All language subtitles for Poker.Face.2023.S02E06.720p.HEVC.x265-MeGusta_[eng sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,548 --> 00:00:11,284 [♪ "Shoot Down" by The Prodigy playing] 2 00:00:18,391 --> 00:00:19,559 [pencil scratching] 3 00:00:24,931 --> 00:00:28,434 ♪ 4 00:00:41,047 --> 00:00:42,815 ♪ Shoot the gun ♪ 5 00:00:45,118 --> 00:00:48,820 ♪ Shoot the gun to the bang, bang, bang ♪ 6 00:00:48,821 --> 00:00:50,923 ♪ Shoot the gun ♪ 7 00:00:50,924 --> 00:00:52,691 [inaudible] 8 00:00:52,692 --> 00:00:55,929 ♪ Shoot the gun to the bang, bang, bang ♪ 9 00:00:56,829 --> 00:00:58,464 ♪ 10 00:01:09,576 --> 00:01:11,443 [teacher] Thank you, Stephanie. 11 00:01:11,444 --> 00:01:12,745 You're welcome, Ms. Dee. 12 00:01:13,012 --> 00:01:14,647 Thank you for saying thank you. 13 00:01:16,883 --> 00:01:18,818 ♪ Sorry face ♪ 14 00:01:21,588 --> 00:01:23,122 [Ms. Dee] Spelling bee today. 15 00:01:23,389 --> 00:01:26,859 First place worth 20 gold stars. 16 00:01:31,497 --> 00:01:32,965 [children chattering] 17 00:01:32,966 --> 00:01:35,101 Hey, Joseph, pick a card. 18 00:01:35,435 --> 00:01:38,136 Okay, um, maybe this one. 19 00:01:38,137 --> 00:01:39,472 Joseph? 20 00:01:39,806 --> 00:01:42,875 Three of hearts, five of diamonds. 21 00:01:43,376 --> 00:01:45,778 [Ms. Dee] Spell "metamorphosis." 22 00:01:46,779 --> 00:01:51,483 M-E-A-T... 23 00:01:51,484 --> 00:01:54,654 [Ms. Dee] Oh, I'm sorry. That's incorrect. 24 00:01:54,921 --> 00:01:56,389 "Twelve." 25 00:01:56,689 --> 00:01:57,823 D? 26 00:01:57,824 --> 00:01:59,157 - [Ms. Dee] D? - W. 27 00:01:59,158 --> 00:02:01,527 [Ms. Dee] No, Noah, I'm sorry. 28 00:02:02,028 --> 00:02:06,532 H-O-C-U-S 29 00:02:06,766 --> 00:02:07,800 space 30 00:02:08,201 --> 00:02:11,537 P-O-C-U-S. 31 00:02:11,904 --> 00:02:13,071 Hocus pocus. 32 00:02:13,072 --> 00:02:14,973 [Ms. Dee] Awesome! Okay. Back in line. 33 00:02:14,974 --> 00:02:16,442 "Leprechaun." 34 00:02:17,210 --> 00:02:18,945 [crying] 35 00:02:20,046 --> 00:02:21,414 Why? 36 00:02:24,617 --> 00:02:28,421 [Ms. Dee] The next word is "Abracadabra." 37 00:02:31,190 --> 00:02:33,759 But that's an onomatopoeia. 38 00:02:33,760 --> 00:02:36,562 - It's not a word. - [Ms. Dee] It is a word. 39 00:02:37,163 --> 00:02:39,231 No, it's an onomatopoeia. 40 00:02:39,232 --> 00:02:41,733 - [Ms. Dee] It is a real word. - Onomatopoeia. 41 00:02:41,734 --> 00:02:43,635 - [Ms. Dee] Stephanie. - Onomatopoeia! 42 00:02:43,636 --> 00:02:46,071 - [Ms. Dee] Okay. - I demand a real word. 43 00:02:46,072 --> 00:02:48,206 What is this? Anarchy? Are we beasts? 44 00:02:48,207 --> 00:02:49,943 [Ms. Dee] It is a word, Stephanie. 45 00:02:50,343 --> 00:02:51,978 Okay? Just give it a try. 46 00:02:57,717 --> 00:02:58,718 A... 47 00:02:59,719 --> 00:03:00,720 B... 48 00:03:01,154 --> 00:03:02,522 R... 49 00:03:03,022 --> 00:03:04,023 A... 50 00:03:05,258 --> 00:03:06,892 - K. - [Ms. Dee] Mm. 51 00:03:06,893 --> 00:03:07,759 [Ms. Dee clicks tongue] 52 00:03:07,760 --> 00:03:10,997 Sorry, Stephanie. That's incorrect. 53 00:03:18,104 --> 00:03:21,107 Sit down, Stephanie. Please. 54 00:03:21,407 --> 00:03:22,842 [echoing] You're out... 55 00:03:29,148 --> 00:03:32,819 Elijah, spell the word "Abracadabra." 56 00:03:33,152 --> 00:03:36,989 [Elijah Turner] A-B-R-A... 57 00:03:36,990 --> 00:03:40,693 C-A-D-A... 58 00:03:42,795 --> 00:03:44,030 B-R-A. 59 00:03:44,797 --> 00:03:47,800 [all cheering] 60 00:03:48,701 --> 00:03:50,736 [student] Yeah, he won! 61 00:03:50,737 --> 00:03:54,006 [Ms. Dee] Great job, Elijah! You're catching up. 62 00:03:54,007 --> 00:03:56,509 [children applauding] 63 00:03:58,945 --> 00:04:00,979 Hey, Stephanie. 64 00:04:00,980 --> 00:04:02,881 It's alright, okay? 65 00:04:02,882 --> 00:04:04,750 We still have the talent show coming up. 66 00:04:04,751 --> 00:04:08,922 I'm sure you'll show off one of your many skills there. 67 00:04:09,222 --> 00:04:10,722 You're right, Ms. Dee. 68 00:04:10,723 --> 00:04:13,059 Everyone deserves their chance in the spotlight. 69 00:04:14,761 --> 00:04:17,764 [♪ "Spitfire" by The Prodigy playing] 70 00:04:18,731 --> 00:04:23,702 [Ms. Dee] The winner of the talent show gets 30 gold stars! 71 00:04:23,703 --> 00:04:27,807 Yeah! Make sure you practice. 72 00:04:30,109 --> 00:04:31,778 [keys jingling] 73 00:04:58,237 --> 00:05:01,574 [♪ "Spitfire" continues] 74 00:05:03,743 --> 00:05:07,113 ♪ If I was in World War II, they'd call me "Spitfire" ♪ 75 00:05:11,818 --> 00:05:15,688 ♪ If I was in World War II, they'd call me "Spitfire" ♪ 76 00:05:20,827 --> 00:05:23,997 [♪ cheery piano music playing] 77 00:05:36,743 --> 00:05:38,044 Ladies and gentlemen, 78 00:05:38,478 --> 00:05:42,882 I will now make Joseph disappear! 79 00:05:43,449 --> 00:05:44,951 [wood slides] 80 00:05:54,227 --> 00:05:55,228 Ready? 81 00:05:57,397 --> 00:05:58,865 [mallet thuds] 82 00:06:14,147 --> 00:06:16,014 [janitor laughing] 83 00:06:16,015 --> 00:06:18,651 [applauding] 84 00:06:19,319 --> 00:06:20,852 [janitor] Wow, man. 85 00:06:20,853 --> 00:06:22,454 You are a real magician. 86 00:06:22,455 --> 00:06:24,190 That was really great, bud. 87 00:06:25,491 --> 00:06:27,860 [♪ ominous music playing] 88 00:06:32,932 --> 00:06:34,067 He's good. 89 00:07:00,360 --> 00:07:01,728 [keys jingling] 90 00:07:10,270 --> 00:07:12,772 [door lock clicking] 91 00:07:21,381 --> 00:07:22,849 [keys clatter] 92 00:07:43,836 --> 00:07:45,104 [button thuds] 93 00:08:01,554 --> 00:08:03,089 [camera shutter clicks] 94 00:08:09,395 --> 00:08:10,430 [microphone squeals] 95 00:08:10,697 --> 00:08:14,132 [announcer] Welcome to the Good Hope Academy Talent Show. 96 00:08:14,133 --> 00:08:17,770 [audience cheering and applauding] 97 00:08:20,907 --> 00:08:23,575 And a big thank you to Stephanie Pearce 98 00:08:23,576 --> 00:08:26,112 for putting the slideshow together. 99 00:08:26,446 --> 00:08:28,880 [static crackling] 100 00:08:28,881 --> 00:08:30,215 [clears throat] Okay. 101 00:08:30,216 --> 00:08:34,187 Uh, first up, we have Mildred Sandstone 102 00:08:34,520 --> 00:08:37,256 reciting the alphabet backwards. 103 00:08:37,257 --> 00:08:39,826 [audience applauding] 104 00:08:41,327 --> 00:08:42,862 Z. 105 00:08:43,496 --> 00:08:45,430 Y. 106 00:08:45,431 --> 00:08:46,565 [Ms. Dee] [whispering] Shh, shh, shh. 107 00:08:46,566 --> 00:08:47,866 - Backstage voices. - [Mildred Sandstone] X. 108 00:08:47,867 --> 00:08:48,900 Backstage voices, okay? 109 00:08:48,901 --> 00:08:50,369 [Mildred] W. 110 00:08:50,370 --> 00:08:51,970 [indistinct chatter] 111 00:08:51,971 --> 00:08:53,139 V. 112 00:08:55,174 --> 00:08:57,210 [Stephanie Pearce] You're very photogenic, Elijah. 113 00:08:57,610 --> 00:08:59,112 Photo what? 114 00:08:59,545 --> 00:09:01,347 As in you take a nice picture. 115 00:09:02,949 --> 00:09:04,182 I like your magician outfit, 116 00:09:04,183 --> 00:09:06,319 but aren't you forgetting your diaper? 117 00:09:07,921 --> 00:09:09,281 How do you know about that picture? 118 00:09:10,390 --> 00:09:12,557 Knock 'em dead out there, baby. 119 00:09:12,558 --> 00:09:13,960 [Mildred] O. 120 00:09:15,461 --> 00:09:16,595 N. 121 00:09:16,596 --> 00:09:18,998 [♪ dramatic music playing] 122 00:09:28,575 --> 00:09:30,376 I. 123 00:09:32,312 --> 00:09:33,913 H. 124 00:09:35,315 --> 00:09:36,849 G. 125 00:09:39,118 --> 00:09:40,186 F. 126 00:09:42,522 --> 00:09:43,990 E. 127 00:09:46,259 --> 00:09:47,393 [in slow-motion] D. 128 00:09:49,329 --> 00:09:50,363 C. 129 00:09:52,532 --> 00:09:53,900 B. 130 00:09:56,102 --> 00:09:58,303 - A. - [audience applauding] 131 00:09:58,304 --> 00:09:59,972 [announcer] Thank you. 132 00:09:59,973 --> 00:10:02,207 Up next, we have Elijah Turner 133 00:10:02,208 --> 00:10:05,043 with a death-defying magic trick. 134 00:10:05,044 --> 00:10:08,248 [audience applauding, cheering] 135 00:10:15,688 --> 00:10:18,657 [♪ cheery piano music playing] 136 00:10:18,658 --> 00:10:20,326 [cart rattling] 137 00:10:29,469 --> 00:10:33,338 [audience gasping] 138 00:10:33,339 --> 00:10:34,908 [mallet thuds] 139 00:10:39,012 --> 00:10:42,415 [audience] Aww! 140 00:10:45,652 --> 00:10:47,320 [Elijah] It's okay, Joseph. 141 00:10:51,991 --> 00:10:53,326 Ladies and gentlemen, 142 00:10:53,927 --> 00:10:58,330 I will now make Joseph disappear! 143 00:10:58,331 --> 00:11:00,033 [audience gasps] 144 00:11:01,334 --> 00:11:02,335 [air whooshes] 145 00:11:09,542 --> 00:11:12,478 [♪ dramatic music playing] 146 00:11:33,766 --> 00:11:35,335 [mallet thuds] 147 00:11:37,470 --> 00:11:40,206 [blood splattering] 148 00:11:43,610 --> 00:11:46,079 [children screaming] 149 00:11:48,615 --> 00:11:50,283 [♪ dramatic music playing] 150 00:11:57,757 --> 00:11:59,225 [music fades] 151 00:12:04,197 --> 00:12:05,497 [trucker] [on radio] Now, wait a minute. 152 00:12:05,498 --> 00:12:08,201 They want you to sign what kind of document? 153 00:12:08,568 --> 00:12:11,738 [Charlie Cale] Uh, yeah, it's some kind of honor pledge, Good Buddy. 154 00:12:12,138 --> 00:12:14,039 I don't know, I guess if I don't sign it 155 00:12:14,040 --> 00:12:15,608 by the end of the week, I get fired. 156 00:12:16,142 --> 00:12:18,176 [Good Buddy] Now, listen here, Pretty Vacant. 157 00:12:18,177 --> 00:12:20,045 Do not sign that paper. 158 00:12:20,046 --> 00:12:22,314 The government cannot legislate the morals of... 159 00:12:22,315 --> 00:12:25,050 Alright, look, it's, it's, it's a private school. 160 00:12:25,051 --> 00:12:26,285 [Good Buddy] So they say. 161 00:12:26,286 --> 00:12:27,452 Don't underestimate the scope 162 00:12:27,453 --> 00:12:31,189 of the modern indoctrinational-industrial complex. 163 00:12:31,190 --> 00:12:33,692 Alright, Bukowski. Relax. 164 00:12:33,693 --> 00:12:34,793 I mean, it's, uh, 165 00:12:34,794 --> 00:12:37,396 it's just like a private schoolhouse type of deal. 166 00:12:37,397 --> 00:12:39,331 I mean, yeah, it's a bit strict, but who knows? 167 00:12:39,332 --> 00:12:41,600 Maybe a little bit of structure will be a welcome change. 168 00:12:41,601 --> 00:12:43,568 [Good Buddy] So it's change you're looking for. 169 00:12:43,569 --> 00:12:46,438 Well, I don't know. Or, uh, escapism maybe. 170 00:12:46,439 --> 00:12:47,806 You know, get out of the world of men, 171 00:12:47,807 --> 00:12:49,341 get into the world of kids, uh. 172 00:12:49,342 --> 00:12:50,676 Get back some of that childlike wonder, 173 00:12:50,677 --> 00:12:54,079 that love, that trust, that, uh, whole antediluvian era 174 00:12:54,080 --> 00:12:55,347 of innocence and honesty. 175 00:12:55,348 --> 00:12:57,617 That sounds kind of nice, right? 176 00:12:57,984 --> 00:13:00,153 [Good Buddy] That sounds very nice. 177 00:13:03,389 --> 00:13:04,424 Okay, what? 178 00:13:04,791 --> 00:13:06,426 - [Good Buddy] Nothin'. - No, what? 179 00:13:07,393 --> 00:13:10,163 [Good Buddy] You spend much time around kids? 180 00:13:10,630 --> 00:13:12,497 Yeah. Me? 181 00:13:12,498 --> 00:13:14,433 Yeah. You know, sure. 182 00:13:14,434 --> 00:13:15,668 Pssh. Sure. 183 00:13:15,969 --> 00:13:18,171 [Good Buddy] Alright. Good luck. 184 00:13:18,404 --> 00:13:19,538 Okay. 185 00:13:19,539 --> 00:13:21,374 Good luck. Over. 186 00:13:21,608 --> 00:13:22,609 [radio clatters] 187 00:13:23,910 --> 00:13:24,843 Here you go. 188 00:13:24,844 --> 00:13:28,281 That's a yummy yummy for your tummy tummy. 189 00:13:28,815 --> 00:13:30,282 Hi-de-ho. 190 00:13:30,283 --> 00:13:32,185 A little Sloppy Joe. 191 00:13:32,552 --> 00:13:34,586 Uh. Buns are up. 192 00:13:34,587 --> 00:13:35,688 You look tired. 193 00:13:36,222 --> 00:13:38,157 How about you keep it moving, huh? 194 00:13:41,928 --> 00:13:45,531 We don't encourage staff interaction with our students. 195 00:13:46,232 --> 00:13:48,667 Have you signed your honor pledge? 196 00:13:48,668 --> 00:13:50,168 Ah, yes, yes. 197 00:13:50,169 --> 00:13:52,137 Uh, yes, I have. Here it is. 198 00:13:52,138 --> 00:13:55,674 Uh, sorry about that, Principal... Ma'am. 199 00:13:55,675 --> 00:13:58,177 It's Hamm, not "Ma'am." 200 00:13:59,212 --> 00:14:00,580 Dr. Hamm, actually. 201 00:14:01,714 --> 00:14:03,215 Ah. 202 00:14:03,216 --> 00:14:04,450 Dr. Hamm. 203 00:14:05,184 --> 00:14:06,785 Works for me. 204 00:14:06,786 --> 00:14:08,254 Alright. 205 00:14:16,329 --> 00:14:17,696 J.B., my man. 206 00:14:17,697 --> 00:14:21,233 You got any, uh, industrial-strength garbage bags? 207 00:14:21,234 --> 00:14:23,735 I got something of a Sloppy Joe calamity 208 00:14:23,736 --> 00:14:24,803 happening in the kitchen. 209 00:14:24,804 --> 00:14:26,171 Charlie, my dude. 210 00:14:26,172 --> 00:14:27,606 I got you covered. 211 00:14:27,607 --> 00:14:28,775 Thanks. 212 00:14:29,475 --> 00:14:30,543 Hey, uh... 213 00:14:31,110 --> 00:14:33,745 is it just me or is there, uh, 214 00:14:33,746 --> 00:14:35,347 something of a petty tyrant 215 00:14:35,348 --> 00:14:37,282 workplace situation happening around here? 216 00:14:37,283 --> 00:14:38,383 [Dr. Hamm clears throat] 217 00:14:38,384 --> 00:14:40,752 [Charlie] Oh. Oh, great. Dr. Hamm. 218 00:14:40,753 --> 00:14:42,955 Hi. It's great to see you. I love saying that name. 219 00:14:42,956 --> 00:14:45,390 Dr. Hamm just brings me joy. Don't know why. 220 00:14:45,391 --> 00:14:47,726 Well, petty cash is short again. 221 00:14:47,727 --> 00:14:48,795 $20 this time. 222 00:14:49,462 --> 00:14:52,297 Now, I know our students and teachers didn't steal it, 223 00:14:52,298 --> 00:14:55,335 so I'm asking all of our staff. 224 00:14:56,002 --> 00:14:57,502 Empty your pockets, please. 225 00:14:57,503 --> 00:15:01,441 - [J.B. clears throat] - Uh, Doc, you can't be serious. 226 00:15:01,774 --> 00:15:03,442 Don't I look like I'm serious? 227 00:15:03,443 --> 00:15:04,543 Well, yeah, perpetually. 228 00:15:04,544 --> 00:15:06,511 But, I mean, come on, it's a little bit insulting. 229 00:15:06,512 --> 00:15:07,879 It's a little more than a little insulting. 230 00:15:07,880 --> 00:15:10,449 - It's actually like... - But we'd be happy to do it. 231 00:15:10,450 --> 00:15:12,652 - Right, Charlie? - Okay, sure, uh. 232 00:15:15,255 --> 00:15:16,623 - [keys thud] - My keys. 233 00:15:19,359 --> 00:15:21,461 Mm. [groans] 234 00:15:22,862 --> 00:15:23,929 Alright then. 235 00:15:23,930 --> 00:15:25,498 Let's keep it this way. 236 00:15:27,033 --> 00:15:28,368 Gosh, man. 237 00:15:28,668 --> 00:15:31,903 I mean, thanks for intervening so I didn't get fired 238 00:15:31,904 --> 00:15:34,773 but, like, holy cannoli. 239 00:15:34,774 --> 00:15:36,642 That's some real bullshit you're putting up with. 240 00:15:36,643 --> 00:15:38,510 - Uh, how do you do it? - It's easy. 241 00:15:38,511 --> 00:15:40,979 I just remind myself that this is the best private school 242 00:15:40,980 --> 00:15:42,548 in the Tri-County area. 243 00:15:42,916 --> 00:15:43,815 Right. [snaps fingers] 244 00:15:43,816 --> 00:15:45,684 Your, um, your kid goes here, of course. 245 00:15:45,685 --> 00:15:48,320 Yeah. As long as I have this job, his tuition is free. 246 00:15:48,321 --> 00:15:50,822 So, yeah, if I have to swallow my pride, uh, 247 00:15:50,823 --> 00:15:53,558 when Hamm's on the warpath, yeah, so be it. 248 00:15:53,559 --> 00:15:56,261 I'm... Look, ever since his mom... 249 00:15:56,262 --> 00:15:57,597 [clears throat] ...died, 250 00:15:57,964 --> 00:15:59,731 Elijah's been in his own world 251 00:15:59,732 --> 00:16:03,402 and he's been doing magic alone in his room. 252 00:16:03,403 --> 00:16:06,538 His best friend at this school is the class gerbil. 253 00:16:06,539 --> 00:16:08,006 - [chuckles] - It's not good, but, uh, 254 00:16:08,007 --> 00:16:10,008 lately he's been blossoming, you know? 255 00:16:10,009 --> 00:16:11,877 He won the spelling bee today. 256 00:16:11,878 --> 00:16:13,545 - Oh. - Yeah, and tomorrow, 257 00:16:13,546 --> 00:16:15,681 he's doing his magic act for the talent show, so. 258 00:16:15,682 --> 00:16:17,549 You know what it's like as a parent 259 00:16:17,550 --> 00:16:19,851 to see your kid grow like that? 260 00:16:19,852 --> 00:16:23,322 To, to do something scary and still get a win? 261 00:16:23,323 --> 00:16:25,725 Yeah. I can only imagine. No, that's cool. 262 00:16:26,526 --> 00:16:27,594 Wow. 263 00:16:32,899 --> 00:16:34,467 [Charlie sighs] 264 00:16:36,970 --> 00:16:38,605 Oh! 265 00:16:39,005 --> 00:16:40,405 Wow. 266 00:16:40,406 --> 00:16:42,641 Hey, hey! Lookin' sharp. 267 00:16:42,642 --> 00:16:44,977 Elijah's debuting his magic act. 268 00:16:44,978 --> 00:16:45,979 I better look sharp. 269 00:16:46,479 --> 00:16:50,016 - Work it. - [announcer] [on speakers] Up next, we have Elijah Turner 270 00:16:50,283 --> 00:16:52,484 with a death-defying magic act. 271 00:16:52,485 --> 00:16:55,588 [audience cheering and applauding] 272 00:16:58,992 --> 00:17:00,860 [Charlie] You show 'em, Mini Houdini. 273 00:17:02,528 --> 00:17:03,896 Mini Houdini. 274 00:17:06,065 --> 00:17:07,432 Houdini. 275 00:17:07,433 --> 00:17:09,569 Ah! What a guy. 276 00:17:15,742 --> 00:17:17,910 - [mallet thuds] - [children screaming] 277 00:17:17,911 --> 00:17:20,078 Oh, ooh, okay. 278 00:17:20,079 --> 00:17:21,881 Sounds like somebody's a hit. 279 00:17:22,315 --> 00:17:24,516 - [door thuds] - [children screaming] 280 00:17:24,517 --> 00:17:26,585 Quickly. Nobody... [gags] 281 00:17:26,586 --> 00:17:28,353 - Nobody... [gags] - [children screaming] 282 00:17:28,354 --> 00:17:29,755 Oh, gosh. Ms. Dee. 283 00:17:29,756 --> 00:17:32,491 Ms. Dee, what happened? What's wrong? 284 00:17:32,492 --> 00:17:33,592 Geez. 285 00:17:33,593 --> 00:17:35,494 - Just give me a minute, okay? - Yeah. 286 00:17:35,495 --> 00:17:37,129 What the hell kind of magic trick was it? 287 00:17:37,130 --> 00:17:38,463 [Ms. Dee] It wasn't a magic trick. 288 00:17:38,464 --> 00:17:39,598 Elijah just killed Joseph 289 00:17:39,599 --> 00:17:40,766 in front of the entire school. 290 00:17:40,767 --> 00:17:42,768 Wait, J.B.'s kid killed another kid? 291 00:17:42,769 --> 00:17:45,637 No. No. Joseph is the class gerbil. 292 00:17:45,638 --> 00:17:48,840 Elijah put him in some kind of lantern thing and... 293 00:17:48,841 --> 00:17:50,542 Wait a minute, are you telling me 294 00:17:50,543 --> 00:17:53,412 that the class pet's name is Joseph Gerbils? 295 00:17:53,413 --> 00:17:55,682 Yeah. What? 296 00:17:55,949 --> 00:17:57,382 Nah... Uh, nothing. 297 00:17:57,383 --> 00:17:58,784 But anyway, it must have been some 298 00:17:58,785 --> 00:18:00,119 kind of mix-up because... 299 00:18:00,687 --> 00:18:03,755 well, Elijah crushed Joseph with the hammer. 300 00:18:03,756 --> 00:18:04,990 [Elijah] I checked the box! 301 00:18:04,991 --> 00:18:06,458 - Oh, no. - Yeah. 302 00:18:06,459 --> 00:18:08,160 Just... Ugh. Blood splattered everywhere. 303 00:18:08,161 --> 00:18:09,528 The entire front row is gonna need 304 00:18:09,529 --> 00:18:10,964 some serious therapy after this one. 305 00:18:11,264 --> 00:18:12,598 Look, I gotta get these kids, okay? 306 00:18:12,599 --> 00:18:15,835 - Yeah, yeah. Of course. - [Ms. Dee] Come back this way, please. 307 00:18:20,506 --> 00:18:21,941 Ah, sheesh. 308 00:18:29,182 --> 00:18:30,682 - Charlie? - Hey, hey. 309 00:18:30,683 --> 00:18:32,884 I found this in the, uh, parking lot. 310 00:18:32,885 --> 00:18:34,920 I thought Elijah might want it back. 311 00:18:34,921 --> 00:18:35,989 [sighs] 312 00:18:36,522 --> 00:18:37,789 Thanks. 313 00:18:37,790 --> 00:18:42,795 Oh, and, uh, I thought you might need this. 314 00:18:43,830 --> 00:18:45,197 Ta-da! 315 00:18:45,198 --> 00:18:46,633 Abracadabra. 316 00:18:47,500 --> 00:18:48,868 So, uh, how's he doing? 317 00:18:49,636 --> 00:18:50,702 Have a listen. 318 00:18:50,703 --> 00:18:51,837 [Elijah] Never get out of the boat. 319 00:18:51,838 --> 00:18:55,007 Never get out of the boat. Never get out of the boat. 320 00:18:55,008 --> 00:18:57,042 [J.B. Turner] And he's been like that since he's been home. 321 00:18:57,043 --> 00:18:58,977 He won't eat. He, he won't leave his room. 322 00:18:58,978 --> 00:19:01,013 He wants me to burn all of his magic stuff. 323 00:19:01,014 --> 00:19:03,883 All the progress he's made. We've made. 324 00:19:04,284 --> 00:19:05,751 It's all disappeared just like that. 325 00:19:05,752 --> 00:19:07,853 [sighs] I don't understand. 326 00:19:07,854 --> 00:19:09,855 D-Don't kids forget everything that happened, 327 00:19:09,856 --> 00:19:10,956 like, 12 seconds afterwards? 328 00:19:10,957 --> 00:19:13,960 Uh, something about too much water in their brains? 329 00:19:14,427 --> 00:19:16,629 I think you're thinking of goldfish. 330 00:19:18,631 --> 00:19:19,666 I am. 331 00:19:19,966 --> 00:19:21,886 No, I don't think he's ever gonna live this down. 332 00:19:22,001 --> 00:19:24,603 The video of the talent show is online, 333 00:19:24,604 --> 00:19:26,138 and some parents have been commenting. 334 00:19:26,139 --> 00:19:28,740 And one of them even suggested that they start a petition 335 00:19:28,741 --> 00:19:30,777 to expel Elijah from school. 336 00:19:31,945 --> 00:19:33,812 I'm sorry, don't, don't they understand 337 00:19:33,813 --> 00:19:36,214 that this is just a terrible accident? 338 00:19:36,215 --> 00:19:37,917 - [scoffs] - What? 339 00:19:38,952 --> 00:19:39,952 No. 340 00:19:40,219 --> 00:19:42,187 No, come on. You wanna say something, say it. 341 00:19:42,188 --> 00:19:44,656 No, no, no. Nothing. You're right. You're right. 342 00:19:44,657 --> 00:19:46,191 It was probably all just a, 343 00:19:46,192 --> 00:19:47,794 just a terrible accident. 344 00:19:48,094 --> 00:19:49,195 Bullshit. 345 00:19:52,198 --> 00:19:53,199 Fine. 346 00:19:55,702 --> 00:19:57,669 There was a box under the lantern. 347 00:19:57,670 --> 00:20:00,673 It had a hole in it. That's how the trick works. 348 00:20:00,940 --> 00:20:04,510 Yeah, so Elijah waves a wand with one hand, 349 00:20:04,811 --> 00:20:07,913 and with the other hand, he secretly pulls a string. 350 00:20:07,914 --> 00:20:10,949 The gerbil drops through onto a little cushion. 351 00:20:10,950 --> 00:20:13,552 That way, when Elijah swings the mallet, 352 00:20:13,553 --> 00:20:14,821 there's nothing there. 353 00:20:16,289 --> 00:20:17,557 Okay. 354 00:20:17,757 --> 00:20:19,291 Yeah, well, the box was turned upside down. 355 00:20:19,292 --> 00:20:22,661 There was no hole for the gerbil to fall through. 356 00:20:22,662 --> 00:20:25,498 And that's when, when everything went wrong. 357 00:20:26,032 --> 00:20:27,232 [mallet thuds] 358 00:20:27,233 --> 00:20:29,702 So, Elijah, 359 00:20:29,902 --> 00:20:32,905 he, uh, turned the box the wrong way? 360 00:20:33,873 --> 00:20:35,808 That gerbil was his best friend. 361 00:20:36,509 --> 00:20:39,011 He would've, he would've double, triple checked 362 00:20:39,012 --> 00:20:41,848 to make sure that it was safe. 363 00:20:42,649 --> 00:20:43,983 Listen, I know my son. 364 00:20:45,118 --> 00:20:47,921 Someone sabotaged his magic trick. 365 00:20:49,656 --> 00:20:51,257 Yes, okay. You think I'm crazy. 366 00:20:51,524 --> 00:20:54,226 [exhales sharply] Nah, man, I just, uh... 367 00:20:54,227 --> 00:20:56,094 You know, I think maybe it was something 368 00:20:56,095 --> 00:20:59,165 a little bit less diabolical than all that. 369 00:21:00,667 --> 00:21:01,833 Ah. 370 00:21:01,834 --> 00:21:03,937 Hey, look, I-I-I'm sorry, pal. 371 00:21:04,170 --> 00:21:05,203 Having kids seems rough. 372 00:21:05,204 --> 00:21:08,041 I just... Is there anything that I can do to help? 373 00:21:09,709 --> 00:21:11,176 Well, um, yeah. 374 00:21:11,177 --> 00:21:14,613 I mean, if you wouldn't mind feeding the, uh, 375 00:21:14,614 --> 00:21:15,981 surviving gerbils. 376 00:21:15,982 --> 00:21:18,717 - It, uh... - Mm. Yeah, sure. 377 00:21:18,718 --> 00:21:20,153 [J.B.] it was Elijah's job. 378 00:21:21,854 --> 00:21:23,589 The food is in my office. 379 00:21:23,590 --> 00:21:25,090 Keys to the kingdom. 380 00:21:25,091 --> 00:21:26,858 Yeah, no, try not to lose those. 381 00:21:26,859 --> 00:21:28,594 'Cause the only other person that has keys 382 00:21:28,595 --> 00:21:30,629 to my office is Dr. Hamm, so. 383 00:21:30,630 --> 00:21:31,930 [Charlie] Dr. Hamm. 384 00:21:31,931 --> 00:21:33,165 You know, I think I like that name 385 00:21:33,166 --> 00:21:36,702 because it reminds me of a cartoon doctor pig, 386 00:21:36,703 --> 00:21:39,137 uh, wearing a stethoscope. 387 00:21:39,138 --> 00:21:40,573 Paging Dr. Hamm. 388 00:21:43,776 --> 00:21:46,179 Ah. Uh, look... 389 00:21:48,014 --> 00:21:50,749 Elijah's gonna bounce back, okay? 390 00:21:50,750 --> 00:21:53,285 And the other kids are gonna come around. 391 00:21:53,286 --> 00:21:54,653 [J.B.] Yeah, I don't know. 392 00:21:54,654 --> 00:21:55,954 Kids live in a different world than we do, 393 00:21:55,955 --> 00:21:57,823 and it's a lot bigger, and it's a lot louder, 394 00:21:57,824 --> 00:21:59,325 and it's a lot meaner. 395 00:22:00,660 --> 00:22:01,961 It's a jungle down there. 396 00:22:05,131 --> 00:22:06,665 [keys jingling] 397 00:22:06,666 --> 00:22:07,967 Take it easy. 398 00:22:08,201 --> 00:22:09,901 I'm sorry, man. 399 00:22:09,902 --> 00:22:11,670 [Elijah] Never get out of the boat. 400 00:22:11,671 --> 00:22:12,871 Never get out of the boat. 401 00:22:12,872 --> 00:22:14,908 Never get out of the boat. 402 00:22:18,878 --> 00:22:21,381 [cart rattling] 403 00:22:23,249 --> 00:22:25,384 [Ms. Dee] Oh, my God. Thank goodness. 404 00:22:25,385 --> 00:22:27,819 The kids could really use a distraction. 405 00:22:27,820 --> 00:22:29,122 Right here's good. 406 00:22:30,990 --> 00:22:32,224 [Charlie] Here goes nothing. 407 00:22:32,225 --> 00:22:33,358 - [kids screaming] - [Ms. Dee] Oh, no, no, no. 408 00:22:33,359 --> 00:22:35,360 Okay, maybe, uh, start at the corners. 409 00:22:35,361 --> 00:22:37,362 - Uh, uh, sorry. - [child] Uh, Ms. Dee, we need some help. 410 00:22:37,363 --> 00:22:38,997 Oh, geez, um. Okay, I'll be right back. 411 00:22:38,998 --> 00:22:40,198 I got a nosebleed at 7 o'clock. 412 00:22:40,199 --> 00:22:41,867 No, lean forward. Not backwards. 413 00:22:41,868 --> 00:22:43,001 You'll choke. 414 00:22:43,002 --> 00:22:46,205 [children crying] 415 00:22:47,106 --> 00:22:49,275 [♪ dramatic music playing] 416 00:23:14,300 --> 00:23:15,400 [air whooshing] 417 00:23:15,401 --> 00:23:18,337 Hey, uh, what's the story with pigtails over there? 418 00:23:18,338 --> 00:23:19,738 Oh, Stephanie? 419 00:23:19,739 --> 00:23:20,973 Oh, she might be the most upset 420 00:23:20,974 --> 00:23:22,174 about what happened. 421 00:23:22,175 --> 00:23:23,842 This morning, she even asked me if we'd do 422 00:23:23,843 --> 00:23:25,711 a class prayer on Joseph's behalf. 423 00:23:25,712 --> 00:23:28,080 Geez. Uh, that's very thoughtful of her. 424 00:23:28,081 --> 00:23:29,781 Yeah, I thought so too. 425 00:23:29,782 --> 00:23:31,483 I gave her two gold stars for it. 426 00:23:31,484 --> 00:23:32,784 Oh. 427 00:23:32,785 --> 00:23:35,120 She's our star student. Literally. 428 00:23:35,121 --> 00:23:38,090 Holy Toledo. So, like, she just, uh, wins everything? 429 00:23:38,091 --> 00:23:39,157 Well, almost. 430 00:23:39,158 --> 00:23:41,760 I mean, technically, no one won the talent show. 431 00:23:41,761 --> 00:23:43,829 And she lost the spelling bee. 432 00:23:43,830 --> 00:23:45,030 Oh, uh, right. 433 00:23:45,031 --> 00:23:46,098 To, um... [clicks tongue] 434 00:23:46,099 --> 00:23:48,233 - uh, J.B.'s kid, right? - Yeah. 435 00:23:48,234 --> 00:23:50,102 - Uh, Elijah... - Ah! No, no. 436 00:23:50,103 --> 00:23:54,406 Maybe don't say his name out loud just yet. 437 00:23:54,407 --> 00:23:55,441 Give it some time. 438 00:24:00,179 --> 00:24:01,447 [Charlie] Huh. 439 00:24:11,457 --> 00:24:13,459 [children playing] 440 00:24:15,795 --> 00:24:17,864 Wow. Stephanie, right? 441 00:24:18,998 --> 00:24:20,800 That's right. Can I help you? 442 00:24:21,267 --> 00:24:23,068 You're a real achiever, huh? 443 00:24:23,069 --> 00:24:24,436 [giggles] Says who? 444 00:24:24,437 --> 00:24:25,337 Well, says you. 445 00:24:25,338 --> 00:24:26,972 According to you, you love to achieve. 446 00:24:26,973 --> 00:24:28,106 I do. 447 00:24:28,107 --> 00:24:31,077 I just wanna be the best me possible. [giggles] 448 00:24:31,578 --> 00:24:33,045 Huh. 449 00:24:33,046 --> 00:24:34,380 Hey, uh... 450 00:24:36,049 --> 00:24:37,916 so, uh, what does that mean? 451 00:24:37,917 --> 00:24:40,185 Uh, like, having the most gold stars? 452 00:24:40,186 --> 00:24:42,955 Not to brag, but that makes me the best me 453 00:24:42,956 --> 00:24:44,256 and the best kid in the class. 454 00:24:44,257 --> 00:24:46,959 Well, I mean, except for spelling, right? 455 00:24:46,960 --> 00:24:49,027 Like, Elijah is the best at spelling. 456 00:24:49,028 --> 00:24:51,029 He's also the best at murdering animals 457 00:24:51,030 --> 00:24:52,832 and giving everyone nightmares. 458 00:24:53,066 --> 00:24:54,333 Does that make you upset 459 00:24:54,334 --> 00:24:56,134 that Elijah's better than you at spelling? 460 00:24:56,135 --> 00:24:57,436 Not at all. 461 00:24:57,437 --> 00:24:59,505 Everyone deserves a chance to shine. 462 00:24:59,772 --> 00:25:02,441 Well, somehow, I, uh, 463 00:25:02,442 --> 00:25:04,476 well, I don't think you believe that. 464 00:25:04,477 --> 00:25:06,278 [Stephanie] Whatever do you mean? 465 00:25:06,279 --> 00:25:09,848 Well, uh, I can see that you're a gifted kid. 466 00:25:09,849 --> 00:25:12,351 And, believe it or not, I'm a little gifted too. 467 00:25:12,352 --> 00:25:14,921 At what? Smelling like wet beef? 468 00:25:15,388 --> 00:25:18,191 That, and I can tell if somebody is lying. 469 00:25:18,524 --> 00:25:20,893 Okay, wow. Neato. 470 00:25:22,095 --> 00:25:24,263 Alright, how about we just, uh, 471 00:25:24,264 --> 00:25:26,532 slow down on this thing so I don't vomit. 472 00:25:27,066 --> 00:25:30,502 Now, I think that maybe you were a little bit upset 473 00:25:30,503 --> 00:25:32,938 because Elijah was gaining on you, right, 474 00:25:32,939 --> 00:25:34,273 with those gold stars? 475 00:25:34,274 --> 00:25:37,510 So, you sabotaged his magic trick. Am I right? 476 00:25:37,844 --> 00:25:40,213 - No. - Bull... 477 00:25:41,481 --> 00:25:42,515 shoot. 478 00:25:42,949 --> 00:25:44,851 Bull shoot. [chuckles] 479 00:25:45,118 --> 00:25:49,855 I, uh, well, I happened to find this in the, uh, custodian's office, 480 00:25:49,856 --> 00:25:53,158 and, uh, that's where Elijah keeps his magic kit. 481 00:25:53,159 --> 00:25:55,861 So, it's very hard proof that you were in there. 482 00:25:55,862 --> 00:25:57,930 And, well, [scoffs] 483 00:25:57,931 --> 00:25:58,931 I think you and I both know 484 00:25:58,932 --> 00:26:01,266 that Elijah didn't kill that gerbil on purpose. 485 00:26:01,267 --> 00:26:04,036 It only happened because you messed with his magic trick. 486 00:26:04,037 --> 00:26:07,205 Now, you, you have a chance here, okay, 487 00:26:07,206 --> 00:26:09,274 to do the right thing, I mean, the brave thing, 488 00:26:09,275 --> 00:26:11,511 and just clear Elijah's name. 489 00:26:12,345 --> 00:26:13,613 What do you say, kid? 490 00:26:16,015 --> 00:26:17,183 I say... 491 00:26:20,486 --> 00:26:21,553 [gulps] 492 00:26:21,554 --> 00:26:22,421 What the hell? 493 00:26:22,422 --> 00:26:24,924 Just try and prove it now. Good luck. 494 00:26:29,062 --> 00:26:30,229 [scoffs] 495 00:26:33,299 --> 00:26:35,935 [Elijah] [on video] now Joseph disappear! 496 00:26:36,269 --> 00:26:38,972 - [mallet thuds] - [children screaming] 497 00:26:39,372 --> 00:26:41,106 - [mallet thuds] - I know you missed something, 498 00:26:41,107 --> 00:26:43,375 you pigtailed demon child, 499 00:26:43,376 --> 00:26:45,611 and I'm gonna find it. 500 00:26:45,612 --> 00:26:46,645 [clicks tongue] 501 00:26:46,646 --> 00:26:50,116 ♪ 502 00:26:56,389 --> 00:27:00,092 Hey, kiddo, so who's the resident computer whiz around here? 503 00:27:00,093 --> 00:27:03,395 Oh, um, I guess I am. 504 00:27:03,396 --> 00:27:06,198 [Charlie] Oh, cool. So, what do you say? You wanna log me on? 505 00:27:06,199 --> 00:27:08,100 I'll make it worth your while. 506 00:27:08,101 --> 00:27:12,371 Okay, uh, so this is the entire video 507 00:27:12,372 --> 00:27:13,939 of the talent show. 508 00:27:13,940 --> 00:27:15,941 Alright. Okay. What can we find? 509 00:27:15,942 --> 00:27:17,676 - Alright. - [video speeding] 510 00:27:17,677 --> 00:27:19,478 Uh-huh, okay. 511 00:27:19,479 --> 00:27:21,613 Snoozefest. 512 00:27:21,614 --> 00:27:23,216 - Huh. - [key clicks] 513 00:27:24,651 --> 00:27:27,085 Okay, so Elijah runs off stage. 514 00:27:27,086 --> 00:27:28,353 Then when he comes back, 515 00:27:28,354 --> 00:27:31,391 his picture is missing from the slideshow. 516 00:27:31,691 --> 00:27:33,526 Which Stephanie made. 517 00:27:33,826 --> 00:27:35,460 Hey, uh, do you know 518 00:27:35,461 --> 00:27:38,530 i-i-is this the exact computer that Stephanie used 519 00:27:38,531 --> 00:27:40,066 to make those slides? 520 00:27:40,566 --> 00:27:42,535 [child snoring] 521 00:27:43,336 --> 00:27:44,503 [sighs] Okay. 522 00:27:44,504 --> 00:27:47,139 Um, let's take a peek here. 523 00:27:47,140 --> 00:27:49,675 - [mouse clicking] - Uh, great. 524 00:27:49,676 --> 00:27:54,179 Okay, alright, here's her presentation and the slideshow pictures. 525 00:27:54,180 --> 00:27:57,216 - Aww. - [child laughing] 526 00:27:59,085 --> 00:28:00,519 Oh, my God. 527 00:28:00,520 --> 00:28:02,354 Hey. Hey, what's so funny? 528 00:28:02,355 --> 00:28:04,222 That's just a cute little baby picture. 529 00:28:04,223 --> 00:28:06,758 Look at Elijah. Dumb diaper baby. 530 00:28:06,759 --> 00:28:09,061 - Oh, my God. - [Charlie] Wait, wait, wait. 531 00:28:09,062 --> 00:28:10,395 This is embarrassing? 532 00:28:10,396 --> 00:28:11,664 [child laughing] 533 00:28:12,432 --> 00:28:16,401 Huh. So, is that why Stephanie went into J.B.'s office? 534 00:28:16,402 --> 00:28:20,539 To, to, to, to create some kind of distraction? 535 00:28:20,540 --> 00:28:22,074 [Dr. Hamm] [on PA system] Will Charlie Cale 536 00:28:22,075 --> 00:28:24,176 report to the principal's office, please? 537 00:28:24,177 --> 00:28:25,777 - Charlie Cale. - Yeesh McGeesh. 538 00:28:25,778 --> 00:28:27,779 I'm like a grown-ass man. 539 00:28:27,780 --> 00:28:30,716 Why, why did that just make me terrified? 540 00:28:30,717 --> 00:28:32,751 Hey, you really shouldn't say A-S-S 541 00:28:32,752 --> 00:28:34,754 unless it's like a donkey in the Bible. 542 00:28:34,954 --> 00:28:36,722 Oh, okay. 543 00:28:36,723 --> 00:28:38,390 I'll-I'll amend that behavior. 544 00:28:38,391 --> 00:28:40,759 I'm not really supposed to have sugar. 545 00:28:40,760 --> 00:28:42,160 [Charlie] Oh. 546 00:28:42,161 --> 00:28:44,196 Look, I'm aware that I may come across 547 00:28:44,197 --> 00:28:45,498 as somewhat inflexible. 548 00:28:45,999 --> 00:28:48,066 Uh, but you have to understand the position I'm in 549 00:28:48,067 --> 00:28:50,602 as the head of an elite preparatory academy. 550 00:28:50,603 --> 00:28:53,472 I have multiple competing stakeholder groups 551 00:28:53,473 --> 00:28:55,742 that I have to deal with on a daily basis. 552 00:28:56,042 --> 00:28:58,210 The children, their parents, 553 00:28:58,211 --> 00:29:00,078 uh, the board of trustees. 554 00:29:00,079 --> 00:29:03,016 Not to mention the teachers and staff. 555 00:29:03,383 --> 00:29:06,218 What's best for one group might not necessarily be 556 00:29:06,219 --> 00:29:08,253 what's most pleasing to the others. 557 00:29:08,254 --> 00:29:12,190 That means, every day, I have to make hard decisions 558 00:29:12,191 --> 00:29:16,195 that will ultimately make somebody unhappy. 559 00:29:17,797 --> 00:29:18,830 Are you firing me? 560 00:29:18,831 --> 00:29:20,266 Yes. 561 00:29:20,600 --> 00:29:22,601 Uh, I am so sorry. 562 00:29:22,602 --> 00:29:24,137 Might I ask why? 563 00:29:24,437 --> 00:29:27,239 I can't have a cafeteria worker 564 00:29:27,240 --> 00:29:29,107 harassing a student 565 00:29:29,108 --> 00:29:32,711 or calling her a "pigtailed demon child." 566 00:29:32,712 --> 00:29:35,347 Stephanie? No, no, no. 567 00:29:35,348 --> 00:29:37,516 I was not harassing her. 568 00:29:37,517 --> 00:29:39,585 [Dr. Hamm] Well, she showed me a video. 569 00:29:39,586 --> 00:29:40,652 Oh, yeah? 570 00:29:40,653 --> 00:29:42,821 Well, look, uh, if anything, 571 00:29:42,822 --> 00:29:45,157 Stephanie was harassing Elijah. 572 00:29:45,158 --> 00:29:47,125 That's preposterous. 573 00:29:47,126 --> 00:29:49,462 Stephanie is our star student. 574 00:29:49,963 --> 00:29:53,131 She sabotaged Elijah's magic trick. 575 00:29:53,132 --> 00:29:56,769 And that is how the class gerbil went belly up. 576 00:29:57,103 --> 00:30:00,139 Well, that's a very harsh accusation. 577 00:30:00,540 --> 00:30:03,242 Well, in the first place, she had a motive. 578 00:30:03,243 --> 00:30:06,545 Elijah was, uh, gaining on her with these gold stars. 579 00:30:06,546 --> 00:30:07,646 She didn't like that. 580 00:30:07,647 --> 00:30:10,450 And next, opportunity. 581 00:30:11,117 --> 00:30:12,618 Elijah had to leave the stage 582 00:30:12,619 --> 00:30:15,821 when he saw that really embarrassing picture 583 00:30:15,822 --> 00:30:17,289 that Stephanie put in the slideshow. 584 00:30:17,290 --> 00:30:18,790 And, uh, well, 585 00:30:18,791 --> 00:30:21,126 that gave her a perfect window 586 00:30:21,127 --> 00:30:23,263 to just mess with his magic trick. 587 00:30:24,564 --> 00:30:25,698 Do you have proof? 588 00:30:25,865 --> 00:30:27,599 I did have proof, 589 00:30:27,600 --> 00:30:30,703 but that little demon-haired bitch ate it. 590 00:30:31,471 --> 00:30:33,739 Look, do you wanna help Elijah or not? 591 00:30:33,740 --> 00:30:37,277 Because, man, this kid, he could really use our help. 592 00:30:37,644 --> 00:30:38,678 And... 593 00:30:39,345 --> 00:30:42,115 Wait, now that I'm thinking about it, I... 594 00:30:42,482 --> 00:30:44,583 How the hell did Stephanie get into that custodian closet? 595 00:30:44,584 --> 00:30:46,852 There's only two people that have keys, right? 596 00:30:46,853 --> 00:30:49,388 It's you. It's, uh, J.B., of course. 597 00:30:49,389 --> 00:30:50,489 - So, uh... - [desk thudding] 598 00:30:50,490 --> 00:30:53,191 We are not here to discuss my keys 599 00:30:53,192 --> 00:30:55,495 or my friendship bracelet. 600 00:30:58,665 --> 00:30:59,766 Uh... 601 00:31:01,467 --> 00:31:05,638 I was not discussing your friendship bracelet. 602 00:31:09,909 --> 00:31:14,446 Uh, unless you want me to talk to you 603 00:31:14,447 --> 00:31:16,214 about your friendship bracelet? 604 00:31:16,215 --> 00:31:18,384 I suggest you leave my office. 605 00:31:20,286 --> 00:31:21,788 Well, okay. 606 00:31:22,655 --> 00:31:23,388 [sighs] 607 00:31:23,389 --> 00:31:25,758 And go to the restroom downstairs. 608 00:31:26,593 --> 00:31:27,526 Huh? 609 00:31:27,527 --> 00:31:29,562 Second stall from the back. 610 00:31:32,799 --> 00:31:34,267 [Charlie] Uh. 611 00:31:37,837 --> 00:31:39,272 Okay. 612 00:31:46,646 --> 00:31:48,815 [♪ suspenseful music playing] 613 00:31:54,287 --> 00:31:55,421 [door closes] 614 00:32:06,332 --> 00:32:07,734 Okay. Uh... 615 00:32:11,938 --> 00:32:13,805 Oh, shit. 616 00:32:13,806 --> 00:32:16,708 So, you're the cash box thief? 617 00:32:16,709 --> 00:32:18,810 Shh. Quiet! 618 00:32:18,811 --> 00:32:20,580 This is humiliating enough. 619 00:32:21,014 --> 00:32:22,515 Go to page six. 620 00:32:23,716 --> 00:32:24,983 [Charlie] Okay. 621 00:32:24,984 --> 00:32:26,551 [Dr. Hamm] I've developed a bit of a, 622 00:32:26,552 --> 00:32:28,687 of a gambling habit, okay? 623 00:32:28,688 --> 00:32:31,423 Which means, sometimes, I don't have much cash on me. 624 00:32:31,424 --> 00:32:33,926 So, sometimes, I grab a little. 625 00:32:33,927 --> 00:32:37,262 [Charlie] Well, not exactly role model behavior, Dr. Hamm. 626 00:32:37,263 --> 00:32:39,998 [Dr. Hamm] Well, I always put the cash back the next day. 627 00:32:39,999 --> 00:32:42,936 But one time, Stephanie caught me. 628 00:32:44,370 --> 00:32:45,872 - [lid thuds] - Oh God, her, 629 00:32:46,205 --> 00:32:50,609 her parents manage Beavers' Corners Casino. 630 00:32:50,610 --> 00:32:53,779 She's been blackmailing me ever since. 631 00:32:53,780 --> 00:32:56,649 That's how she got the keys to J.B.'s office. 632 00:32:56,916 --> 00:32:58,617 My hands are tied. 633 00:32:58,618 --> 00:33:00,385 [Stephanie] Wear this as a reminder. 634 00:33:00,386 --> 00:33:03,389 If you ever cross me, you're out of a job. 635 00:33:03,923 --> 00:33:06,992 [Charlie] Hey, not to go out on a flying broomstick or anything, 636 00:33:06,993 --> 00:33:09,861 but, uh, I mean, you're talking about a little girl 637 00:33:09,862 --> 00:33:11,830 and a couple of bucks here, 638 00:33:11,831 --> 00:33:14,466 a few dollars there out of a cash box. 639 00:33:14,467 --> 00:33:15,634 I mean, it just can't be that big of a deal. 640 00:33:15,635 --> 00:33:17,869 [Dr. Hamm] Well, well, t-tell that to the kids' parents. 641 00:33:17,870 --> 00:33:21,641 They pay 30 grand a year for an elite education. 642 00:33:22,175 --> 00:33:24,644 I mean, it's all about appearances. 643 00:33:24,944 --> 00:33:26,713 So, how's this gonna look? 644 00:33:27,413 --> 00:33:28,982 Oh. Yeah, sure. 645 00:33:29,649 --> 00:33:32,751 - Uh, I-I-I-I'm sorry. - [Dr. Hamm sighs] 646 00:33:32,752 --> 00:33:34,486 So, you're just gonna let pigtails 647 00:33:34,487 --> 00:33:36,022 run Elijah out of the school? 648 00:33:36,356 --> 00:33:38,624 Changing schools might be the best thing for Elijah. 649 00:33:38,625 --> 00:33:40,827 Better than being in Stephanie's crosshairs. 650 00:33:41,127 --> 00:33:43,729 - [sighs] - Stephanie is untouchable. 651 00:33:43,730 --> 00:33:44,563 Trust me. 652 00:33:44,564 --> 00:33:47,366 Save yourself and just walk away. 653 00:33:47,367 --> 00:33:48,801 [door opens] 654 00:33:56,676 --> 00:33:59,412 [♪ ominous music playing] 655 00:34:00,780 --> 00:34:02,582 [door creaking] 656 00:34:10,423 --> 00:34:12,025 [knocking on door] 657 00:34:16,930 --> 00:34:18,865 [door creaking] 658 00:34:21,734 --> 00:34:23,402 Too bad they don't give out gold stars 659 00:34:23,403 --> 00:34:25,604 for outsmarting the lunch lady. 660 00:34:25,605 --> 00:34:28,041 Or should I say ex-lunch lady? 661 00:34:28,341 --> 00:34:31,644 Huh. Gold stars. Yada, yada. 662 00:34:32,312 --> 00:34:34,680 Gold stars go to the best student, 663 00:34:34,681 --> 00:34:37,382 not the class weirdo who's only at this school 664 00:34:37,383 --> 00:34:38,951 because his dad cleans the potties. 665 00:34:38,952 --> 00:34:40,720 Alright, kid, listen to me. 666 00:34:41,254 --> 00:34:43,622 If you keep this up, you just... 667 00:34:43,623 --> 00:34:45,725 you're not gonna have a lot of friends. 668 00:34:46,859 --> 00:34:48,461 I don't need friends. 669 00:34:49,262 --> 00:34:51,964 Hey, look, there's this expression, right? 670 00:34:51,965 --> 00:34:53,599 Goes like this: 671 00:34:53,600 --> 00:34:55,834 "It's lonely at the top." 672 00:34:55,835 --> 00:34:58,470 Meaning, everybody needs friends. 673 00:34:58,471 --> 00:34:59,706 Even you. 674 00:35:04,644 --> 00:35:07,814 [Stephanie crying] 675 00:35:08,514 --> 00:35:10,749 Hey, hey, hey. 676 00:35:10,750 --> 00:35:12,184 It's alright. What's wrong? 677 00:35:12,185 --> 00:35:14,119 It's gonna be okay. It's okay. 678 00:35:14,120 --> 00:35:15,622 You okay? 679 00:35:16,689 --> 00:35:18,891 Maybe I say I don't need friends... 680 00:35:19,492 --> 00:35:22,495 because they're the one thing I want the most. 681 00:35:24,163 --> 00:35:25,865 And I act out because... 682 00:35:26,532 --> 00:35:28,768 I just want someone to like me. 683 00:35:34,908 --> 00:35:35,909 Bullshoot. 684 00:35:36,709 --> 00:35:38,745 [♪ ominous sting] 685 00:35:41,848 --> 00:35:44,883 [sings] ♪ It's lovely at the top, it's lovely at the top ♪ 686 00:35:44,884 --> 00:35:47,586 ♪ It's lovely, lovely, lovely, lovely lovely at the top ♪ 687 00:35:47,587 --> 00:35:49,488 - Fucking kid. - ♪ Lovely at the top ♪ 688 00:35:49,489 --> 00:35:51,658 - ♪ Lovely at the top ♪ - [door slams] 689 00:35:55,728 --> 00:35:56,762 [door opens] 690 00:35:56,763 --> 00:35:58,096 [Charlie] Hey, hey. 691 00:35:58,097 --> 00:35:59,198 Hey. 692 00:36:00,533 --> 00:36:01,567 Whoa, uh... 693 00:36:03,569 --> 00:36:05,571 I'm actually on my way out, uh. 694 00:36:05,939 --> 00:36:07,940 Well, turns out, kids aren't really my bag. 695 00:36:07,941 --> 00:36:11,010 But, uh, I wanna feed the gerbils before I go. 696 00:36:11,878 --> 00:36:13,512 Knock yourself out. 697 00:36:13,513 --> 00:36:15,013 I just wish, uh, 698 00:36:15,014 --> 00:36:16,915 could've figured out a way to help Elijah out. 699 00:36:16,916 --> 00:36:19,485 Oh, yeah. Yeah, me too. 700 00:36:20,587 --> 00:36:22,088 I thought I was helping. 701 00:36:22,655 --> 00:36:24,123 Between me and you... 702 00:36:25,858 --> 00:36:27,192 I was giving him all magic-related 703 00:36:27,193 --> 00:36:28,927 spelling bee words on purpose. 704 00:36:28,928 --> 00:36:31,831 I mean, that kid's got so much potential. 705 00:36:32,198 --> 00:36:35,701 I thought all he needed was just a nice little victory 706 00:36:35,702 --> 00:36:36,935 to help him come out of his shell. 707 00:36:36,936 --> 00:36:38,837 [Charlie] [chuckles] Well, uh, 708 00:36:38,838 --> 00:36:39,871 that's very teacherly of you. 709 00:36:39,872 --> 00:36:43,208 Yeah, I also thought it'd be good for Stephanie 710 00:36:43,209 --> 00:36:45,611 to learn how to deal with a little disappointment. 711 00:36:45,612 --> 00:36:48,948 Yeah. No gold stars for pigtails on that front. 712 00:36:49,816 --> 00:36:51,017 Ah. 713 00:36:51,551 --> 00:36:52,818 Ah! 714 00:36:52,819 --> 00:36:54,586 God, man, were-were kids this mean 715 00:36:54,587 --> 00:36:55,687 when we were growing up? 716 00:36:55,688 --> 00:36:57,756 [Ms. Dee] Oh, yeah. Definitely. 717 00:36:57,757 --> 00:36:59,057 I mean, on some level, they know that 718 00:36:59,058 --> 00:37:01,727 adolescence is just around the corner, 719 00:37:01,728 --> 00:37:04,196 and it's gonna be total warfare. 720 00:37:04,197 --> 00:37:05,998 So, they're, they're testing boundaries 721 00:37:05,999 --> 00:37:08,600 and building up walls, 722 00:37:08,601 --> 00:37:10,102 often as early as second grade. 723 00:37:10,103 --> 00:37:12,171 But, you know, at the same time... 724 00:37:13,239 --> 00:37:14,106 [sighs] 725 00:37:14,107 --> 00:37:15,607 they still have these, 726 00:37:15,608 --> 00:37:19,177 these little kid hearts. 727 00:37:19,178 --> 00:37:21,179 They wanna love each other. 728 00:37:21,180 --> 00:37:22,282 Yeah. 729 00:37:22,582 --> 00:37:24,950 Childhood. The worst. 730 00:37:24,951 --> 00:37:26,251 [Ms. Dee] Mm. 731 00:37:26,252 --> 00:37:27,853 I tell you, I don't blame Elijah 732 00:37:27,854 --> 00:37:29,021 for wanting to hang out with the gerbils 733 00:37:29,022 --> 00:37:30,556 instead of his classmates. 734 00:37:32,025 --> 00:37:35,662 Everything's so much simpler down there. 735 00:37:40,733 --> 00:37:41,935 Hmm. 736 00:37:42,936 --> 00:37:44,537 The boat. 737 00:37:45,271 --> 00:37:49,676 Elijah kept saying, uh, "Never get out of the boat." 738 00:37:51,010 --> 00:37:52,312 And I get it. 739 00:37:52,645 --> 00:37:54,080 I mean, look at these guys. 740 00:37:54,581 --> 00:37:57,049 Yeah, no gold stars, 741 00:37:57,050 --> 00:37:58,951 no competition, no cruelty. 742 00:37:58,952 --> 00:38:02,254 Just, well, taking care of each other 743 00:38:02,255 --> 00:38:04,223 and loving each other no matter what. 744 00:38:04,490 --> 00:38:06,993 [Ms. Dee] Mm. Most of the kids get that. 745 00:38:08,361 --> 00:38:09,562 Yeah. 746 00:38:10,330 --> 00:38:13,967 But, uh, not Stephanie, huh? 747 00:38:14,500 --> 00:38:16,569 Well, not yet at least. 748 00:38:19,172 --> 00:38:22,040 Hey, I... I've got an idea 749 00:38:22,041 --> 00:38:25,111 for how we could, uh, you know, help Elijah out, uh. 750 00:38:26,346 --> 00:38:28,814 But we're gonna need a bigger boat. 751 00:38:28,815 --> 00:38:32,084 [bell ringing] 752 00:38:32,085 --> 00:38:34,354 [J.B.] You're doing great, bud. You'll be just fine. 753 00:38:35,388 --> 00:38:36,723 Dad, I'm scared. 754 00:38:36,990 --> 00:38:38,591 They're all gonna hate me. 755 00:38:38,891 --> 00:38:40,092 [J.B.] No. No, they're not. 756 00:38:40,093 --> 00:38:41,393 No one's gonna hate you. 757 00:38:41,394 --> 00:38:44,630 Hey, listen, you're doing it, okay? 758 00:38:44,631 --> 00:38:46,798 You're... And I'm right here with you. 759 00:38:46,799 --> 00:38:48,234 I'm so proud of you, bud. 760 00:38:50,403 --> 00:38:51,738 Okay. [sniffles] 761 00:38:53,106 --> 00:38:54,307 [door clicking] 762 00:38:54,807 --> 00:38:57,109 [children] Welcome back, Elijah! 763 00:38:57,110 --> 00:38:58,844 We missed you. 764 00:38:58,845 --> 00:39:01,179 - We love you. - What is this? 765 00:39:01,180 --> 00:39:02,948 [Ms. Dee] We wanted to show you that we love you 766 00:39:02,949 --> 00:39:04,816 and that we're all in the same boat. 767 00:39:04,817 --> 00:39:07,052 [J.B.] You hear that, bud? Everybody's so happy to see you. 768 00:39:07,053 --> 00:39:08,220 Yes, they are. 769 00:39:08,221 --> 00:39:11,123 [Ms. Dee] And we have some very special news to share. 770 00:39:11,124 --> 00:39:12,992 We were able to revive Joseph. 771 00:39:13,293 --> 00:39:16,662 - He's all better now. - [children applauding] 772 00:39:16,663 --> 00:39:19,264 - Are you crazy? - I can't believe it. 773 00:39:19,265 --> 00:39:21,266 You know Joseph's still dead, right? 774 00:39:21,267 --> 00:39:22,968 [Ms. Dee] We're all together again! 775 00:39:22,969 --> 00:39:25,137 [children cheering] 776 00:39:25,138 --> 00:39:26,872 That's an imposter. 777 00:39:26,873 --> 00:39:28,206 [children applauding] 778 00:39:28,207 --> 00:39:29,841 Joseph Gerbils is still dead. 779 00:39:29,842 --> 00:39:31,082 That's not your gerbil husband. 780 00:39:31,411 --> 00:39:33,278 [Ms. Dee] That's enough, Stephanie. 781 00:39:33,279 --> 00:39:35,013 Hey, you know what, I love Elijah so much, 782 00:39:35,014 --> 00:39:36,882 I'm gonna give him all my gold stars. 783 00:39:36,883 --> 00:39:38,016 [children cheering] 784 00:39:38,017 --> 00:39:39,151 What?! 785 00:39:39,152 --> 00:39:40,886 - No! - [children] Elijah! Elijah! 786 00:39:40,887 --> 00:39:43,690 - [Stephanie] Put those back. - [children] Elijah! Elijah! 787 00:39:43,957 --> 00:39:46,659 That's... that's... 788 00:39:47,760 --> 00:39:50,796 that's socialism! 789 00:39:50,797 --> 00:39:53,333 [♪ upbeat rock music playing] 790 00:39:58,371 --> 00:40:00,138 [panting] 791 00:40:00,139 --> 00:40:01,808 No running, please. 792 00:40:03,042 --> 00:40:05,211 [♪ suspenseful music playing] 793 00:40:06,045 --> 00:40:07,447 [keys jingling] 794 00:40:24,797 --> 00:40:26,098 [camera shutter clicks] 795 00:40:26,099 --> 00:40:28,000 Now, that's one for the slideshow. 796 00:40:28,001 --> 00:40:29,801 What are you doing here? You're fired. 797 00:40:29,802 --> 00:40:32,238 I should be asking you the same question. 798 00:40:34,173 --> 00:40:35,774 But, look, 799 00:40:35,775 --> 00:40:38,744 Elijah's dad is a thief, a cash box thief. 800 00:40:38,745 --> 00:40:39,978 Wow. 801 00:40:39,979 --> 00:40:42,114 Trying to get Elijah kicked out of school 802 00:40:42,115 --> 00:40:43,215 by gettin' his dad fired. 803 00:40:43,216 --> 00:40:45,118 I mean, that's low even for you. 804 00:40:45,385 --> 00:40:48,120 So? What are you gonna do about it? 805 00:40:48,121 --> 00:40:50,455 Oh, me? Me, nothing. 806 00:40:50,456 --> 00:40:52,958 But a force greater than either of us 807 00:40:52,959 --> 00:40:54,126 is coming for you, kid. 808 00:40:54,127 --> 00:40:55,827 Oh, no. The police? 809 00:40:55,828 --> 00:40:57,129 Puberty. 810 00:40:57,130 --> 00:40:59,264 Now, here's how this is gonna go down. 811 00:40:59,265 --> 00:41:01,333 Your little reign of terror? Oh, it's over. 812 00:41:01,334 --> 00:41:03,201 No more bracelets. No more blackmail. 813 00:41:03,202 --> 00:41:05,003 Or else this photo's gonna wind up 814 00:41:05,004 --> 00:41:07,472 in not just your parents' inbox but also the admissions office 815 00:41:07,473 --> 00:41:10,376 of every elite boarding school on the East Coast. 816 00:41:11,010 --> 00:41:12,345 Shake on it. 817 00:41:17,016 --> 00:41:18,850 Yep. 818 00:41:18,851 --> 00:41:20,887 Wow. Best friends forever. 819 00:41:21,554 --> 00:41:24,189 [♪ "Pass It On" by Julius Larosa playing] 820 00:41:24,190 --> 00:41:25,758 ♪ Pass it on ♪ 821 00:41:26,159 --> 00:41:28,493 ♪ When you get that happy feeling ♪ 822 00:41:28,494 --> 00:41:30,529 They're nice animals. Treat them with respect. 823 00:41:30,530 --> 00:41:33,398 Be gentle. That's one of the main things. You have to be gentle. 824 00:41:33,399 --> 00:41:35,934 ♪ And if you want to keep that feeling, pass it on ♪ 825 00:41:35,935 --> 00:41:37,236 ♪ Pass it on ♪ 826 00:41:37,537 --> 00:41:40,372 - ♪ Chase away your neighbor's sadness ♪ - [sighs] 827 00:41:40,373 --> 00:41:43,041 ♪ And it'll fill your heart with gladness ♪ 828 00:41:43,042 --> 00:41:47,012 ♪ So when you get that happy feeling, pass it on ♪ 829 00:41:47,013 --> 00:41:49,414 - ♪ Pass it on ♪ - ♪ And when your cup is running over ♪ 830 00:41:49,415 --> 00:41:51,350 It's perfect, Dad. Thank you. 831 00:41:51,351 --> 00:41:54,152 ♪ Pass it on ♪ 832 00:41:54,153 --> 00:41:56,922 ♪ And if you want to stay in clover... ♪ 833 00:41:56,923 --> 00:41:58,290 [shredder whirring] 834 00:41:58,291 --> 00:41:59,825 ♪ Pass it on ♪ 835 00:41:59,826 --> 00:42:02,527 ♪ You can bet it's worth the trouble ♪ 836 00:42:02,528 --> 00:42:05,264 ♪ 'Cause what you give you get back double ♪ 837 00:42:05,265 --> 00:42:07,866 ♪ And when your cup is running over ♪ 838 00:42:07,867 --> 00:42:10,869 ♪ And when you get that happy feeling ♪ 839 00:42:10,870 --> 00:42:15,073 - ♪ Pass it on ♪ - [school bell ringing] 840 00:42:15,074 --> 00:42:16,309 ♪ Pass it on ♪ 841 00:42:16,609 --> 00:42:18,543 So, yeah, I mean, it turns out 842 00:42:18,544 --> 00:42:21,613 that a bunch of 8-year-olds didn't have all the answers. 843 00:42:21,614 --> 00:42:24,082 [Good Buddy] [on radio] Who knew? Oh yeah, I knew. 844 00:42:24,083 --> 00:42:25,418 Ah, right. 845 00:42:27,487 --> 00:42:28,821 Ah. 846 00:42:29,088 --> 00:42:31,591 But I will tell you something. 847 00:42:32,125 --> 00:42:35,193 I mean, they will always find a way to surprise you. 848 00:42:35,194 --> 00:42:36,428 [clicks tongue] 849 00:42:36,429 --> 00:42:37,930 Over. 850 00:42:37,931 --> 00:42:39,031 [radio clatters] 851 00:42:39,032 --> 00:42:40,132 [Charlie laughs] 852 00:42:40,133 --> 00:42:43,002 [♪ ominous music playing] 853 00:42:45,371 --> 00:42:48,508 [♪ "Spitfire" by The Prodigy playing] 854 00:42:53,379 --> 00:42:56,349 [tires squealing] 855 00:43:01,621 --> 00:43:03,623 ♪ 856 00:43:17,136 --> 00:43:21,341 ♪ If I was in World War II, they'd call me Spitfire ♪ 857 00:43:25,211 --> 00:43:29,082 ♪ If I was in World War II, they'd call me Spitfire ♪ 858 00:43:33,186 --> 00:43:37,290 ♪ If I was in World War II, they'd call me Spitfire ♪ 859 00:43:41,427 --> 00:43:44,397 ♪ If I was in World War II, they'd call me... ♪ 860 00:43:45,031 --> 00:43:46,032 ♪ Fire ♪ 861 00:43:49,269 --> 00:43:50,503 ♪ Fire ♪ 862 00:44:01,080 --> 00:44:03,383 [♪ song ends] 60083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.