,291 así es que los puso a sumar 1101 01:08:31,416 --> 01:08:34,291 todos los números que hay del 1 al 100. 1102 01:08:35,916 --> 01:08:39,000 Se supone que esto debió haberles tomado horas, 1103 01:08:39,125 --> 01:08:42,916 sin embargo, Gauss lo hizo inmediatamente. 1104 01:08:43,500 --> 01:08:46,083 ¿Alguien me puede decir cómo lo hizo? 1105 01:08:50,125 --> 01:08:52,666 A ver, equipo dos. ¿Paloma? 1106 01:08:58,291 --> 01:09:01,125 ¿Es... 5050? 1107 01:09:07,166 --> 01:09:08,708 ¿Cómo lo hiciste? 1108 01:09:10,291 --> 01:09:15,041 Pues... empecé a sumar 100 más 1, 101. 1109 01:09:15,666 --> 01:09:18,458 99 más 2, 101. 1110 01:09:18,583 --> 01:09:20,875 98 más 3, 101. 1111 01:09:21,000 --> 01:09:24,291 En total, hay 50 pares de 101. 1112 01:09:29,333 --> 01:09:31,083 El equipo dos tiene el punto. 1113 01:09:31,166 --> 01:09:33,000 ¡Sí, eso! 1114 01:09:38,666 --> 01:09:40,708 Necesito reportar un incidente. 1115 01:09:41,833 --> 01:09:43,875 Perdón... 1116 01:09:44,000 --> 01:09:46,666 - ¿Ya terminamos? - mujer: Eso parece. 1117 01:09:47,875 --> 01:09:49,291 director: ¿Qué pasó? 1118 01:09:53,291 --> 01:09:55,791 Un estudiante pudo haber traído algo de contrabando. 1119 01:09:56,375 --> 01:09:57,875 ¿"Pudo haber traído"? 1120 01:09:58,166 --> 01:09:59,958 Sí, es que no estoy seguro. 1121 01:10:00,958 --> 01:10:03,041 A ver, ¿quién fue el que cometió la falta? 1122 01:10:04,416 --> 01:10:05,583 Yo. 1123 01:10:06,708 --> 01:10:08,458 - ¿Cómo? - Sí, yo, porque 1124 01:10:08,541 --> 01:10:10,333 tal vez debí haber reportado al alumno. 1125 01:10:10,416 --> 01:10:12,208 ¿Y no es eso lo que estás haciendo ahorita? 1126 01:10:12,333 --> 01:10:13,333 Sí... 1127 01:10:13,416 --> 01:10:14,458 No. 1128 01:10:15,875 --> 01:10:17,875 No, porque ahorita me estoy reportando a mí mismo. 1129 01:10:18,875 --> 01:10:21,041 - ¿Por qué? - Por no haber reportado algo 1130 01:10:21,458 --> 01:10:23,000 que tal vez debí haber reportado. 1131 01:10:23,916 --> 01:10:25,583 Es que preferí no revisar la mochila. 1132 01:10:26,500 --> 01:10:28,291 Entonces, a ver, ¿quién es el estudiante? 1133 01:10:28,375 --> 01:10:30,375 No... no te puedo decir. 1134 01:10:31,416 --> 01:10:32,541 Porque, técnicamente, 1135 01:10:32,666 --> 01:10:34,791 no ha habido ninguna violación al reglamento. 1136 01:10:34,875 --> 01:10:38,208 Y quiero darle una nueva oportunidad. 1137 01:10:39,208 --> 01:10:41,875 Es solo que... no sé si hice lo correcto. 1138 01:10:43,541 --> 01:10:46,375 Eso suena más a una confesión que a un reporte. 1139 01:10:47,416 --> 01:10:50,291 No solo lo hice por él. O por ella. 1140 01:10:50,916 --> 01:10:53,791 Es solo que siento que el salón ya se está involucrando. 1141 01:10:53,916 --> 01:10:55,583 El método está funcionando. 1142 01:10:55,833 --> 01:10:57,375 Y si ahorita acuso al alumno, 1143 01:10:57,458 --> 01:10:59,833 voy a perder la confianza de todo el grupo. 1144 01:10:59,916 --> 01:11:01,500 Y echaría a perder esto. 1145 01:11:01,833 --> 01:11:03,541 No quiero perderlos, la verdad. 1146 01:11:04,916 --> 01:11:06,666 ¿Qué se supone que yo debo hacer? 1147 01:11:09,416 --> 01:11:11,416 ¿Decirme que hice lo correcto? 1148 01:11:15,750 --> 01:11:16,833 Sergio, 1149 01:11:17,125 --> 01:11:18,750 lo único que hiciste 1150 01:11:19,416 --> 01:11:21,291 fue confundirme un chingo. 1151 01:11:27,958 --> 01:11:29,291 Nico: ¿Te acompaño? 1152 01:11:30,291 --> 01:11:31,875 Paloma: ¿Qué? ¿Tú no vives por la playa? 1153 01:11:32,250 --> 01:11:34,458 Sí, pero voy a tomar el camino largo hoy. 1154 01:11:35,416 --> 01:11:37,875 Y, además, estarías mucho más segura conmigo. 1155 01:11:39,000 --> 01:11:40,375 Como quieras. 1156 01:11:44,125 --> 01:11:45,833 Nico: Haces tu propio cohete 1157 01:11:45,958 --> 01:11:47,416 y luego te meten a una de esas cámaras 1158 01:11:47,500 --> 01:11:49,083 donde no hay gravedad. 1159 01:11:49,166 --> 01:11:51,708 Y, mira, esto simula un despegue fallido 1160 01:11:51,791 --> 01:11:53,875 y tienes que recuperar el control. 1161 01:11:53,958 --> 01:11:56,708 Imagínate, tres estudiantes que han ido 1162 01:11:57,125 --> 01:11:59,041 se han convertido en astronautas de verdad. 1163 01:11:59,666 --> 01:12:01,833 - Y Sergio me dijo que... - Espérate. 1164 01:12:01,958 --> 01:12:03,500 ¿Sergio te dio esto? 1165 01:12:09,708 --> 01:12:11,333 ¿Quieres ver algo? 1166 01:12:18,166 --> 01:12:19,166 Papá, ¿estás bien? 1167 01:12:19,250 --> 01:12:21,375 hombre: Sí, mija, no te preocupes. 1168 01:12:21,500 --> 01:12:23,708 Nada más estoy un poco apachurrado hoy. 1169 01:12:25,041 --> 01:12:27,833 - ¿Este quién es? - Buenas tardes, soy Nico. 1170 01:12:27,916 --> 01:12:30,166 Somos compañeros para un proyecto de Ciencias. 1171 01:12:31,166 --> 01:12:33,541 Voy a dejar mi mochila a la casa, ahorita regreso. 1172 01:12:35,333 --> 01:12:36,458 Este... 1173 01:12:37,875 --> 01:12:39,625 Y... ¿cómo está? 1174 01:12:44,250 --> 01:12:45,375 Ok. 1175 01:12:54,041 --> 01:12:55,458 Paloma: Órale. 1176 01:13:02,333 --> 01:13:04,833 - Paloma: Perdón por el olor. - Nico: ¿Cuál olor? 1177 01:13:08,458 --> 01:13:09,708 Paloma: Aquí. 1178 01:13:13,541 --> 01:13:15,541 Nico: Guau. ¿De dónde lo sacaste? 1179 01:13:16,208 --> 01:13:18,875 Eh... me lo encontré. 1180 01:13:18,958 --> 01:13:20,000 Guau. 1181 01:13:20,083 --> 01:13:22,666 Paloma: Todavía no has visto nada. Mira. 1182 01:13:23,041 --> 01:13:25,458 - Nico: ¿Qué es eso? - Mi tripié. 1183 01:13:29,541 --> 01:13:31,791 Nico: ¿No tiene que ser de noche? 1184 01:13:34,791 --> 01:13:36,041 Paloma: Mira. 1185 01:13:38,625 --> 01:13:40,916 - Nico: ¿Dónde? - Ahí. 1186 01:13:41,750 --> 01:13:43,541 Donde el mar toca el cielo. 1187 01:13:44,375 --> 01:13:46,208 Nico: ¿Qué... qué es eso? 1188 01:13:46,291 --> 01:13:47,500 Paloma: SpaceX. 1189 01:13:47,583 --> 01:13:50,208 Es el sitio de lanzamiento de Boca Chica, Texas. 1190 01:13:50,291 --> 01:13:51,833 Pronto, los cohetes más grandes del mundo 1191 01:13:51,916 --> 01:13:53,708 van a ser lanzados desde ahí. 1192 01:13:55,916 --> 01:13:57,875 Y podemos verlo desde aquí. 1193 01:14:03,333 --> 01:14:04,625 música tranquila 1194 01:14:08,541 --> 01:14:11,833 ríen 1195 01:14:22,583 --> 01:14:24,083 Ya se durmieron. 1196 01:14:28,791 --> 01:14:30,416 mujer: ¿Qué estás leyendo? 1197 01:14:31,291 --> 01:14:33,375 Sobre los dilemas morales. 1198 01:14:34,375 --> 01:14:37,125 No entiendo mucho de eso, pero es muy interesante 1199 01:14:37,791 --> 01:14:38,958 como... 1200 01:14:40,125 --> 01:14:42,833 si eres el capitán de un barco que se está hundiendo. 1201 01:14:43,166 --> 01:14:44,708 Tienes 30 pasajeros, 1202 01:14:44,791 --> 01:14:47,291 pero a tus salvavidas solo le caben 15. 1203 01:14:48,083 --> 01:14:50,375 ¿Cómo eliges a quién salvas y por qué? 1204 01:14:51,625 --> 01:14:53,125 mujer: ¿Y eso para qué materia es? 1205 01:14:53,500 --> 01:14:55,666 Eh... no es para la escuela. 1206 01:14:56,208 --> 01:14:58,500 Lo saqué de la universidad, para mí. 1207 01:14:58,875 --> 01:15:00,333 mujer: ¿Cómo... cómo? 1208 01:15:01,416 --> 01:15:04,666 Esa biblioteca está padrísima, deberías de verla. 1209 01:15:05,666 --> 01:15:07,833 Pensé que me gustaría estudiar filosofía, 1210 01:15:08,500 --> 01:15:11,541 pero después de ver todos esos libros, no sé. 1211 01:15:12,666 --> 01:15:16,166 Pero me gustaría ser profesora, eso sí. 1212 01:15:17,500 --> 01:15:18,833 mujer: ¿Filosofía? 1213 01:15:20,500 --> 01:15:21,750 ¿Profesora? 1214 01:15:23,000 --> 01:15:24,083 Amor... 1215 01:15:26,666 --> 01:15:29,416 Ni si quiera vas a poder estudiar el año que viene. 1216 01:15:30,666 --> 01:15:32,125 Yo tengo que trabajar. 1217 01:15:32,791 --> 01:15:35,125 ¿Quién se va a hacer cargo de tu hermanito? ¿Eh? 1218 01:15:38,375 --> 01:15:43,541 Mira, si significa mucho para ti y de veras quieres hacerlo, 1219 01:15:44,875 --> 01:15:47,083 seguro puedes hacerlo después, 1220 01:15:47,458 --> 01:15:49,250 cuando ya vaya al kínder. 1221 01:16:04,041 --> 01:16:07,916 música sentimental 1222 01:16:11,875 --> 01:16:15,833 hombre tose 1223 01:16:18,958 --> 01:16:20,166 hombre: Vámonos, Paloma. 1224 01:16:20,250 --> 01:16:22,250 hombre tose 1225 01:16:44,416 --> 01:16:48,333 Ah, ahí estás. Hoy habrá una presentación especial. 1226 01:16:48,708 --> 01:16:50,166 A tu grupo le toca el primer turno. 1227 01:16:50,250 --> 01:16:52,208 9 de la mañana, salón de computación. 1228 01:16:52,291 --> 01:16:53,375 Ok. 1229 01:16:54,416 --> 01:16:56,125 El municipio por fin mandó un técnico. 1230 01:16:56,250 --> 01:16:58,958 Les va a enseñar algunos conceptos básicos a los niños. 1231 01:16:59,083 --> 01:17:01,541 Les va a explicar cómo funciona una computadora. 1232 01:17:02,041 --> 01:17:04,375 - ¿En serio? - Sí, ya se está preparando. 1233 01:17:05,000 --> 01:17:06,458 Pero ¿cómo pasó? 1234 01:17:08,291 --> 01:17:10,458 Insistí. Los presioné. 1235 01:17:10,916 --> 01:17:14,083 Ay... hasta me dan ganas de darte un beso. 1236 01:17:14,166 --> 01:17:15,458 No, prefiero no. 1237 01:17:15,541 --> 01:17:17,000 No me he lavado los dientes. 1238 01:17:19,083 --> 01:17:20,416 - Ahí te veo. - Va. 1239 01:17:21,875 --> 01:17:23,041 ¡Ah, Nico! 1240 01:17:23,958 --> 01:17:27,708 - ¿Qué? ¿Cómo te fue? - Nico: Pues... creo que bien. 1241 01:17:28,458 --> 01:17:30,750 expresión de gusto 1242 01:17:31,666 --> 01:17:33,833 - Juárez: Buenos días. - Buenos días 1243 01:17:39,791 --> 01:17:42,291 - ¿Qué es esto? - García: Un regalito. 1244 01:17:43,000 --> 01:17:44,708 García: Vamos a decirle "un bono navideño". 1245 01:17:46,916 --> 01:17:50,166 No creo mucho en los exámenes, menos en los de práctica. 1246 01:17:51,375 --> 01:17:52,916 ¿Ya vio la fecha? 1247 01:17:57,333 --> 01:17:59,416 Juárez: ¿"2012"? Pero esto es de este año. 1248 01:18:00,166 --> 01:18:02,833 García: Ese no es un examen de práctica. Ese es el bueno. 1249 01:18:04,166 --> 01:18:06,750 - ¿Dónde consiguieron esto? - García: Está en todos lados. 1250 01:18:07,250 --> 01:18:09,208 Solo hay que saber dónde buscar. 1251 01:18:10,375 --> 01:18:13,083 Gracias, pero... no. 1252 01:18:14,166 --> 01:18:15,625 Relájese, maestro. 1253 01:18:16,166 --> 01:18:17,958 Estamos todos en este barco. 1254 01:18:18,250 --> 01:18:20,708 Usted siga haciendo lo que hace, 1255 01:18:20,833 --> 01:18:22,375 los prepara con esto 1256 01:18:22,500 --> 01:18:24,750 y ninguno de los demás maestros lo va a molestar 1257 01:18:24,875 --> 01:18:26,500 por sus experimentos. 1258 01:18:27,125 --> 01:18:28,500 Gracias, pero... 1259 01:18:29,208 --> 01:18:30,750 no cuenten conmigo. 1260 01:18:31,750 --> 01:18:35,750 titubea El problema es que nos califican como grupo. 1261 01:18:35,875 --> 01:18:37,333 Y si a su grupo le va mal, 1262 01:18:37,416 --> 01:18:39,916 nos tira el trabajo a todos los demás. 1263 01:18:41,000 --> 01:18:43,541 Así es que no hay opción, hay que entrarle. 1264 01:18:43,625 --> 01:18:46,083 - ¿Y los niños qué? - García: Ellos no tienen idea. 1265 01:18:46,208 --> 01:18:49,208 Les va bien, se gradúan. Les va mal, se gradúan. 1266 01:18:49,583 --> 01:18:51,625 Les vaya como les vaya, se gradúan. 1267 01:18:51,708 --> 01:18:53,625 Así ha sido siempre. 1268 01:18:53,708 --> 01:18:55,416 La única diferencia es que ahora 1269 01:18:55,541 --> 01:18:57,166 se decide si nos dan el bono o no. 1270 01:18:57,250 --> 01:18:59,250 Juárez: No, no, la única diferencia 1271 01:18:59,666 --> 01:19:01,708 es si les enseñamos o no a hacer trampa. 1272 01:19:02,708 --> 01:19:03,875 Esa es la diferencia. 1273 01:19:17,583 --> 01:19:18,791 Juárez: Hasta luego. 1274 01:19:21,125 --> 01:19:22,750 director: Buenos días. 1275 01:19:22,833 --> 01:19:24,375 Juárez: Rápido, rápido. Córrele. 1276 01:19:25,458 --> 01:19:27,875 Juárez: ¿Laptops? Mucho mejor, ¿no? 1277 01:19:29,875 --> 01:19:32,708 - Buenos días. - ¡Buenos días! 1278 01:19:32,958 --> 01:19:34,666 Sabiendo que las computadoras 1279 01:19:34,750 --> 01:19:37,166 son una parte fundamental en la economía actual... 1280 01:19:37,250 --> 01:19:38,416 Juárez exhala 1281 01:19:38,625 --> 01:19:40,916 risitas 1282 01:19:41,375 --> 01:19:43,458 El gobierno de la ciudad de Matamoros... 1283 01:19:43,583 --> 01:19:45,416 - Ya, ya, al grano. - Bueno. 1284 01:19:46,833 --> 01:19:48,875 Bueno. 1285 01:19:50,291 --> 01:19:54,750 Este es el CPU, significa Unidad de Procesamiento Central. 1286 01:19:55,625 --> 01:19:57,791 Es el cerebro de la computadora. 1287 01:19:58,208 --> 01:20:00,208 El CPU tiene toda la información 1288 01:20:00,291 --> 01:20:02,541 y es el que se encarga de ejecutar 1289 01:20:02,625 --> 01:20:04,250 todas y cada una de las acciones 1290 01:20:04,333 --> 01:20:06,125 para que una computadora funcione. 1291 01:20:06,250 --> 01:20:09,958 ¿Sabían ustedes que una computadora puede ejecutar 1292 01:20:10,083 --> 01:20:14,041 hasta cuatro millones de instrucciones por segundo? 1293 01:20:20,958 --> 01:20:21,958 ¡Oiga! 1294 01:20:24,125 --> 01:20:25,875 hombre: ¿Qué está haciendo, maestro? 1295 01:20:25,958 --> 01:20:27,333 ¿Perdón? 1296 01:20:27,458 --> 01:20:29,791 Me imagino que usted le dio esto a mi hija, ¿verdad? 1297 01:20:31,166 --> 01:20:33,083 Usted debe ser el papá de Paloma. 1298 01:20:34,500 --> 01:20:36,500 1200 dólares, maestro. 1299 01:20:36,583 --> 01:20:38,083 Eso no lo gano ni en un año. 1300 01:20:38,166 --> 01:20:41,375 Juárez: No, no, perdón, eh... Les ofrecen becas. 1301 01:20:41,500 --> 01:20:43,250 La escuela la recomendaría. 1302 01:20:44,000 --> 01:20:46,041 Paloma tiene muchas probabilidades. 1303 01:20:46,833 --> 01:20:48,458 Podríamos organizar una vaquita 1304 01:20:48,541 --> 01:20:49,958 para los gastos del viaje, 1305 01:20:50,041 --> 01:20:52,125 - yo estoy seguro de que... - Mire, maestro, 1306 01:20:52,708 --> 01:20:53,916 seré pobre, 1307 01:20:54,000 --> 01:20:56,583 toda la vida he trabajado pepenando en la basura, 1308 01:20:56,833 --> 01:20:58,208 pero jamás pido limosna. 1309 01:20:58,333 --> 01:21:01,250 No, no, no, no quise decir eso. 1310 01:21:02,208 --> 01:21:03,416 Mire, 1311 01:21:04,458 --> 01:21:06,958 sé que esto puede parecer un gasto muy fuerte, 1312 01:21:08,166 --> 01:21:10,250 pero es que Paloma no es cualquier estudiante. 1313 01:21:10,875 --> 01:21:13,708 - Ella puede conseguir esa beca. - ¿Y luego qué va a pasar? 1314 01:21:14,666 --> 01:21:16,333 Cuando vaya a este campamento en el espacio 1315 01:21:16,416 --> 01:21:18,333 y vea todas esas locuras 1316 01:21:18,416 --> 01:21:20,666 y luego regrese aquí, a la realidad. 1317 01:21:22,041 --> 01:21:23,291 ¿Sabe, maestro? 1318 01:21:23,375 --> 01:21:24,791 Usted manda a estos niños disparados 1319 01:21:24,875 --> 01:21:26,583 como cohetes al espacio, 1320 01:21:26,708 --> 01:21:29,041 metiéndoles todas esas ideas en la cabeza, 1321 01:21:29,541 --> 01:21:32,250 pero cuando salgan de su salón y regresen al mundo real, 1322 01:21:32,375 --> 01:21:34,041 cuando regresan y caen a la tierra, 1323 01:21:34,166 --> 01:21:35,875 ¿usted dónde va a estar? 1324 01:21:35,958 --> 01:21:37,500 ¿Usted va a estar aquí esperándolos 1325 01:21:37,583 --> 01:21:39,791 para decirles que sigan intentando? 1326 01:21:40,500 --> 01:21:41,666 No, ¿verdad? 1327 01:21:42,083 --> 01:21:43,500 Usted va a estar llenándole la cabeza 1328 01:21:43,583 --> 01:21:45,708 de tonterías a otro montón de niños, 1329 01:21:46,500 --> 01:21:48,666 recordándoles lo que no pueden tener, 1330 01:21:49,041 --> 01:21:50,416 lo que no pueden ser. 1331 01:21:50,541 --> 01:21:51,708 Paloma: ¿Papá? 1332 01:21:53,083 --> 01:21:54,375 Por favor, maestro. 1333 01:21:56,000 --> 01:21:57,666 No le haga eso a mi niña. 1334 01:21:58,791 --> 01:22:00,041 Vente, Paloma. 1335 01:22:10,583 --> 01:22:13,625 música inspiradora 1336 01:22:19,916 --> 01:22:21,250 música termina 1337 01:22:23,583 --> 01:22:26,583 música inspiradora 1338 01:22:32,083 --> 01:22:34,208 secretaria: Es que el licenciado está en junta. 1339 01:22:34,875 --> 01:22:37,125 - secretaria: No puede pasar. - Juárez: Perdón. 1340 01:22:37,208 --> 01:22:38,458 Juárez: Sé que está ocupado. 1341 01:22:38,541 --> 01:22:39,833 secretaria: Ya le dije que debe hacer cita. 1342 01:22:39,958 --> 01:22:41,666 Juárez: Perdón, siento mucho interrumpirlo... 1343 01:22:41,791 --> 01:22:44,041 - hombre: ¿Usted quién es? - Soy Sergio Juárez Correa. 1344 01:22:44,541 --> 01:22:46,666 Enseño en la escuela primaria José Urbina López. 1345 01:22:47,333 --> 01:22:49,041 Quería hablar con usted sobre... 1346 01:22:50,125 --> 01:22:51,916 Sobre la situación de... 1347 01:22:52,583 --> 01:22:53,958 de nuestras computadoras. 1348 01:22:55,208 --> 01:22:56,625 Está bien, Martha, déjalo. 1349 01:22:57,458 --> 01:22:59,208 Siempre tenemos tiempo para atender 1350 01:22:59,291 --> 01:23:01,750 a nuestros soldados de la primera línea de fuego. 1351 01:23:04,041 --> 01:23:06,666 - Qué curioso que me llame así. - ¿Cómo? 1352 01:23:07,125 --> 01:23:10,041 Soldados, línea de fuego... 1353 01:23:10,666 --> 01:23:12,791 Como si estuviera en la guerra y luchara contra un enemigo. 1354 01:23:13,125 --> 01:23:14,750 Pero no, estoy... 1355 01:23:15,583 --> 01:23:18,041 estoy todo el día rodeado de niños. 1356 01:23:21,500 --> 01:23:22,958 Y, dígame, 1357 01:23:24,000 --> 01:23:25,666 ¿en qué puedo servirle? 1358 01:23:54,750 --> 01:23:56,458 Chepe: Nacho preguntó por ti hoy. 1359 01:23:56,833 --> 01:23:58,875 "¿Cuándo empieza el galancito?". 1360 01:23:59,750 --> 01:24:01,291 Dice que cuando termine la escuela 1361 01:24:01,375 --> 01:24:02,750 te quiere empezar a preparar. 1362 01:24:04,916 --> 01:24:06,250 ¿Qué pasa? 1363 01:24:07,375 --> 01:24:09,041 Nico: ¿Ya viste para allá? 1364 01:24:09,750 --> 01:24:11,541 No se distingue dónde termina el agua 1365 01:24:11,666 --> 01:24:13,375 y dónde comienza el cielo. 1366 01:24:15,416 --> 01:24:18,125 ¿Sabes que, técnicamente, en este momento 1367 01:24:18,208 --> 01:24:20,708 estamos parados en medio del espacio sideral? 1368 01:24:22,166 --> 01:24:23,291 ¿Qué? 1369 01:24:23,375 --> 01:24:25,125 Sí, hasta acá llega. 1370 01:24:26,708 --> 01:24:30,500 Lo que imaginamos como el cielo, solamente es una capa de gas 1371 01:24:30,916 --> 01:24:34,250 que parece no tener forma ni nada adentro, 1372 01:24:35,625 --> 01:24:37,458 pero en realidad tiene masa. 1373 01:24:38,125 --> 01:24:39,541 Bueno, es como el peso. 1374 01:24:40,333 --> 01:24:42,500 Y siempre está siendo jalada hacia la Tierra. 1375 01:24:43,416 --> 01:24:44,625 Está atrapado aquí. 1376 01:24:45,791 --> 01:24:47,250 Justo como nosotros. 1377 01:24:52,750 --> 01:24:54,500 Oye, no voy a trabajar para Nacho. 1378 01:24:55,291 --> 01:24:56,541 ¿Es en serio? 1379 01:24:57,083 --> 01:24:59,416 Pero odias la escuela. ¿Qué pasó? 1380 01:25:00,083 --> 01:25:02,958 Pues no sé... me gusta. 1381 01:25:03,458 --> 01:25:05,833 Hay un profesor que... 1382 01:25:06,583 --> 01:25:08,791 él hace las cosas diferentes. 1383 01:25:09,250 --> 01:25:11,833 Siento que yo con él podría ser listo. 1384 01:25:14,458 --> 01:25:16,208 Y también hay una niña... 1385 01:25:16,291 --> 01:25:19,208 Ah, ya salió el peine. 1386 01:25:19,916 --> 01:25:21,500 ¿Cómo ven a este don Juan? 1387 01:25:22,958 --> 01:25:23,958 Chepe: Mira, 1388 01:25:24,916 --> 01:25:27,208 si tuvieras otras oportunidades, te diría: "Vas". 1389 01:25:28,416 --> 01:25:30,875 pero con Nacho una vez que entras, nunca te sales. 1390 01:25:31,458 --> 01:25:33,916 Pero yo nunca entré. 1391 01:25:34,958 --> 01:25:35,958 ¿Verdad? 1392 01:25:42,250 --> 01:25:44,833 bullicio 1393 01:25:45,500 --> 01:25:47,250 director: ¡Ey! ¿Necesitas aventón? 1394 01:25:49,500 --> 01:25:52,083 Estaba disfrutando la caminata, pero va. 1395 01:26:03,541 --> 01:26:06,666 - ¿Tu carro? ¿Está en el taller? - Sí. 1396 01:26:07,458 --> 01:26:08,708 Para siempre. 1397 01:26:10,166 --> 01:26:12,125 Lo cambié por algo más útil. 1398 01:26:13,000 --> 01:26:14,583 ¿Eso es lo que creo que es? 1399 01:26:16,666 --> 01:26:18,666 Ahora vas a ver de lo que son capaces. 1400 01:26:19,333 --> 01:26:21,125 No, Sergio, no tenías por qué haber hecho esto. 1401 01:26:21,208 --> 01:26:23,625 Uy, sí que tenía. 1402 01:26:24,625 --> 01:26:27,708 - Perdón. Yo de veras creí... - No, está bien. Lo entiendo. 1403 01:26:27,833 --> 01:26:30,583 Al contrario, aprecio mucho tu esfuerzo, de verdad. 1404 01:26:33,000 --> 01:26:34,750 ¿Tu mujer no te colgó? 1405 01:26:37,708 --> 01:26:40,041 - ¿Tú tienes esposa? - director: No. 1406 01:26:40,875 --> 01:26:42,125 Qué bueno, porque 1407 01:26:42,208 --> 01:26:44,791 creo que me tendré que quedar en tu casa un rato. 1408 01:26:47,791 --> 01:26:50,791 - música suave - profesor hablando 1409 01:26:55,541 --> 01:26:56,791 música termina 1410 01:26:57,416 --> 01:26:59,166 Su estilo es poco ortodoxo, 1411 01:26:59,250 --> 01:27:01,333 pero los resultados son indiscutibles. 1412 01:27:01,875 --> 01:27:03,125 Sí, me imagino. 1413 01:27:09,375 --> 01:27:11,916 Tenemos visitas. ¿A qué se debe el honor? 1414 01:27:12,041 --> 01:27:13,916 director: Supongo que ya se conocen. 1415 01:27:14,250 --> 01:27:15,666 ¿Qué están haciendo? 1416 01:27:16,041 --> 01:27:17,375 Meditando. 1417 01:27:17,958 --> 01:27:19,458 Estábamos teniendo una discusión, 1418 01:27:19,541 --> 01:27:21,541 las cosas se pusieron intensas 1419 01:27:21,666 --> 01:27:25,250 y nos tomamos un momento para enfriarnos las cabezas. 1420 01:27:26,041 --> 01:27:28,041 Por mí no se preocupen, continúen. 1421 01:27:28,125 --> 01:27:29,750 Yo solo vengo a observar. 1422 01:27:29,833 --> 01:27:31,541 ¿Qué discutían? 1423 01:27:33,125 --> 01:27:35,708 Estábamos discutiendo sobre la moral. 1424 01:27:36,291 --> 01:27:37,625 ¿La moral? 1425 01:27:38,375 --> 01:27:40,708 Esa materia no la tenemos contemplada. 1426 01:27:41,708 --> 01:27:45,583 Según el programa, estamos a 20 de marzo, 1427 01:27:45,958 --> 01:27:47,666 usted tendría que estarse preparando 1428 01:27:47,750 --> 01:27:49,416 para la prueba ENLACE. 1429 01:27:50,333 --> 01:27:53,916 Sí, es que Lupita se interesó por la filosofía. 1430 01:27:54,000 --> 01:27:56,458 - ¿Filosofía? - Y compartía con la clase 1431 01:27:56,583 --> 01:27:58,416 algunas de las cosas que aprendió. 1432 01:27:59,500 --> 01:28:01,958 El año pasado, en quinto año, 1433 01:28:02,083 --> 01:28:04,500 este salón quedó eomedios 1434 01:28:04,583 --> 01:28:06,750 más bajos a nivel nacional. 1435 01:28:06,833 --> 01:28:09,208 Me llama la atención que tenga tiempo para otras cosas 1436 01:28:09,291 --> 01:28:11,000 y no para preparar el examen. 1437 01:28:11,750 --> 01:28:13,458 Sí, es que, como le dije, 1438 01:28:13,583 --> 01:28:15,750 alguien le comentó a Lupita que no estaba en edad 1439 01:28:15,833 --> 01:28:17,500 para leer sobre filosofía. 1440 01:28:18,708 --> 01:28:22,208 Y decidimos intentar responder algunas preguntas difíciles. 1441 01:28:23,666 --> 01:28:24,750 ¿Como cuáles? 1442 01:28:28,708 --> 01:28:30,166 Yo quería saber qué diría 1443 01:28:30,291 --> 01:28:31,708 John Stuart Mill sobre el aborto. 1444 01:28:31,791 --> 01:28:32,958 ¿Aborto? 1445 01:28:33,250 --> 01:28:35,458 ¿Y qué es lo que diría? 1446 01:28:36,208 --> 01:28:37,541 Pues... 1447 01:28:39,500 --> 01:28:42,041 Si lo que buscamos es el máximo bienestar 1448 01:28:42,125 --> 01:28:44,291 del mayor número de personas, 1449 01:28:45,375 --> 01:28:49,083 yo creo que si apenas te alcanza para la renta, para la comida... 1450 01:28:50,166 --> 01:28:52,416 creo que es mejor ya no traer más niños al mundo, 1451 01:28:52,500 --> 01:28:54,208 que solo van a venir a sufrir. 1452 01:28:55,250 --> 01:28:57,500 Y que también van a hacer sufrir a los demás. 1453 01:28:58,166 --> 01:28:59,458 Así que sí. 1454 01:29:00,291 --> 01:29:03,250 Puede haber casos en los que el aborto sea la solución correcta. 1455 01:29:03,833 --> 01:29:04,875 Por Dios. 1456 01:29:05,833 --> 01:29:09,458 ¿Y cómo te sientes con esta conclusión? 1457 01:29:11,875 --> 01:29:15,250 Pues, pienso en mis propios hermanitos. 1458 01:29:16,458 --> 01:29:18,541 A veces son mucho trabajo, 1459 01:29:20,000 --> 01:29:21,875 pero también siento feo imaginar 1460 01:29:22,000 --> 01:29:24,916 que no los hubieran dejado nacer. 1461 01:29:26,333 --> 01:29:27,750 No lo sé. 1462 01:29:29,500 --> 01:29:31,041 Es muy complicado. 1463 01:29:31,708 --> 01:29:32,958 niño: Pero no se preocupe. 1464 01:29:33,041 --> 01:29:34,875 Porque todos llegamos a la conclusión 1465 01:29:34,958 --> 01:29:36,583 de que los condones son la solución. 1466 01:29:36,708 --> 01:29:39,916 - hombre: ¿Condones? - Juárez: No todos coincidieron. 1467 01:29:40,041 --> 01:29:42,833 Y, de hecho, tuvimos un debate sobre ello, ¿verdad? 1468 01:29:44,083 --> 01:29:47,458 Según Stuart Mill, algo puede ser bueno o malo 1469 01:29:47,541 --> 01:29:49,416 dependiendo siempre de la situación. 1470 01:29:50,208 --> 01:29:52,583 ¿Hay algo que él considere 1471 01:29:52,916 --> 01:29:55,000 que está mal en cualquiera de los casos? 1472 01:29:56,708 --> 01:29:59,958 Todo lo que afecta a muchos solo para ayudar a unos pocos. 1473 01:30:00,041 --> 01:30:01,208 Juárez: ¿Como qué? 1474 01:30:02,166 --> 01:30:05,750 ¿Como cuando alguien se roba algo que era para todos? 1475 01:30:05,875 --> 01:30:07,416 Juárez: Muy bien, Nico. 1476 01:30:07,541 --> 01:30:09,958 Entonces, algo como... 1477 01:30:11,500 --> 01:30:12,791 ¿Corrupción? 1478 01:30:15,583 --> 01:30:18,208 Supongo que si tienen tiempo para ver 1479 01:30:18,291 --> 01:30:20,416 esos temas tan avanzados en clase, 1480 01:30:20,500 --> 01:30:24,416 ya deben dominar perfectamente los temas de sexto de primaria. 1481 01:30:24,500 --> 01:30:26,916 ¿No? A ver, tú. 1482 01:30:27,375 --> 01:30:31,291 Dígame, ¿cuál es la raíz cuadrada de 256? 1483 01:30:32,083 --> 01:30:34,000 Juárez: ¿Qué es lo que quiere demostrar? 1484 01:30:34,500 --> 01:30:38,541 licenciado: ¿Contra quién peleó México en 1846? 1485 01:30:39,916 --> 01:30:42,250 Juárez: Este niño todavía no ha visto eso, ¿ok? 1486 01:30:42,333 --> 01:30:43,958 - Juárez: Este niño... - licenciado silencia 1487 01:30:44,666 --> 01:30:47,125 Explíqueme la teoría de la evolución de Darwin. 1488 01:30:47,708 --> 01:30:49,041 A ver... 1489 01:30:54,750 --> 01:30:56,333 Como debí imaginármelo. 1490 01:30:57,083 --> 01:30:59,583 Este niño no tiene los conocimientos básicos 1491 01:30:59,666 --> 01:31:01,541 de un alumno de sexto año de primaria. 1492 01:31:02,333 --> 01:31:05,041 Señor Juárez, él es el ejemplo claro 1493 01:31:05,125 --> 01:31:06,333 de un ignorante. 1494 01:31:06,750 --> 01:31:08,583 Juárez: No, momento, no le voy a permitir... 1495 01:31:08,666 --> 01:31:09,791 Juárez: ¡Ey, Nico! 1496 01:31:09,916 --> 01:31:12,166 Y, además, indisciplinado. 1497 01:31:12,916 --> 01:31:14,875 ¿Qué le pasa? ¿Por qué hizo eso? 1498 01:31:15,291 --> 01:31:16,500 A mí dígame lo que quiera, 1499 01:31:16,625 --> 01:31:18,541 pero no tiene por qué hablarle así a los niños. 1500 01:31:19,833 --> 01:31:22,250 Paloma: La raíz cuadrada de 256 es 16. 1501 01:31:23,291 --> 01:31:26,291 México peleó contra Estados Unidos en 1846. 1502 01:31:27,916 --> 01:31:29,500 La teoría de la evolución de Darwin 1503 01:31:29,625 --> 01:31:31,250 es la supervivencia del más fuerte. 1504 01:31:31,333 --> 01:31:34,291 chicharra suena débil 1505 01:31:37,750 --> 01:31:40,708 licenciado: Gracias, señor, lo espero en la dirección. 1506 01:32:01,375 --> 01:32:05,125 He estado pensando en el juego del primer día, ¿se acuerda? 1507 01:32:05,208 --> 01:32:07,625 - Sí, sí, claro. - ¿De los botes y los pasajeros? 1508 01:32:08,416 --> 01:32:10,166 Y hay una solución obvia. 1509 01:32:12,000 --> 01:32:13,875 No deberías vender más boletos 1510 01:32:14,000 --> 01:32:16,166 de los lugares que hay en los botes salvavidas. 1511 01:32:29,375 --> 01:32:30,583 director susurra Ey, espérate. 1512 01:32:30,708 --> 01:32:32,791 Seguro está aceptando sobornos de esos cabrones. 1513 01:32:32,875 --> 01:32:34,291 ¡Espérate, Sergio! silencia 1514 01:32:36,041 --> 01:32:39,083 Te pedí que no patearas el avispero y, ¿qué hiciste tú? 1515 01:32:39,416 --> 01:32:42,000 ¿Aborto? ¿Condones? ¿Corrupción? 1516 01:32:42,083 --> 01:32:43,875 Juárez: No puedo pedirles a mis alumnos 1517 01:32:44,500 --> 01:32:46,416 que no tengan miedo a preguntar lo que se les pegue la gana 1518 01:32:46,541 --> 01:32:49,000 o a llevar sus investigaciones hasta las últimas consecuencias 1519 01:32:49,083 --> 01:32:50,083 y luego, ¿qué? 1520 01:32:50,958 --> 01:32:52,875 ¿Convertirme en un lame botas en frente de ellos? 1521 01:32:53,166 --> 01:32:54,833 director: Piensa a largo plazo. 1522 01:32:55,333 --> 01:32:57,583 Lo importante es que te sigan teniendo como maestro. 1523 01:32:58,208 --> 01:33:00,333 ¿Qué importa si hoy tienes que lamer unas botas? 1524 01:33:00,625 --> 01:33:01,791 ¿Es en serio? 1525 01:33:06,416 --> 01:33:08,166 licenciado: Señor director, estoy esperando. 1526 01:33:08,250 --> 01:33:10,791 Sí, en seguida, señor. 1527 01:33:16,291 --> 01:33:18,375 suspira Señor Juárez... 1528 01:33:20,000 --> 01:33:22,208 Debo confesarle que estoy muy inquieto 1529 01:33:22,333 --> 01:33:24,875 por el hecho de que he recibido varias quejas 1530 01:33:25,000 --> 01:33:26,416 de que los niños no están preparados 1531 01:33:26,500 --> 01:33:27,875 para la prueba ENLACE. 1532 01:33:28,000 --> 01:33:29,250 Pero, definitivamente, 1533 01:33:29,333 --> 01:33:31,916 nunca me imaginé que estuvieran tan mal. 1534 01:33:32,500 --> 01:33:34,791 Así que queda usted suspendido por dos semanas. 1535 01:33:34,875 --> 01:33:36,125 ¿Qué? 1536 01:33:36,208 --> 01:33:38,250 En lo que preparan a los alumnos para la prueba ENLACE 1537 01:33:38,333 --> 01:33:40,583 que, por lo visto, a usted le importa muy poco. 1538 01:33:40,666 --> 01:33:41,916 Mire... 1539 01:33:43,083 --> 01:33:45,583 Está bien. No lo voy a negar. 1540 01:33:46,333 --> 01:33:47,750 Sí creo que es una prueba inútil, 1541 01:33:47,875 --> 01:33:49,875 pero los niños no tienen la culpa. 1542 01:33:50,250 --> 01:33:52,541 Está bien, yo lo hago. Yo los preparo. 1543 01:33:52,666 --> 01:33:54,875 Las siguientes dos semanas es todo lo que haremos: 1544 01:33:54,958 --> 01:33:57,125 prepararlos para la prueba ENLACE. 1545 01:33:58,041 --> 01:34:00,375 Pero, por favor, no me suspenda. 1546 01:34:02,250 --> 01:34:04,375 Traer a alguien para que los prepare, 1547 01:34:04,458 --> 01:34:06,333 que no sea yo, sería una estupidez. 1548 01:34:07,833 --> 01:34:10,875 Dele gracias a su director que solo es una suspensión 1549 01:34:11,000 --> 01:34:12,666 y no una baja definitiva. 1550 01:34:13,166 --> 01:34:15,875 Pero, sinceramente, estoy reconsiderando mi decisión. 1551 01:34:16,000 --> 01:34:18,125 No será necesario, señor. 1552 01:34:19,208 --> 01:34:20,625 No será necesario. 1553 01:34:20,958 --> 01:34:22,541 ¿Algo más que agregar? 1554 01:34:23,666 --> 01:34:24,625 No. 1555 01:34:26,458 --> 01:34:28,291 Que tengan un buen día, profesores. 1556 01:34:36,625 --> 01:34:38,375 Juárez: Esto es una locura, Chucho. 1557 01:34:39,416 --> 01:34:40,875 Es una locura. 1558 01:34:41,333 --> 01:34:44,833 ¿Tú sabías que en mi clase, aquí, en esta escuela, 1559 01:34:44,916 --> 01:34:47,708 tengo una niña que estoy seguro que es un verdadero genio? 1560 01:34:48,458 --> 01:34:50,458 Lo único que sabías de ella antes de que yo llegara aquí 1561 01:34:50,583 --> 01:34:52,875 era que "se podía aplicar más". 1562 01:34:53,333 --> 01:34:54,541 ¿Es en serio? 1563 01:34:55,666 --> 01:34:58,916 ¿Cuántos niños en este país pueden ser como ella? 1564 01:34:59,333 --> 01:35:00,916 Pero mientras los sigan teniendo 1565 01:35:01,000 --> 01:35:02,375 deliberadamente en la ignorancia, 1566 01:35:02,458 --> 01:35:03,791 nunca lo vamos a saber. 1567 01:35:04,291 --> 01:35:05,708 director: Lo siento, Sergio. 1568 01:35:06,166 --> 01:35:07,916 - No puedo hacer nada. - Juárez: Sí, sí. 1569 01:35:08,208 --> 01:35:10,000 Tómatelo como un descanso. 1570 01:35:10,125 --> 01:35:12,208 Ve a ver a tu bebé, a tu esposa. 1571 01:35:15,291 --> 01:35:16,541 Sí. 1572 01:35:23,000 --> 01:35:25,375 pájaros trinan 1573 01:35:34,958 --> 01:35:36,583 Paloma: Oye, ¿estás bien? 1574 01:35:41,250 --> 01:35:44,291 pájaros trinan 1575 01:35:48,458 --> 01:35:50,708 Paloma: ¿Sabes? No eres estúpido. 1576 01:35:51,333 --> 01:35:54,416 Ni ignorante ni lo que sea que haya dicho. 1577 01:35:55,666 --> 01:35:56,958 De veras. 1578 01:35:57,666 --> 01:35:59,583 Siempre se te ocurren cosas tan ingeniosas 1579 01:35:59,666 --> 01:36:01,708 que decir tan rápido. 1580 01:36:01,833 --> 01:36:03,708 Yo nunca podría hacer eso. 1581 01:36:30,125 --> 01:36:33,000 ¡Ahí está el galancito! 1582 01:36:35,000 --> 01:36:36,791 Chepe me dice que hay un poco de confusión 1583 01:36:36,875 --> 01:36:38,375 acerca de para quién trabajas. 1584 01:36:39,375 --> 01:36:42,250 No lo podía creer, y pues vine a verlo por mí mismo. 1585 01:36:43,541 --> 01:36:45,750 ¿Entonces? ¿Trabajas para mí o no? 1586 01:36:53,083 --> 01:36:54,458 De repente se me ocurre 1587 01:36:54,541 --> 01:36:55,791 que la razón por la que estás confundido 1588 01:36:55,875 --> 01:36:57,375 es porque nunca te dimos 1589 01:36:57,458 --> 01:36:59,916 una recepción adecuada a la familia, ¿no? 1590 01:37:00,041 --> 01:37:01,750 Una iniciación de a de veras, pues. 1591 01:37:07,583 --> 01:37:08,916 ¿Y esta quién es, eh? 1592 01:37:09,083 --> 01:37:10,750 Nico: No es nadie, es una amiga. 1593 01:37:10,875 --> 01:37:12,166 Vete a tu casa. 1594 01:37:13,791 --> 01:37:15,833 - Nacho: Espera, ¿a dónde vas? - Paloma: ¡Oye! 1595 01:37:15,916 --> 01:37:17,666 - Lupe: ¿Qué pasa? - ¿Eres virgen? 1596 01:37:17,750 --> 01:37:19,125 - Paloma: ¿Qué? - Chepe: ¡Nacho, no! 1597 01:37:19,250 --> 01:37:21,291 - Nacho: Sí me funciona, ¿eh? - ¡Es una niña, cabrón! 1598 01:37:21,416 --> 01:37:22,625 ¡Oigan! 1599 01:37:22,750 --> 01:37:24,875 Nacho: Mira a tu hermano, haciéndose el cabroncito. 1600 01:37:24,958 --> 01:37:27,833 - ¡Qué bonito! - Chepe: ¡Son niños, cabrón! 1601 01:37:27,916 --> 01:37:30,000 - Paloma: ¡No, Nico! - chico: ¿Qué te pasa? 1602 01:37:30,416 --> 01:37:33,625 - disparos - perro ladra 1603 01:37:34,083 --> 01:37:36,041 perro ladra 1604 01:37:36,125 --> 01:37:38,375 disparos 1605 01:37:45,041 --> 01:37:48,541 música solemne 1606 01:37:56,750 --> 01:37:58,291 llanto 1607 01:37:58,791 --> 01:38:00,625 Juárez: ¡Lupe! ¡Lupe! 1608 01:38:01,833 --> 01:38:03,000 ¿Estás bien? 1609 01:38:05,000 --> 01:38:06,125 tus hermanitos, ¿bien? 1610 01:38:08,250 --> 01:38:10,250 - música solemne continúa - llanto 1611 01:38:19,333 --> 01:38:20,541 Juárez: ¿Estás bien? 1612 01:38:21,625 --> 01:38:22,958 Paloma, ¿estás bien? 1613 01:38:26,291 --> 01:38:29,791 Paloma solloza Nico... Nico... 1614 01:38:41,375 --> 01:38:44,625 Paloma llora 1615 01:38:49,416 --> 01:38:51,083 música termina 1616 01:39:03,125 --> 01:39:06,291 sonido de las olas del mar 1617 01:39:22,916 --> 01:39:24,916 zumbido de mosca 1618 01:39:34,375 --> 01:39:38,333 maestro: Carlos se comió 3/8 de la pizza, 1619 01:39:39,000 --> 01:39:43,166 y Ricardo, 1/4 de la misma pizza. 1620 01:39:44,083 --> 01:39:46,375 ¿Qué parte se comieron en conjunto 1621 01:39:46,458 --> 01:39:49,500 de esa misma pizza Carlos y Ricardo? 1622 01:39:50,125 --> 01:39:52,500 ¿No? ¿Nadie? 1623 01:39:52,791 --> 01:39:54,833 Bueno, pues entonces... 1624 01:40:04,250 --> 01:40:06,083 llaman a la puerta con fuerza 1625 01:40:08,791 --> 01:40:10,250 director: Buenos días, Laura. 1626 01:40:10,791 --> 01:40:11,958 Qué sorpresa. 1627 01:40:12,791 --> 01:40:14,958 A ver si usted lo puede sacar de la cama. 1628 01:40:16,750 --> 01:40:17,958 Con permiso. 1629 01:40:24,750 --> 01:40:26,041 Sergio... 1630 01:40:34,250 --> 01:40:35,916 ¿Podemos hablar un momento? 1631 01:40:41,291 --> 01:40:43,791 Sergio, la prueba ENLACE es mañana. 1632 01:40:44,250 --> 01:40:47,000 Eso quiere decir que ya se acabó tu suspensión. 1633 01:40:49,000 --> 01:40:52,125 Nos hace falta personal, nos vendría bien tu ayuda. 1634 01:40:54,083 --> 01:40:56,416 No hemos oído nada de ti. 1635 01:40:58,833 --> 01:41:01,208 Necesito saber si vas a volver. 1636 01:41:06,250 --> 01:41:10,666 Tú sabes que no podía hacer nada con lo que pasó. 1637 01:41:11,166 --> 01:41:13,166 Tú sabes que yo no estaba de acuerdo. 1638 01:41:22,500 --> 01:41:24,041 ¡Sergio, ábreme! 1639 01:41:26,708 --> 01:41:29,916 No me voy a ir, ¿eh? Me voy a quedar aquí en tu casa. 1640 01:41:30,583 --> 01:41:33,708 Me voy a comer tu comida, voy a cagar en tu baño... 1641 01:41:34,875 --> 01:41:35,916 Lo que sea necesario, 1642 01:41:36,000 --> 01:41:38,166 pero no me voy a ir hasta que salgas, ¿eh? 1643 01:41:43,375 --> 01:41:44,791 susurra Sergio... 1644 01:41:45,833 --> 01:41:48,250 No puedes abandonar a estos niños. 1645 01:41:49,500 --> 01:41:51,791 Ya están bastante traumatizados. 1646 01:41:54,833 --> 01:41:57,958 Tal vez es la mejor forma de prepararlos para el futuro, ¿no? 1647 01:41:58,708 --> 01:42:00,708 - director: Hola, ¿cómo estás? - Vete. 1648 01:42:02,083 --> 01:42:03,291 ¿En serio? 1649 01:42:04,375 --> 01:42:07,416 ¿Así? ¿Te vas a rendir así de fácil? 1650 01:42:07,541 --> 01:42:08,833 Sí, ¿por qué no? 1651 01:42:09,291 --> 01:42:11,541 ¿No quieres siquiera terminar lo que empezaste? 1652 01:42:16,708 --> 01:42:17,916 director: Sergio... 1653 01:42:18,250 --> 01:42:20,916 Tú mismo viste lo que estabas logrando. 1654 01:42:22,708 --> 01:42:24,291 ¿Sabes lo que logré? 1655 01:42:26,250 --> 01:42:30,208 Logré que... logré que mataran a uno de mis... 1656 01:42:30,291 --> 01:42:33,291 Mira, si no quieres, no tienes que volver. 1657 01:42:33,708 --> 01:42:35,333 Perfecto, entonces, ¿qué haces aquí? 1658 01:42:36,208 --> 01:42:37,375 Por los niños. 1659 01:42:37,875 --> 01:42:39,750 Quiero recuperar a mis niños. 1660 01:42:40,416 --> 01:42:41,875 ¿Dejaron de ir a la escuela? 1661 01:42:43,625 --> 01:42:45,458 Quiero que tomen la prueba ENLACE. 1662 01:42:45,958 --> 01:42:48,500 Ah, pinche examen... Ese pinche examen. 1663 01:42:48,583 --> 01:42:49,958 Chucho... 1664 01:42:50,916 --> 01:42:53,083 Mira, ya te lo dije. 1665 01:42:55,916 --> 01:42:57,125 Les fallé 1666 01:42:58,083 --> 01:43:00,416 a ellos... y a Nico. 1667 01:43:01,208 --> 01:43:02,583 Yo pensé que... 1668 01:43:03,250 --> 01:43:05,583 Yo pensé que estaba haciendo las cosas bien. 1669 01:43:06,833 --> 01:43:10,291 De verdad... Debí haber checado la mochila, carajo. 1670 01:43:11,000 --> 01:43:14,875 No, si regreso van a terminar pagando el precio. 1671 01:43:16,583 --> 01:43:17,750 Otra vez. 1672 01:43:21,625 --> 01:43:25,083 - Lo siento, ya... - No, espera. Espera, Sergio. 1673 01:43:26,250 --> 01:43:29,416 Creo que estabas a punto de lograr algo muy especial. 1674 01:43:31,291 --> 01:43:32,958 Yo mismo lo vi. 1675 01:43:34,625 --> 01:43:37,916 Nunca he visto a niños reaccionar así, jamás. 1676 01:43:38,458 --> 01:43:41,041 Ni hacer tanto avance en tan poco tiempo. 1677 01:43:42,250 --> 01:43:44,583 Pero vale madre que creamos tú y yo de este método, 1678 01:43:44,666 --> 01:43:46,000 a nadie le va a importar 1679 01:43:46,125 --> 01:43:47,708 si no podemos dar resultados medibles. 1680 01:43:47,791 --> 01:43:49,333 Para eso es la prueba. 1681 01:43:50,375 --> 01:43:53,958 Tú mismo lo dijiste, Paloma puede ser un genio, 1682 01:43:54,291 --> 01:43:56,166 pero ¿cómo vamos a saber? 1683 01:43:57,291 --> 01:43:58,291 Paloma... 1684 01:43:58,791 --> 01:44:00,416 ¿Paloma dejó de ir? 1685 01:44:00,791 --> 01:44:01,875 Sí. 1686 01:44:05,791 --> 01:44:11,625 Una mañana 1687 01:44:12,125 --> 01:44:18,000 Muy transparente 1688 01:44:18,625 --> 01:44:23,416 Cuando nos vimos 1689 01:44:23,500 --> 01:44:30,250 Por primera vez 1690 01:44:34,000 --> 01:44:39,416 Tú me dijiste 1691 01:44:40,875 --> 01:44:47,000 "Vuelva otra vez" 1692 01:44:50,250 --> 01:44:51,625 Buenas tardes. 1693 01:44:51,708 --> 01:44:57,000 Si tú te vas 1694 01:44:57,750 --> 01:45:03,958 Yo también me voy 1695 01:45:04,833 --> 01:45:06,333 Juárez: ¿Paloma? 1696 01:45:06,583 --> 01:45:09,541 Dios nos conceda 1697 01:45:09,666 --> 01:45:16,375 Herirnos los dos 1698 01:45:21,083 --> 01:45:27,750 Cada mirada es una sonrisa 1699 01:45:35,041 --> 01:45:41,041 Cada sonrisa es 1700 01:45:41,458 --> 01:45:47,708 Es una ilusión 1701 01:45:50,666 --> 01:45:52,166 ¿Qué está haciendo aquí? 1702 01:45:53,416 --> 01:45:56,458 El director me dijo que me dejaría en paz si... 1703 01:45:58,250 --> 01:46:00,583 Si logro hacer que regreses a la escuela. 1704 01:46:01,125 --> 01:46:02,833 ¿Tú no vas a regresar? 1705 01:46:06,250 --> 01:46:07,875 Juárez: No sé si pueda. 1706 01:46:08,333 --> 01:46:09,625 ¿Por qué no? 1707 01:46:11,958 --> 01:46:14,083 Tal vez tu papá tenía razón. 1708 01:46:16,708 --> 01:46:18,875 Tal vez he hecho más mal que bien. 1709 01:46:20,791 --> 01:46:22,500 Paloma: No puedo regresar. 1710 01:46:23,916 --> 01:46:27,000 Ahora tengo que cuidarlo. Él está enfermo. 1711 01:46:35,833 --> 01:46:37,541 Lo siento mucho, Paloma. 1712 01:46:41,791 --> 01:46:43,666 Juárez susurra Lo siento mucho. 1713 01:46:44,958 --> 01:46:47,166 Paloma: Pero mi papá no tenía razón. 1714 01:46:49,125 --> 01:46:51,125 Tú nos dijiste que teníamos tanto potencial 1715 01:46:51,208 --> 01:46:52,708 como cualquier otro niño. 1716 01:46:55,000 --> 01:46:57,875 Pero lo que no teníamos antes de que tú llegaras 1717 01:46:58,000 --> 01:47:01,208 era esa fe en que podíamos lograrlo. 1718 01:47:02,375 --> 01:47:04,041 Nunca me habría permitido imaginar 1719 01:47:04,166 --> 01:47:06,000 las cosas que imaginé en su clase. 1720 01:47:07,125 --> 01:47:10,250 Sobre lo que puedo llegar a ser y lograr. 1721 01:47:11,833 --> 01:47:13,666 Y eso es algo que ahora tengo. 1722 01:47:15,000 --> 01:47:17,791 Y nunca habría tenido eso de no ser por usted. 1723 01:47:19,500 --> 01:47:20,625 Y nunca... 1724 01:47:22,416 --> 01:47:23,750 Nunca lo voy a olvidar. 1725 01:47:27,666 --> 01:47:29,916 Paloma: Pero a veces creer no es suficiente. 1726 01:47:31,833 --> 01:47:33,041 A veces... 1727 01:47:34,666 --> 01:47:36,500 la realidad es la realidad. 1728 01:47:37,166 --> 01:47:38,625 Mira alrededor. 1729 01:47:40,541 --> 01:47:42,458 Esta es mi realidad. 1730 01:47:44,041 --> 01:47:45,666 No hay escapatoria. 1731 01:47:47,125 --> 01:47:48,750 Gente como yo... 1732 01:47:50,875 --> 01:47:52,541 como Nico... 1733 01:47:57,875 --> 01:47:59,375 No escapamos. 1734 01:48:11,541 --> 01:48:13,041 Entiendo. 1735 01:48:32,500 --> 01:48:34,125 hombre: Maestro Juárez. 1736 01:48:35,250 --> 01:48:36,875 Juárez: Señor Noyola. 1737 01:48:38,416 --> 01:48:40,625 Paloma ya no necesita esto. 1738 01:48:41,833 --> 01:48:44,958 Se lo quiero regresar, no vaya a ser que se rompa aquí. 1739 01:48:45,583 --> 01:48:48,500 Juárez: Pero ¿esto qué es? 1740 01:48:50,416 --> 01:48:52,416 Lo tomó prestado en la escuela, 1741 01:48:52,541 --> 01:48:54,916 que para un proyecto de ciencias. 1742 01:48:56,041 --> 01:48:57,125 No... 1743 01:48:58,291 --> 01:49:01,375 No, la escuela no puede costear algo así. 1744 01:49:01,958 --> 01:49:03,541 No, yo... 1745 01:49:09,625 --> 01:49:11,333 Ella no tomó esto. 1746 01:49:12,500 --> 01:49:13,916 Ella lo hizo. 1747 01:49:14,000 --> 01:49:15,333 ¿Cómo cree? No. 1748 01:49:16,458 --> 01:49:18,041 Imposible. 1749 01:49:18,625 --> 01:49:21,000 Todo es imposible hasta que se hace, ¿no? 1750 01:49:23,000 --> 01:49:24,750 Juárez: Guau. 1751 01:49:25,875 --> 01:49:28,416 Paloma es una niña extraordinaria, señor Noyola. 1752 01:49:30,166 --> 01:49:33,125 Solo me pregunto si usted sabe qué tanto. 1753 01:49:34,125 --> 01:49:36,333 No, maestro, no me diga eso. 1754 01:49:37,000 --> 01:49:39,708 Juárez: Sí, esto es de ella. Es de ella. 1755 01:49:51,208 --> 01:49:53,083 ¿Podemos hacer una parada más? 1756 01:49:54,583 --> 01:49:55,833 Claro. 1757 01:50:00,875 --> 01:50:02,291 puerta se abre 1758 01:51:08,208 --> 01:51:10,458 ¿Paloma? Ven. 1759 01:51:14,458 --> 01:51:16,375 Paloma: Debería estar descansando, papá. 1760 01:51:18,083 --> 01:51:20,208 Ven, siéntate aquí conmigo, mija. 1761 01:51:22,833 --> 01:51:24,500 Paloma: ¿Se siente bien? 1762 01:51:25,125 --> 01:51:26,458 Sí. 1763 01:51:40,291 --> 01:51:41,916 hombre solloza 1764 01:51:57,125 --> 01:51:58,875 Todo va a estar bien. 1765 01:52:04,666 --> 01:52:07,333 música tranquila 1766 01:52:27,791 --> 01:52:30,083 música continúa 1767 01:53:12,250 --> 01:53:14,541 jadeos 1768 01:53:22,541 --> 01:53:23,958 Eso, eso. 1769 01:53:53,208 --> 01:53:54,791 música termina 1770 01:54:09,458 --> 01:54:13,166 ¿Esa lista que traes... tiene números de teléfono? 1771 01:55:09,416 --> 01:55:10,875 niño: ¿Profe? 1772 01:55:13,583 --> 01:55:15,000 ¡Vaya! 1773 01:55:16,583 --> 01:55:18,958 música sentimental 1774 01:55:22,041 --> 01:55:23,333 Juárez: Por allá. 1775 01:55:24,625 --> 01:55:26,458 Siéntense donde quieran. 1776 01:55:35,083 --> 01:55:38,416 música sentimental continúa 1777 01:55:45,458 --> 01:55:47,041 hombre: Apúrense todos. 1778 01:55:49,000 --> 01:55:51,083 Lupe: Órale, chavos, ya se nos está haciendo tarde. 1779 01:55:51,166 --> 01:55:52,708 niño: ¡Ya voy, ya voy! 1780 01:55:58,125 --> 01:56:00,708 bebé llora 1781 01:56:02,625 --> 01:56:04,541 música sentimental continúa 1782 01:56:05,958 --> 01:56:09,041 - ¿Cómo vamos? - Juárez: ¿Eh? Bien, ya... 1783 01:56:09,125 --> 01:56:10,833 ya solo faltan unos poquitos. 1784 01:56:12,625 --> 01:56:14,041 director susurra Mira. 1785 01:56:15,583 --> 01:56:16,791 Juárez: ¿Qué pasa? 1786 01:56:16,875 --> 01:56:18,958 Como hubo varios reportes de irregularidades, 1787 01:56:19,416 --> 01:56:21,416 la SEP decidió cambiar el examen de este año. 1788 01:56:22,125 --> 01:56:23,958 director: Quién sabe, a lo mejor recibieron muchas llamadas 1789 01:56:24,041 --> 01:56:26,625 de gente avisándoles lo que pasaba. 1790 01:56:29,583 --> 01:56:32,000 Bueno, así ya estamos todos jugando parejo, ¿no? 1791 01:56:34,083 --> 01:56:35,500 director: Mira. 1792 01:56:36,541 --> 01:56:37,791 ¿Qué? 1793 01:56:39,500 --> 01:56:42,333 mujer: Bueno, todos ocupen sus lugares. 1794 01:56:43,166 --> 01:56:46,083 Nadie debe tocar el material que está frente a ustedes, 1795 01:56:46,166 --> 01:56:48,000 hasta que comience la prueba. 1796 01:56:57,541 --> 01:56:59,125 bebé llora 1797 01:57:11,833 --> 01:57:15,333 música sentimental continúa 1798 01:57:35,208 --> 01:57:37,708 música sentimental continúa 1799 01:58:03,750 --> 01:58:06,875 Ok, todos vamos a guardar silencio, por favor. 1800 01:58:07,791 --> 01:58:09,958 Estamos a punto de empezar la prueba. 1801 01:58:10,083 --> 01:58:11,583 Vengan. 1802 01:58:12,875 --> 01:58:15,041 susurra Rápido, vengan. Escuchen. 1803 01:58:16,250 --> 01:58:19,166 Este examen es para medir cuánto saben, ¿ok? 1804 01:58:20,458 --> 01:58:24,375 Quizá este año no les enseñé todo lo que necesitaban saber. 1805 01:58:25,375 --> 01:58:27,000 Pero aprendieron a pensar. 1806 01:58:27,750 --> 01:58:30,041 Así que puede ser que algunas cosas no les suenen, 1807 01:58:30,916 --> 01:58:33,291 pero no hay nada en este examen que no puedan resolver. 1808 01:58:34,083 --> 01:58:35,416 ¿Ok? 1809 01:58:35,791 --> 01:58:37,208 ¿Sale? 1810 01:58:42,500 --> 01:58:43,833 De hecho... 1811 01:58:49,958 --> 01:58:55,083 hay algo que quiero que sepan antes de empezar el examen. 1812 01:59:04,708 --> 01:59:08,541 Ustedes me han enseñado muchísimo. 1813 01:59:10,000 --> 01:59:11,125 Estoy... 1814 01:59:12,041 --> 01:59:16,458 muy orgulloso de todos y de cada uno de ustedes. 1815 01:59:23,375 --> 01:59:25,750 Venga. Vamos a partir madre. Venga. 1816 01:59:25,833 --> 01:59:27,708 ¡Venga, venga! 1817 01:59:30,833 --> 01:59:32,333 música sentimental continúa 1818 01:59:38,666 --> 01:59:42,166 mujer: Tienen tres horas para completar el examen. 1819 01:59:45,041 --> 01:59:49,666 Tienen que tratar de responder todas las preguntas que puedan. 1820 01:59:51,791 --> 01:59:54,958 Las respuestas dejadas en blanco, 1821 01:59:56,041 --> 01:59:58,208 se cuentan como malas. 1822 02:00:01,291 --> 02:00:03,291 Buena suerte. 1823 02:00:16,750 --> 02:00:18,541 mujer: Y... 1824 02:00:21,708 --> 02:00:23,583 empecemos. 1825 02:00:27,666 --> 02:00:29,833 música 1826 02:00:52,750 --> 02:00:55,041 música 1827 02:01:16,875 --> 02:01:18,750 música 1828 02:01:42,083 --> 02:01:44,458 música inicia 1829 02:02:24,875 --> 02:02:27,500 música continúa 1830 02:02:59,583 --> 02:03:02,958 música continúa 1831 02:03:27,916 --> 02:03:30,333 música continúa 1832 02:04:10,166 --> 02:04:12,458 música termina 1832 02:04:13,305 --> 02:05:13,249 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 133748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.