All language subtitles for Parenthood.2010.S04E10.1080p.BluRay.x264-BORDURE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,45 | have an announcement. 2 00:00:03,128 --> 00:00:06,507 Your dad is gonna be overseeing the construction of a huge building 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,342 in West Berkeley. It's really happening. 4 00:00:08,467 --> 00:00:10,52 Hi. Marlyse. Hi. Who are you? 5 00:00:10,177 --> 00:00:12,471 | just moved into the building next door. 6 00:00:12,554 --> 00:00:14,723 Angry neighbor lady could shut you down. 7 00:00:14,806 --> 00:00:16,934 We cannot put this on Adam's plate. 8 00:00:17,17 --> 00:00:18,602 | think he has to Know about it. 9 00:00:18,685 --> 00:00:21,313 Booked the job in L.A. so | can go figure out this thing with Ruby. 10 00:00:21,396 --> 00:00:22,856 He says, "| need you" and all of a sudden 11 00:00:22,940 --> 00:00:24,107 you go and do what he wants you to do. 12 00:00:24,191 --> 00:00:25,359 No, it's not like that! Don't bother. 13 00:00:25,442 --> 00:00:26,902 Tell him you're free. All weekend. 14 00:00:26,985 --> 00:00:28,820 How'd the interview go? Guy looks at me and goes, 15 00:00:28,904 --> 00:00:30,572 "Oh, wow. You were in Afghanistan? 16 00:00:30,656 --> 00:00:32,115 "You kill anybody?" And that was the end of that. 17 00:00:42,793 --> 00:00:44,336 AMBER: Hi. 18 00:00:44,419 --> 00:00:46,547 Uncle Joel. Yeah. 19 00:00:46,630 --> 00:00:47,631 Good morning. 20 00:00:47,714 --> 00:00:49,675 Good morning. This is...unusual. Look at this. 21 00:00:49,758 --> 00:00:51,260 Brought you a little something something. 22 00:00:51,343 --> 00:00:52,469 That has my name on it. Wow. 23 00:00:52,553 --> 00:00:53,554 Get your day started off right. 24 00:00:53,637 --> 00:00:55,138 This is totally weird. Huh? 25 00:00:55,222 --> 00:00:56,515 Thank you. Yes, here. 26 00:00:56,598 --> 00:00:57,724 Cheers. Cheers. 27 00:00:57,808 --> 00:01:00,561 Well thanks for driving all this way to just give me this coffee. 28 00:01:00,644 --> 00:01:02,187 You deserve it. You're a good man. Mmm. 29 00:01:02,271 --> 00:01:04,314 Hey you know, Ryan, right? Your boyfriend. 30 00:01:04,398 --> 00:01:06,149 Yes. My boyfriend. Yep. | Know Ryan. 31 00:01:06,233 --> 00:01:10,612 So he's looking for a job now and it clicked, to me, 32 00:01:10,696 --> 00:01:11,863 of course. 33 00:01:11,947 --> 00:01:13,490 Uncle Joel, construction, it's perfect. 34 00:01:13,574 --> 00:01:15,867 | found you a great worker. He's the best. 35 00:01:15,951 --> 00:01:16,994 He really is great. I'm sure he's great. 36 00:01:17,77 --> 00:01:18,245 It's perfect, right? |... Yeah... | just don't... 37 00:01:18,328 --> 00:01:19,705 | don't have... It would just be so helpful. Anything. 38 00:01:19,788 --> 00:01:21,39 We got the whole team. No job? 39 00:01:21,123 --> 00:01:23,83 No openings at all? Nothing? Nothing. | mean... 40 00:01:23,667 --> 00:01:25,419 Okay. Thank you for letting me ask. 41 00:01:25,502 --> 00:01:26,712 | appreciate it. Thank you for the coffee. 42 00:01:26,795 --> 00:01:28,422 Yeah, you know, it's premium blend. 43 00:01:28,505 --> 00:01:30,132 So, | mean, it did cost me two extra dollars. 44 00:01:30,215 --> 00:01:31,550 But it's fine. It was worth it. Okay. 45 00:01:31,633 --> 00:01:32,634 Just to have this chat. 46 00:01:35,53 --> 00:01:36,54 (SIGHS) Hey. 47 00:01:37,306 --> 00:01:38,348 Tell him to show up tomorrow 48 00:01:38,432 --> 00:01:39,933 and bring a pair of work gloves (SQUEALS) 49 00:01:40,17 --> 00:01:41,977 And we'll find something. Uncle Joel. 50 00:01:42,60 --> 00:01:44,146 Thank you so much. It's perfect. 51 00:01:44,563 --> 00:01:46,273 All right. Yeah. Thank you so much, Uncle Joel. 52 00:01:46,356 --> 00:01:47,357 You're the best! 53 00:01:47,441 --> 00:01:49,234 So suddenly I'm called into this conversation... Yeah. 54 00:01:49,318 --> 00:01:50,319 ...with the lad. It's very mellow. 55 00:01:50,402 --> 00:01:52,446 You're now a member of Led Zeppelin. (BOTH LAUGHING) 56 00:01:52,571 --> 00:01:56,74 Just sitting, but I'm totally like floored. And... And next thing, 57 00:01:56,408 --> 00:01:58,619 Jimmy Page comes in. And they're... Ah! 58 00:01:58,702 --> 00:02:00,621 They're sitting there and they're talking about this gig. 59 00:02:00,704 --> 00:02:02,581 | think it was "Whole Lotta Love." And Robert was like, 60 00:02:02,664 --> 00:02:05,125 "Man, | was so confused. And | just counted to eight. | said, 61 00:02:05,208 --> 00:02:07,44 “No matter what happens I'm coming in on eight."" 62 00:02:07,127 --> 00:02:09,171 And he's like one, two. He's all math. (LAUGHING) 63 00:02:09,254 --> 00:02:10,589 Well, think about keeping track... AMBER: Uh, Crosby. 64 00:02:10,672 --> 00:02:12,215 ...Of "Whole Lotta Love." That drum... Crosby, Crosby. 65 00:02:12,299 --> 00:02:14,301 ...goes on for... Crosby! Uh, there's something happening outside. 66 00:02:14,384 --> 00:02:15,677 Well, I'm... | need to pull you away for one second. 67 00:02:15,761 --> 00:02:17,95 I'm so sorry. Hi. Just... 68 00:02:17,179 --> 00:02:18,180 Hey. How are you? 69 00:02:18,263 --> 00:02:19,681 Give me five minutes. No, no, no. It's an emergency. 70 00:02:19,765 --> 00:02:21,224 It's a Marlyse situation. 71 00:02:21,308 --> 00:02:22,392 Okay. I'm gonna be right back. 72 00:02:23,602 --> 00:02:25,312 Oh, no, no, no. Hold on. Hold on, hold on. 73 00:02:25,395 --> 00:02:26,396 Please, please, please. Don't do this. 74 00:02:26,480 --> 00:02:27,856 Sorry. Do you know whose car that is? 75 00:02:27,939 --> 00:02:29,691 It's Glen Hansard's car. He's a troubadour. 76 00:02:29,775 --> 00:02:32,110 You can't tow a troubadour. Is that a troubadour? 77 00:02:32,194 --> 00:02:33,320 | thought it was a Camry. 78 00:02:33,987 --> 00:02:35,72 Okay. You know what? 79 00:02:35,155 --> 00:02:36,907 Who... Did this woman call you? 80 00:02:36,990 --> 00:02:38,950 This horse-faced, bio-creature? 81 00:02:39,34 --> 00:02:40,410 Did she put you up to this? 82 00:02:40,494 --> 00:02:42,79 | just take addresses and license plates, buddy. 83 00:02:42,162 --> 00:02:43,163 | don't get names. | Know what we're gonna do. 84 00:02:43,246 --> 00:02:44,831 $500. How's that sound? You can lower it. 85 00:02:44,915 --> 00:02:46,208 And everyone's happy. $500? 86 00:02:46,291 --> 00:02:47,876 $500. Okay. 87 00:02:47,959 --> 00:02:49,336 Here's $116. (LAUGHING) 88 00:02:49,419 --> 00:02:52,89 You take the $116. I'll give you $400 in an hour. I'll come down 89 00:02:52,172 --> 00:02:53,340 to wherever you are. You can pick it up in the lot 90 00:02:53,423 --> 00:02:55,08 off of Valencia. Cash only. (ENGINE STARTING) 91 00:02:55,92 --> 00:02:57,135 Wait, wait, wait. Okay. Now, I'm making it $616. 92 00:02:57,219 --> 00:02:58,887 | give you the $116 now and then | bring... 93 00:02:58,970 --> 00:03:00,764 | come down with $500 more. Sorry. 94 00:03:00,847 --> 00:03:03,58 $716! Oh, come on, man! 95 00:03:03,809 --> 00:03:05,602 Are you kidding me? 96 00:03:05,686 --> 00:03:07,62 Thanks a lot, buddy. 97 00:03:10,482 --> 00:03:11,942 Oh... Hey. 98 00:03:12,401 --> 00:03:13,902 Is that my car? 99 00:03:14,319 --> 00:03:16,113 Is that your car? 100 00:03:16,196 --> 00:03:18,323 JULIA: Okay. Question number four. Come on. 101 00:03:18,407 --> 00:03:19,533 Come on. You can do it. 102 00:03:19,616 --> 00:03:21,326 Give it a shot. You can do it. Come on. 103 00:03:21,410 --> 00:03:23,954 It's easier when | watch how you do it. 104 00:03:24,121 --> 00:03:25,539 I'm sure it is. 105 00:03:25,622 --> 00:03:26,915 But we did the first three that way 106 00:03:26,998 --> 00:03:28,166 and this one's your turn. 107 00:03:28,417 --> 00:03:30,961 So, okay. So, when we're adding fractions, 108 00:03:31,44 --> 00:03:33,839 the first step is... 109 00:03:34,840 --> 00:03:36,717 Make sure the denominators are the same. 110 00:03:36,800 --> 00:03:38,593 Sydney, okay, this is Victor's homework. 111 00:03:38,677 --> 00:03:39,678 So don't interrupt, okay? 112 00:03:39,761 --> 00:03:41,54 You remember our rule about not interrupting? 113 00:03:41,138 --> 00:03:43,56 Yeah, but Mom, it's not interrupting ‘cause 114 00:03:43,140 --> 00:03:45,225 Victor wasn't saying anything. He was thinking. 115 00:03:45,308 --> 00:03:47,102 And it's hard to think when someone's yelling out the answer. 116 00:03:47,185 --> 00:03:49,187 So you do your homework. Okay. 117 00:03:49,271 --> 00:03:50,939 | need to get ready for baseball. 118 00:03:51,22 --> 00:03:53,24 Oh, no, you don't. Baseball's not for over an hour. 119 00:03:53,108 --> 00:03:54,943 Come on. Okay. Let's do this. 120 00:03:55,26 --> 00:03:56,528 Read it out loud. What does it say? 121 00:03:57,362 --> 00:03:58,822 One half 122 00:03:58,905 --> 00:04:02,75 plus one fourth is equal 123 00:04:02,909 --> 00:04:03,910 to... 124 00:04:04,995 --> 00:04:06,246 Is equal to three fourths. 125 00:04:06,329 --> 00:04:08,498 Sydney, go... Okay. Take your homework and go upstairs. 126 00:04:08,582 --> 00:04:10,751 Yeah, but | was helping. You were not... Okay. 127 00:04:10,834 --> 00:04:12,878 This is not a punishment, but go upstairs, please. 128 00:04:12,961 --> 00:04:14,755 Victor and | need some alone time to work on this. 129 00:04:14,838 --> 00:04:16,89 I'll do this later. 130 00:04:16,173 --> 00:04:17,549 No you won't, Victor. We're gonna work on this now. 131 00:04:17,632 --> 00:04:19,634 No! Yes. We are gonna work on this now, okay? 132 00:04:19,718 --> 00:04:20,719 If Victor doesn't have to do his homework, 133 00:04:20,802 --> 00:04:22,637 why do | have to do my homework? He does. And so do you. 134 00:04:22,721 --> 00:04:24,306 Please. Victor! | need to get ready for baseball. 135 00:04:24,389 --> 00:04:27,142 If you don't do this, there is no baseball. 136 00:04:53,376 --> 00:04:55,170 You want this blue shirt to wear with your suit? 137 00:04:55,253 --> 00:04:56,838 No, | got this one. 138 00:05:01,885 --> 00:05:03,762 Hey, don't forget your dress shoes. 139 00:05:03,845 --> 00:05:05,972 Do you have like a shoe bag? (SIGHS) 140 00:05:06,556 --> 00:05:08,642 What? You don't have to do that. 141 00:05:08,725 --> 00:05:10,519 What am | doing? You're trying to make it okay 142 00:05:10,602 --> 00:05:11,728 that you're packing for your trip 143 00:05:11,812 --> 00:05:12,896 and I'm packing for my trip. Yeah. | am. 144 00:05:12,979 --> 00:05:13,980 But it's... It's not. 145 00:05:14,64 --> 00:05:18,527 It's not okay. So, let's just finish it up and, you know... 146 00:05:19,736 --> 00:05:21,571 Pack, and... Well we can make it okay. 147 00:05:21,655 --> 00:05:23,114 | said that | would come on Saturday... 148 00:05:23,198 --> 00:05:24,991 | don't know why... | don't want you to come anymore. 149 00:05:25,75 --> 00:05:26,201 | really don't. 150 00:05:26,284 --> 00:05:28,620 | want you to do your work thing that's important 151 00:05:28,703 --> 00:05:31,39 and, uh, I'll have a weekend with my friends. 152 00:05:31,289 --> 00:05:33,375 And I'll see you on Monday. Okay? 153 00:05:33,667 --> 00:05:36,419 You know, | am in this tough position 154 00:05:36,503 --> 00:05:38,630 and | just tried to make a really hard choice. 155 00:05:38,713 --> 00:05:39,881 And I'm trying to... Yeah, you... Exactly. 156 00:05:39,965 --> 00:05:43,218 You made a choice. And, you know, I'm sure Hank is very appreciative. 157 00:05:43,301 --> 00:05:45,512 You're a great, great employee. 158 00:05:45,971 --> 00:05:47,973 You're just a lousy fiancée. 159 00:06:42,68 --> 00:06:43,445 So are you just seeing her for lunch? 160 00:06:43,528 --> 00:06:46,156 Yeah. Yeah | was gonna see her for about an hour. | guess. 161 00:06:46,239 --> 00:06:47,699 Hey! Daddy! 162 00:06:47,782 --> 00:06:50,35 Hey. HANK: Hey. 163 00:06:51,995 --> 00:06:53,246 Hi. SARAH: You look cute. 164 00:06:53,330 --> 00:06:54,706 RUBY: Oh, thanks. Hello, Hank. 165 00:06:55,290 --> 00:06:57,876 Sandy. Look at you. Here in L.A. 166 00:06:57,959 --> 00:07:00,962 Yeah. Yeah. | told you. | had a last minute job thing. 167 00:07:01,46 --> 00:07:02,297 Couldn't pass it up. 168 00:07:03,340 --> 00:07:05,759 Hi. I'm Sarah. | work with Hank. I'm his assistant. 169 00:07:05,842 --> 00:07:07,177 Nice to meet you. 170 00:07:07,385 --> 00:07:09,304 You know it's not your weekend. 171 00:07:09,387 --> 00:07:12,98 | do Know that. Yeah. | told you this is 172 00:07:12,182 --> 00:07:14,476 a job opportunity and I'm just taking advantage of it. 173 00:07:14,559 --> 00:07:16,686 I'm gonna spend time with my daughter. 174 00:07:16,770 --> 00:07:17,771 Is that okay? 175 00:07:17,854 --> 00:07:20,899 Okay. So you're telling me that this has nothing to do with Minnesota? 176 00:07:23,276 --> 00:07:25,403 Why don't we talk about this privately? 177 00:07:25,487 --> 00:07:27,739 Hey, um, Ruby, there's some cookies in the lobby. 178 00:07:27,822 --> 00:07:29,783 If it's okay, I'll take her. BOTH: Yeah. 179 00:07:29,866 --> 00:07:32,702 Just don't go too far, sweetie. 'Cause | wanna say bye to you before | go. 180 00:07:32,786 --> 00:07:33,870 Okay. I'll be right there. 181 00:07:33,954 --> 00:07:37,248 There's chocolate chip. And something that looks like oatmeal. 182 00:07:37,415 --> 00:07:40,251 Look, | don't Know what you are hoping to accomplish 183 00:07:40,335 --> 00:07:43,838 with this work trip, but Minnesota is a done deal. 184 00:07:43,922 --> 00:07:46,508 | already have a good job offer. My family is there. 185 00:07:46,591 --> 00:07:49,177 Public schools are actually a viable option. 186 00:07:49,260 --> 00:07:51,221 We need this. And you better not try and sabotage it. 187 00:07:51,304 --> 00:07:53,264 So, my relationship with her, 188 00:07:53,348 --> 00:07:55,308 that's not a factor in this, right? Nothing. 189 00:07:55,392 --> 00:07:58,395 You don't have to freak out over them, you know. 190 00:07:58,728 --> 00:08:01,523 They've been doing it since forever. So... 191 00:08:05,360 --> 00:08:08,613 Julia says we have to argue that the Luncheonette is a good neighbor. 192 00:08:08,697 --> 00:08:11,324 And we gotta beg for something called a "use variance." 193 00:08:11,408 --> 00:08:12,909 Argue with who? And argue where? 194 00:08:12,993 --> 00:08:15,245 At the city council meeting. 195 00:08:15,620 --> 00:08:18,123 Well, what happens if we don't argue? 196 00:08:18,581 --> 00:08:21,376 Worst case scenario, like the far end of the spectrum, 197 00:08:21,459 --> 00:08:22,669 she could shut us down. 198 00:08:24,87 --> 00:08:26,131 All right. When is this city council meeting? 199 00:08:26,214 --> 00:08:27,215 Tomorrow night. 200 00:08:27,757 --> 00:08:28,758 It's tomorrow night? 201 00:08:28,842 --> 00:08:30,635 Is that inconvenient for you? What is wrong with you, Crosby? 202 00:08:30,719 --> 00:08:32,303 Why wouldn't you give me a heads up about this? 203 00:08:32,387 --> 00:08:35,15 | thought this was a bluff. Okay. Well we need to talk to her today. 204 00:08:35,98 --> 00:08:37,142 Okay. You're welcome to try to talk to this woman. 205 00:08:37,225 --> 00:08:39,394 I've already tried. |! went to her house and... 206 00:08:39,477 --> 00:08:40,478 All right. Offered her a gift basket. 207 00:08:40,562 --> 00:08:42,605 And she... Here's what we're gonna do. We're gonna go talk to her. 208 00:08:42,689 --> 00:08:44,190 We're gonna go hat in hand. We're gonna smile. 209 00:08:44,274 --> 00:08:45,775 We're gonna be nice. We're gonna apologize. 210 00:08:45,859 --> 00:08:47,694 And I'll do the talking. Okay. That's gonna be great. 211 00:08:47,777 --> 00:08:49,863 And I'm gonna say whatever it takes to save our studio. 212 00:08:49,946 --> 00:08:51,948 You think you're gonna have some Jedi mind approach that's 213 00:08:52,32 --> 00:08:53,950 gonna somehow make this woman... Okay, Crosby, Crosby, we're... 214 00:08:54,34 --> 00:08:55,785 Gonna be nice to her. I'll witness that. Sign me up. 215 00:08:55,869 --> 00:08:58,496 | think now would be a good time for you to get back in the studio with Glen. 216 00:08:58,580 --> 00:09:00,582 Oh, is that what | should do? Yeah. That's where you should be! 217 00:09:00,665 --> 00:09:02,375 | was like, "What am | doing in here?" Yeah! 218 00:09:02,459 --> 00:09:05,295 "Should | be somewhere?" | couldn't remember where. And now | get it. 219 00:09:05,378 --> 00:09:06,504 Thank you for your guidance. 220 00:09:07,255 --> 00:09:08,256 (SIGHS) 221 00:09:08,339 --> 00:09:09,340 SARAH: Hi. It's me. 222 00:09:10,675 --> 00:09:12,635 lam... | don't know what I'm doing here. 223 00:09:12,719 --> 00:09:16,306 But | was wrong. And I'm thinking about you and I'm sorry. 224 00:09:18,725 --> 00:09:20,226 And | miss you. 225 00:09:21,227 --> 00:09:22,729 Call me, okay? 226 00:09:26,608 --> 00:09:30,320 So Mom told me about you guys maybe moving to Minnesota. 227 00:09:30,403 --> 00:09:31,863 Yeah. (CHUCKLES) 228 00:09:32,447 --> 00:09:33,531 Anyway | was just 229 00:09:33,615 --> 00:09:36,76 kinda wondering how you feel about the whole thing. 230 00:09:36,159 --> 00:09:37,494 About what? 231 00:09:37,827 --> 00:09:39,746 About maybe movin' away. 232 00:09:40,288 --> 00:09:41,873 Well, | think it sounds really cool. 233 00:09:41,956 --> 00:09:44,42 | mean, I've... I've lived here my whole life 234 00:09:44,125 --> 00:09:47,170 and I've never been anywhere except up to see you. 235 00:09:47,253 --> 00:09:50,06 And plus, Mom says that the houses are way cheaper there. 236 00:09:50,90 --> 00:09:52,550 So if we go, we can geta ginormous house. 237 00:09:53,134 --> 00:09:54,511 (CHUCKLES) 238 00:09:57,430 --> 00:09:58,890 Are you okay? 239 00:10:00,58 --> 00:10:02,936 Yeah. No, I'm fine. I'm fine. | just thought 240 00:10:03,561 --> 00:10:07,607 you might be anxious about moving and leaving your friends and, 241 00:10:08,817 --> 00:10:11,236 you know, leaving your school. Yeah. 242 00:10:11,986 --> 00:10:14,948 And being farther away from me. That part's horrible. 243 00:10:19,828 --> 00:10:21,871 It is. Yeah, | know. | know. 244 00:10:22,747 --> 00:10:26,459 You know what, it... It seems pretty cool, though. Right? 245 00:10:26,543 --> 00:10:28,837 It does. (LAUGHS) It does. Yeah. 246 00:10:31,840 --> 00:10:33,424 You ate all the bamboo thingies. 247 00:10:33,508 --> 00:10:35,51 | didn't do it On purpose. 248 00:10:35,135 --> 00:10:36,469 Mmm, tofu. 249 00:10:36,553 --> 00:10:38,304 You love tofu. 250 00:10:38,388 --> 00:10:40,640 | don't know if | love it. (LAUGHS) 251 00:10:41,975 --> 00:10:46,312 What... What... So what exactly did your uncle say | was gonna be doing? 252 00:10:46,896 --> 00:10:49,357 Specifically. Well, specifically, |! mean, | don't know. 253 00:10:49,440 --> 00:10:51,526 Building things, | think is the general tone of it. 254 00:10:51,609 --> 00:10:52,944 No, and |... Like, I've built things. 255 00:10:53,27 --> 00:10:55,363 But I've never built anything legal, like up to code. 256 00:10:55,446 --> 00:10:57,198 Sure. Code. He's probably using, like, union guys 257 00:10:57,282 --> 00:10:58,867 and stuff that do this all the time. 258 00:10:58,950 --> 00:11:00,285 What are you so nervous for? 259 00:11:00,368 --> 00:11:02,203 I'm not nervous. | just don't wanna be responsible 260 00:11:02,287 --> 00:11:03,746 for a building collapsing or something. 261 00:11:03,830 --> 00:11:06,749 ‘Cause | don't know what I'm doing. No. You're gonna be great. 262 00:11:06,833 --> 00:11:09,627 You're... They're all gonna love you. 263 00:11:10,86 --> 00:11:12,213 Almost as much as | do. 264 00:11:20,889 --> 00:11:22,724 Here you go. Thank you. 265 00:11:22,807 --> 00:11:23,808 Sure. 266 00:11:23,892 --> 00:11:25,643 Did you order that? Take one of 'em. Yeah. Take it. 267 00:11:25,727 --> 00:11:27,437 That would be three. 268 00:11:27,854 --> 00:11:30,523 Yeah. You gotta do things in threes. 269 00:11:30,607 --> 00:11:31,733 Fine. 270 00:11:34,152 --> 00:11:36,321 | don't wanna sound like a... 271 00:11:37,739 --> 00:11:38,948 Downer. 272 00:11:39,240 --> 00:11:41,576 That's impossible. My daughter... 273 00:11:43,286 --> 00:11:45,663 Is gonna be living in Minnesota now. 274 00:11:45,747 --> 00:11:46,748 Don't think about this now. 275 00:11:46,831 --> 00:11:48,875 This is gonna make you too sad now. Four-hour plane ride. 276 00:11:48,958 --> 00:11:49,959 That's a four-hour plane ride. 277 00:11:50,84 --> 00:11:51,920 |! understand it's four hours. I'm not gonna see her as much. 278 00:11:52,03 --> 00:11:54,672 She's gonna be over there. She's gonna be with Sandy's family. 279 00:11:54,756 --> 00:11:56,591 In Sandy's hometown. 280 00:11:57,217 --> 00:11:59,10 And I'm gonna be, like, erased from her life now. 281 00:11:59,93 --> 00:12:01,638 You're not gonna be erased from her life 'cause you won't let that happen. 282 00:12:01,721 --> 00:12:04,57 You know what the worst part is? 283 00:12:05,225 --> 00:12:08,561 I'm putting her in the middle of it. So... What am | doing? 284 00:12:08,645 --> 00:12:10,939 | feel like a big baby, you know. 285 00:12:11,22 --> 00:12:13,775 | made you come and | have to get my daughter back. 286 00:12:13,858 --> 00:12:16,110 And, "You can't do that." And... 287 00:12:16,569 --> 00:12:18,404 | should have never let it get this far. 288 00:12:18,488 --> 00:12:20,323 That's what | should not, uh, done. 289 00:12:20,615 --> 00:12:23,910 | think it's very noble. Look, you're gonna show up for her 290 00:12:23,993 --> 00:12:26,537 like you have been, which is more than my 291 00:12:26,621 --> 00:12:29,290 kids' father does, you know, for them. 292 00:12:29,374 --> 00:12:31,209 Why do you keep lookin’ at your phone? What do you mean? 293 00:12:31,292 --> 00:12:34,420 Is everything okay? ‘Cause | see you looking at that over and over again. 294 00:12:34,504 --> 00:12:35,838 There's a lot of calls coming in. 295 00:12:35,922 --> 00:12:37,507 | caused trouble there, right? | can't talk about it. 296 00:12:37,590 --> 00:12:39,842 There's trouble in Candy Land. | can tell. 297 00:12:39,926 --> 00:12:41,928 What does that even mean? Your boyfriend. 298 00:12:42,11 --> 00:12:43,596 My fiance. Yeah, | apologize. 299 00:12:43,680 --> 00:12:45,181 Look, don't start apologizing now. 300 00:12:45,265 --> 00:12:48,309 All right, here. Come on. To, um... For you. 301 00:12:48,726 --> 00:12:51,271 For Sarah. For thank... For helping me. 302 00:12:51,354 --> 00:12:52,563 All right. 303 00:12:53,64 --> 00:12:54,65 Just... 304 00:12:54,148 --> 00:12:55,733 Just, you stay there. I'll do it. 305 00:12:56,359 --> 00:12:57,402 SARAH: (LAUGHING) No. 306 00:12:57,485 --> 00:12:59,570 Look at yourself. | don't know why it's so funny. 307 00:12:59,654 --> 00:13:01,656 (SARAH LAUGHING) 308 00:13:02,991 --> 00:13:05,118 Quiet down. ‘Cause | can't find the room. 309 00:13:06,369 --> 00:13:09,205 | have to lean on you because I'm falling over. Here. All right. 310 00:13:09,289 --> 00:13:11,207 | feel like you're hauling me, like potatoes. 311 00:13:11,291 --> 00:13:16,129 You think I'm holding you up but I'm actually keeping myself from falling forward. 312 00:13:19,924 --> 00:13:20,925 Hi. 313 00:13:21,884 --> 00:13:22,885 Hi. 314 00:13:26,514 --> 00:13:27,640 Uh... 315 00:13:33,313 --> 00:13:35,356 What was that? What was that, Sarah? 316 00:13:35,440 --> 00:13:37,108 Nothing. That was nothing. 317 00:13:37,191 --> 00:13:38,484 | fell in the hallway. It didn't look like nothing. 318 00:13:38,568 --> 00:13:40,153 Because I'm drunk, okay? Right. 319 00:13:40,236 --> 00:13:41,946 Being silly. You had your arm around him and your shoes off. 320 00:13:42,30 --> 00:13:43,31 | just was holding on because | was drunk. 321 00:13:43,114 --> 00:13:44,282 And he's walking you to your room? 322 00:13:44,365 --> 00:13:45,366 The bar's right there! 323 00:13:45,450 --> 00:13:47,869 He just... He was just walking me to the room. 324 00:13:47,952 --> 00:13:49,245 And so, what was gonna happen after this? Nothing! 325 00:13:49,329 --> 00:13:50,621 If | wasn't here, what was going to happen? 326 00:13:50,705 --> 00:13:52,165 Nothing! Nothing was gonna happen! 327 00:13:52,248 --> 00:13:53,249 That's not what it looked like. 328 00:13:53,333 --> 00:13:54,334 How can you even say that? 329 00:13:54,417 --> 00:13:55,877 Because you were laughing! 330 00:13:56,02 --> 00:13:57,962 And you were all over him! | was just laughing! 331 00:13:58,87 --> 00:14:00,923 This is what you chose instead of to come away with me for the weekend. 332 00:14:01,07 --> 00:14:02,717 You chose to be here for work. 333 00:14:02,800 --> 00:14:05,11 And then | come here, and | see you... 334 00:14:05,94 --> 00:14:07,55 Like ona... In like a romantic... 335 00:14:07,138 --> 00:14:08,598 It wasn't romantic! No! 336 00:14:08,681 --> 00:14:09,682 Like | walked in On you guys. No! 337 00:14:09,766 --> 00:14:10,767 You didn't walk in on anything. 338 00:14:10,850 --> 00:14:12,268 | interrupted your special... How can you say that? 339 00:14:12,352 --> 00:14:14,62 |! would never do that to you. 340 00:14:14,145 --> 00:14:15,605 You know what's the stupidest thing about all of this? 341 00:14:15,688 --> 00:14:16,689 What? 342 00:14:16,773 --> 00:14:20,109 | felt really bad that | called you a lousy fiancée. 343 00:14:20,234 --> 00:14:22,320 And | got your message and you sounded really sad. 344 00:14:22,403 --> 00:14:26,991 So | made up some excuse and | got on a plane to come apologize to you, 345 00:14:27,75 --> 00:14:28,701 because | thought that's what we should do. 346 00:14:28,785 --> 00:14:30,620 Come back and figure it out with Sarah. 347 00:14:30,703 --> 00:14:34,457 And then | come back and here you... And here you are with... 348 00:14:34,540 --> 00:14:36,501 This... Your boss. No, no. You know me. 349 00:14:36,584 --> 00:14:38,02 You know that | would not do something like that. 350 00:14:38,86 --> 00:14:39,212 All right. All right. 351 00:14:39,295 --> 00:14:41,506 Can we please just... Just forget it? 352 00:14:41,589 --> 00:14:42,590 You know what? I... 353 00:14:42,715 --> 00:14:43,800 | need to get some air. No. Please don't go. 354 00:14:43,883 --> 00:14:45,551 You're scaring me. Just come here for one second. 355 00:14:45,635 --> 00:14:46,761 | can't talk to you right now. 356 00:15:01,317 --> 00:15:03,361 Morning, guys. Morning, boss. 357 00:15:03,778 --> 00:15:05,238 Is this the stuff that just came in? Yep. 358 00:15:05,321 --> 00:15:06,823 How is it? It sucks. 359 00:15:06,906 --> 00:15:07,907 Yeah, okay. 360 00:15:08,658 --> 00:15:09,909 Morning. Good morning. 361 00:15:16,82 --> 00:15:17,83 (CHUCKLING) 362 00:15:17,834 --> 00:15:19,419 Sorry about that. I... 363 00:15:21,295 --> 00:15:23,131 How's it going? It's, uh... 364 00:15:25,466 --> 00:15:26,884 It's a learning curve. Yeah. 365 00:15:28,594 --> 00:15:30,263 I'm still getting the hang of it. It's all right. 366 00:15:30,346 --> 00:15:32,223 Just take your time with it, you know. 367 00:15:32,306 --> 00:15:33,766 You don't have to race any of these guys. 368 00:15:33,850 --> 00:15:37,270 Just make sure you measure it up before you hack it. 369 00:15:37,353 --> 00:15:38,479 Yes, sir. Yeah. 370 00:15:40,440 --> 00:15:42,650 Ryan, you can just call me Joel. 371 00:15:43,151 --> 00:15:44,277 Okay. 372 00:15:46,70 --> 00:15:48,531 Okay, uh, come... Come see me after. 373 00:15:48,614 --> 00:15:50,74 Okay. All right. 374 00:15:50,533 --> 00:15:52,201 Joel, how come you never ask how I'm feelin', man? 375 00:15:52,285 --> 00:15:53,494 | got needs, too, bro. 376 00:15:53,578 --> 00:15:55,997 That's ‘cause | don't care about your needs. | thought | made that clear. 377 00:15:56,80 --> 00:15:58,332 Hey, Joel. It's my time of the month. 378 00:15:58,416 --> 00:16:00,168 Is that why you're SO moody? 379 00:16:00,251 --> 00:16:02,837 Joel, hold me. Hold me, Joel! 380 00:16:07,91 --> 00:16:08,92 Nice job, rookie. 381 00:16:13,306 --> 00:16:14,432 Hey. 382 00:16:14,515 --> 00:16:15,641 The booth is set up. 383 00:16:15,725 --> 00:16:17,310 We should get there in the next 10 minutes. 384 00:16:17,393 --> 00:16:19,228 You got, um... Any aspirin? 385 00:16:19,312 --> 00:16:20,897 | don't think so. Nothing in that whole bag? 386 00:16:20,980 --> 00:16:22,482 | don't... 387 00:16:22,565 --> 00:16:24,567 Just a little aspirin or something. 388 00:16:24,650 --> 00:16:26,819 | also wanna tell you what | was thinking. | was thinking, um... 389 00:16:26,944 --> 00:16:30,698 I'm gonna ask Ruby if she wants to... Wants to come to Berkley. 390 00:16:30,781 --> 00:16:32,325 You know, live with me. WAITRESS: Coffee, dear? 391 00:16:32,408 --> 00:16:33,659 Yes. God, please. Yes. 392 00:16:33,743 --> 00:16:34,994 Same check? 393 00:16:35,77 --> 00:16:36,454 Yeah, that's fine. Uh, no. 394 00:16:36,537 --> 00:16:37,914 No, it's separate. 395 00:16:37,997 --> 00:16:39,165 Okay. 396 00:16:40,750 --> 00:16:42,376 What do you think of that? 397 00:16:43,544 --> 00:16:44,545 (EXHALES SHARPLY) 398 00:16:45,171 --> 00:16:46,172 What? 399 00:16:46,255 --> 00:16:47,798 What do you think about Ruby coming to live with me? 400 00:16:47,882 --> 00:16:50,635 She should have the choice. | mean... 401 00:16:50,718 --> 00:16:52,94 That's only... You know, Hank, 402 00:16:52,178 --> 00:16:54,180 it's not my job to fix you. 403 00:17:03,981 --> 00:17:05,733 Okay. Uh... 404 00:17:05,816 --> 00:17:07,360 I'm sorry. | had a... 405 00:17:07,443 --> 00:17:10,780 ...exceptionally bad night. And, um, Mark is not 406 00:17:11,197 --> 00:17:14,867 answering the phone. 407 00:17:15,993 --> 00:17:18,371 Yeah. You know, | get it. | get it. 408 00:17:18,454 --> 00:17:21,499 You know, | have a life. And | am not focused on it 409 00:17:21,707 --> 00:17:23,668 ‘cause I'm thinking about your life. 410 00:17:23,960 --> 00:17:25,211 It doesn't really make any sense. 411 00:17:25,294 --> 00:17:26,712 Yeah, | get it. 412 00:17:29,507 --> 00:17:31,968 You're a very nice guy, but | need to... 413 00:17:32,51 --> 00:17:33,261 | said | got it. 414 00:17:34,11 --> 00:17:35,221 All right, let's go. 415 00:17:35,304 --> 00:17:38,474 (SINGING) And I'm feeling so small 416 00:17:39,517 --> 00:17:41,811 Against that big sky tonight 417 00:17:42,311 --> 00:17:43,688 Tonight, all right 418 00:17:43,771 --> 00:17:45,147 (PLAYS HARMONICA) 419 00:17:55,616 --> 00:17:57,285 Crosby. 420 00:18:01,205 --> 00:18:02,623 What is it? She's here. 421 00:18:02,707 --> 00:18:05,251 (ARGUING INDISTINCTLY) 422 00:18:07,461 --> 00:18:09,213 Hey. Uh, that was perfect. 423 00:18:09,297 --> 00:18:11,882 Thanks. I... You know, | ran out of breath on the harmonica. 424 00:18:11,966 --> 00:18:14,51 If we could just do it again, it'd be great. 425 00:18:14,135 --> 00:18:15,386 Okay. Uh, great. 426 00:18:15,469 --> 00:18:17,847 You wanna take five and catch your breath and then we'll... 427 00:18:17,930 --> 00:18:20,16 I'm... I'm good, if you... If you wanna go now. 428 00:18:21,475 --> 00:18:22,727 Yeah, | do. Yeah. ‘Cause | wanna go. 429 00:18:22,810 --> 00:18:23,936 Yeah. Um... What? Sorry. 430 00:18:24,20 --> 00:18:25,855 You can't... Crosby! Could you just... | don't know. 431 00:18:32,111 --> 00:18:33,112 Hi. 432 00:18:33,237 --> 00:18:34,405 Hey. (LAUGHS) 433 00:18:35,948 --> 00:18:37,950 He'll be right back. All right. 434 00:18:39,952 --> 00:18:42,79 I'm sure Crosby will be here in just a minute. 435 00:18:42,705 --> 00:18:44,165 | really appreciate you making the time. 436 00:18:44,248 --> 00:18:46,459 I'm just happy that we could sit down with each other... 437 00:18:46,542 --> 00:18:48,252 Do you know that that power strip is completely overloaded? 438 00:18:48,336 --> 00:18:51,88 | seriously doubt that the wiring in this building is up to code. 439 00:18:51,172 --> 00:18:53,716 Do you know that you could have a three-alarm fire within minutes? 440 00:18:53,799 --> 00:18:55,426 | can assure you all the wiring is up to code. 441 00:18:55,509 --> 00:18:57,637 But thank you very much for pointing that out. I'll look into it. 442 00:18:57,720 --> 00:18:58,721 You're welcome. 443 00:18:58,804 --> 00:19:00,306 I'll look into it, make sure that it's not overloaded. 444 00:19:00,389 --> 00:19:01,515 Crosby. Hey. Sorry I'm late. 445 00:19:01,599 --> 00:19:03,893 | was working with Glen Hansard but since you're early, 446 00:19:03,976 --> 00:19:05,436 that definitely takes precedent. 447 00:19:06,270 --> 00:19:08,522 All right. Um, so we're all here. And... 448 00:19:09,315 --> 00:19:12,360 | understand that you've had a misunderstanding with my brother. 449 00:19:12,443 --> 00:19:15,529 Your brother, you, everybody who comes in and out of this building. 450 00:19:15,613 --> 00:19:19,200 You people are awful. | wouldn't exactly call that a misunderstanding. 451 00:19:19,283 --> 00:19:21,661 Well, I... | think that it is a misunderstanding. 452 00:19:21,744 --> 00:19:23,788 | told this one, littering, smoking... (WHISPERING) This one. 453 00:19:23,871 --> 00:19:27,708 Shouting in the alley, parking in my space. It's ridiculous. 454 00:19:28,84 --> 00:19:30,127 Okay. Well these are the items we want to address. 455 00:19:30,211 --> 00:19:32,630 And, again, | wanted to do this sooner. | just... | couldn't do it... 456 00:19:32,713 --> 00:19:35,675 Oh, yeah. You know when things get done? When people feel threatened. 457 00:19:35,758 --> 00:19:38,469 Otherwise, they walk all over you. Case in point. 458 00:19:38,552 --> 00:19:40,262 All right. | can assure you that's not the case here. 459 00:19:40,346 --> 00:19:41,597 I've had some pressing family matters to deal with, 460 00:19:41,681 --> 00:19:43,474 but I'm here to deal with it now. And... 461 00:19:43,557 --> 00:19:44,558 Family matters? 462 00:19:44,684 --> 00:19:46,60 His wife has breast cancer. 463 00:19:46,143 --> 00:19:47,895 So, you might have to cut him... Crosby! 464 00:19:47,978 --> 00:19:49,897 Please. Some respect for the family privacy. 465 00:19:49,980 --> 00:19:51,232 She's... 466 00:19:51,315 --> 00:19:52,316 ...acting like it's trivial. 467 00:19:52,400 --> 00:19:53,526 Tell her she's going through chemo. 468 00:19:55,194 --> 00:19:56,779 It's true. She's going through chemo. 469 00:19:56,862 --> 00:19:58,614 And, as you can imagine, it's been a very difficult time. 470 00:19:58,698 --> 00:19:59,699 Mmm-hmm. All right. 471 00:19:59,782 --> 00:20:01,784 | had that. Last year. 472 00:20:07,748 --> 00:20:08,999 Well, I'm very sorry. 473 00:20:09,83 --> 00:20:11,544 | Know what that's like. And it's... It's a difficult thing. 474 00:20:11,627 --> 00:20:13,379 And I'm very sorry you had to go through that. 475 00:20:13,462 --> 00:20:15,214 Now, | just wanna make sure that... Wait a second. 476 00:20:15,297 --> 00:20:18,300 What? You're not trying to use your wife's cancer 477 00:20:18,384 --> 00:20:19,510 to get me to drop my complaint, are you? 478 00:20:19,593 --> 00:20:21,512 No! Not at all! 479 00:20:21,595 --> 00:20:22,596 Because that would be crass. Of course not! 480 00:20:22,680 --> 00:20:23,889 Is that what you're doing? No! 481 00:20:23,973 --> 00:20:25,891 lam simply trying to solve these neighborly issues. 482 00:20:25,975 --> 00:20:27,435 Wow. 483 00:20:27,518 --> 00:20:29,353 Wow. Okay. You Know what... Please sit down. 484 00:20:29,437 --> 00:20:31,313 I'll see you at the city council meeting. 485 00:20:32,606 --> 00:20:34,734 Drive safe, Maureen. You know my name. 486 00:20:39,363 --> 00:20:40,656 Well, that was impressive. 487 00:20:40,740 --> 00:20:44,201 That was like a master class in conflict resolution. 488 00:20:56,547 --> 00:20:58,466 Hi. Sorry. | didn't wanna scare you. 489 00:20:59,759 --> 00:21:01,135 I've been looking all over for you. 490 00:21:01,927 --> 00:21:03,12 You found me. 491 00:21:04,13 --> 00:21:06,182 The last place | looked. (CHUCKLES) Uh-huh. 492 00:21:06,682 --> 00:21:08,392 What'd you do all day? 493 00:21:08,476 --> 00:21:11,645 This. Before, | was walking around trying to... 494 00:21:11,979 --> 00:21:13,314 (INHALES) 495 00:21:13,397 --> 00:21:16,192 ...figure out what I'm doing. | was gonna buy a ticket back, 496 00:21:16,275 --> 00:21:19,278 but | didn't really feel like 497 00:21:19,361 --> 00:21:22,156 going back to my apartment right now. So... 498 00:21:23,783 --> 00:21:26,118 (SIGHS) | decided to come here. 499 00:21:26,243 --> 00:21:27,578 (MACHINE BEEPS) 500 00:21:29,705 --> 00:21:31,40 Our apartment. 501 00:21:33,709 --> 00:21:35,169 I'm so sorry. 502 00:21:35,544 --> 00:21:36,545 I'm so sorry. 503 00:21:38,47 --> 00:21:39,715 You have no idea. 504 00:21:39,799 --> 00:21:41,342 Nothing was gonna happen last night. 505 00:21:41,425 --> 00:21:43,302 Nothing was gonna happen. You have to believe me. 506 00:21:45,513 --> 00:21:46,597 Okay. 507 00:21:48,766 --> 00:21:49,850 Okay. 508 00:21:50,643 --> 00:21:52,812 I'm sorry about this whole thing. 509 00:21:54,313 --> 00:21:55,523 Me, too. 510 00:21:55,898 --> 00:21:57,983 Can we have dinner, tonight? 511 00:22:00,945 --> 00:22:02,446 Yeah. Yeah? 512 00:22:03,280 --> 00:22:04,532 Thank you. 513 00:22:07,743 --> 00:22:11,38 I'll just finish this and then we can 514 00:22:11,121 --> 00:22:12,248 go somewhere. 515 00:22:14,41 --> 00:22:15,42 | love you. 516 00:22:20,214 --> 00:22:21,465 Me, too. 517 00:22:26,971 --> 00:22:30,599 |, uh, I'm gonna just finish this up and then I'll... Yeah. 518 00:22:32,59 --> 00:22:33,644 And then I'll just see you for dinner. Okay. 519 00:22:33,727 --> 00:22:35,62 Okay. 520 00:22:51,245 --> 00:22:52,872 (DOORBELL CHIMES) 521 00:23:00,170 --> 00:23:01,797 (KNOCKING) Coming. 522 00:23:06,886 --> 00:23:07,887 Hi. Hil 523 00:23:08,387 --> 00:23:09,763 How are you? 524 00:23:10,764 --> 00:23:13,726 Good. You know, just having a little... 525 00:23:14,768 --> 00:23:15,769 Me time. Yeah. 526 00:23:15,853 --> 00:23:18,522 The kids are out and | was just like... 527 00:23:18,606 --> 00:23:20,316 (EXHALES) Relaxing. 528 00:23:20,399 --> 00:23:22,67 Cool. Yeah. 529 00:23:22,151 --> 00:23:23,235 Um... | just... Come in. 530 00:23:23,319 --> 00:23:25,487 Okay. Thanks. Um... Sure. 531 00:23:25,571 --> 00:23:28,824 | wanted to talk to you about something. Yeah? 532 00:23:29,199 --> 00:23:32,870 So, um... you're such a good mom. 533 00:23:33,120 --> 00:23:34,872 Mmm-hmm. You're my guru. 534 00:23:34,955 --> 00:23:37,249 Oh, you're... That's nice. Well, yeah. 535 00:23:37,333 --> 00:23:39,752 You're always good with... Mom stuff I'm sorry. I'm sorry. 536 00:23:39,835 --> 00:23:41,253 I'm smoking pot. 537 00:23:42,338 --> 00:23:43,797 | was just... Doping it up. | know. (LAUGHS) 538 00:23:43,881 --> 00:23:45,49 And I'm really sorry. | Know. 539 00:23:45,132 --> 00:23:47,801 |! mean, | know I'm not like... | shouldn't have lied. 540 00:23:47,885 --> 00:23:49,345 Did I? | didn't even really lie. No. 541 00:23:49,428 --> 00:23:51,513 You didn't. No. And you don't even have to explain yourself. 542 00:23:51,597 --> 00:23:53,724 I'm glad that you're getting help with the chemo. 543 00:23:53,807 --> 00:23:55,184 Oh, yeah. It's great. 544 00:23:55,351 --> 00:23:57,561 That's great. Yeah. | feel good. 545 00:23:57,978 --> 00:23:59,521 Good. Why don't you have a seat? 546 00:23:59,605 --> 00:24:01,315 Okay. Um... 547 00:24:01,398 --> 00:24:03,400 I'm just gonna get some water. Okay. 548 00:24:03,484 --> 00:24:05,361 Here's my problem. 549 00:24:05,444 --> 00:24:07,821 Victor is really behind in school. 550 00:24:08,197 --> 00:24:09,239 Got it. 551 00:24:09,323 --> 00:24:12,326 Uh, it turns out he missed 47 days last year. 552 00:24:13,243 --> 00:24:16,372 So he has no idea what's happening in class. He... 553 00:24:16,455 --> 00:24:18,999 And then since he can't keep up he feels stupid, 554 00:24:19,83 --> 00:24:21,335 and then he refuses to study and then... 555 00:24:21,418 --> 00:24:22,419 He's like... 556 00:24:22,503 --> 00:24:23,712 I'm tutoring him. Yeah. 557 00:24:23,796 --> 00:24:25,756 You know? And I'm going over his homework with him. 558 00:24:25,839 --> 00:24:28,467 But that basically just means I'm doing it for him. 559 00:24:28,592 --> 00:24:30,10 For him. Yeah. 560 00:24:30,177 --> 00:24:32,304 And... (SIGHS) Like you're doing it all. 561 00:24:32,388 --> 00:24:33,472 Yeah. Mmm-hmm. 562 00:24:33,555 --> 00:24:36,892 And so | feel like he thinks he's coming home to this witch. 563 00:24:36,976 --> 00:24:39,103 Oh. You're not. And | don't wanna be that way. 564 00:24:39,186 --> 00:24:41,63 You're not. I... | know. But | wanna be nice. 565 00:24:41,146 --> 00:24:42,147 You know? Yeah. 566 00:24:42,231 --> 00:24:44,942 But | also just really want him to catch up. Get caught up. 567 00:24:45,25 --> 00:24:46,151 And...gotta catch up. Yeah. 568 00:24:46,235 --> 00:24:48,570 He has to catch up. That's all there is to it. Yeah. 569 00:24:48,654 --> 00:24:50,614 Like he can't not go... do it. 570 00:24:50,698 --> 00:24:52,658 So... So what do you do? 571 00:24:53,993 --> 00:24:55,953 With Max? Max? Well, l... 572 00:24:56,954 --> 00:24:59,873 Uh, well, to be honest with you, 573 00:25:01,959 --> 00:25:03,460 we bribe him. 574 00:25:03,627 --> 00:25:05,587 Oh! Yeah, if | were on Oprah, | would be like, 575 00:25:05,713 --> 00:25:07,47 "Oh, it's an incentive system." 576 00:25:07,131 --> 00:25:08,257 (LAUGHS) Right. But it's just... 577 00:25:08,716 --> 00:25:10,926 Bribery. Wow. Okay. 578 00:25:11,468 --> 00:25:12,469 And that works? 579 00:25:12,553 --> 00:25:13,554 It works. 580 00:25:13,637 --> 00:25:14,722 Wow. 581 00:25:14,847 --> 00:25:16,932 Where... Yeah, no. It's down here... 582 00:25:17,99 --> 00:25:18,100 (SIGHS) 583 00:25:18,308 --> 00:25:19,393 Here. 584 00:25:19,768 --> 00:25:21,562 (GASPS) Oh! 585 00:25:21,770 --> 00:25:25,774 Oh my goodness. Different shapes and sizes of candy. 586 00:25:25,858 --> 00:25:28,652 What? (LAUGHS) We have nuggets of fun. 587 00:25:29,486 --> 00:25:32,573 Chocolaty, crunchy, chewy, tangible little treats of joy. 588 00:25:32,698 --> 00:25:34,33 Delicious. 589 00:25:34,366 --> 00:25:35,784 Mmm. 590 00:25:35,868 --> 00:25:37,327 And it works. It works? 591 00:25:37,411 --> 00:25:38,537 Yeah. It really works. 592 00:25:38,620 --> 00:25:40,831 So what do you... What do you use this for? 593 00:25:40,998 --> 00:25:43,333 Everything. | mean like... For everything? 594 00:25:43,417 --> 00:25:45,127 Two gummy worms for homework. 595 00:25:45,210 --> 00:25:46,920 Take a shower, there's three fish. 596 00:25:47,04 --> 00:25:48,630 Take the dog out. 597 00:25:49,465 --> 00:25:51,759 And he'll take him out. Listen to me. 598 00:25:51,842 --> 00:25:53,761 When you're in the trenches, as a parent, 599 00:25:53,844 --> 00:25:55,971 do not feel guilty about this, okay. 600 00:25:56,55 --> 00:25:57,514 You gotta do what you gotta do. 601 00:25:57,598 --> 00:25:59,266 And you gotta go with what works. 602 00:26:01,643 --> 00:26:02,770 You're a good mom. 603 00:26:04,271 --> 00:26:05,272 Thanks. 604 00:26:05,355 --> 00:26:09,193 The Luncheonette is a neighborhood landmark. 605 00:26:09,318 --> 00:26:11,445 It has been here since 1956, 606 00:26:12,905 --> 00:26:16,200 which is when little bunnies first took over San Francisco. 607 00:26:16,825 --> 00:26:19,703 Amber, could you please not email while I'm doing this? 608 00:26:19,787 --> 00:26:21,121 I'm self-conscious enough already. I'm sorry. 609 00:26:21,205 --> 00:26:22,206 | feel like I'm boring you to death. I'm sorry. 610 00:26:22,289 --> 00:26:24,583 But | think that you need to see this right now. 611 00:26:24,666 --> 00:26:27,419 What is this? Well it's an email from one of our neighbors. 612 00:26:27,503 --> 00:26:31,590 And apparently Marlyse has sent it to a lot of people. 613 00:26:31,757 --> 00:26:33,759 Is that Crosby? Yeah. | mean, it... 614 00:26:33,842 --> 00:26:34,927 It looks like it to me. 615 00:26:36,53 --> 00:26:38,13 Crosby, there's a picture of you... Picture of me. What? 616 00:26:38,97 --> 00:26:39,556 In the alley urinating. 617 00:26:40,766 --> 00:26:42,518 | find that really hard to believe. 618 00:26:42,684 --> 00:26:43,977 Really? That there's a photograph. 619 00:26:44,61 --> 00:26:45,646 Well you're not gonna like this. But, | mean... 620 00:26:45,729 --> 00:26:46,855 Pretty intense evidence. 621 00:26:46,939 --> 00:26:48,357 ADAM: That's you. 622 00:26:50,651 --> 00:26:51,985 Oh, yeah. | went one time. 623 00:26:52,69 --> 00:26:54,238 | had locked up and set the alarm. Uh-huh. 624 00:26:54,321 --> 00:26:55,572 And then... Well, you know. 625 00:26:55,656 --> 00:26:57,74 You've never peed in an alley? 626 00:26:57,157 --> 00:26:58,492 No, | don't pee in alleys. Do you pee in alleys? 627 00:26:58,575 --> 00:27:00,369 Not lately. No. Look, she doesn't either. 628 00:27:00,452 --> 00:27:01,787 | don't pee in an alley. 629 00:27:01,870 --> 00:27:03,205 | pee at Yosemite when | go camping. 630 00:27:03,288 --> 00:27:04,957 We're not talking about camping. 631 00:27:05,40 --> 00:27:06,959 We're not camping here at the Luncheonette, okay? 632 00:27:07,84 --> 00:27:08,544 This is our alley. You don't pee in our alley! 633 00:27:08,710 --> 00:27:10,295 Why are you so mad at me? This is serious! 634 00:27:10,420 --> 00:27:12,47 I'm not the enemy. Crosby, she could shut us down. 635 00:27:12,422 --> 00:27:13,882 | had to pee. 636 00:27:15,717 --> 00:27:17,886 Why can't | just have the candy first? 637 00:27:18,53 --> 00:27:20,305 Because that's not the way the game works, buddy. 638 00:27:20,389 --> 00:27:23,684 Okay, so one correct question, one piece of candy. 639 00:27:24,560 --> 00:27:26,603 This is the stupidest game ever. 640 00:27:27,312 --> 00:27:29,857 You know what? (SIGHS) You're right. 641 00:27:30,357 --> 00:27:31,692 And I'm kinda hungry, actually. 642 00:27:31,775 --> 00:27:34,570 So | think I'll just have a couple of these. 643 00:27:34,653 --> 00:27:36,780 Okay. Fine. I'll do it. Okay. 644 00:27:40,951 --> 00:27:42,119 Mmm-hmm. 645 00:27:44,121 --> 00:27:45,289 Good. 646 00:27:45,873 --> 00:27:47,624 Wait, there's... Okay. 647 00:27:47,708 --> 00:27:49,84 So close. 648 00:27:49,168 --> 00:27:52,421 There's one thing you forgot to do. It's with a decimal point. 649 00:27:53,672 --> 00:27:56,508 We talked about this on the last one. You can do it. 650 00:27:56,592 --> 00:27:58,135 No! | can't do it. 651 00:27:58,218 --> 00:28:01,305 I'm not like Sydney, okay? I'm stupid! 652 00:28:01,388 --> 00:28:03,140 I'm sorry I'm stupid. Hey. 653 00:28:03,223 --> 00:28:06,143 You're not stupid. Sydney can do all of my homework 654 00:28:06,226 --> 00:28:08,103 and she's a year and a half younger than me. 655 00:28:08,312 --> 00:28:11,398 Buddy, there's a big difference between being stupid and just being behind. 656 00:28:11,481 --> 00:28:14,776 You missed a lot of school and so we're playing catch-up here, okay? 657 00:28:14,860 --> 00:28:15,944 That's what it is. 658 00:28:16,28 --> 00:28:17,404 We just gotta put in the time, okay? 659 00:28:17,487 --> 00:28:20,407 And if you work hard on this, 660 00:28:20,490 --> 00:28:22,451 | promise you you're gonna ace the test. 661 00:28:22,534 --> 00:28:24,661 And it's gonna feel awesome. 662 00:28:26,79 --> 00:28:27,164 Okay? 663 00:28:29,833 --> 00:28:32,336 Excuse me. Do you need help moving these? 664 00:28:32,419 --> 00:28:35,380 No, kid. You wait for someone to come help you, all right? 665 00:28:35,464 --> 00:28:37,966 We don't want you getting too dirty. 666 00:28:46,516 --> 00:28:48,310 Hey, kid, let me help you with those. | got it. 667 00:28:48,393 --> 00:28:49,853 Watch your angle. | got it! 668 00:28:49,937 --> 00:28:51,271 Watch you angle! 669 00:28:56,276 --> 00:28:58,445 You really screwed the pooch on that one, kid. 670 00:28:58,528 --> 00:28:59,905 What is going on? 671 00:29:00,822 --> 00:29:02,658 Those are $800 windows. 672 00:29:03,33 --> 00:29:04,451 What the hell happened? You hired him. 673 00:29:07,120 --> 00:29:09,81 I'm... I'm really sorry. 674 00:29:11,833 --> 00:29:13,752 You know, I'm not... 675 00:29:14,586 --> 00:29:16,171 | shouldn't be here. 676 00:29:16,755 --> 00:29:17,881 Ryan? 677 00:29:18,840 --> 00:29:21,51 Hey, Ryan, | didn't say you could go. 678 00:29:21,677 --> 00:29:22,678 Ryan! 679 00:29:30,435 --> 00:29:32,521 Oh, hold that please. 680 00:29:34,356 --> 00:29:35,357 Hi. Hey. 681 00:29:35,899 --> 00:29:38,235 Uh, thanks. Mmm-hmm. 682 00:29:44,616 --> 00:29:45,659 So... 683 00:29:46,535 --> 00:29:48,36 Going to dinner? Yeah. 684 00:29:48,120 --> 00:29:49,371 Yeah? You? 685 00:29:49,788 --> 00:29:53,625 Yeah. Yeah, I'm going a little later on with, uh, my daughter. 686 00:29:56,336 --> 00:29:58,797 Hey, can | say something? 687 00:29:59,715 --> 00:30:02,342 Sarah has just been really helpful, 688 00:30:02,634 --> 00:30:04,469 you know, like a Shoulder to lean on. 689 00:30:04,553 --> 00:30:05,971 Uh-huh. Yeah. 690 00:30:08,15 --> 00:30:09,599 Yeah. | mean she's been great. 691 00:30:09,683 --> 00:30:12,477 She knew this whole thing was a sham professionally and... 692 00:30:13,395 --> 00:30:15,272 A sham. What do you mean, a sham? 693 00:30:15,856 --> 00:30:19,151 | mean | just... | booked this job as an excuse 694 00:30:19,234 --> 00:30:21,28 just to get face to face with my daughter. 695 00:30:21,445 --> 00:30:23,613 Sarah knew that? Yeah. Yeah. 696 00:30:25,73 --> 00:30:26,74 Uh... 697 00:30:27,451 --> 00:30:28,452 | guess. 698 00:30:28,744 --> 00:30:31,330 But the point is, even though she knew that, she came anyway to help. 699 00:30:31,705 --> 00:30:32,998 Yeah. Yeah. 700 00:30:33,457 --> 00:30:35,542 But | guess what I'm trying to say is, you know, maybe 701 00:30:35,625 --> 00:30:37,127 cut her a little slack. (ELEVATOR PINGS) 702 00:30:37,419 --> 00:30:39,338 | should cut her some slack? 703 00:30:39,880 --> 00:30:40,881 Yeah, maybe. 704 00:30:41,06 --> 00:30:42,07 A little. 705 00:30:43,50 --> 00:30:45,886 Well, maybe you should mind your own business. 706 00:30:54,19 --> 00:30:55,270 Hi. Ohh. 707 00:30:56,521 --> 00:30:58,23 Rough? Oh. 708 00:31:00,25 --> 00:31:01,485 Not that bad. 709 00:31:01,860 --> 00:31:02,944 Yeah? 710 00:31:03,153 --> 00:31:04,446 He tried. 711 00:31:04,821 --> 00:31:06,615 He's gonna have rotten teeth, but he tried. 712 00:31:06,698 --> 00:31:09,159 Well, maybe the sugar buzz helps his studying. 713 00:31:10,327 --> 00:31:11,578 (SIGHS) 714 00:31:12,788 --> 00:31:15,582 You know he told me he thinks he's stupid. 715 00:31:15,791 --> 00:31:16,792 Um... 716 00:31:17,834 --> 00:31:20,462 Who knows if he meant it? | remember being that age. 717 00:31:20,545 --> 00:31:23,632 I'd rather pull out my fingernails than do math. 718 00:31:24,925 --> 00:31:28,220 Babe, you didn't see... He believes it. 719 00:31:31,56 --> 00:31:32,808 No one's ever told him that he's smart. 720 00:31:32,891 --> 00:31:35,769 | can tell. And no one's ever told him that it's important to study. 721 00:31:37,604 --> 00:31:39,731 Yeah. If | could just will him 722 00:31:40,357 --> 00:31:41,858 to ace this test tomorrow... 723 00:31:41,942 --> 00:31:44,820 | just want him to feel smart, you know? 724 00:31:45,487 --> 00:31:48,31 One test is not gonna do that, Honey. 725 00:31:49,741 --> 00:31:51,326 It could stop the streak, maybe. 726 00:31:54,788 --> 00:31:57,582 Every time | try to connect with him, he... 727 00:31:58,792 --> 00:32:00,252 Pushes me away. 728 00:32:03,588 --> 00:32:06,299 | didn't think it was gonna be this hard. 729 00:32:16,309 --> 00:32:18,186 What are you gonna get? 730 00:32:19,938 --> 00:32:20,939 Um... 731 00:32:21,857 --> 00:32:23,191 (EXHALES) 732 00:32:24,985 --> 00:32:26,361 1, um, I'm... 733 00:32:26,445 --> 00:32:29,573 Sorry. I, uh... | ran into Hank in the elevator. 734 00:32:29,656 --> 00:32:31,658 On the way down. And, uh... Ugh. 735 00:32:33,118 --> 00:32:37,456 He said that... That this whole job was a sham. 736 00:32:39,958 --> 00:32:42,752 No. That's not... He said that it was a... 737 00:32:42,878 --> 00:32:45,05 It was a sham and that he really 738 00:32:45,88 --> 00:32:47,757 booked the job so that he could talk to his daughter 739 00:32:47,841 --> 00:32:49,468 face to face. Well, maybe. 740 00:32:49,551 --> 00:32:51,52 But it doesn't mean it's asham. And you knew that. 741 00:32:51,136 --> 00:32:52,971 It was an actual job. 742 00:32:53,54 --> 00:32:56,975 Right. But, he told me that you knew that he needed 743 00:32:57,58 --> 00:32:59,311 someone to be here with him and 744 00:33:00,312 --> 00:33:02,63 that's why you came. 745 00:33:03,773 --> 00:33:05,275 He needed you. 746 00:33:05,525 --> 00:33:07,152 More... More than... 747 00:33:07,652 --> 00:33:09,404 Than | needed you. 748 00:33:10,780 --> 00:33:12,824 | thought | was doing the right thing. And | didn't. 749 00:33:12,908 --> 00:33:15,619 It was the wrong... It was wrong. It's... 750 00:33:15,702 --> 00:33:18,330 He needed you like... Like Seth needed you. 751 00:33:18,413 --> 00:33:21,374 Seth's the father of my children. | know. Well, with Seth, 752 00:33:21,458 --> 00:33:23,01 |! understood. 753 00:33:23,84 --> 00:33:25,45 And he was dealing with his addiction and l... 754 00:33:25,128 --> 00:33:28,757 | let you do what you wanted to do. And | waited for you because... 755 00:33:30,550 --> 00:33:34,95 Well, because you're amazing and | love you and you're worth waiting for. 756 00:33:35,597 --> 00:33:38,183 But you... | feel like you do this thing, 757 00:33:38,683 --> 00:33:43,396 where every time there's something good in your life, 758 00:33:43,480 --> 00:33:46,608 something that's making you feel good about yourself 759 00:33:46,691 --> 00:33:49,986 or anything like that, you... You just run away from it. 760 00:33:52,113 --> 00:33:55,283 And I... | don't know what that is in you, that... 761 00:33:55,784 --> 00:33:57,327 That chose to come here, 762 00:33:57,452 --> 00:34:01,706 instead of come to this wedding with your fiancé, but... 763 00:34:02,666 --> 00:34:04,42 | just, uh... 764 00:34:06,795 --> 00:34:09,756 | really love you, but | can't do this anymore. 765 00:34:15,720 --> 00:34:17,55 | can't do this anymore. 766 00:34:32,195 --> 00:34:34,614 Hey. How was the day, guys? 767 00:34:35,115 --> 00:34:36,449 Hi, Mommy. 768 00:34:39,578 --> 00:34:41,204 Guess what? What? 769 00:34:41,621 --> 00:34:43,915 Victor's not talking to anybody in carpool. 770 00:34:45,166 --> 00:34:46,376 (SIGHS) 771 00:34:46,751 --> 00:34:48,420 Hey, come here. Why don't you scoop out 772 00:34:48,503 --> 00:34:49,796 some of these chocolate chip cookies, huh? 773 00:34:49,879 --> 00:34:52,924 Are we gonna have ‘em for dessert? Yeah, we are. 774 00:34:55,677 --> 00:34:57,512 CARTOON CHARACTER: Look how high | can jump. 775 00:34:57,679 --> 00:35:00,473 How you doin'? You are a liar. 776 00:35:00,640 --> 00:35:03,977 You said if | worked hard | was gonna pass this test. 777 00:35:04,394 --> 00:35:05,895 You said | was gonna ace it. 778 00:35:05,979 --> 00:35:09,524 You're just full of it. You're a liar and I'm stupid. 779 00:35:25,707 --> 00:35:27,42 (KNOCKING AT DOOR) 780 00:35:33,214 --> 00:35:34,633 Hey, Victor. 781 00:35:36,92 --> 00:35:39,179 Listen, | know you're mad, buddy. And | get that. 782 00:35:41,681 --> 00:35:43,475 But, look at this. 783 00:35:44,601 --> 00:35:47,562 Two days ago, you didn't know how to do any of these. 784 00:35:47,646 --> 00:35:49,689 Look how many you got right. 785 00:35:49,773 --> 00:35:52,734 You worked really hard on this and I'm proud of you. Okay? 786 00:35:55,779 --> 00:35:59,949 You know it doesn't even matter if you get 62 or 92. 787 00:36:00,33 --> 00:36:02,35 I'm always gonna love you. 788 00:36:09,42 --> 00:36:12,45 COUNCIL SECRETARY: Next on the agenda is item 6244A, 789 00:36:12,128 --> 00:36:14,964 Marlyse Dagan versus the Luncheonette recording studio. 790 00:36:15,48 --> 00:36:17,92 The council will hear statements from both parties 791 00:36:17,175 --> 00:36:20,53 before voting on the question of whether to grant a "use variance" 792 00:36:20,136 --> 00:36:21,262 for continued operation. 793 00:36:21,346 --> 00:36:23,973 First up is Miss Dagan. Two minutes, please. 794 00:36:27,310 --> 00:36:31,314 Councilmen, staff, and assembled residents of San Francisco, 795 00:36:31,648 --> 00:36:33,191 thank you for your time. 796 00:36:33,274 --> 00:36:35,151 | recently moved to Haight-Ashbury 797 00:36:35,235 --> 00:36:38,238 and have had the misfortune of being the Luncheonette's neighbor. 798 00:36:38,321 --> 00:36:41,408 My condo and the Luncheonette share a back alley, 799 00:36:41,491 --> 00:36:44,285 which has become, due to the recording studio, 800 00:36:44,369 --> 00:36:47,956 a haven for drug users, vagrants, and other hooligans. 801 00:36:48,39 --> 00:36:49,499 Objection. That is, uh, not the truth. 802 00:36:49,582 --> 00:36:50,583 COUNCIL SECRETARY: Mister Braverman. 803 00:36:50,667 --> 00:36:52,919 They're musicians who go out and occasionally have a Cigarette. 804 00:36:53,02 --> 00:36:54,963 Mister Braverman. This is not a court of law. 805 00:36:55,46 --> 00:36:56,464 You'll get your chance to respond in just a minute. 806 00:36:56,548 --> 00:36:57,549 Sorry. 807 00:36:57,632 --> 00:36:58,758 COUNCIL SECRETARY: Miss Dagan. 808 00:36:58,842 --> 00:36:59,843 Thank you, Council Secretary. 809 00:36:59,926 --> 00:37:03,722 Um, now if | could please turn your attention to Exhibit A. 810 00:37:03,805 --> 00:37:06,641 Loitering and disturbing the peace. 811 00:37:06,725 --> 00:37:09,144 Exhibit B, illicit drug use. 812 00:37:10,395 --> 00:37:14,274 Hmm. And, uh, my personal favorite, Exhibit C. 813 00:37:14,816 --> 00:37:18,945 Lewd and inappropriate acts by its co-owner, Crosby Braverman, 814 00:37:19,28 --> 00:37:21,865 who apparently couldn't even be bothered to show up tonight. 815 00:37:22,657 --> 00:37:26,578 These activities continue throughout the night every day of the week. 816 00:37:26,661 --> 00:37:29,122 | ask you, would you wanna live next door to this? 817 00:37:29,205 --> 00:37:32,667 This is my home. | care about the kind of neighborhood that | live in. 818 00:37:32,751 --> 00:37:34,252 These people should not be here. 819 00:37:34,794 --> 00:37:35,795 Thank you. 820 00:37:35,879 --> 00:37:37,505 COUNCIL SECRETARY: Thank you, Miss Dagan. That's your time. 821 00:37:37,589 --> 00:37:39,799 All right. Mister Braverman. We're ready to hear from you. 822 00:37:39,883 --> 00:37:40,884 Two minutes, please. 823 00:37:40,967 --> 00:37:42,427 Okay. All right, uh, my name is Adam Braverman. 824 00:37:42,510 --> 00:37:46,181 | am one of the co-owners of the Luncheonette. And uh... 825 00:37:46,306 --> 00:37:47,974 Uh, hi... (ALL WHISPERING) 826 00:37:48,57 --> 00:37:49,726 I'm sorry. Sorry I'm late. 827 00:37:49,809 --> 00:37:51,186 I'm Crosby Braverman. 828 00:37:51,269 --> 00:37:52,854 Thank you for letting us... | got this. What? 829 00:37:52,937 --> 00:37:54,481 You got this? You sure? Yes, | got it. 830 00:37:54,606 --> 00:37:56,816 Yes, | promise. All right. 831 00:37:57,358 --> 00:38:01,112 Hi, Marlyse. | admit | did pee in the alley. 832 00:38:01,446 --> 00:38:04,699 Um, and she filmed it. And I'll let you guys decide which is weirder. 833 00:38:04,783 --> 00:38:06,201 Um... (LAUGHS) 834 00:38:06,409 --> 00:38:09,579 Um, look, | probably don't need to tell you guys this but, uh, 835 00:38:09,662 --> 00:38:11,539 since the Luncheonette opened its doors 836 00:38:11,623 --> 00:38:14,626 some of the great rock legends of all time have recorded there. 837 00:38:14,709 --> 00:38:16,753 Jimi Hendrix and Janis Joplin. 838 00:38:17,03 --> 00:38:18,880 Um, the Grateful Dead. 839 00:38:19,130 --> 00:38:22,550 And they didn't just make great music there. 840 00:38:22,634 --> 00:38:25,428 Um, they also created a culture that really came 841 00:38:25,512 --> 00:38:28,598 to define the Haight and the city as a whole. 842 00:38:29,474 --> 00:38:32,185 | mean we flew a tie-dye flag at half-mast 843 00:38:32,268 --> 00:38:35,188 when Jerry Garcia died. And | think that's pretty cool of us. 844 00:38:35,271 --> 00:38:38,691 But when my brother and | restored the Luncheonette we weren't trying to be cool. 845 00:38:38,775 --> 00:38:41,486 Um, we did it because we both have families to support 846 00:38:41,569 --> 00:38:44,30 and we have employees. And we wanna create great music. 847 00:38:44,113 --> 00:38:47,450 And we'd like to contribute to the artistic and cultural life of the city. 848 00:38:47,534 --> 00:38:50,78 So, um, if it's okay with you guys, 849 00:38:50,161 --> 00:38:51,788 um, I've brought some of our neighbors, 850 00:38:51,871 --> 00:38:53,373 both business owners and residents, 851 00:38:53,456 --> 00:38:55,208 who would like to put in a good word for us, 852 00:38:55,291 --> 00:38:56,459 if that's okay. No. | object. 853 00:38:56,543 --> 00:39:00,421 Miss Dagan, every resident of your zone has a right to weigh in. 854 00:39:01,172 --> 00:39:03,716 Hello, my name is Jin-He Min. Oh come on. 855 00:39:03,883 --> 00:39:06,803 And | own the dry cleaners... Thank you. 856 00:39:07,53 --> 00:39:09,430 Across the street from the Luncheonette. 857 00:39:09,514 --> 00:39:12,475 The Bravermans are kind, respectful neighbors. 858 00:39:13,17 --> 00:39:16,187 And have added a vitality to this community. 859 00:39:17,188 --> 00:39:19,357 (SINGING) Maybe when our hearts 860 00:39:20,24 --> 00:39:22,402 Realign 861 00:39:22,944 --> 00:39:24,946 Maybe when we've both 862 00:39:25,655 --> 00:39:27,740 Had some time 863 00:39:27,824 --> 00:39:29,784 I'm gonna see you there 864 00:39:33,79 --> 00:39:35,415 I'm gonna see you there 865 00:39:35,540 --> 00:39:38,543 Lay 866 00:39:44,382 --> 00:39:46,718 We can be natural 867 00:39:46,801 --> 00:39:49,846 Lay 868 00:39:58,855 --> 00:40:02,150 ‘Cause I've been living in a half-life 869 00:40:04,444 --> 00:40:07,71 Not sure which way to turn 870 00:40:07,155 --> 00:40:10,450 Why must a man lose everything 871 00:40:10,533 --> 00:40:12,785 To find out what he wants 872 00:40:18,374 --> 00:40:22,420 But I'm gonna wait until it feels right 873 00:40:24,422 --> 00:40:26,799 And when that time has come 874 00:40:26,883 --> 00:40:32,180 Wild horses won't keep me back From where you have gone 875 00:40:35,516 --> 00:40:38,269 Maybe when we're both 876 00:40:38,394 --> 00:40:40,688 Old and wise 877 00:40:41,564 --> 00:40:46,110 Maybe when our hearts have had some time 878 00:40:46,194 --> 00:40:48,613 I'm gonna see you there 879 00:40:51,157 --> 00:40:53,493 I'm gonna see you there 880 00:40:53,576 --> 00:40:56,579 Lay 881 00:41:02,377 --> 00:41:04,629 We can be natural 882 00:41:04,712 --> 00:41:07,757 Lay 883 00:41:10,927 --> 00:41:13,346 And after all we've seen 884 00:41:13,429 --> 00:41:15,598 We can do anything 885 00:41:15,682 --> 00:41:18,726 Lay 886 00:41:22,313 --> 00:41:26,317 When your heart was strong When we could go on and on 887 00:41:26,401 --> 00:41:29,28 How'd it go? Not good. 888 00:41:31,322 --> 00:41:32,907 How'd it go with you? 889 00:41:32,991 --> 00:41:35,326 With the good times gone 890 00:41:35,410 --> 00:41:36,494 Not good. 891 00:41:36,577 --> 00:41:38,454 Where we are forever young 892 00:41:38,538 --> 00:41:41,541 Lay 893 00:41:42,250 --> 00:41:43,876 Lay 894 00:41:43,960 --> 00:41:48,131 Where your heart was strong Where we could go on and on 895 00:41:48,214 --> 00:41:50,216 Lay 896 00:41:52,635 --> 00:41:54,971 Lay, lay 897 00:41:57,181 --> 00:41:59,475 I'm gonna see you there 898 00:42:08,693 --> 00:42:11,612 I'm gonna see you there 63985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.