All language subtitles for Parenthood.2010.S04E11.1080p.BluRay.x264-BORDURE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,670 | found you a great worker. 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,672 So what exactly did your uncle say | was gonna be doing? 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,966 Building things, | think is the general tone of it. 4 00:00:09,134 --> 00:00:11,136 RYAN: / shouldn't be here. | have to lean on you 5 00:00:11,220 --> 00:00:12,304 because I'm falling over. Here. 6 00:00:13,263 --> 00:00:14,389 If | wasn't here, what was going to happen? 7 00:00:14,806 --> 00:00:15,807 Nothing! 8 00:00:15,933 --> 00:00:18,393 | really love you, but | can't do this anymore. 9 00:00:18,810 --> 00:00:20,562 You should see these women after they've been in chemo. 10 00:00:20,687 --> 00:00:21,980 They look like ghosts. 11 00:00:22,64 --> 00:00:23,106 Everything hurts, honey. 12 00:00:23,482 --> 00:00:25,192 | don't know what to do. | hate this. 13 00:00:32,616 --> 00:00:34,159 Ho, ho, ho, ho. 14 00:00:34,576 --> 00:00:35,994 Ohl! 15 00:00:36,787 --> 00:00:38,247 Shh. Come on! 16 00:00:50,968 --> 00:00:52,719 This is where they hid them last year. 17 00:00:54,12 --> 00:00:56,98 You look in that one. I'll look in this one. 18 00:00:56,181 --> 00:00:57,391 Okay. 19 00:00:58,141 --> 00:00:59,226 SYDNEY: Everything... 20 00:00:59,309 --> 00:01:01,19 Hey, what's going on here, guys? 21 00:01:01,103 --> 00:01:02,312 Hey, Julia. 22 00:01:02,396 --> 00:01:04,940 | was just helping Sydney look for her shoes, 23 00:01:05,65 --> 00:01:07,734 ‘cause she, like, couldn't find her shoes. 24 00:01:08,318 --> 00:01:10,362 In our closet. Good idea. | see. Hmm. 25 00:01:10,696 --> 00:01:12,447 This isn't what it looks like, is it? 26 00:01:13,31 --> 00:01:14,32 (SCOFFS) No. 27 00:01:14,116 --> 00:01:15,659 You know, Santa doesn't bring presents 28 00:01:15,742 --> 00:01:17,244 to kids who are too snooping around. 29 00:01:17,536 --> 00:01:19,705 Santa's not real. What? 30 00:01:20,372 --> 00:01:21,582 JULIA: Yes, he is! 31 00:01:21,665 --> 00:01:22,958 Of course he's real, and he will know. 32 00:01:23,375 --> 00:01:24,918 JOEL: Yeah. He's a big fat guy in a Suit. 33 00:01:25,02 --> 00:01:26,03 Everyone knows that. 34 00:01:30,07 --> 00:01:31,341 Is that true? 35 00:01:35,929 --> 00:01:37,431 (TIMER DINGS) 36 00:01:38,932 --> 00:01:42,477 Mmm, buddy, get prepared for more cinnamony greatness. 37 00:01:42,561 --> 00:01:44,354 Oh, I'm outsugared. Yes, | need you to. 38 00:01:44,438 --> 00:01:45,439 | can't. | don't think | can. 39 00:01:45,522 --> 00:01:48,233 Buddy... Mmm, take a big bite. 40 00:01:48,317 --> 00:01:50,27 (LAUGHS) (YELPS) It's so hot! 41 00:01:50,110 --> 00:01:51,820 Are you kidding me? It's not bad. 42 00:01:51,903 --> 00:01:52,904 Just blow on it. 43 00:01:52,988 --> 00:01:54,156 Mmm! 44 00:01:54,239 --> 00:01:55,699 I'm sorry, but we need to fatten you up 45 00:01:55,782 --> 00:01:57,326 before you go back to Wyoming. 46 00:01:57,409 --> 00:01:58,577 | like them more cinnamon. 47 00:01:58,660 --> 00:01:59,870 Your family's gonna be so confused 48 00:01:59,953 --> 00:02:02,39 when they see you and you have a big Santa belly. 49 00:02:02,164 --> 00:02:04,166 Oh, um, hey, you know, 50 00:02:04,249 --> 00:02:06,960 | didn't mention, but I'm sticking around for Christmas. 51 00:02:07,44 --> 00:02:08,45 What do you mean? 52 00:02:08,670 --> 00:02:10,464 I'm not, uh, I'm not gonna go back. 53 00:02:11,840 --> 00:02:12,841 Really? Yeah. 54 00:02:13,634 --> 00:02:15,385 It's just better to... | don't wanna make the trip, and... 55 00:02:16,136 --> 00:02:17,679 Hmm. | just wanna be with you, anyway. 56 00:02:18,13 --> 00:02:19,56 Yeah, | was gonna Say. 57 00:02:19,139 --> 00:02:20,390 | guess I'm kind of glad, 58 00:02:20,474 --> 00:02:21,850 ‘cause you get to hang out with me 59 00:02:21,933 --> 00:02:23,60 and my family on Christmas. Yeah. 60 00:02:23,352 --> 00:02:24,603 It'll be great! They're gonna love you, okay? 61 00:02:25,771 --> 00:02:27,22 Come on. Let's eat more of these. 62 00:02:27,105 --> 00:02:28,106 Just one more bite. 63 00:02:30,776 --> 00:02:32,402 (FOOTSTEPS APPROACHING) 64 00:02:35,906 --> 00:02:37,199 I'm not saying a thing. 65 00:02:37,282 --> 00:02:38,325 What? I'm signing it. 66 00:02:39,576 --> 00:02:40,994 Seems like the best thing that could've happened. 67 00:02:41,78 --> 00:02:42,871 | mean, he wasn't the right guy. 68 00:02:44,581 --> 00:02:45,874 You know? 69 00:02:47,00 --> 00:02:48,251 We're moving on. 70 00:02:48,377 --> 00:02:49,920 Glad to have you back here, though. 71 00:02:50,337 --> 00:02:52,422 You're always welcome here. Oh, my God. 72 00:02:52,506 --> 00:02:54,925 Can we please stop talking about it? 73 00:02:56,09 --> 00:02:57,511 It's fine. Everybody's fine. 74 00:02:58,11 --> 00:02:59,388 (SIGHS) 75 00:02:59,471 --> 00:03:01,264 You know, I'm worried about Drew more than anything, 76 00:03:01,348 --> 00:03:02,474 just back and forth, 77 00:03:02,766 --> 00:03:03,975 the transitions and... 78 00:03:04,726 --> 00:03:07,20 Um, sorry, guys. I'm going to Amy's. 79 00:03:07,104 --> 00:03:08,939 I'll be back later. Merry Christmas, everyone. 80 00:03:09,439 --> 00:03:10,524 Bye. 81 00:03:10,774 --> 00:03:12,150 Looks like he's gonna Survive. 82 00:03:12,693 --> 00:03:13,860 (DOOR CLOSES) 83 00:03:15,404 --> 00:03:16,405 ADAM: Wait, Haddie. 84 00:03:16,488 --> 00:03:17,572 Have they canceled the flight? 85 00:03:17,656 --> 00:03:18,782 HADDIE: Uh, no, not officially. 86 00:03:18,865 --> 00:03:20,534 But no flights are taking off. 87 00:03:20,992 --> 00:03:23,78 Not to Oakland, not to Portland, 88 00:03:23,161 --> 00:03:25,205 not, like, L.A., nowhere west. 89 00:03:25,372 --> 00:03:26,498 Sorry, excuse me. 90 00:03:26,581 --> 00:03:27,874 Okay, here's what you're gonna do. You're gonna book a hotel room 91 00:03:27,958 --> 00:03:29,501 in case you get stuck there, all right? 92 00:03:29,584 --> 00:03:31,128 HADDIE: Okay. But do it now. 93 00:03:31,211 --> 00:03:33,588 just in case all the rooms get taken. Yeah. Oh, sorry! Um... 94 00:03:33,672 --> 00:03:35,215 Um, let me call you back. They're making an announcement. 95 00:03:35,298 --> 00:03:37,08 Wait, Haddie, hang on, make sure it's a nice hotel, okay? 96 00:03:37,92 --> 00:03:38,93 Don't worry about the money. Okay. 97 00:03:38,176 --> 00:03:39,219 All right, | love you. 98 00:03:39,302 --> 00:03:40,637 Honey. They're calling it the "Snowpocalypse." 99 00:03:40,721 --> 00:03:42,472 | know, but she has to come home. 100 00:03:42,556 --> 00:03:44,975 She's coming home. | have, like, a thousand presents for her. 101 00:03:45,58 --> 00:03:46,184 This is ridiculous. 102 00:03:46,268 --> 00:03:48,19 Yeah, no kidding. You went overboard this year. 103 00:03:48,103 --> 00:03:50,522 | got everything on her list. | just want this to be the best Christmas 104 00:03:50,605 --> 00:03:52,190 they've ever had in their entire lives. 105 00:03:52,274 --> 00:03:54,109 Okay. (COUGHS) 106 00:03:54,276 --> 00:03:55,444 And look what | got. 107 00:03:56,27 --> 00:03:57,237 Hey. (COUGHS) 108 00:03:58,113 --> 00:03:59,114 What? Are you feeling okay? 109 00:03:59,197 --> 00:04:00,198 I'm feeling fine. 110 00:04:00,365 --> 00:04:01,700 | think we should call Dr. Bedsloe about that cough. 111 00:04:01,783 --> 00:04:03,160 Oh, my God. | knew you were gonna Say that. 112 00:04:03,243 --> 00:04:04,661 You're freaking out over nothing, okay? 113 00:04:04,745 --> 00:04:06,204 I'm not. He said to call about anything. 114 00:04:06,288 --> 00:04:07,539 Adam. You've had this cough 115 00:04:07,622 --> 00:04:09,416 for quite a few days. Okay, | understand that. 116 00:04:09,541 --> 00:04:11,251 | will tell you when it's time to call. I'm fine. 117 00:04:11,752 --> 00:04:12,836 ‘Cause look what | got. 118 00:04:13,462 --> 00:04:14,504 (TOILET FLUSHING SOUND) 119 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 (ADAM CHUCKLES) 120 00:04:16,06 --> 00:04:18,133 TOY: Bye, bye, pee-pee! (BOTH LAUGHING) 121 00:04:19,676 --> 00:04:21,762 It's so cute. (COUGHS) Yeah. 122 00:04:21,970 --> 00:04:25,98 JASMINE: "But I heard him exclaim, 'ere he drove out of sight, 123 00:04:25,265 --> 00:04:26,475 "Merry Christmas to all..." 124 00:04:26,558 --> 00:04:28,351 PARENTS: "And to all, a good night." 125 00:04:28,935 --> 00:04:30,812 That was an awesome story. (LAUGHS) 126 00:04:30,937 --> 00:04:32,731 That's a good one. Isn't this great? 127 00:04:32,814 --> 00:04:34,274 Mmm-hmm. Our first Christmas all together, 128 00:04:34,649 --> 00:04:36,902 not out fighting the crowds in the malls, 129 00:04:36,985 --> 00:04:38,987 and shopping, and stuff... Yeah, that's no fun. 130 00:04:39,70 --> 00:04:41,72 But | still get to get presents, right? 131 00:04:41,156 --> 00:04:42,199 Of course. Duh. 132 00:04:42,449 --> 00:04:43,784 And a tree? 133 00:04:43,867 --> 00:04:45,35 Uh, yeah. 134 00:04:45,118 --> 00:04:46,620 We found a place where we get to go 135 00:04:46,703 --> 00:04:48,538 pick out our own tree and chop it down ourselves. 136 00:04:48,997 --> 00:04:49,998 That's right. 137 00:04:50,81 --> 00:04:51,500 Are you ready to get your Paul Bunyan on? 138 00:04:51,792 --> 00:04:53,877 Yeah! (LAUGHS) 139 00:04:54,503 --> 00:04:56,171 Wait, who's Paul Bunyan? 140 00:04:56,671 --> 00:04:58,48 (KRISTINA COUGHING) 141 00:05:03,178 --> 00:05:04,179 Oh, God. 142 00:05:04,304 --> 00:05:05,555 Hey. (COUGHING) 143 00:05:05,806 --> 00:05:07,599 Kristina. (COUGHS) I'm fine, honey. 144 00:05:07,682 --> 00:05:09,226 Honey. | just... God. 145 00:05:09,309 --> 00:05:10,644 Honey. (COUGHS) 146 00:05:13,271 --> 00:05:15,106 My God, honey, you're drenched in sweat. 147 00:05:15,190 --> 00:05:16,274 I'm good. | just gotta get some... 148 00:05:16,358 --> 00:05:17,776 Hey, honey. Water. 149 00:05:17,901 --> 00:05:19,569 Honey, you've got a fever. Honey, I'm good. 150 00:05:19,653 --> 00:05:21,655 Listen, Dr. Bedsloe said we gotta get you 151 00:05:21,738 --> 00:05:22,989 into the E.R. if you got a fever. 152 00:05:23,73 --> 00:05:24,908 (COUGHS) Honey, who are you calling? 153 00:05:25,75 --> 00:05:26,910 I'm going to call Crosby. I'm gonna get him over here. No, no. 154 00:05:27,77 --> 00:05:28,954 We've gotta take care of you. Hey, Crosby, it's Adam. 155 00:05:29,37 --> 00:05:30,789 Listen, | have to take Kristina to the E.R. 156 00:05:30,872 --> 00:05:32,541 You gotta get over here and watch the kids, okay? 157 00:05:32,749 --> 00:05:33,875 (IN HOARSE VOICE) Please tell him not to come. 158 00:05:33,959 --> 00:05:35,252 All right, thanks. Bye. Adam... 159 00:05:35,335 --> 00:05:37,629 All right, he's gonna be here as soon as he can, all right? 160 00:05:38,04 --> 00:05:39,214 Honey. (COUGHING) 161 00:05:39,840 --> 00:05:41,716 Try and lay down, okay? I'm gonna get dressed. 162 00:05:42,884 --> 00:05:44,427 (COUGHS) It's Christmas Eve. 163 00:05:44,761 --> 00:05:45,887 (SIGHS) 164 00:06:32,767 --> 00:06:34,644 You should be able to find it in the kitchen. 165 00:06:34,728 --> 00:06:36,104 If you can find her bunny, that should work. 166 00:06:36,187 --> 00:06:38,398 (WAILING) When in doubt, find the bunny. 167 00:06:38,690 --> 00:06:39,900 Yeah, yeah, yeah, | got her bunny. 168 00:06:39,983 --> 00:06:41,735 Okay, whoa. Okay, here we go, sweetie. 169 00:06:41,860 --> 00:06:43,695 Good, and also, | left some Cheerios up on the counter. 170 00:06:43,778 --> 00:06:44,905 You can give her some Cheerios if you want. 171 00:06:44,988 --> 00:06:45,989 That should help, too. | see, 172 00:06:46,72 --> 00:06:47,73 | see Cheerios. 173 00:06:47,157 --> 00:06:48,158 But not too many, okay? 174 00:06:48,241 --> 00:06:49,242 Because then she'll have too much sugar, 175 00:06:49,326 --> 00:06:50,327 and you don't want that. 176 00:06:50,452 --> 00:06:51,703 Okay, and how's Kristina? Is she good? 177 00:06:51,786 --> 00:06:53,121 Uh, you know, she's doing all right. 178 00:06:53,246 --> 00:06:54,497 They've got her on some fluids, 179 00:06:54,581 --> 00:06:55,874 and they ordered a chest x-ray, 180 00:06:55,957 --> 00:06:57,83 ‘cause they think there might be an infection, 181 00:06:57,167 --> 00:06:58,835 but they don't have anything back yet. 182 00:06:58,919 --> 00:07:00,253 Okay. Hey, listen, Crosby. 183 00:07:00,420 --> 00:07:02,422 Don't tell Mom or Dad or anybody, okay? 184 00:07:02,505 --> 00:07:03,548 I'm hoping this is a quick thing. 185 00:07:03,632 --> 00:07:04,841 We can get some fluids in her and get out of here. 186 00:07:04,925 --> 00:07:06,09 | don't want to ruin anybody's Christmas. 187 00:07:06,92 --> 00:07:07,928 Okay, well, | don't think it's gonna ruin anyone's... 188 00:07:08,11 --> 00:07:09,304 Crosby, please, just don't tell anybody. 189 00:07:09,429 --> 00:07:10,889 | don't want 'em getting hysterical, 190 00:07:11,56 --> 00:07:12,223 and | don't need Dad freaking out 191 00:07:12,307 --> 00:07:14,309 and making a bigger deal out of this than it already is, okay? 192 00:07:14,517 --> 00:07:16,19 Okay. Thanks. Bye. 193 00:07:16,770 --> 00:07:19,522 You know, she's too young to not believe in Santa Claus. 194 00:07:19,648 --> 00:07:20,941 | don't want that. 195 00:07:21,566 --> 00:07:23,318 And you know how old | was when | found out? 196 00:07:23,401 --> 00:07:24,402 Twenty-six. (LAUGHS) No. 197 00:07:24,486 --> 00:07:26,655 Twenty-seven? | was 11. 198 00:07:26,863 --> 00:07:28,156 (SCOFFS) That's not normal. 199 00:07:28,281 --> 00:07:30,367 Babe, oh, | just want her to have that (DOORBELL RINGS) 200 00:07:31,34 --> 00:07:33,286 magical feeling for as long as possible. 201 00:07:33,411 --> 00:07:35,497 You just... You can't be innocent forever, honey. 202 00:07:35,997 --> 00:07:36,998 That's the way it is. 203 00:07:37,82 --> 00:07:39,292 Well, but for a little longer. 204 00:07:40,43 --> 00:07:42,337 Good morning! Good morning, Mrs. Claus. 205 00:07:42,420 --> 00:07:43,838 Hello! Enter. 206 00:07:43,922 --> 00:07:46,132 | bring good tidings for the little ones. 207 00:07:46,341 --> 00:07:47,425 Look at you! 208 00:07:47,759 --> 00:07:49,719 That's awesome! I'll go get them. Come in, please! 209 00:07:50,11 --> 00:07:51,972 Would you like some coffee? We have fresh coffee. 210 00:07:52,55 --> 00:07:54,474 Oh, God, no. I'm pretty loaded already. Okay. 211 00:07:54,557 --> 00:07:56,17 This is, like, my big day. 212 00:07:56,101 --> 00:07:57,686 Um, how is Ryan? 213 00:07:57,811 --> 00:07:59,187 He's great. Yeah? 214 00:07:59,854 --> 00:08:01,356 That's good. I'm glad that he's good. 215 00:08:02,857 --> 00:08:04,651 Yeah. Why? 216 00:08:05,110 --> 00:08:09,823 Yeah, um, just because the work thing 217 00:08:10,198 --> 00:08:11,741 didn't go well. 218 00:08:12,492 --> 00:08:13,493 What do you mean? 219 00:08:14,619 --> 00:08:15,787 He didn't tell you about that? 220 00:08:16,454 --> 00:08:18,623 | guess he didn't. What happened? 221 00:08:18,915 --> 00:08:21,626 | guess just he broke a window on his first day, 222 00:08:21,960 --> 00:08:23,420 and then he was upset about it, 223 00:08:23,503 --> 00:08:25,588 and so he left, um, 224 00:08:25,672 --> 00:08:27,382 but Joel hasn't been able to talk to him 225 00:08:27,465 --> 00:08:29,92 since then, so... 226 00:08:30,760 --> 00:08:32,721 | had no idea. I'm so sorry. 227 00:08:32,804 --> 00:08:34,139 No, | didn't... Hey! 228 00:08:34,222 --> 00:08:35,306 Hi! Hey-ho! All right. Okay. 229 00:08:35,390 --> 00:08:36,599 You know, I'm just gonna throw them away. 230 00:08:36,725 --> 00:08:38,601 Nobody wants them. No, | want them! 231 00:08:38,852 --> 00:08:40,61 Aunt Jasmine's gonna be here in a second, 232 00:08:40,145 --> 00:08:42,480 and she's gonna help with... Okay, Otis. 233 00:08:42,564 --> 00:08:43,940 We gotta get this diaper on. 234 00:08:44,24 --> 00:08:45,859 Oh, hey, Max. Where are my mom and dad? 235 00:08:46,526 --> 00:08:49,404 They went out to take care of some things. 236 00:08:49,487 --> 00:08:51,197 What could they possibly have to do? 237 00:08:51,281 --> 00:08:52,282 It's December 24th. 238 00:08:52,365 --> 00:08:54,826 Um, you know, they just had some stuff to do, | think. 239 00:08:55,285 --> 00:08:57,454 But what are they doing? Spit it out. 240 00:08:57,787 --> 00:08:58,788 That's an idiom. Okay. 241 00:08:58,872 --> 00:09:00,81 It means you should tell me. 242 00:09:00,165 --> 00:09:01,249 Tell me. Here's what happened. 243 00:09:01,332 --> 00:09:03,376 (STAMMERS) Your mom is in the hospital. 244 00:09:03,460 --> 00:09:04,836 Your dad took your mom to the hospital. 245 00:09:04,919 --> 00:09:06,337 Okay, there we go, sweetie. 246 00:09:06,421 --> 00:09:07,839 Oh. Oh, jeez. 247 00:09:07,922 --> 00:09:10,50 (CRYING) It's nothing serious. 248 00:09:10,925 --> 00:09:11,926 Are you okay? 249 00:09:12,10 --> 00:09:14,596 No, I'm not okay. How could | be okay? Is... 250 00:09:15,13 --> 00:09:16,723 Is my dad gonna be home in time to take me to the mall? 251 00:09:17,223 --> 00:09:19,142 To... To the mall? Yes, to the mall. 252 00:09:19,476 --> 00:09:20,477 Um, | don't know. 253 00:09:20,560 --> 00:09:22,187 Every year, on December 24th, 254 00:09:22,270 --> 00:09:23,271 we go to the mall. 255 00:09:23,354 --> 00:09:24,981 Is he going to be back home in time to take me? 256 00:09:25,398 --> 00:09:26,399 Okay, you sit here. 257 00:09:26,483 --> 00:09:27,942 Um, you know, 258 00:09:28,359 --> 00:09:30,528 | don't know if they're gonna be back in time to take you. 259 00:09:30,612 --> 00:09:32,113 No, but he has to be back, 260 00:09:32,197 --> 00:09:33,406 because we have to go to the hobby store, 261 00:09:33,490 --> 00:09:36,326 so | can pick out the train that runs underneath the tree 262 00:09:36,409 --> 00:09:37,535 at Grandma and Grandpa's house. Right, okay. 263 00:09:37,619 --> 00:09:39,287 | do it every year without exception. 264 00:09:39,412 --> 00:09:40,830 Okay, can | make you some breakfast? 265 00:09:40,914 --> 00:09:41,915 Yes, eggs. 266 00:09:41,998 --> 00:09:42,999 You want eggs. | want eggs. 267 00:09:43,124 --> 00:09:44,209 Okay. (NORA CRYING) 268 00:09:44,292 --> 00:09:45,376 Eggs. 269 00:09:46,252 --> 00:09:47,462 Nora doesn't have any pants on. 270 00:09:47,587 --> 00:09:48,922 Huh? Where? 271 00:09:49,756 --> 00:09:51,132 Over there. Oh. 272 00:09:52,92 --> 00:09:53,343 Okay. Come here, sweetie. 273 00:09:53,676 --> 00:09:55,220 Yeah. Come here. Hey, Crosby. 274 00:09:55,303 --> 00:09:57,13 Oh, no, no, doesn't have any pants on. 275 00:09:57,97 --> 00:09:58,223 Yeah, | can see that. 276 00:09:58,306 --> 00:09:59,724 Well, get the kid some clothes, for Pete's sake. 277 00:09:59,849 --> 00:10:00,850 Hi, Max. 278 00:10:00,975 --> 00:10:01,976 Mmm-hmm. 279 00:10:02,60 --> 00:10:03,686 Okay, where's Adam and Kristina? 280 00:10:03,770 --> 00:10:05,480 They had some errands to run. 281 00:10:05,563 --> 00:10:06,856 Why would you lie? 282 00:10:06,940 --> 00:10:08,608 All right, my mom's in the hospital. 283 00:10:08,691 --> 00:10:10,276 What? My mom's in the hospital. 284 00:10:11,194 --> 00:10:12,362 What's he talking about? 285 00:10:13,71 --> 00:10:15,73 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. Mommy! 286 00:10:15,156 --> 00:10:16,699 Nora, Nora, Nora, Nora, Nora. 287 00:10:16,866 --> 00:10:18,368 Sweetheart, come here. Oh, okay. 288 00:10:18,451 --> 00:10:20,620 Um, Kristina had a rough night last night, 289 00:10:20,703 --> 00:10:23,289 and her white blood cell count apparently dropped 290 00:10:23,373 --> 00:10:25,917 because of the chemo, and so Adam asked me 291 00:10:26,126 --> 00:10:28,44 not to tell anyone ‘cause he doesn't want anyone to worry. 292 00:10:28,128 --> 00:10:29,337 What the hell is wrong with him? 293 00:10:29,420 --> 00:10:31,172 What hospital is... St. Michael's? 294 00:10:31,464 --> 00:10:33,258 Yeah. Right. 295 00:10:34,92 --> 00:10:35,301 All right. Wait, wait, hey, hey! 296 00:10:35,385 --> 00:10:37,262 Hey, Dad, where you going? Where you going? 297 00:10:37,554 --> 00:10:38,638 Here. Yeah. 298 00:10:38,721 --> 00:10:40,765 I'm gonna go to the hospital and see my daughter-in-law. 299 00:10:41,15 --> 00:10:42,809 Okay, no, Dad. Please! 300 00:10:42,892 --> 00:10:45,353 That's exactly what he didn't want to happen. Yeah, thanks, Cros. 301 00:10:46,604 --> 00:10:48,273 Okay. No, no, no, no! 302 00:10:48,356 --> 00:10:50,608 No, Otis, you can't crap inside! 303 00:10:51,192 --> 00:10:52,694 Mommy, mommy! 304 00:10:52,819 --> 00:10:54,404 (CAMERA CLICKS) SARAH: It's $74.08. 305 00:10:54,487 --> 00:10:56,823 WOMAN: But | want Package C. | just want 306 00:10:56,906 --> 00:10:58,616 an extra 5x7, instead of the wallet size. 307 00:10:58,700 --> 00:11:00,660 But an extra 5x7 makes it Package D. So why don't you just get... 308 00:11:00,743 --> 00:11:02,245 But | don't want Package D. 309 00:11:02,328 --> 00:11:04,247 Isn't it bad enough that you're screwing over all these parents? 310 00:11:04,330 --> 00:11:05,623 You're overcharging for these crappy photos. 311 00:11:05,707 --> 00:11:06,916 You gotta make me buy stuff | don't even want? 312 00:11:07,00 --> 00:11:08,42 SARAH: These are not crappy photos. 313 00:11:08,126 --> 00:11:09,419 This is one of the best photographers in the city. 314 00:11:09,502 --> 00:11:11,254 You're lucky that he's here in this place. 315 00:11:11,337 --> 00:11:12,964 Look, | don't have to buy anything, all right? 316 00:11:13,47 --> 00:11:14,382 | took a picture of the kid on my iPhone. 317 00:11:14,465 --> 00:11:15,925 Turned out great. That's stealing. 318 00:11:16,09 --> 00:11:17,760 Hey, what's going on? What's going on? 319 00:11:17,844 --> 00:11:19,554 What's going on is you have a mean elf here. 320 00:11:19,637 --> 00:11:20,763 That's the problem. I'm not a mean elf. 321 00:11:20,847 --> 00:11:21,973 All | want is Package C. 322 00:11:22,56 --> 00:11:23,766 | want an extra 5x7 instead of a wallet size. 323 00:11:24,58 --> 00:11:25,727 | see. Which makes it Package D. 324 00:11:25,810 --> 00:11:27,312 Okay, okay, but here's what we're gonna do. 325 00:11:27,395 --> 00:11:29,63 First... Oh, he's already been up there, right? 326 00:11:29,147 --> 00:11:30,190 WOMAN: Yes, this is Robbie. 327 00:11:30,273 --> 00:11:32,192 Oh, yeah, he did some great shots. He's got that great smile. 328 00:11:32,567 --> 00:11:34,152 That's where he gets it from. (LAUGHS) Stop. 329 00:11:34,235 --> 00:11:35,236 All right, here's what we're gonna do. 330 00:11:35,320 --> 00:11:36,905 We're going to give you Package D 331 00:11:36,988 --> 00:11:38,156 and charge you for Package C. 332 00:11:38,239 --> 00:11:39,240 Thank you. 333 00:11:39,324 --> 00:11:41,284 Yeah, and we'll let Danny take care of it, 334 00:11:41,367 --> 00:11:42,702 and let's switch places. Why? I'm halfway through. 335 00:11:42,785 --> 00:11:44,120 Uh, we need you up there. Okay. Have a nice day. 336 00:11:44,204 --> 00:11:45,371 Merry Christmas. Merry Christmas. 337 00:11:45,455 --> 00:11:47,165 Good job, buddy. | was in the middle of a transaction. 338 00:11:47,248 --> 00:11:48,875 Okay, you've gotta go. You gotta take a break, all right? 339 00:11:48,958 --> 00:11:50,335 Go get a key made or something. 340 00:11:50,460 --> 00:11:53,87 You are fighting with each and every one of these women! 341 00:11:53,171 --> 00:11:55,340 That's the third argument you had this morning! 342 00:11:55,423 --> 00:11:57,383 Will you just leave the customers alone? 343 00:11:57,508 --> 00:11:58,760 lam here on a percentage, all right? 344 00:11:58,843 --> 00:12:00,428 | got it, Santa. | got it. 345 00:12:01,638 --> 00:12:02,889 What's going on? What's... What? 346 00:12:02,972 --> 00:12:04,182 What's going on? What are you talking about? 347 00:12:04,265 --> 00:12:05,350 You gotta stop this. 348 00:12:05,433 --> 00:12:06,893 You think | wanna be here? 349 00:12:06,976 --> 00:12:08,686 | don't like lying to the lady, all right? 350 00:12:09,312 --> 00:12:10,521 This pays my rent for a year. 351 00:12:10,605 --> 00:12:11,981 | know, | know. I'm trying. 352 00:12:12,65 --> 00:12:13,149 (SIGHS) 353 00:12:13,233 --> 00:12:14,275 Let's get through this, all right? 354 00:12:14,359 --> 00:12:16,653 We'll get drunk later. Just smile, please. 355 00:12:17,28 --> 00:12:18,404 Come on. Stand here, be nice, 356 00:12:18,488 --> 00:12:20,323 or I'm gonna put you both in mall jail, all right? 357 00:12:20,406 --> 00:12:22,408 | liked the girl you had last year better, a lot better. 358 00:12:22,492 --> 00:12:23,910 | smell the rum from here. 359 00:12:24,535 --> 00:12:25,995 (HEART MONITOR BEEPING) 360 00:12:26,79 --> 00:12:27,622 (ALARM BEEPING) 361 00:12:28,957 --> 00:12:30,959 Kristina. Kristina! 362 00:12:31,584 --> 00:12:32,752 Kiri... 363 00:12:33,127 --> 00:12:34,712 Excuse me, nurse, there's something going on with my wife. 364 00:12:34,796 --> 00:12:35,797 There's an alarm going off. Okay. 365 00:12:35,880 --> 00:12:38,49 Can I... There's something going on with my wife. What's going on? 366 00:12:38,132 --> 00:12:39,509 I'm not sure. Blood pressure, or something. 367 00:12:39,592 --> 00:12:40,802 | tried to wake her up, and | couldn't do it, 368 00:12:40,885 --> 00:12:42,679 and | called earlier because she was acting disoriented. 369 00:12:42,762 --> 00:12:44,13 Okay, disoriented in what way? 370 00:12:44,97 --> 00:12:45,181 Just saying things that didn't make any sense, 371 00:12:45,265 --> 00:12:46,307 like she was dreaming or something. 372 00:12:46,391 --> 00:12:47,392 Okay. Mrs. Braverman? 373 00:12:47,475 --> 00:12:48,643 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 374 00:12:48,726 --> 00:12:50,603 | need a central line kit. Grab the pacer pads, the crash cart. 375 00:12:50,687 --> 00:12:51,771 Pacer pads, crash cart. Got it. 376 00:12:51,854 --> 00:12:53,606 What's going on? Mr. Braverman, your wife is in septic shock. 377 00:12:53,690 --> 00:12:55,525 What is that? Uh, it means that her immune system 378 00:12:55,692 --> 00:12:58,152 isn't able to deal with the infection. When was her last chemo treatment? 379 00:12:58,236 --> 00:13:00,780 A week and a half ago. Her white blood cell count is very low. 380 00:13:00,863 --> 00:13:02,699 What's going on? | don't... Dad! What are you doing here? 381 00:13:02,824 --> 00:13:04,242 | don't know. What infection? 382 00:13:04,325 --> 00:13:06,911 Dad, please, can you just give us some space? 383 00:13:07,36 --> 00:13:09,80 | need a CVP line. You'll have to sign for that. 384 00:13:09,163 --> 00:13:11,165 Sign for that? Why do | have to sign for that? Is that dangerous? 385 00:13:11,249 --> 00:13:13,418 Adam, if she wants to put in a CVP line... 386 00:13:14,210 --> 00:13:15,920 Dad would you just back off, okay? 387 00:13:16,04 --> 00:13:17,213 She said that | had to sign for it. 388 00:13:17,338 --> 00:13:19,382 | didn't understand why I've gotta do this, all right? 389 00:13:21,175 --> 00:13:23,94 Adam, I... | really want to just help. 390 00:13:23,177 --> 00:13:25,596 Well, Dad, you're not helping, okay? So just go home. 391 00:13:39,777 --> 00:13:41,279 Uh, excuse me, Dr. Bartlett? 392 00:13:41,362 --> 00:13:43,906 Uh, yeah? Can you tell me how my wife is doing? 393 00:13:44,282 --> 00:13:45,783 Uh, yeah, she's responding well. 394 00:13:45,867 --> 00:13:47,994 Her kidney stones are removed, and she's doing much better. 395 00:13:48,745 --> 00:13:50,163 My wife doesn't have kidney stones. 396 00:13:50,455 --> 00:13:52,457 Kristina Braverman? She's right there, Room Four? 397 00:13:54,00 --> 00:13:56,836 Right. I'm sorry, we're a little short-staffed today. 398 00:13:56,919 --> 00:13:57,920 Well, can | talk to Dr. Zaks? 399 00:13:58,04 --> 00:13:59,47 He's the head of critical care, right? 400 00:13:59,130 --> 00:14:00,548 Mr. Braverman, | promise you. Yeah. 401 00:14:00,631 --> 00:14:02,50 Your wife is getting excellent care. 402 00:14:02,175 --> 00:14:03,426 We got her on a strong antibiotic, 403 00:14:03,509 --> 00:14:04,677 and we're monitoring her closely. 404 00:14:04,761 --> 00:14:07,55 We're concerned about her, but we think she is likely to turn around. 405 00:14:07,472 --> 00:14:08,681 Likely. 406 00:14:09,432 --> 00:14:10,850 What does that mean, "likely"? Mr. Braverman... 407 00:14:10,933 --> 00:14:12,268 Is there a chance that she's not gonna turn around? 408 00:14:12,352 --> 00:14:13,936 Your wife's white blood cell count is still extremely low. 409 00:14:14,20 --> 00:14:16,647 This often happens seven-to-ten days after chemo treatment. 410 00:14:16,731 --> 00:14:18,316 Now, there are many cases, many, 411 00:14:18,399 --> 00:14:20,109 where patients in septic shock 412 00:14:20,193 --> 00:14:21,652 can improve radically and quickly. 413 00:14:21,736 --> 00:14:23,488 However, | have to be honest with you. 414 00:14:23,571 --> 00:14:25,31 It can go the wrong direction. 415 00:14:25,114 --> 00:14:27,492 It can sometimes lead to other organs in her body failing, 416 00:14:27,575 --> 00:14:28,826 and that's what we want to avoid. 417 00:14:28,910 --> 00:14:29,911 Yeah. Okay? 418 00:14:29,994 --> 00:14:31,204 So we're gonna monitor her closely. 419 00:14:31,287 --> 00:14:32,580 We are gonna give her the best care that we can, 420 00:14:32,663 --> 00:14:34,832 but unfortunately, there just are no guarantees. 421 00:14:36,292 --> 00:14:37,627 Excuse me. 422 00:14:41,756 --> 00:14:42,965 (SIGHS) 423 00:14:51,933 --> 00:14:53,434 RYAN: Hey. Hi. 424 00:14:54,60 --> 00:14:56,437 (LAUGHS) Aw. Thanks. 425 00:14:56,521 --> 00:14:58,356 Best gift that you've ever gotten in your whole life. 426 00:14:58,773 --> 00:15:00,233 | believe it. 427 00:15:00,733 --> 00:15:02,235 More cookies. 428 00:15:02,402 --> 00:15:03,486 You know me. 429 00:15:06,572 --> 00:15:09,867 So | went to Joel and Julia's today. 430 00:15:10,243 --> 00:15:11,244 Oh. 431 00:15:11,327 --> 00:15:12,662 Uh-huh. How are they doing? 432 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 Well, uh, they're okay. 433 00:15:17,500 --> 00:15:19,43 Okay. Cool. 434 00:15:20,711 --> 00:15:21,796 Hmm. 435 00:15:22,213 --> 00:15:23,840 Is there something you want to talk to me about? 436 00:15:24,841 --> 00:15:25,925 What happened? 437 00:15:26,08 --> 00:15:27,385 | don't know. I'm sorry. 438 00:15:27,468 --> 00:15:28,845 It's okay. Buddy, don't apologize. 439 00:15:28,928 --> 00:15:30,12 It's okay. 440 00:15:30,96 --> 00:15:31,848 It's all right if... You know, I'm just... 441 00:15:31,931 --> 00:15:33,683 I'm confused, ‘cause | thought you were excited, 442 00:15:33,766 --> 00:15:35,977 and you seemed like it was going well, and... 443 00:15:36,60 --> 00:15:37,270 No, it didn't go well. 444 00:15:37,353 --> 00:15:39,564 lt was... It was a mess. 445 00:15:39,647 --> 00:15:41,65 Really? Yeah. 446 00:15:41,149 --> 00:15:43,234 It was not the right job for me, but... 447 00:15:43,317 --> 00:15:44,360 Okay. I'm really sorry. 448 00:15:44,444 --> 00:15:46,696 | handled it completely wrong. It's okay. 449 00:15:47,155 --> 00:15:50,32 | do feel like we should clear this up 450 00:15:50,116 --> 00:15:51,325 with Joel, though. 451 00:15:52,243 --> 00:15:53,453 Obviously, right? | mean, did you... 452 00:15:53,578 --> 00:15:55,538 Did you have a plan for doing that, or... 453 00:15:55,830 --> 00:15:56,998 A plan? Like... 454 00:15:59,459 --> 00:16:01,377 (SIGHS) You should go now. 455 00:16:02,03 --> 00:16:03,963 They're there. | mean, you should just go. 456 00:16:04,130 --> 00:16:05,173 Take my car, and go. 457 00:16:05,756 --> 00:16:07,300 Are you serious? Yeah. 458 00:16:07,383 --> 00:16:10,261 Just explain, just, you know... He's very cool. 459 00:16:10,386 --> 00:16:12,555 He understands, okay? Okay. 460 00:16:12,763 --> 00:16:13,848 Yeah? Yeah. 461 00:16:13,931 --> 00:16:14,932 You're right. 462 00:16:17,101 --> 00:16:18,227 okay’ Okay. 463 00:16:18,561 --> 00:16:19,729 Mmm-hmm. 464 00:16:20,855 --> 00:16:22,231 I'll see you soon. All right. 465 00:16:24,817 --> 00:16:26,777 MAX: So I'm not supposed to tell the little kids this, 466 00:16:26,861 --> 00:16:29,197 but that whole Santa thing is a sham. 467 00:16:29,280 --> 00:16:30,948 Look at Max! How's that? 468 00:16:31,365 --> 00:16:33,493 Well, first of all, it's mathematically impossible. 469 00:16:33,576 --> 00:16:35,661 There are seven billion people in the world, 470 00:16:35,745 --> 00:16:38,873 which translates to roughly a billion or so households, 471 00:16:38,956 --> 00:16:42,543 maybe more, and how could one fat guy in a red suit 472 00:16:42,627 --> 00:16:45,87 and a beard cover that kind of ground in one night? 473 00:16:45,463 --> 00:16:46,714 And this guy is definitely not real. 474 00:16:46,797 --> 00:16:47,965 He's got a fake beard. 475 00:16:48,132 --> 00:16:49,967 Yeah. It's Max. 476 00:16:50,301 --> 00:16:52,720 Listen, you're my favorite from that whole tribe of yours, 477 00:16:52,803 --> 00:16:54,514 so I'm just gonna give you some advice. 478 00:16:54,597 --> 00:16:55,848 We're not a tribe. 479 00:16:56,98 --> 00:16:57,517 Yeah, but here's the thing. 480 00:16:57,600 --> 00:16:59,977 It seems appealing to be the cynical guy. 481 00:17:01,979 --> 00:17:03,314 It's not. It's much 482 00:17:03,397 --> 00:17:05,483 cooler to be a "go with the flow" kind of guy. 483 00:17:05,942 --> 00:17:07,26 Yeah, | can't do that. 484 00:17:09,28 --> 00:17:10,29 Yeah, me neither. 485 00:17:10,112 --> 00:17:11,280 Thanks, Hank. 486 00:17:11,656 --> 00:17:13,866 Jabbar. Okay! Here we go. Bye, guys. 487 00:17:13,950 --> 00:17:15,743 We're going to Brookstone. Let's go to Brookstone. 488 00:17:15,826 --> 00:17:17,119 Mom, can we go to Brookstone? No. 489 00:17:17,203 --> 00:17:18,579 No, no, no, guys, guys, guys. 490 00:17:18,663 --> 00:17:19,747 We've been here all day, okay? 491 00:17:19,830 --> 00:17:22,41 We gotta go to Webb's Ranch to cut down our Christmas tree. 492 00:17:22,124 --> 00:17:23,751 No, Brookstone has the world's best everything. 493 00:17:23,834 --> 00:17:24,835 It is way better than a... Can we do it after? 494 00:17:24,919 --> 00:17:26,254 You can get a tree anywhere. 495 00:17:26,337 --> 00:17:27,797 You can only get Brookstone stuff at Brookstone. 496 00:17:27,880 --> 00:17:29,173 (SIGHS) We are going to Brookstone. 497 00:17:29,298 --> 00:17:31,133 Brookstone is awesome. Yes, let's go! 498 00:17:33,594 --> 00:17:35,930 You're awesome. That was very big of you. 499 00:17:37,431 --> 00:17:38,891 (HEART MONITOR BEEPING) 500 00:17:39,684 --> 00:17:40,726 Hey. 501 00:17:42,395 --> 00:17:43,563 Honey? 502 00:17:44,855 --> 00:17:47,66 Oh, I'm so glad you're awake. 503 00:17:51,988 --> 00:17:53,281 | don't feel very good. 504 00:17:55,74 --> 00:17:56,284 | Know. 505 00:17:56,993 --> 00:17:58,244 Am | gonna be okay? 506 00:17:58,327 --> 00:17:59,453 You're gonna be okay. 507 00:17:59,537 --> 00:18:00,955 They're taking great care of you, 508 00:18:01,163 --> 00:18:03,82 and you're the strongest person | Know. 509 00:18:05,209 --> 00:18:07,878 Honey, there's a, um... (EXHALES) 510 00:18:08,296 --> 00:18:09,422 What? 511 00:18:09,880 --> 00:18:11,632 There's a file on my computer... 512 00:18:12,633 --> 00:18:13,634 Okay. 513 00:18:13,718 --> 00:18:15,261 That | made for the kids. 514 00:18:16,345 --> 00:18:18,347 |! want to make sure the kids have it, okay? 515 00:18:19,181 --> 00:18:20,391 Can you promise me that? 516 00:18:20,474 --> 00:18:22,18 Okay, listen to me, Kristina. 517 00:18:23,769 --> 00:18:25,396 Anything you want to say to our kids, 518 00:18:25,479 --> 00:18:29,25 you can say to them in person, in our home, 519 00:18:30,359 --> 00:18:32,236 by the Christmas tree. 520 00:18:32,987 --> 00:18:33,988 Okay? 521 00:18:35,531 --> 00:18:36,616 Okay. 522 00:18:39,35 --> 00:18:40,328 (EXHALES) 523 00:18:41,996 --> 00:18:43,164 | love you. 524 00:18:43,664 --> 00:18:44,832 Hey, buday, it's me. 525 00:18:44,915 --> 00:18:47,168 Um, just calling to check in. 526 00:18:47,251 --> 00:18:48,502 It's been a little bit. 527 00:18:48,628 --> 00:18:50,546 Um, wondering where you are, 528 00:18:50,630 --> 00:18:51,839 what you're doing. 529 00:18:51,964 --> 00:18:55,217 Perhaps you're in Mexico, uh, with my car. 530 00:18:55,301 --> 00:18:56,302 (LAUGHS) 531 00:18:56,385 --> 00:18:59,180 Um, but anyway, seriously, 532 00:18:59,263 --> 00:19:01,682 just give me a call back, or text me 533 00:19:01,766 --> 00:19:03,517 to let me know that you're okay. 534 00:19:03,601 --> 00:19:06,354 Um, okay. I'll talk to you soon. 535 00:19:07,63 --> 00:19:08,397 | love you. 536 00:19:08,522 --> 00:19:09,565 Bye. 537 00:19:11,859 --> 00:19:13,527 All right, well, cheers. 538 00:19:14,195 --> 00:19:15,404 Okay. 539 00:19:15,488 --> 00:19:16,697 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 540 00:19:16,781 --> 00:19:18,407 That day is done. 541 00:19:19,33 --> 00:19:20,242 (GAGS) 542 00:19:20,368 --> 00:19:21,619 (COUGHS) Really? 543 00:19:22,411 --> 00:19:23,704 There's a lot of vermouth in there. 544 00:19:23,788 --> 00:19:24,872 That is not a good martini. 545 00:19:24,997 --> 00:19:26,707 That's what it... It's one of the ingredients. 546 00:19:27,166 --> 00:19:29,543 Yeah, but it's not supposed to be, like, half vermouth. 547 00:19:29,627 --> 00:19:31,504 It's, like, too much vermouth. 548 00:19:31,629 --> 00:19:33,923 | could make a better martini than this in my sleep. 549 00:19:34,131 --> 00:19:35,299 So that's how bad it is. 550 00:19:35,424 --> 00:19:36,842 So the complaining from this morning... 551 00:19:37,51 --> 00:19:39,595 I'm not complaining. I'm just saying I'm a good bartender. 552 00:19:39,679 --> 00:19:41,681 It's my one skill. Can you leave me that? 553 00:19:41,764 --> 00:19:42,848 So now it's complaining and bragging. 554 00:19:42,932 --> 00:19:43,974 Now you're bragging. 555 00:19:44,58 --> 00:19:45,393 (LAUGHS) There's gotta be a word for that. 556 00:19:45,601 --> 00:19:46,894 "Pathetic." That's the word. Oh. 557 00:19:46,977 --> 00:19:48,771 Well, | am pathetic, so that's fine. 558 00:19:48,854 --> 00:19:50,356 No, I'm sorry. No, no, no, it's... lam. 559 00:19:50,439 --> 00:19:51,899 That's horrible to say. It's good. It's all right. 560 00:19:52,24 --> 00:19:53,317 So I'm horrible and pathetic. 561 00:19:53,401 --> 00:19:55,277 You're not horrible. You're not pathetic. 562 00:19:55,361 --> 00:19:57,279 I'm pathetic. I'm pathetic. 563 00:19:57,697 --> 00:19:59,73 You wanna challenge me? Yes. 564 00:19:59,198 --> 00:20:00,408 All right. 565 00:20:00,491 --> 00:20:02,118 Uh, I'm sitting ina mall, 566 00:20:02,993 --> 00:20:05,579 and my daughter is in Minnesota, 567 00:20:05,663 --> 00:20:06,914 and it's Christmas. 568 00:20:08,916 --> 00:20:09,917 You're up. 569 00:20:10,84 --> 00:20:11,919 (SIGHS) I'm 42. 570 00:20:12,128 --> 00:20:13,462 Hmm. 571 00:20:13,879 --> 00:20:16,674 And | just moved back in with my parents. 572 00:20:19,427 --> 00:20:20,970 You win. (CACKLES) 573 00:20:23,681 --> 00:20:24,974 You win the prize. 574 00:20:26,308 --> 00:20:27,685 You know... 575 00:20:29,61 --> 00:20:33,399 Sitting in a crummy mall in a terrible bar 576 00:20:33,482 --> 00:20:34,900 with an awful drink, 577 00:20:35,484 --> 00:20:37,486 dressed like one of Santa's helpers, 578 00:20:39,989 --> 00:20:41,699 and | feel so good. 579 00:20:43,659 --> 00:20:44,660 And | think 580 00:20:46,328 --> 00:20:47,747 it's because of you. 581 00:20:47,830 --> 00:20:49,290 (CHUCKLES) 582 00:20:51,959 --> 00:20:53,169 Well... 583 00:20:57,381 --> 00:20:59,49 | feel good because of you. 584 00:20:59,133 --> 00:21:00,301 No. Yeah. 585 00:21:01,927 --> 00:21:03,53 Yeah. 586 00:21:03,220 --> 00:21:05,931 You know, I'm happy | met you. 587 00:21:06,348 --> 00:21:07,349 lam. 588 00:21:07,433 --> 00:21:09,393 I'm not happy, ‘Cause... 589 00:21:09,560 --> 00:21:10,728 You know, I'm never gonna be happy. 590 00:21:10,811 --> 00:21:12,772 I've accepted that. But... 591 00:21:14,356 --> 00:21:15,524 I'm almost happy. 592 00:21:40,424 --> 00:21:41,884 (HEART MONITOR BEEPING) 593 00:21:57,316 --> 00:21:58,317 Hey. Hi. 594 00:21:59,985 --> 00:22:01,362 Oh, here. Yeah, |, uh, 595 00:22:01,695 --> 00:22:03,739 brought you your computer. 596 00:22:04,365 --> 00:22:05,366 Thanks. 597 00:22:05,491 --> 00:22:08,77 And | brought you some, some clothes, 598 00:22:08,160 --> 00:22:09,995 you know, and stuff you might need. 599 00:22:10,79 --> 00:22:11,539 And then | made you a sandwich. 600 00:22:11,622 --> 00:22:14,250 Still like ham and cheese? Your favorite? 601 00:22:15,459 --> 00:22:16,460 Thanks. 602 00:22:16,544 --> 00:22:18,671 Yeah, well, you need to take care of yourself, son. 603 00:22:18,838 --> 00:22:19,964 Okay. 604 00:22:29,682 --> 00:22:30,766 Okay. 605 00:22:31,600 --> 00:22:34,61 Well, okay, just, um, please... 606 00:22:35,479 --> 00:22:36,564 Tell her | love her. 607 00:22:37,231 --> 00:22:38,482 | will, Dad. Please. 608 00:22:38,566 --> 00:22:39,775 | will. 609 00:22:41,26 --> 00:22:42,111 Okay. Yeah. 610 00:22:42,194 --> 00:22:43,654 And listen, son, lam so sorry. 611 00:22:43,737 --> 00:22:46,448 No, you don't have to... You know, | come in here. I'm frantic. 612 00:22:47,783 --> 00:22:49,243 I'm sorry. It's all right. 613 00:22:49,410 --> 00:22:50,995 Okay. All right. 614 00:22:51,871 --> 00:22:53,80 Anyway. 615 00:22:55,541 --> 00:22:56,542 Hey, Dad. 616 00:22:57,626 --> 00:22:58,711 Yeah? 617 00:22:59,169 --> 00:23:01,881 Could you, uh, could you stay a while longer? 618 00:23:07,11 --> 00:23:08,95 Sure. I'm sorry. 619 00:23:08,304 --> 00:23:09,680 No. I'm sorry. 620 00:23:34,121 --> 00:23:35,664 Wow. Yeah. 621 00:23:37,416 --> 00:23:38,667 In the right place at the right time, 622 00:23:38,751 --> 00:23:40,02 | mean, right? 623 00:23:40,711 --> 00:23:43,505 What? What does that mean? 624 00:23:44,548 --> 00:23:45,925 Ah, | got no idea. What do you mean, you're in 625 00:23:46,08 --> 00:23:47,301 the right place at the, what? | got no idea. 626 00:23:47,426 --> 00:23:48,886 No, | just... 627 00:23:49,470 --> 00:23:51,13 It's weird. 628 00:23:51,347 --> 00:23:53,390 It's just a little weird now. Right? 629 00:23:54,308 --> 00:23:55,684 And | get it, you know. 630 00:23:55,768 --> 00:23:57,311 We're... We were drunk, 631 00:23:57,394 --> 00:23:59,313 and, um, you know, we work together. 632 00:23:59,396 --> 00:24:01,148 So... Huh. 633 00:24:01,231 --> 00:24:02,733 It's gonna get too weird. We should just... 634 00:24:02,816 --> 00:24:05,361 You know, let's forget this ever happened and... 635 00:24:05,819 --> 00:24:07,321 (CELL PHONE RINGING) 636 00:24:07,404 --> 00:24:10,240 Um, this is my dad. Your dad? 637 00:24:10,324 --> 00:24:11,325 But | have to take it 638 00:24:11,408 --> 00:24:13,369 because it's a family thing. 639 00:24:13,452 --> 00:24:14,536 Hi... Hi, Dad. 640 00:24:14,620 --> 00:24:16,330 ZEEK: Sarah, Kristina's gotten worse. 641 00:24:16,664 --> 00:24:18,874 Oh, God. What... What's happened? 642 00:24:19,625 --> 00:24:21,710 Okay, So we're at the house? 643 00:24:21,794 --> 00:24:23,295 Do you want me to call anybody? All right. 644 00:24:23,379 --> 00:24:24,588 I'll be there in, like, 20 minutes. 645 00:24:24,672 --> 00:24:26,715 Uh, | have to go. I'm sorry. 646 00:24:26,799 --> 00:24:29,551 It's, uh, my sister-in-law is in the hospital. 647 00:24:29,635 --> 00:24:31,303 Want me to drive you? Or you want me to... 648 00:24:31,387 --> 00:24:33,389 Uh, no, that's okay. No, | have my... 649 00:24:33,472 --> 00:24:34,473 Well, are you okay? 650 00:24:34,598 --> 00:24:35,599 You all right? Yeah. 651 00:24:35,683 --> 00:24:36,684 Just gotta run, so... 652 00:24:36,767 --> 00:24:38,352 All right, uh... Okay. 653 00:24:40,396 --> 00:24:41,689 Ryan, it's Amber. 654 00:24:41,814 --> 00:24:43,190 I'm starting to get really stressed out, 655 00:24:43,273 --> 00:24:46,110 like | should call hospitals or something, 656 00:24:46,193 --> 00:24:48,904 so please text me back right away. 657 00:24:50,823 --> 00:24:52,533 (EXHALES SHAKILY) 658 00:24:52,616 --> 00:24:53,909 (CAR APPROACHING) 659 00:24:56,36 --> 00:24:57,371 (TIRES SCREECHING) 660 00:25:04,795 --> 00:25:06,547 AMBER: Ryan, are you okay? 661 00:25:06,630 --> 00:25:08,465 What happened? You scared me! 662 00:25:08,549 --> 00:25:10,92 Why didn't you pick up the phone? 663 00:25:10,426 --> 00:25:11,427 Are you all right? 664 00:25:11,510 --> 00:25:12,761 Yeah, I'm fine. Are you sure? 665 00:25:12,845 --> 00:25:13,846 Yes, I'm fine. 666 00:25:13,971 --> 00:25:15,723 Oh, God, why didn't you pick up? 667 00:25:15,806 --> 00:25:17,16 Where were you? 668 00:25:17,641 --> 00:25:19,101 | was, uh... 669 00:25:19,768 --> 00:25:21,311 What the hell happened to the car? 670 00:25:21,395 --> 00:25:23,605 Well, I... 671 00:25:23,731 --> 00:25:25,858 What's going on? Well, | was trying to leave the parking lot, 672 00:25:25,941 --> 00:25:28,68 and there... And one of the yellow, uh, 673 00:25:28,152 --> 00:25:29,319 pole things that was... (SNIFFS) 674 00:25:29,403 --> 00:25:30,404 Are you drunk? 675 00:25:30,487 --> 00:25:31,488 No, I'm not drunk. You're drunk! 676 00:25:31,572 --> 00:25:33,282 No, I'm not. | had a couple of beers. 677 00:25:33,365 --> 00:25:34,366 You're lying to me! 678 00:25:34,450 --> 00:25:36,326 You're clearly drunk. You're... 679 00:25:36,410 --> 00:25:38,78 I'm not. You're slurring your speech. 680 00:25:38,162 --> 00:25:40,80 (SCOFFS) I'm not drunk. You're... 681 00:25:40,164 --> 00:25:41,874 I'm sorry. Can you just explain to me 682 00:25:41,957 --> 00:25:42,958 the sequence of events... 683 00:25:43,42 --> 00:25:44,501 Yeah. Yeah. That you... 684 00:25:44,585 --> 00:25:45,961 You went to Joel's, and then you decided... 685 00:25:46,45 --> 00:25:48,881 No, | didn't go to Joel's because I... You didn't even go? Huh? 686 00:25:48,964 --> 00:25:50,841 No, | didn't even go. | just... 687 00:25:50,924 --> 00:25:52,676 Why would you not go? Because... 688 00:25:52,760 --> 00:25:54,803 What happened? The reason | didn't go 689 00:25:54,887 --> 00:25:56,305 is because | want to talk to him 690 00:25:56,388 --> 00:25:57,931 when | want to talk to him. 691 00:25:58,15 --> 00:25:59,600 Not because you're forcing me... Whoa, whoa, whoa. 692 00:25:59,683 --> 00:26:01,185 Why didn't you say that? ...to make an ass of myself 693 00:26:01,268 --> 00:26:02,603 on his front doorstep. | didn't know! 694 00:26:02,686 --> 00:26:03,729 So you can judge me even more? 695 00:26:03,812 --> 00:26:06,65 And | don't want to go. I'm trying to help you! 696 00:26:06,148 --> 00:26:07,274 You're trying to change me! 697 00:26:07,357 --> 00:26:08,358 Everything | did... And now you're mad at... 698 00:26:08,442 --> 00:26:10,110 You're trying to fix me into something that I'm not. 699 00:26:10,194 --> 00:26:11,236 Oh, please. That's... 700 00:26:11,320 --> 00:26:13,155 So that maybe | can go... That's crazy. 701 00:26:13,238 --> 00:26:14,740 Oh, | am crazy! I'm sorry! 702 00:26:14,823 --> 00:26:16,366 Stop! I'm not going to your Christmas 703 00:26:16,450 --> 00:26:18,202 with your family so they can judge me 704 00:26:18,285 --> 00:26:19,453 and everyone can think I'm crazy. 705 00:26:19,536 --> 00:26:20,704 They're not gonna judge you. 706 00:26:20,788 --> 00:26:21,955 I'm sorry about your freaking car, 707 00:26:22,39 --> 00:26:23,40 and it's my fault! 708 00:26:24,917 --> 00:26:27,503 (SOBBING) Ryan, come here! 709 00:26:28,03 --> 00:26:29,421 Ryan, come back! What are you looking at? 710 00:26:29,505 --> 00:26:30,923 Stop! Stop, stop! 711 00:26:31,06 --> 00:26:32,591 Ryan, come here! 712 00:26:32,674 --> 00:26:34,426 (ELECTRIC TRAIN RUNNING) 713 00:26:34,510 --> 00:26:35,719 MAX: Nice. JABBAR: Whoa. 714 00:26:35,886 --> 00:26:37,304 (WHISTLE BLOWING) 715 00:26:37,805 --> 00:26:39,932 Uh-oh. Oh, it's up. Here, come up. Let's go. 716 00:26:40,15 --> 00:26:41,475 Stop, stop, stop, stop. 717 00:26:41,558 --> 00:26:42,559 JULIA: What are the doctors saying? 718 00:26:42,643 --> 00:26:44,144 Well, they're saying that they... 719 00:26:44,228 --> 00:26:45,521 They hope her fever breaks, 720 00:26:45,604 --> 00:26:47,815 and that her white blood cell count will come up 721 00:26:47,898 --> 00:26:50,150 so her body will start fighting on its own. 722 00:26:50,234 --> 00:26:51,568 That's what they're hoping for. 723 00:26:51,652 --> 00:26:53,320 Right. But they're hopeful, right? 724 00:26:56,198 --> 00:26:57,407 (SIGHS) 725 00:27:09,336 --> 00:27:10,504 Want to sit here? 726 00:27:10,838 --> 00:27:12,256 Hey. Sit with your auntie. 727 00:27:12,339 --> 00:27:13,674 Hey. You okay? 728 00:27:14,675 --> 00:27:15,676 (SIGHS) 729 00:27:15,759 --> 00:27:17,136 | just... | can't believe this is happening. 730 00:27:20,139 --> 00:27:21,390 Yeah. 731 00:27:22,933 --> 00:27:24,434 She's strong, though. 732 00:27:25,477 --> 00:27:27,104 You know, she's an Ohio buckeye. 733 00:27:27,187 --> 00:27:29,648 (CHUCKLES) She'll make it. 734 00:27:30,941 --> 00:27:33,861 | don't know. These last couple of days with Kristina 735 00:27:35,737 --> 00:27:36,905 and having Nora 736 00:27:38,991 --> 00:27:40,826 just made me think how life is short. 737 00:27:43,328 --> 00:27:46,540 Yeah, uh, painfully short. 738 00:27:53,05 --> 00:27:54,423 | want to have another baby. 739 00:27:57,09 --> 00:27:59,261 |... Maybe I'm... | don't know. 740 00:27:59,344 --> 00:28:01,471 Maybe I'm just emotional and... 741 00:28:03,682 --> 00:28:05,559 Attached to this one. (LAUGHS) 742 00:28:05,642 --> 00:28:07,186 | want to have another baby, too. 743 00:28:07,269 --> 00:28:09,62 Really? Yeah, really. 744 00:28:10,230 --> 00:28:11,523 Like, pretty bad. 745 00:28:11,607 --> 00:28:12,774 Really? Yeah. 746 00:28:18,71 --> 00:28:19,239 (COOS) Mmm. 747 00:28:21,241 --> 00:28:22,409 (WHISPERING) You're a troublemaker. 748 00:28:22,534 --> 00:28:24,369 Look what you started. Cookies. 749 00:28:30,542 --> 00:28:32,836 Red or green? Red. 750 00:28:32,920 --> 00:28:36,840 Mom, is it true there's no such thing as Santa? 751 00:28:37,257 --> 00:28:38,258 Who said that? 752 00:28:38,342 --> 00:28:40,260 Victor. He said Santa's just a fake guy 753 00:28:40,344 --> 00:28:41,720 ina red suit. 754 00:28:41,803 --> 00:28:43,639 I'm so sorry. ZEEK: Hey, hey, grandson. 755 00:28:43,722 --> 00:28:45,599 Hold on, hold on, hold on. 756 00:28:45,682 --> 00:28:47,59 Come here a second. Sit down here. 757 00:28:47,142 --> 00:28:49,61 Hey, uh, granddaughter, where are you? 758 00:28:49,144 --> 00:28:50,854 You guys, | got, uh... Come on in here. 759 00:28:50,938 --> 00:28:52,64 | want to talk to you about something 760 00:28:52,147 --> 00:28:53,523 that's really, really important. 761 00:28:54,399 --> 00:28:56,610 Okay, now, if there's anybody sitting here 762 00:28:56,693 --> 00:28:58,487 that does not believe in Santa, 763 00:28:58,570 --> 00:29:00,322 | gotta tell you, you are wrong. 764 00:29:00,948 --> 00:29:02,407 | met him. Long time ago. 765 00:29:02,574 --> 00:29:05,285 | saw him with my very own eyes. 766 00:29:05,786 --> 00:29:07,913 Now, if your grandfather, 767 00:29:07,996 --> 00:29:10,624 who is pretty old, still believes in Santa Claus, 768 00:29:10,707 --> 00:29:11,708 | think you should, too. 769 00:29:12,376 --> 00:29:13,627 You know, | was just a little kid. 770 00:29:13,710 --> 00:29:16,797 And we used to go visit my grandmother and grandfather 771 00:29:16,880 --> 00:29:18,298 on Christmas Eve, 772 00:29:18,382 --> 00:29:20,50 and we didn't have a lot of money back then, 773 00:29:20,133 --> 00:29:21,426 so we had to take the bus. 774 00:29:21,510 --> 00:29:23,887 But anyway, late one night, Christmas Eve... 775 00:29:24,221 --> 00:29:25,639 It was turning into Christmas morning. 776 00:29:25,722 --> 00:29:28,100 It was, like, 12:00. It was very dark. 777 00:29:28,475 --> 00:29:29,685 And we were getting on the bus, 778 00:29:29,768 --> 00:29:31,144 and | was taking the first step, 779 00:29:31,645 --> 00:29:33,272 and out of the corner of my eye, 780 00:29:34,314 --> 00:29:35,399 | saw something. 781 00:29:35,857 --> 00:29:37,276 Big red suit, 782 00:29:37,442 --> 00:29:39,236 and this long, white beard, 783 00:29:39,444 --> 00:29:41,363 and had a sleigh with reindeer... 784 00:29:41,446 --> 00:29:43,156 Did you see Rudolph? | saw Rudolph 785 00:29:43,282 --> 00:29:45,701 and this big bag filled with presents. 786 00:29:45,784 --> 00:29:48,662 | swear to God, | saw him. 787 00:29:50,80 --> 00:29:51,290 And he winked at me. 788 00:29:51,373 --> 00:29:53,292 He did? ZEEK: Yeah, he did. 789 00:29:56,295 --> 00:29:57,546 Santa 790 00:29:59,589 --> 00:30:00,757 is real. 791 00:30:00,841 --> 00:30:02,467 And Christmas 792 00:30:04,678 --> 00:30:05,929 is magic. 793 00:30:06,888 --> 00:30:08,98 Christmas brings 794 00:30:10,559 --> 00:30:11,810 miracles. 795 00:30:13,770 --> 00:30:15,981 And, | mean, it's easy to say you don't believe 796 00:30:16,106 --> 00:30:17,816 and, you know, be called what some people say. 797 00:30:18,150 --> 00:30:19,276 You know, naysayer. 798 00:30:19,401 --> 00:30:20,986 But if you keep looking, 799 00:30:21,69 --> 00:30:22,779 truly watching, 800 00:30:22,863 --> 00:30:24,239 you'll see. 801 00:30:25,407 --> 00:30:27,200 (ALL LAUGHING) 802 00:30:27,284 --> 00:30:28,368 You got that, grandson? 803 00:30:29,244 --> 00:30:30,245 Yes, sir. 804 00:30:30,370 --> 00:30:31,371 Good. (KNOCK ON DOOR) 805 00:30:31,455 --> 00:30:32,914 CAMILLE: | got it. 806 00:30:34,291 --> 00:30:35,459 Hey. Oh, hi. 807 00:30:35,542 --> 00:30:36,626 Hi, how are you? Merry Christmas. 808 00:30:36,710 --> 00:30:38,712 And I'm sorry... | Know it's a rough time for your family. 809 00:30:38,795 --> 00:30:39,796 | don't want to intrude, and... 810 00:30:39,880 --> 00:30:41,48 Oh, no. Sarah. 811 00:30:41,715 --> 00:30:42,716 Not at all. 812 00:30:42,799 --> 00:30:43,800 SARAH: What? Thank you. 813 00:30:43,884 --> 00:30:45,260 What are you looking at? Hi. 814 00:30:49,14 --> 00:30:50,474 (CLEARS THROAT LOUDLY) 815 00:30:51,433 --> 00:30:52,851 Got a big group in there, huh? We do. 816 00:30:52,934 --> 00:30:54,394 How's, uh, how's your sister-in-law? 817 00:30:54,478 --> 00:30:56,229 Um, we don't know. 818 00:30:56,313 --> 00:30:57,522 We're not sure yet. 819 00:30:57,606 --> 00:30:59,24 Oh. I'm sorry about that. Thanks. 820 00:31:00,692 --> 00:31:02,277 Uh... (PAPER RUSTLES) 821 00:31:02,694 --> 00:31:03,737 | got you this. 822 00:31:06,114 --> 00:31:07,741 It's really nice wrapping paper. 823 00:31:07,824 --> 00:31:09,117 Yeah, it's nothing. 824 00:31:09,618 --> 00:31:11,203 It was just lying around... Thanks. 825 00:31:11,286 --> 00:31:12,329 But, uh, open it later. 826 00:31:12,412 --> 00:31:15,374 Do you want to come in? Have an eggnog? 827 00:31:15,499 --> 00:31:16,958 That might be a little much. 828 00:31:17,42 --> 00:31:18,293 | didn't really mean it. 829 00:31:18,377 --> 00:31:19,378 Just trying to be polite. 830 00:31:19,503 --> 00:31:20,837 Christmas spirit. 831 00:31:20,921 --> 00:31:22,05 No, I'm not drunk, 832 00:31:22,89 --> 00:31:24,841 so I'm just gonna say this fast. 833 00:31:25,425 --> 00:31:26,885 About what | said before. Mmm-hmm. 834 00:31:27,10 --> 00:31:28,428 That we could make this a one-time thing? 835 00:31:28,512 --> 00:31:29,513 Mmm. 836 00:31:31,264 --> 00:31:32,808 Well, if that's what you want, I'm good. 837 00:31:33,517 --> 00:31:35,644 That's... That's fine, if that's what you want. 838 00:31:36,561 --> 00:31:39,147 But | just want to, um, to clarify. 839 00:31:40,440 --> 00:31:42,776 Yeah, that's, um, that's not how | feel. 840 00:31:43,610 --> 00:31:44,945 | feel pretty much the opposite. 841 00:31:47,989 --> 00:31:49,74 Yeah. 842 00:31:49,699 --> 00:31:50,700 You're not horrible. 843 00:31:50,784 --> 00:31:51,910 That's what | came to say. 844 00:31:52,77 --> 00:31:53,203 You're, uh, you're incredible. 845 00:31:53,578 --> 00:31:54,621 Ah. 846 00:31:59,668 --> 00:32:01,128 Good night. 847 00:32:10,220 --> 00:32:11,721 (HEART MONITOR BEEPING) 848 00:32:18,19 --> 00:32:19,229 (SIGHS) 849 00:32:27,154 --> 00:32:28,572 Oh, it's on? 850 00:32:30,699 --> 00:32:32,492 Hi, guys. Um, it's Mom. 851 00:32:33,827 --> 00:32:34,911 Duh. (LAUGHS) 852 00:32:35,412 --> 00:32:37,914 |, uh, | figured out how to use the computer, 853 00:32:37,998 --> 00:32:40,625 so | thought I'd leave you alittle... 854 00:32:45,714 --> 00:32:47,257 So we'll start with Haddie, 855 00:32:47,340 --> 00:32:48,425 because you're the oldest. 856 00:32:48,800 --> 00:32:51,11 Haddie... Golly, um, 857 00:32:52,179 --> 00:32:54,222 | am so incredibly proud of you. 858 00:32:55,474 --> 00:32:59,144 Honey, you are my beautiful, 859 00:33:00,103 --> 00:33:04,399 strong, smart, sensitive, lovely angel. 860 00:33:06,359 --> 00:33:09,946 And | know, no matter where you end up 861 00:33:10,30 --> 00:33:11,31 in this life, 862 00:33:11,114 --> 00:33:12,657 no matter what you do, 863 00:33:12,741 --> 00:33:14,201 you're gonna shine. 864 00:33:14,868 --> 00:33:16,453 Plain and simple. 865 00:33:16,536 --> 00:33:18,538 You have so much to give this world, 866 00:33:19,915 --> 00:33:21,541 and | know that you're gonna make a difference 867 00:33:21,625 --> 00:33:22,626 in this world. 868 00:33:23,668 --> 00:33:25,837 Max, buddy... 869 00:33:26,713 --> 00:33:27,797 Wow. 870 00:33:28,423 --> 00:33:30,50 How you've grown. 871 00:33:31,92 --> 00:33:32,177 I'm so proud of you. 872 00:33:33,345 --> 00:33:36,181 How you've faced challenges and pushed through 873 00:33:37,307 --> 00:33:38,558 and became president. 874 00:33:38,642 --> 00:33:39,893 (BOTH CHUCKLING) 875 00:33:40,810 --> 00:33:42,562 Buddy, my wish for you 876 00:33:43,897 --> 00:33:45,148 is for you to 877 00:33:46,775 --> 00:33:48,276 go out into the world, 878 00:33:48,443 --> 00:33:50,70 step out of yourself, 879 00:33:50,153 --> 00:33:53,823 and let the world see how beautiful you are 880 00:33:54,449 --> 00:33:56,576 and what an amazing person you are. 881 00:33:59,79 --> 00:34:00,580 (VOICE BREAKING) Nora. 882 00:34:00,664 --> 00:34:02,332 Oh, honey, | am... 883 00:34:03,250 --> 00:34:04,543 (KRISTINA EXHALES) 884 00:34:04,834 --> 00:34:05,961 (SNIFFS) 885 00:34:06,44 --> 00:34:08,46 This is So very hard, leaving you. 886 00:34:14,553 --> 00:34:16,221 I'm kind of mad. 887 00:34:16,805 --> 00:34:19,516 Nora, | wish that | could pick you up right now 888 00:34:19,599 --> 00:34:20,976 and hold you 889 00:34:21,768 --> 00:34:24,20 and love you and squeeze you. 890 00:34:25,355 --> 00:34:27,107 Honey, you have to know 891 00:34:27,440 --> 00:34:29,734 (EXHALES) that you have the most... 892 00:34:30,735 --> 00:34:32,612 The most amazing daddy in the whole world. 893 00:34:33,196 --> 00:34:35,31 He knows how to take care of us, 894 00:34:35,115 --> 00:34:36,741 and he knows how fo love us. 895 00:34:37,909 --> 00:34:39,744 So / say to all three of you... 896 00:34:39,869 --> 00:34:40,996 (EXHALES SLOWLY) 897 00:34:42,455 --> 00:34:43,999 All three of 898 00:34:45,166 --> 00:34:46,293 (SNIFFLES) 899 00:34:46,376 --> 00:34:47,836 my beautiful kids... 900 00:34:57,887 --> 00:34:59,306 | may not always be with you 901 00:34:59,389 --> 00:35:01,57 the way that | want to be, 902 00:35:04,644 --> 00:35:06,187 but | will never leave your side. 903 00:35:12,152 --> 00:35:13,612 I'll always be with you. 904 00:35:13,903 --> 00:35:15,113 (KRISTINA SNIFFLES) 905 00:35:21,661 --> 00:35:24,289 And I'm so lucky | got to be your mom. 906 00:35:30,378 --> 00:35:31,546 (SIGHS) 907 00:35:36,926 --> 00:35:38,345 Please don't take her from me. 908 00:35:40,513 --> 00:35:42,140 Please don't take her from us. 909 00:35:46,478 --> 00:35:47,812 (SNIFFLES) 910 00:35:56,946 --> 00:35:58,740 Come on, Kristina. Come on. 911 00:36:04,496 --> 00:36:06,456 (INDISTINCT CHATTERING) 912 00:36:06,539 --> 00:36:07,957 Jabbar. Thank you so much. 913 00:36:08,41 --> 00:36:09,209 | want Jabbar. 914 00:36:10,418 --> 00:36:11,628 Whoa! 915 00:36:12,587 --> 00:36:13,797 (BELL JINGLING) 916 00:36:13,880 --> 00:36:15,465 (ALL CHATTERING INDISTINCTLY) 917 00:36:21,596 --> 00:36:22,639 Yeah! 918 00:36:22,722 --> 00:36:23,848 Those are awesome! 919 00:36:23,932 --> 00:36:25,433 Thank you for this, Grandpa. 920 00:36:25,558 --> 00:36:26,559 | appreciate it. 921 00:36:26,643 --> 00:36:27,894 Family scarves. 922 00:36:27,977 --> 00:36:29,646 (INDISTINCT CHATTERING CONTINUES) 923 00:36:31,690 --> 00:36:32,732 (BELL JINGLING) 924 00:36:59,384 --> 00:37:01,428 (INDISTINCT CHATTERING CONTINUES) 925 00:37:02,971 --> 00:37:04,180 (CELL PHONE CHIMES) 926 00:37:09,894 --> 00:37:11,312 (DOOR OPENS) 927 00:37:16,901 --> 00:37:17,986 Hey. 928 00:37:18,653 --> 00:37:19,779 Hey. 929 00:37:20,613 --> 00:37:21,906 Aren't your toes cold out here? 930 00:37:24,75 --> 00:37:25,285 Amber, I'm so sorry. 931 00:37:25,577 --> 00:37:27,746 | just was so ashamed 932 00:37:28,246 --> 00:37:31,207 and so embarrassed to go to Joel 933 00:37:31,374 --> 00:37:34,294 and to come to your family's Christmas. 934 00:37:35,295 --> 00:37:36,421 | don't have a family like this. 935 00:37:36,504 --> 00:37:37,505 (WEEPING) 936 00:37:37,589 --> 00:37:40,467 | didn't feel like I'd fit, you know? 937 00:37:40,550 --> 00:37:42,677 | hate the way | treated you. 938 00:37:43,52 --> 00:37:44,721 You should never be treated that way. 939 00:37:45,305 --> 00:37:47,265 I'll do anything. (SIGHS) 940 00:37:47,348 --> 00:37:48,975 I'll will, like, 941 00:37:49,58 --> 00:37:51,603 hang out with your grandpa more. 942 00:37:51,686 --> 00:37:52,937 Just stop. It's fine. 943 00:37:53,21 --> 00:37:54,105 | want to fix it. 944 00:37:54,189 --> 00:37:57,25 Ryan, | love you. 945 00:37:58,26 --> 00:37:59,903 I'm in love with you. 946 00:38:00,904 --> 00:38:02,155 But... 947 00:38:04,449 --> 00:38:07,577 |! watched my mom, like, 948 00:38:08,745 --> 00:38:11,372 get completely dragged down 949 00:38:11,873 --> 00:38:14,125 by somebody, you know, 950 00:38:14,209 --> 00:38:17,86 who just couldn't even stand on his own. 951 00:38:17,212 --> 00:38:19,380 And she just threw everything she had at it, 952 00:38:19,464 --> 00:38:21,174 and it didn't make him better, 953 00:38:21,257 --> 00:38:22,884 and it didn't make her better. 954 00:38:24,344 --> 00:38:26,679 And | just know... | just know that 955 00:38:26,763 --> 00:38:29,98 that's not how to love. 956 00:38:29,599 --> 00:38:32,727 | think we just need time apart. 957 00:38:32,811 --> 00:38:34,270 | think that's the only way. 958 00:38:34,729 --> 00:38:35,855 Okay? 959 00:38:36,231 --> 00:38:37,357 I'm sorry. I'm sorry. 960 00:38:37,440 --> 00:38:38,983 | wish there was another way. 961 00:38:47,325 --> 00:38:48,910 (EXHALES) I'm sorry. 962 00:38:56,42 --> 00:38:57,669 (SOBBING) 963 00:39:01,256 --> 00:39:02,674 (DOOR CLOSES) 964 00:39:03,258 --> 00:39:05,134 (HEART MONITOR BEEPING STEADILY) 965 00:39:12,851 --> 00:39:13,852 Hey. 966 00:39:14,519 --> 00:39:15,603 That's the best part. 967 00:39:17,397 --> 00:39:18,565 Hey. soy 968 00:39:19,607 --> 00:39:21,150 Hey, how's she doing? She doing okay? 969 00:39:21,317 --> 00:39:22,402 So much better. 970 00:39:23,319 --> 00:39:24,696 And her white blood cells? 971 00:39:24,779 --> 00:39:25,947 Her count is coming up. 972 00:39:26,72 --> 00:39:27,365 Her vitals have normalized. 973 00:39:27,448 --> 00:39:28,950 You're saying she's gonna be okay? 974 00:39:29,33 --> 00:39:30,869 She beat this? With septic shock, 975 00:39:30,952 --> 00:39:32,161 things can turn around for the better 976 00:39:32,245 --> 00:39:33,246 very quickly. 977 00:39:33,329 --> 00:39:34,873 She needs a day or two of rest. 978 00:39:35,164 --> 00:39:36,541 We're gonna monitor her very closely. 979 00:39:36,624 --> 00:39:38,42 But, yes, we think she's gonna be fine. 980 00:39:38,126 --> 00:39:39,711 (BOTH CHUCKLE) Good. 981 00:39:40,628 --> 00:39:41,796 I'm gonna give you two a moment alone. 982 00:39:41,921 --> 00:39:43,339 All right, thanks. Thank you very much. 983 00:39:44,799 --> 00:39:45,925 How are you? 984 00:39:46,09 --> 00:39:47,302 I'm fine. How are you feeling? 985 00:39:48,428 --> 00:39:50,96 | feel like, um... 986 00:39:51,97 --> 00:39:52,98 A thousand bucks. 987 00:39:52,223 --> 00:39:53,600 | feel good. (BOTH LAUGHING) 988 00:39:53,725 --> 00:39:55,184 That's good. | feel really, really good. 989 00:39:55,268 --> 00:39:57,353 (SIGHS) Thanks for hanging out with me, honey. 990 00:40:00,565 --> 00:40:01,983 How are the kids doing? They're fine. 991 00:40:02,66 --> 00:40:03,651 They got their presents. They're at my mom and dad's. 992 00:40:03,735 --> 00:40:04,986 Did Nora get the baby doll? 993 00:40:05,69 --> 00:40:06,487 She did, she got the... The toilet. 994 00:40:06,571 --> 00:40:07,989 The potty doll. She got the potty doll, yeah. 995 00:40:08,72 --> 00:40:09,908 And Max got his train? He got the train. 996 00:40:12,243 --> 00:40:14,203 | was afraid | was gonna lose you, you know? 997 00:40:17,81 --> 00:40:18,333 Not getting rid of me. 998 00:40:20,01 --> 00:40:21,02 Honey, | love you so much. 999 00:40:21,502 --> 00:40:22,545 | love you, too. 1000 00:40:23,713 --> 00:40:24,714 Merry Christmas. 1001 00:40:25,131 --> 00:40:26,382 Merry Christmas. 1002 00:40:26,799 --> 00:40:27,967 (CELL PHONE RINGING) 1003 00:40:28,301 --> 00:40:31,179 Oh! Why don't you say hello to your daughter? 1004 00:40:31,763 --> 00:40:32,764 Nora's calling? 1005 00:40:32,847 --> 00:40:34,140 (BOTH LAUGHING) I'm just kidding. 1006 00:40:34,223 --> 00:40:35,433 It's Haddie. 1007 00:40:35,767 --> 00:40:37,143 Hey, honey. 1008 00:40:38,853 --> 00:40:41,564 Yeah, no, I'm... | feel so much better. 1009 00:40:43,191 --> 00:40:44,734 You're getting on a plane? She's getting on a plane. 1010 00:40:44,817 --> 00:40:46,235 Oh, good. Good, good, good. 1011 00:40:46,319 --> 00:40:47,695 Good, good, good. (ELEVATOR BELL DINGS) 1012 00:40:49,989 --> 00:40:51,240 ZEEK: Oh, my gosh. 1013 00:40:51,366 --> 00:40:52,450 Santa. 1014 00:40:52,533 --> 00:40:53,701 Merry Christmas. Merry Christmas. 1015 00:40:53,785 --> 00:40:54,827 JULIA: Hi! Hello. 1016 00:40:55,328 --> 00:40:56,454 Hi, Santa. Merry Christmas. 1017 00:40:56,537 --> 00:40:58,206 SANTA: Ho, ho, ho. JULIA: Oh, my gosh. 1018 00:40:58,623 --> 00:41:00,625 Hey, are you dropping off some last-minute gifts, 1019 00:41:00,875 --> 00:41:01,876 Mr. Claus? 1020 00:41:02,01 --> 00:41:03,336 Oh, just a little something extra 1021 00:41:03,419 --> 00:41:04,921 for the ill children. JULIA: Oh. 1022 00:41:05,46 --> 00:41:07,298 Yeah, I'm heading back to the North Pole now. 1023 00:41:07,382 --> 00:41:09,300 Say, did | treat you children good this year? 1024 00:41:09,425 --> 00:41:10,969 Yes, Santa. | love my magic doll. 1025 00:41:11,52 --> 00:41:13,638 Thank you, | love my robot. Thank you. 1026 00:41:14,180 --> 00:41:17,308 How do you like the sneakers? How did you know? 1027 00:41:17,433 --> 00:41:18,434 (MAGICAL CHIME) 1028 00:41:18,518 --> 00:41:19,811 SANTA: Ho, ho, ho, ho! 1029 00:41:19,894 --> 00:41:21,479 (BELLS JINGLING) 1030 00:41:24,23 --> 00:41:25,650 There you go. This is for you and the staff. 1031 00:41:26,25 --> 00:41:28,111 | got 14 members of my family here, 1032 00:41:28,194 --> 00:41:29,654 the Braverman clan, 1033 00:41:29,737 --> 00:41:31,990 and what I'd appreciate is if you didn't see 1034 00:41:32,73 --> 00:41:33,116 what you are seeing. 1035 00:41:33,366 --> 00:41:34,701 Do you see what | mean there? 1036 00:41:34,909 --> 00:41:35,952 Fourteen? Fourteen. 1037 00:41:36,160 --> 00:41:37,787 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1038 00:41:38,204 --> 00:41:40,665 (INAUDIBLE) 68075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.