All language subtitles for Parenthood.2010.S04E07.1080p.BluRay.x264-BORDURE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,212 Why can't | just stay here? 2 00:00:03,295 --> 00:00:06,256 We're all gonna live together as a big, happy family. 3 00:00:06,340 --> 00:00:07,841 | don't wanna go. 4 00:00:08,342 --> 00:00:09,510 Uh, Kristina, unfortunately, 5 00:00:09,593 --> 00:00:11,803 one of the nodes that we removed has cancer. 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,180 I'm sorry, treatment? Will it go away? 7 00:00:13,263 --> 00:00:14,640 Are you saying that she's gonna need chemotherapy? 8 00:00:17,184 --> 00:00:18,310 Hey. Do you remember me? Hi. 9 00:00:18,393 --> 00:00:19,937 My grandpa's friend. Right. 10 00:00:20,20 --> 00:00:21,522 Would you go out with me sometime? 11 00:00:21,605 --> 00:00:22,606 Yeah. 12 00:00:22,689 --> 00:00:24,816 | met a guy this summer. 13 00:00:24,900 --> 00:00:27,569 What, are you, like, breaking up with me or something? 14 00:00:27,653 --> 00:00:28,904 | still want to be friends. 15 00:00:29,196 --> 00:00:30,322 (SCOFFS) 16 00:00:32,324 --> 00:00:34,785 AMBER: Look, for the record, | really think this is an awful idea. 17 00:00:34,868 --> 00:00:36,370 DREW: Yes, | Know you think this is a bad idea. 18 00:00:36,453 --> 00:00:37,788 I'm serious. It's terrible. 19 00:00:37,871 --> 00:00:39,164 | mean, what are you even thinking? 20 00:00:39,248 --> 00:00:40,374 You Know, she's sick. 21 00:00:40,457 --> 00:00:44,878 It's just a nice, like, get-well basket. 22 00:00:44,962 --> 00:00:46,296 You're her ex-boyfriend. | Know. 23 00:00:46,380 --> 00:00:48,549 Why are you giving her... But I'm trying not to be her ex-boyfriend. 24 00:00:48,632 --> 00:00:49,633 That's the whole point. 25 00:00:49,716 --> 00:00:50,759 This is not the way to do it. 26 00:00:50,842 --> 00:00:54,555 She's gonna think that it's creepy and... And sad. 27 00:00:54,930 --> 00:00:56,765 | mean, what is this stuff even? This is her house. That one. 28 00:00:56,848 --> 00:00:58,308 | don't want to talk about it. It's like tea, and like, 29 00:00:58,392 --> 00:00:59,810 a filtering water bottle? 30 00:00:59,893 --> 00:01:01,603 Where did you even get this? | got it from Aunt Kristina. 31 00:01:01,687 --> 00:01:04,940 She got a bunch of baskets and told me | could take it. 32 00:01:05,23 --> 00:01:06,108 Wait a second, I'm sorry. 33 00:01:06,191 --> 00:01:08,318 You're re-gifting a cancer patient's... 34 00:01:08,402 --> 00:01:10,696 Yes, | Know it sounds bad, but she told me to take it. 35 00:01:10,779 --> 00:01:12,30 Gift basket to your ex-girlfriend 36 00:01:12,114 --> 00:01:15,367 who doesn't even want you to come over. Oh, my gosh. 37 00:01:16,76 --> 00:01:17,703 Please don't do it. We can have lunch. 38 00:01:17,786 --> 00:01:19,204 Just wait here for me. 39 00:01:29,381 --> 00:01:30,924 (DOG BARKING) 40 00:01:37,180 --> 00:01:38,432 Um... 41 00:01:38,890 --> 00:01:40,142 (GRUNTS) 42 00:01:40,392 --> 00:01:41,977 Go, go, go, go. What happened? What the hell? 43 00:01:42,60 --> 00:01:43,520 | don't Know what happened. | don't know. 44 00:01:43,812 --> 00:01:44,896 Oh, my God. What is this? 45 00:01:44,980 --> 00:01:45,981 | don't know. 46 00:01:46,64 --> 00:01:47,65 (TIRES SQUEAL) 47 00:01:47,149 --> 00:01:48,275 (BLENDER WHIRRS) 48 00:01:49,484 --> 00:01:50,527 All right. Hey, Max. 49 00:01:50,611 --> 00:01:52,237 This is the third time I'm asking you nicely. 50 00:01:52,321 --> 00:01:53,488 Please take Otis for a walk. 51 00:01:53,572 --> 00:01:54,781 I'm busy, Dad. Put the video game down. 52 00:01:54,865 --> 00:01:56,950 Do | have to take that away from you? No, you don't, actually. 53 00:01:57,34 --> 00:01:58,118 Max, when we got this dog, 54 00:01:58,201 --> 00:01:59,828 you promised that you would help take care of him. 55 00:01:59,911 --> 00:02:01,496 | am taking care of him. I'm petting him. 56 00:02:01,580 --> 00:02:02,789 Giving him love and affection. 57 00:02:02,873 --> 00:02:03,999 You know what? Cut the crap, Max. 58 00:02:04,82 --> 00:02:05,167 That's of huge importance right now. 59 00:02:05,250 --> 00:02:07,461 Get outside and take the dog out for a walk now. 60 00:02:07,544 --> 00:02:08,545 Good morning. 61 00:02:08,629 --> 00:02:09,671 Hi. Good morning. What's going on? 62 00:02:09,755 --> 00:02:10,797 Nothing, nothing. Everything's great, honey. 63 00:02:10,881 --> 00:02:12,549 Everything's just fine. We got it all under control. Honey. 64 00:02:12,633 --> 00:02:13,675 Max. All under control. 65 00:02:13,759 --> 00:02:14,801 If your dad asked you to take Otis out, 66 00:02:14,885 --> 00:02:16,94 you need to take Otis out. Max, Otis! 67 00:02:16,178 --> 00:02:17,429 You wanted this dog... What? 68 00:02:17,512 --> 00:02:18,847 Oh, geez. He's peeing on the floor. 69 00:02:18,930 --> 00:02:20,724 | cannot watch this right now. Outside, outside, outside. 70 00:02:20,807 --> 00:02:21,975 Honey. Oh, look at that. 71 00:02:22,59 --> 00:02:24,144 And he's all done peeing. Max, you gotta listen, okay? 72 00:02:24,227 --> 00:02:25,562 MAX: We could just get him a litter box or something. 73 00:02:25,646 --> 00:02:26,772 No, no, no, no, no, no. Honey, just... 74 00:02:26,855 --> 00:02:28,148 | got everything, okay? You're doing too much. 75 00:02:28,231 --> 00:02:29,274 It's not a big deal. I've got this 76 00:02:29,358 --> 00:02:30,776 taken care of. You're overdoing it. 77 00:02:30,859 --> 00:02:32,569 The eggs are burning. Look out. 78 00:02:32,653 --> 00:02:34,529 Okay. | can't eat those now. They're too burnt. 79 00:02:34,613 --> 00:02:36,114 KRISTINA: Adam, you don't need to do all of this. 80 00:02:36,198 --> 00:02:37,616 Listen, honey, | got it under control. 81 00:02:37,699 --> 00:02:39,159 “ Dad, | also asked 82 00:02:39,242 --> 00:02:40,285 for sunny side up. Eat. 83 00:02:40,369 --> 00:02:41,411 Listen, | talked to my mom. 84 00:02:41,495 --> 00:02:43,38 She said she can be here at 9:00 a.m. tomorrow. 85 00:02:43,121 --> 00:02:44,790 Okay? No. Actually, you know what? 86 00:02:44,873 --> 00:02:48,43 | talked to my mother, and she may be able to come now. 87 00:02:48,126 --> 00:02:49,169 | just talked to her on the phone. 88 00:02:49,252 --> 00:02:51,129 So | think she's gonna probably be able to come. 89 00:02:52,214 --> 00:02:55,300 She's gonna really try hard, so Grandma might come visit. 90 00:02:55,384 --> 00:02:56,593 She said she may be able to be here. 91 00:02:56,677 --> 00:02:58,428 Yes. Honey, she's got a lot on her plate. 92 00:02:58,512 --> 00:02:59,846 Until then, my mother will be here. 93 00:02:59,930 --> 00:03:01,932 It's not necessary. | can handle this. 94 00:03:02,15 --> 00:03:04,476 Honey, you just had surgery. You're gonna have chemotherapy. 95 00:03:04,559 --> 00:03:06,144 You need help. | don't need help. 96 00:03:06,228 --> 00:03:07,229 You're not supposed to lift anything. 97 00:03:07,312 --> 00:03:09,272 You're not even supposed to lift Nora right now. 98 00:03:09,356 --> 00:03:11,191 You can't drive. Okay? Mmm-hmm. 99 00:03:11,274 --> 00:03:13,68 Like it or not, you're gonna need some backup, okay? 100 00:03:13,151 --> 00:03:14,194 Look what | got for you here. 101 00:03:14,277 --> 00:03:16,655 What is that? This is pure health. 102 00:03:16,738 --> 00:03:19,32 It's got kale and carrots and calcium powder, 103 00:03:19,116 --> 00:03:20,450 protein powder, everything the doctor said. 104 00:03:20,534 --> 00:03:22,452 And | put some agave syrup in there so that it's nice and sweet. 105 00:03:22,536 --> 00:03:24,121 Whey protein's one of the most disgusting things in there. 106 00:03:24,204 --> 00:03:25,747 Like | said, we're in this together. 107 00:03:25,831 --> 00:03:27,416 You're gonna have it, I'm gonna have it. Solidarity. 108 00:03:28,333 --> 00:03:29,710 Ready? Down the hatch. 109 00:03:34,89 --> 00:03:35,924 It's good. That is good. 110 00:03:36,07 --> 00:03:37,217 Mmm-hmm. 111 00:03:38,593 --> 00:03:40,303 (WATER RUNNING) (KRISTINA GAGS) 112 00:03:40,387 --> 00:03:41,513 Yeah. 113 00:03:42,723 --> 00:03:44,850 BOYS: One, two, three. Panthers! 114 00:03:47,894 --> 00:03:48,937 JULIA: Hey, big guy. 115 00:03:49,20 --> 00:03:50,731 Hey. Good hustle out there. 116 00:03:50,814 --> 00:03:51,982 Thanks. Want some grapes? 117 00:03:52,65 --> 00:03:53,191 Sure. 118 00:03:54,67 --> 00:03:55,569 Way to run down those grounders. 119 00:03:55,652 --> 00:03:56,862 Yeah. Thanks. 120 00:03:59,322 --> 00:04:01,324 JULIA: Hey, what's... What's going on over there? 121 00:04:01,408 --> 00:04:03,201 | don't know. | think they're just going to 122 00:04:03,285 --> 00:04:04,619 Leo's house or something like that. 123 00:04:04,703 --> 00:04:05,746 | thought you were friends with Leo. 124 00:04:06,37 --> 00:04:07,247 | never said that. 125 00:04:08,206 --> 00:04:09,291 Well, do you want me to go talk to them? 126 00:04:09,374 --> 00:04:11,293 I'm sure they'd love to have you. No, it's okay. 127 00:04:11,376 --> 00:04:12,961 Victor, I'm sure if they knew you were free... 128 00:04:13,44 --> 00:04:14,546 Can we please go now? 129 00:04:15,505 --> 00:04:16,506 Yeah. 130 00:04:16,590 --> 00:04:17,716 Okay. 131 00:04:24,765 --> 00:04:25,891 (CAR DOOR CLOSES) 132 00:04:34,191 --> 00:04:35,734 Okay, back seat, buddy. 133 00:04:36,735 --> 00:04:38,779 AMBER: (GIGGLING) Am | winning? This... 134 00:04:38,862 --> 00:04:40,322 You're killing me right now. Tell me I'm winning. 135 00:04:40,405 --> 00:04:43,158 And just for that reason, | want you to maintain your handicap... 136 00:04:43,241 --> 00:04:44,826 (LAUGHS) Okay, | don't need charity. 137 00:04:44,910 --> 00:04:46,119 ...by putting you super close. 138 00:04:46,203 --> 00:04:48,205 I'm gonna bank it off that wall over there. 139 00:04:48,288 --> 00:04:49,831 The bank. Okay. Mmm-hmm. The old bank shot. 140 00:04:49,915 --> 00:04:51,333 This is a technical golfing term. 141 00:04:51,416 --> 00:04:52,626 That's right. I'm doing good. 142 00:04:52,709 --> 00:04:54,02 I'm just getting in the zone. Hang on. 143 00:04:54,85 --> 00:04:56,379 Amber, do not let these eyes distract you. 144 00:04:56,463 --> 00:04:57,964 (LAUGHS) All right, here we go. 145 00:04:58,48 --> 00:05:00,91 Got to give it enough power. Let's see it. 146 00:05:00,842 --> 00:05:02,969 Oh! Oh, my God. Geez! 147 00:05:03,53 --> 00:05:04,179 Are you okay? (LAUGHS) Yeah. 148 00:05:04,262 --> 00:05:05,472 Did | hit you? No. 149 00:05:05,555 --> 00:05:06,640 (BOTH LAUGH) 150 00:05:07,182 --> 00:05:08,308 I'm gonna give you a mulligan. 151 00:05:08,975 --> 00:05:11,186 That's golf speak for a do-over. 152 00:05:11,853 --> 00:05:12,896 A mulligan? A mulligan. 153 00:05:12,979 --> 00:05:14,564 That's what they call it. How do you know that? 154 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 What am | even doing? Is this right? 155 00:05:17,859 --> 00:05:19,194 Well, the grip is... 156 00:05:19,277 --> 00:05:21,822 Just hold it... Oh, gosh. 157 00:05:22,72 --> 00:05:23,615 Okay. Give me the thumbs. Okay. 158 00:05:23,698 --> 00:05:24,741 One hand lower. Here we go. 159 00:05:24,825 --> 00:05:26,993 Is this right? This feels weird. Ease up the thumbs. 160 00:05:27,77 --> 00:05:28,495 (BOTH GIGGLING) 161 00:06:02,195 --> 00:06:05,31 Amber, | still think that we should take it slow. 162 00:06:05,866 --> 00:06:06,950 Okay. 163 00:06:16,293 --> 00:06:17,460 (BOTH PANTING) 164 00:06:26,595 --> 00:06:27,804 Are you okay? 165 00:06:28,388 --> 00:06:30,98 Yeah. You? 166 00:06:30,891 --> 00:06:31,892 Yeah. 167 00:07:27,405 --> 00:07:29,616 Hey. | was just on my way to Kristina's. 168 00:07:29,699 --> 00:07:31,201 | thought you were at the studio today. 169 00:07:31,284 --> 00:07:32,369 Yeah. No, I'm on my way. 170 00:07:32,452 --> 00:07:34,788 | just wanted to stop by and say thanks for doing this... What's up? 171 00:07:34,871 --> 00:07:37,290 ...and also just to check to make sure you got my email. 172 00:07:37,624 --> 00:07:39,292 Yeah, | got the email. Okay? Got the diet? 173 00:07:39,376 --> 00:07:41,44 Yes. Low sugar, low caffeine, high fiber. 174 00:07:41,127 --> 00:07:42,128 Yeah, | got it. Okay, 'cause that's... 175 00:07:42,212 --> 00:07:43,296 She's got to stick to that regimen, 176 00:07:43,380 --> 00:07:45,48 and she's not always gonna want to, so you gotta... 177 00:07:45,131 --> 00:07:46,299 I'm on it. ... stay on her a little bit. 178 00:07:46,383 --> 00:07:48,93 She's not gonna want help, but she needs help. 179 00:07:48,176 --> 00:07:50,261 | got... | got the email. Okay, all right. 180 00:07:50,345 --> 00:07:52,55 And here are her keys. She can't drive. 181 00:07:52,138 --> 00:07:53,431 She's gonna try to drive. Don't let her drive. 182 00:07:53,556 --> 00:07:55,58 And please use Our van... Adam... 183 00:07:55,141 --> 00:07:56,226 ...to go get the groceries and take Nora with you 184 00:07:56,309 --> 00:07:58,19 so she can get some rest. What? 185 00:07:58,103 --> 00:07:59,229 It's gonna be okay. 186 00:08:00,21 --> 00:08:02,607 (EXHALES) All right, | know. I'm just freaking out, Mom. 187 00:08:02,691 --> 00:08:03,942 | love you. 188 00:08:04,25 --> 00:08:05,402 | love you, too. Thank you. Okay. 189 00:08:05,485 --> 00:08:07,320 All right. I'll see you. 190 00:08:07,862 --> 00:08:10,740 Ah! Thanks. 191 00:08:11,866 --> 00:08:12,951 (ENGINE STARTS) 192 00:08:29,592 --> 00:08:30,635 RYAN: Good morning. 193 00:08:31,136 --> 00:08:32,595 Good morning. 194 00:08:48,528 --> 00:08:50,30 What are those? 195 00:08:50,113 --> 00:08:51,364 (GRUNTS) 196 00:08:52,699 --> 00:08:54,659 That's what two tours in Afghanistan will get you. 197 00:08:59,330 --> 00:09:01,41 (KNOCKING ON DOOR) 198 00:09:01,291 --> 00:09:04,627 (SIGHS) Oh, my gosh. | completely forgot. That's my mom. 199 00:09:04,711 --> 00:09:05,837 (KNOCKING CONTINUES) Your mother? 200 00:09:05,920 --> 00:09:07,130 Yeah. It's fine. It's fine. SARAH: I'm hungry! 201 00:09:07,213 --> 00:09:08,214 Hang on! 202 00:09:08,298 --> 00:09:10,592 Um, don't worry about it. She's more than cool. 203 00:09:10,675 --> 00:09:13,219 It's just | told her | would have breakfast with her this morning, 204 00:09:13,303 --> 00:09:14,554 and | forgot, so... SARAH: You better be ready. 205 00:09:14,637 --> 00:09:15,889 Do you want me to leave? No, no, no, no. 206 00:09:15,972 --> 00:09:17,432 Should l... | should probably... No, no, no. It's fine. 207 00:09:17,515 --> 00:09:19,726 I'm just gonna tell her | wanna do a different day, okay? 208 00:09:19,809 --> 00:09:21,311 I'll be back. Just stay here. (KNOCKING CONTINUES) 209 00:09:21,394 --> 00:09:22,604 Okay. SARAH: I'm gonna use my key. 210 00:09:22,687 --> 00:09:23,897 Hey, hang on. 211 00:09:25,148 --> 00:09:26,900 Hi. And you have no pants on. 212 00:09:26,983 --> 00:09:28,318 Yes. | know. It's... 213 00:09:28,401 --> 00:09:29,444 That's gonna be a problem. 214 00:09:29,527 --> 00:09:31,404 (STAMMERING) Well, | can't go. | can't go today. 215 00:09:31,488 --> 00:09:32,947 | have been waiting all week for pancakes. 216 00:09:33,31 --> 00:09:34,407 lam sorry. The line at Huck’'s is getting long, 217 00:09:34,491 --> 00:09:36,576 and | want pancakes. Mom, | cannot go today. Okay? 218 00:09:36,659 --> 00:09:37,660 Why are we whispering? 219 00:09:37,911 --> 00:09:38,953 Just, | can't... 220 00:09:39,370 --> 00:09:40,705 (GASPS) Because... 221 00:09:40,789 --> 00:09:41,831 Please be quiet. 222 00:09:41,915 --> 00:09:43,249 Stop. Who do you have in there? 223 00:09:43,333 --> 00:09:44,626 Mom, nothing. Just stop. 224 00:09:44,709 --> 00:09:46,252 If you're gonna cancel breakfast, you have to give me facts. 225 00:09:46,336 --> 00:09:47,796 You robbed me of my breakfast time. 226 00:09:47,879 --> 00:09:49,464 I've been kind of, like, seeing him, okay? 227 00:09:49,547 --> 00:09:50,840 Really? Yes, it's different. 228 00:09:50,924 --> 00:09:52,717 | really like this guy. 229 00:09:54,511 --> 00:09:56,304 Really? Yes, alot, okay? 230 00:09:56,387 --> 00:09:57,555 So, please. Who is it? 231 00:09:57,639 --> 00:09:59,140 | can't talk about this now. He's inside. 232 00:09:59,224 --> 00:10:00,350 Talk about it. You give me some facts. 233 00:10:00,600 --> 00:10:01,643 (GROANS) Or I'm gonna come in. 234 00:10:01,726 --> 00:10:03,436 Stop! Okay. You met him. 235 00:10:03,686 --> 00:10:05,271 (GASPS) | did? Who? Yes, so be quiet. 236 00:10:05,355 --> 00:10:06,397 That's enough. Isn't that enough? 237 00:10:06,481 --> 00:10:08,358 Who? At a baseball game. 238 00:10:09,234 --> 00:10:10,944 (GASPS) The army guy? Shh! 239 00:10:11,27 --> 00:10:12,403 Grandpa's friend? Don't call him the army guy. 240 00:10:12,487 --> 00:10:13,947 Well, what's his name? His name is Ryan. 241 00:10:14,30 --> 00:10:16,616 Hey, Grandpa likes him. | Know. | really like him, too. 242 00:10:16,699 --> 00:10:18,243 (SQUEALS) Listen, you have to go. 243 00:10:18,326 --> 00:10:19,786 No, I'm excited. Please, just... 244 00:10:19,869 --> 00:10:20,870 Introduce me. No. 245 00:10:21,204 --> 00:10:22,539 Please get out of here. (LAUGHS) All right. Goodbye. 246 00:10:22,622 --> 00:10:23,623 | love you. Bye, Ryan! 247 00:10:23,706 --> 00:10:24,874 (CHUCKLES) Mom! 248 00:10:32,507 --> 00:10:33,842 (BOTH LAUGHING) 249 00:10:35,552 --> 00:10:36,803 Uh... That's my mom. 250 00:10:37,262 --> 00:10:38,763 You stole my shirt so l... 251 00:10:47,981 --> 00:10:49,190 Hey, Crosby. 252 00:10:49,899 --> 00:10:50,984 Crosby! 253 00:10:51,317 --> 00:10:52,360 Hey! 254 00:10:55,321 --> 00:10:56,364 Hey. 255 00:10:56,489 --> 00:10:57,615 Hey. What the hell's going on? 256 00:10:57,699 --> 00:10:59,784 I'm gone for a couple of days. The place is a disaster area. 257 00:10:59,868 --> 00:11:01,369 Good morning to you, too. 258 00:11:01,452 --> 00:11:02,745 What, is this a joke? What happened? 259 00:11:02,871 --> 00:11:04,914 Uh, the Dave Ray Trio happened. 260 00:11:04,998 --> 00:11:07,250 Those jazz nerds, they know how to party, man. 261 00:11:07,333 --> 00:11:08,543 They turned into gremlins last night. 262 00:11:08,626 --> 00:11:10,211 Where's Amber? Amber texted me. 263 00:11:10,295 --> 00:11:12,589 She overslept. | told her just to show up at lunch. 264 00:11:12,672 --> 00:11:13,840 And it's gonna be fine. 265 00:11:13,923 --> 00:11:16,09 Oh, it's fine for her to come in late in the day 266 00:11:16,92 --> 00:11:17,93 and this is just gonna sit here. 267 00:11:17,177 --> 00:11:18,469 It's fine. Crosby, that is unacceptable! 268 00:11:18,553 --> 00:11:20,889 You can't just let her skate by ‘cause she's a family member, Crosby. 269 00:11:20,972 --> 00:11:21,973 Okay. I'm sorry. You know what? 270 00:11:22,56 --> 00:11:23,683 I'm sorry. I'm sorry. | want you to come down here. 271 00:11:23,766 --> 00:11:25,685 You're right. And | want you to help me clean this. 272 00:11:25,768 --> 00:11:27,20 Look at that. 273 00:11:27,353 --> 00:11:28,855 That's real nice, isn't it? 274 00:11:29,314 --> 00:11:30,815 Tell you what. You clean it up. 275 00:11:31,900 --> 00:11:33,693 / will clean it up. ! will. All right? 276 00:11:33,776 --> 00:11:35,195 (CLATTERING) 277 00:11:36,863 --> 00:11:38,865 Leave it. I'll get that, too. 278 00:11:45,747 --> 00:11:47,957 KRISTINA: Camille, you don't have to do all of that. 279 00:11:48,41 --> 00:11:49,751 You can leave it. Oh, that's okay. 280 00:11:49,834 --> 00:11:51,961 | don't mind. | mean, I'm here to help. 281 00:11:52,45 --> 00:11:54,380 | know, but it's actually Max's job. 282 00:11:54,964 --> 00:11:56,07 Oh. 283 00:11:56,90 --> 00:11:57,926 He... We're on the whole sticker system still. 284 00:11:58,09 --> 00:12:00,303 So it sort of gives him incentive to do... 285 00:12:00,386 --> 00:12:01,638 Of course. You know. 286 00:12:01,763 --> 00:12:03,14 Yeah. Okay. But thanks. 287 00:12:03,139 --> 00:12:04,182 So can | get you anything? 288 00:12:04,265 --> 00:12:06,309 How about a big jug of wine? (LAUGHS) 289 00:12:06,392 --> 00:12:08,102 That should hit the spot right about now. Yeah, you wish. 290 00:12:08,186 --> 00:12:10,396 | Know. It's just sort of ironic | can't have any alcohol 291 00:12:10,480 --> 00:12:13,24 considering I'm about to pump poison into my body 292 00:12:13,107 --> 00:12:14,484 in the next couple of days. 293 00:12:14,567 --> 00:12:16,277 You know, | have a friend 294 00:12:16,361 --> 00:12:18,238 who recently went through chemo. 295 00:12:18,321 --> 00:12:19,656 Oh, yeah? How are they doing? 296 00:12:19,739 --> 00:12:21,491 She's doing great. Really? 297 00:12:21,574 --> 00:12:24,118 18 months now, cancer-free. That's great. 298 00:12:24,202 --> 00:12:28,81 SO anyway, she said that it's best not to think of it as poison 299 00:12:28,164 --> 00:12:31,292 but more like a platoon of soldiers 300 00:12:31,376 --> 00:12:33,211 that have entered your blood stream to 301 00:12:33,294 --> 00:12:34,712 fight the enemy... Fight the enemy disease. 302 00:12:34,796 --> 00:12:36,130 (NORA GURGLING) 303 00:12:37,215 --> 00:12:38,549 I've read all the pamphlets. 304 00:12:42,804 --> 00:12:43,805 JULIA: / hate this. 305 00:12:43,888 --> 00:12:45,807 The whole reason we got him involved in baseball 306 00:12:45,890 --> 00:12:47,433 was so he could make some friends. | Know. 307 00:12:47,517 --> 00:12:48,601 How could they not invite him? 308 00:12:48,685 --> 00:12:51,646 He's new, honey. Kids have groups, cliques. 309 00:12:51,729 --> 00:12:53,273 I'm sure he'll, you know, get invited soon. 310 00:12:53,356 --> 00:12:55,525 You don't think it's because he's... 311 00:12:56,359 --> 00:12:57,443 He's what? Because... 312 00:12:57,527 --> 00:12:58,778 Because he's Latino? Yes, because... 313 00:12:58,861 --> 00:13:01,823 | don't know, because kids are weird. And maybe... 314 00:13:01,906 --> 00:13:03,199 | just wish one of their parents 315 00:13:03,283 --> 00:13:05,34 would have thought to invite him. 316 00:13:13,126 --> 00:13:14,127 What? Nothing. 317 00:13:14,210 --> 00:13:16,296 Hey, bud. Your mom and | were just talking that, 318 00:13:16,379 --> 00:13:18,965 you know, you haven't had anybody over to the house yet. 319 00:13:19,48 --> 00:13:21,342 You think maybe you might want to, you know, 320 00:13:21,426 --> 00:13:23,636 have a buddy over for a playdate or... 321 00:13:23,720 --> 00:13:25,430 Playdate? Isn't that for, like, little kids? 322 00:13:25,513 --> 00:13:26,556 Oh, yeah. No. Yeah, it is. 323 00:13:26,639 --> 00:13:27,974 So not a playdate. A hang-out. 324 00:13:28,57 --> 00:13:29,225 Hang-out. Yeah. 325 00:13:29,309 --> 00:13:31,60 Would you be into that? Sure. 326 00:13:31,769 --> 00:13:33,21 Great. Cool. 327 00:13:33,730 --> 00:13:35,523 Who should we invite? Maybe Miguel. 328 00:13:35,606 --> 00:13:37,734 Okay. | don't know Miguel. 329 00:13:37,817 --> 00:13:38,985 Which one's... Is he on the baseball team? 330 00:13:39,68 --> 00:13:40,737 No, he used to live in the apartment above mine. 331 00:13:43,31 --> 00:13:44,282 Oh, you... 332 00:13:44,365 --> 00:13:46,34 You mean in the old neighborhood. Yeah. 333 00:13:46,159 --> 00:13:47,493 He's cool. 334 00:13:48,328 --> 00:13:50,79 Yeah, well, we'll look into it. 335 00:13:50,163 --> 00:13:51,331 Great. 336 00:13:56,169 --> 00:13:57,712 Can we do that? 337 00:14:00,298 --> 00:14:03,217 Well, these are job prospects courtesy of the V.A. 338 00:14:05,511 --> 00:14:06,679 Here you go. 339 00:14:06,763 --> 00:14:09,265 Hey, you know what? You could put in an application in here. 340 00:14:09,349 --> 00:14:11,225 Amber used to work here. She liked it. 341 00:14:11,309 --> 00:14:12,435 She'll put in a good word for you. 342 00:14:12,518 --> 00:14:16,147 You're really invested in my employment situation, | see. 343 00:14:16,230 --> 00:14:17,440 Yeah, | mean, it's... 344 00:14:17,523 --> 00:14:19,609 It's just great to have somewhere to go in the morning. 345 00:14:19,692 --> 00:14:21,778 | don't know, a reason to get up. 346 00:14:21,861 --> 00:14:24,113 Just makes you feel better about yourself. 347 00:14:24,197 --> 00:14:25,782 Believe me, | know. 348 00:14:25,865 --> 00:14:27,367 Okay, I'll... I'll take a look. 349 00:14:27,700 --> 00:14:30,161 Sprinkler technician, Berlin-Miro Landscape Architecture. 350 00:14:30,244 --> 00:14:31,412 Starting salary... 351 00:14:32,538 --> 00:14:33,956 Wow, that's low. 352 00:14:34,40 --> 00:14:35,917 Yeah, well, okay. That's not a good one there. 353 00:14:36,00 --> 00:14:37,210 But check out the other ones. 354 00:14:37,418 --> 00:14:40,421 Uh, Norell Family Farms, irrigation consultant 355 00:14:40,797 --> 00:14:42,799 for mid-sized wheat farm. Uh-huh. 356 00:14:43,800 --> 00:14:44,842 Wheat? 357 00:14:44,926 --> 00:14:46,344 Kid from Wyoming... 358 00:14:46,427 --> 00:14:48,54 Must know something about wheat. 359 00:14:49,889 --> 00:14:51,766 Yeah, | do know a little something about planting wheat, 360 00:14:51,849 --> 00:14:53,184 but not from Wyoming. 361 00:14:53,267 --> 00:14:54,394 Yeah, where? 362 00:14:54,477 --> 00:14:56,62 Well, one of my jobs in Afghanistan 363 00:14:56,145 --> 00:14:57,939 was to talk to the local farmers there. 364 00:14:58,22 --> 00:15:00,942 We'd offer them seeds, fertilizer, better irrigation. 365 00:15:01,25 --> 00:15:02,610 Try to gain their trust, you know. 366 00:15:02,693 --> 00:15:03,820 Win the hearts and minds. 367 00:15:03,945 --> 00:15:06,948 And then, you know, we wanted them eventually 368 00:15:07,31 --> 00:15:09,200 to switch out their opium plants for wheat crops. 369 00:15:09,283 --> 00:15:10,868 Mmm-hmm. How'd it work out? 370 00:15:11,577 --> 00:15:13,413 It didn't always work out so good. 371 00:15:15,540 --> 00:15:16,749 What happened? 372 00:15:18,751 --> 00:15:21,879 We met this one opium farmer outside of Marjah, 373 00:15:22,422 --> 00:15:25,299 and we worked on this guy for a while. 374 00:15:25,466 --> 00:15:28,52 And then finally he agreed to plant the wheat. 375 00:15:28,845 --> 00:15:30,263 A couple of weeks after we helped him 376 00:15:30,346 --> 00:15:32,557 switch out the poppy plants, 377 00:15:34,684 --> 00:15:35,935 he was killed. 378 00:15:39,355 --> 00:15:41,858 Uh, | guess they were sending 379 00:15:41,941 --> 00:15:43,734 a message to the rest of the farmers. 380 00:15:45,945 --> 00:15:49,115 Well, that's tough. 381 00:15:49,699 --> 00:15:51,325 We killed that guy, Zeek. 382 00:15:51,534 --> 00:15:53,911 We didn't drop any bombs or pull any trigger, 383 00:15:53,995 --> 00:15:55,371 but we killed that guy. 384 00:15:58,958 --> 00:15:59,959 (SIGHS) 385 00:16:08,426 --> 00:16:10,178 (MUMBLING) 386 00:16:10,261 --> 00:16:11,304 NORA: Up. Up. 387 00:16:11,387 --> 00:16:12,847 Try again up here. 388 00:16:14,599 --> 00:16:16,767 Can | get something for you? 389 00:16:16,851 --> 00:16:18,811 | was just looking for the chamomile tea. 390 00:16:18,895 --> 00:16:20,271 It's up here... Oh. (LAUGHS) Yeah. 391 00:16:20,354 --> 00:16:22,815 ...in the probably logical area. | moved it. I'm sorry. 392 00:16:22,899 --> 00:16:24,525 You know, | figured with your stitches, 393 00:16:24,609 --> 00:16:25,943 you know, you wouldn't be able to reach. 394 00:16:26,27 --> 00:16:27,612 Thank you very much, Camille. 395 00:16:27,695 --> 00:16:28,821 That's great. Sure. 396 00:16:28,905 --> 00:16:30,781 And I'll get the water. Thank you. 397 00:16:30,907 --> 00:16:32,450 (STOVE CLICKS) Okay. 398 00:16:33,576 --> 00:16:34,744 Is that sugar? 399 00:16:35,578 --> 00:16:37,413 Yeah. Don't you have any stevia? 400 00:16:37,497 --> 00:16:40,82 | don't have stevia here. | don't usually use it. 401 00:16:40,166 --> 00:16:41,959 Well, it's actually good for you. (DOORBELL RINGS) 402 00:16:42,43 --> 00:16:43,794 Stevia, it's a nutrient. 403 00:16:43,878 --> 00:16:45,296 It's only one scoop. Okay. 404 00:16:45,379 --> 00:16:46,964 Is that your door? You're right. That's my door. 405 00:16:47,48 --> 00:16:48,633 I'll get it. Okay. No, no, no. I've got it. 406 00:16:48,716 --> 00:16:49,842 I've got it. 407 00:16:49,926 --> 00:16:50,927 (SIGHS) 408 00:16:51,10 --> 00:16:52,512 Oh, hi. Hi, we're the Lessings. 409 00:16:52,595 --> 00:16:53,971 We're Adam and Kristina'’s friends. Of course you are. 410 00:16:54,96 --> 00:16:55,806 | remember you. She knows who we are. 411 00:16:55,890 --> 00:16:57,391 (DOOR CLOSES) PHIL: Camille, where is she? 412 00:16:57,475 --> 00:16:59,185 Where's our girl? Stop it, Phil. 413 00:16:59,268 --> 00:17:01,729 He does this. He's excited because she's like family to us. 414 00:17:01,812 --> 00:17:04,649 It's okay. Come in. Kris is in here. 415 00:17:04,732 --> 00:17:06,192 Oh. (LAUGHS) Hey. Hi. 416 00:17:06,275 --> 00:17:07,610 Thanks for that, Camille. Sure. 417 00:17:07,693 --> 00:17:08,903 Sorry to barge in like this. 418 00:17:08,986 --> 00:17:10,154 We wanted to see how you were doing. 419 00:17:10,238 --> 00:17:11,822 I'm good. I'm home. 420 00:17:11,906 --> 00:17:13,449 Oh, and you brought a chicken, huh? 421 00:17:13,533 --> 00:17:14,659 We're here for you. 422 00:17:14,742 --> 00:17:15,868 Thank you very much. 423 00:17:16,494 --> 00:17:18,371 This is beautiful. Thank you! 424 00:17:18,829 --> 00:17:20,122 Let's see where I'm gonna put... Okay. 425 00:17:20,206 --> 00:17:21,874 Oh, you got a few. (CHUCKLES) Thank you. Yeah. 426 00:17:21,958 --> 00:17:23,292 A lot of chicken. 427 00:17:23,376 --> 00:17:24,835 PHIL: It's good. Thank you. Yeah. 428 00:17:25,503 --> 00:17:27,630 You know. Good to see you. 429 00:17:27,713 --> 00:17:28,756 Everything good? SUZE: Yeah. 430 00:17:28,839 --> 00:17:29,924 I'm glad to see you're back together. 431 00:17:30,07 --> 00:17:31,384 Oh, yeah, well, we're in counseling, you know. 432 00:17:31,467 --> 00:17:33,761 Sex therapy. Can't have that... 433 00:17:33,844 --> 00:17:36,138 That's very important. It is. 434 00:17:36,222 --> 00:17:38,516 So, you know what, | actually... 435 00:17:38,599 --> 00:17:40,142 It's her naptime, and | wish 436 00:17:40,226 --> 00:17:41,519 | could stay and visit longer. 437 00:17:41,602 --> 00:17:43,104 And thank you for... Oh, I'll do that, Kris. 438 00:17:43,187 --> 00:17:44,355 I'm gonna take her up. Oh, no, I've got her. 439 00:17:44,438 --> 00:17:46,816 Camille, I've got it. Go visit with your friends. 440 00:17:48,25 --> 00:17:49,485 Thank you. No, really, of course. 441 00:17:49,569 --> 00:17:51,445 Okay. You stay, visit with your friends. 442 00:17:51,529 --> 00:17:52,530 CAMILLE: Say "bye-bye." 443 00:17:52,613 --> 00:17:53,698 PHIL: Bye. SUZE: Bye, honey. 444 00:17:53,781 --> 00:17:55,32 How are you holding up? 445 00:17:55,116 --> 00:17:56,617 I'm good. I'm good. 446 00:17:56,701 --> 00:17:57,994 | mean, this was a surprise... 447 00:17:58,77 --> 00:17:59,579 (SOBBING) I'm sorry. 448 00:17:59,662 --> 00:18:01,122 Oh, Suze. It's okay. 449 00:18:01,205 --> 00:18:03,499 I'm sorry. | told myself | wasn't gonna do this. 450 00:18:03,583 --> 00:18:05,167 Aw, it's okay. I'm sorry. 451 00:18:05,251 --> 00:18:06,711 Oh! I'm a... 452 00:18:07,86 --> 00:18:08,296 A little sore. (GASPS) 453 00:18:08,379 --> 00:18:09,505 Oh, my God. It's okay. 454 00:18:09,589 --> 00:18:11,340 Oh, my... I'm sorry. It's okay. 455 00:18:11,632 --> 00:18:14,302 Just a gentle, gentle hug. Okay. 456 00:18:14,385 --> 00:18:15,678 (SOBBING) Be careful. Don't touch her. 457 00:18:15,761 --> 00:18:16,971 Can | get you a tea or something? 458 00:18:17,96 --> 00:18:18,180 You guys want anything to eat? 459 00:18:18,264 --> 00:18:20,16 It's just not right. Oh, | would love a tea, actually. 460 00:18:20,99 --> 00:18:21,392 Want some chicken? Why don't you have a seat? 461 00:18:21,475 --> 00:18:22,727 Okay? Do you have English breakfast? 462 00:18:26,939 --> 00:18:28,482 | just spoke to the social worker. 463 00:18:28,566 --> 00:18:30,901 And? And she doesn't think it's a good idea. 464 00:18:31,402 --> 00:18:34,739 She thinks we should keep working on establishing him here. 465 00:18:34,822 --> 00:18:36,449 Not open up old wounds. 466 00:18:36,532 --> 00:18:39,744 Which is what we expected, so no Miguel. 467 00:18:41,37 --> 00:18:42,413 No. What? 468 00:18:42,496 --> 00:18:43,873 | think we should do it anyway. 469 00:18:43,956 --> 00:18:45,291 | think that it would be really good. 470 00:18:45,374 --> 00:18:47,918 Honey, the social worker said it's a bad idea. 471 00:18:48,02 --> 00:18:49,128 She didn't say we couldn't do it. 472 00:18:49,462 --> 00:18:50,463 Are you lawyering me? 473 00:18:50,546 --> 00:18:52,840 Is that what this is? I'm Victor's mom-ing you. 474 00:18:53,49 --> 00:18:55,217 And | think that my opinion should weigh as much as hers. 475 00:18:55,301 --> 00:18:57,887 (SIGHS) We should be helping Victor establish new friendships. 476 00:18:57,970 --> 00:18:59,472 That's what we should be doing right now. | know, 477 00:18:59,555 --> 00:19:01,849 but he needs a friend right now. 478 00:19:01,932 --> 00:19:03,142 He just needs a friend. 479 00:19:03,225 --> 00:19:04,810 He's gonna make friends. He just... 480 00:19:04,894 --> 00:19:06,187 Babe, he was really pretty heartbroken. 481 00:19:06,729 --> 00:19:09,65 You should have seen it when they left him out. 482 00:19:10,107 --> 00:19:11,817 I'm telling you he needs this. 483 00:19:15,29 --> 00:19:16,656 Okay. (SIGHS) 484 00:19:18,240 --> 00:19:19,367 Okay. 485 00:19:19,909 --> 00:19:21,952 Good to see you. Okay, Brian. Take care. 486 00:19:22,36 --> 00:19:23,245 Yeah. Dad. 487 00:19:23,579 --> 00:19:25,706 Sarah. Good heavens. (LAUGHS) 488 00:19:25,790 --> 00:19:27,833 Hi, how are you? This is so great. I'm gonna kiss you. 489 00:19:27,917 --> 00:19:29,460 Hi, sweetheart. What are you doing here? 490 00:19:29,543 --> 00:19:30,920 Well, | wanted to see where you work, 491 00:19:31,03 --> 00:19:33,506 and also Mark and | have all these doubles of things 492 00:19:33,589 --> 00:19:34,840 now that we moved in together. 493 00:19:34,924 --> 00:19:36,550 Coffeemaker and stuff. Hey, wait a minute. 494 00:19:36,634 --> 00:19:38,886 Thank you, honey. Sammy, Sammy, Sammy. 495 00:19:38,969 --> 00:19:40,12 | want you to meet somebody. 496 00:19:40,96 --> 00:19:41,305 This is my daughter, Sarah Braverman. Hi. 497 00:19:41,389 --> 00:19:43,683 Nice to meet you. Sammy was a pilot. He got shot down. 498 00:19:43,766 --> 00:19:46,143 Sarah, hi. Well, we hear a ton about you around here. 499 00:19:46,227 --> 00:19:49,105 Young fiance and the kids. That... Yeah. No. 500 00:19:49,188 --> 00:19:50,981 She's pretty though, huh? Oh, yes. 501 00:19:51,65 --> 00:19:52,692 Hey, Zach. Zach. Nice to meet you. 502 00:19:52,775 --> 00:19:54,944 | want you to meet somebody. Zach's a World War II vet. 503 00:19:55,27 --> 00:19:56,612 Well, hi, there, honey. 504 00:19:56,696 --> 00:19:57,822 Hi, there. Okay, that's good. 505 00:19:57,905 --> 00:19:59,156 He's a ladies' man. (LAUGHS) 506 00:20:00,74 --> 00:20:01,909 And then... Henry! Henry, look. 507 00:20:01,992 --> 00:20:03,536 This is my daughter, Sarah. Hi. 508 00:20:03,619 --> 00:20:05,996 Your dad doesn't know crap about the game of baseball. 509 00:20:06,80 --> 00:20:07,665 But he's cool. Hey, hey, hey. 510 00:20:07,748 --> 00:20:09,458 Thanks, Henry. That was really nice. 511 00:20:09,542 --> 00:20:11,252 You're like the mayor. Yeah! 512 00:20:11,335 --> 00:20:13,87 That's so cool. 513 00:20:13,170 --> 00:20:14,839 Hey, is Ryan here? 514 00:20:15,214 --> 00:20:17,91 No. Why? Oh. Hmm. 515 00:20:17,550 --> 00:20:19,468 Well, he's, you know, Amber's new flame. 516 00:20:19,552 --> 00:20:21,53 Thought I'd check him out. 517 00:20:22,596 --> 00:20:23,806 Amber's new flame? 518 00:20:23,889 --> 00:20:25,766 Yeah, he and Amber started dating after... 519 00:20:25,850 --> 00:20:27,226 | guess they hit it off at the baseball field. 520 00:20:27,309 --> 00:20:28,352 He didn't tell you? They've been seeing... 521 00:20:28,436 --> 00:20:31,63 No, we just had lunch together, Ryan... 522 00:20:31,147 --> 00:20:34,191 He didn't say anything, and we talked about Amber. 523 00:20:34,275 --> 00:20:35,276 He didn't tell me. 524 00:20:35,359 --> 00:20:37,403 Well, you're an intimidating guy. 525 00:20:38,779 --> 00:20:40,197 You like him though, right, Dad? 526 00:20:40,281 --> 00:20:42,950 It's, uh... Yeah, um... 527 00:20:43,33 --> 00:20:45,119 Let me show you my office, honey. Come here. 528 00:20:45,202 --> 00:20:47,79 Well, how exactly is she driving you crazy? 529 00:20:47,163 --> 00:20:48,330 KRISTINA: She's a hovercraft. 530 00:20:48,414 --> 00:20:50,791 She's in the kitchen. She's moving everything around in the house. 531 00:20:50,875 --> 00:20:52,626 She's so frustrating to me. 532 00:20:52,710 --> 00:20:54,879 Oh, by way, the Lessings stopped by today, 533 00:20:54,962 --> 00:20:56,255 and they brought a chicken. Another chicken. 534 00:20:56,505 --> 00:20:58,07 They stayed for two and a half hours. 535 00:20:58,90 --> 00:21:00,342 She took Nora upstairs while | had to sit downstairs 536 00:21:00,426 --> 00:21:01,594 and entertain them. 537 00:21:01,677 --> 00:21:03,179 | had to make Phil Lessing tea. 538 00:21:03,262 --> 00:21:05,222 It's just so frustrating. | don't know what to do. 539 00:21:05,431 --> 00:21:06,974 | feel like a prisoner in my own home. 540 00:21:07,57 --> 00:21:09,59 Oh, sorry. Listen, I'll... I'll talk to her. 541 00:21:09,143 --> 00:21:11,312 (SIGHS) I just... | don't want you to do that, okay? 542 00:21:11,395 --> 00:21:15,65 | mean, look. She's fine, she's helpful. 543 00:21:15,149 --> 00:21:17,860 She's trying to be there for me. | just... 544 00:21:18,194 --> 00:21:21,197 It's frustrating to me, honey, because | don't like being taken care of. 545 00:21:21,280 --> 00:21:22,573 Okay? I'm not used to it. 546 00:21:22,656 --> 00:21:24,825 | want to take care of people. And | feel just... 547 00:21:24,909 --> 00:21:27,286 | just... | feel helpless right now. 548 00:21:27,453 --> 00:21:28,829 You know? Oh, honey. 549 00:21:30,39 --> 00:21:32,583 | wish... (SIGHS) 550 00:21:32,833 --> 00:21:34,251 What is it, hon? Go ahead. 551 00:21:35,85 --> 00:21:36,796 | want to be able to pick up my baby. 552 00:21:36,879 --> 00:21:38,464 | want to be able to take her upstairs 553 00:21:38,547 --> 00:21:40,299 and read her a book at naptime. 554 00:21:40,382 --> 00:21:43,511 |! want to be able to not eat this crappy food 555 00:21:43,594 --> 00:21:46,806 that's making me feel yucky and supposed to be healthy for me. 556 00:21:46,889 --> 00:21:48,808 Okay? And | want my mom. 557 00:21:48,891 --> 00:21:51,18 |! want my own mom to consider me important enough 558 00:21:51,101 --> 00:21:53,896 to get on a plane and come here to see me. 559 00:21:54,563 --> 00:21:56,607 And I know | sound like I'm complaining right now, 560 00:21:56,690 --> 00:22:00,236 but | just sometimes wish that things were back to normal. 561 00:22:01,862 --> 00:22:03,781 And | wish that | could just crawl up in a ball 562 00:22:03,864 --> 00:22:06,200 and cry over it, but | can't because... 563 00:22:08,202 --> 00:22:10,162 Because your mother's here. 564 00:22:13,791 --> 00:22:14,917 I'm really sorry. 565 00:22:15,251 --> 00:22:16,669 I'm sor... CAMILLE: Krissy? 566 00:22:17,253 --> 00:22:19,880 Um, | gotta go. I'm fine. 567 00:22:19,964 --> 00:22:21,841 I'm just having a moment. | love you. 568 00:22:21,924 --> 00:22:23,759 All right, love you, too. Bye. 569 00:22:26,303 --> 00:22:27,555 (EXHALES) 570 00:23:01,213 --> 00:23:02,506 Hey. Hey. 571 00:23:02,590 --> 00:23:05,92 You are alive. Not dying. 572 00:23:05,175 --> 00:23:07,887 | hadn't seen you at school, so | just assumed 573 00:23:07,970 --> 00:23:09,889 you were sick and... Yeah, I'm fine. 574 00:23:09,972 --> 00:23:12,57 I'm actually going in today, so... Oh, yeah? 575 00:23:12,516 --> 00:23:13,976 Thank you for the basket, by the way. 576 00:23:14,59 --> 00:23:15,311 Oh, yeah. That was really sweet. 577 00:23:15,394 --> 00:23:16,562 | just kind of left it. 578 00:23:16,645 --> 00:23:18,105 But I'm glad you got it. Yeah. 579 00:23:18,188 --> 00:23:20,399 Um, you know, | should finish getting ready. 580 00:23:20,691 --> 00:23:22,401 Yeah, | just wanted to say hey, and... 581 00:23:22,484 --> 00:23:23,736 JAKE: Who's there, Ames? 582 00:23:24,528 --> 00:23:26,572 It's just my friend, Drew. Oh, right. 583 00:23:26,655 --> 00:23:27,907 You know, | heard a lot about you. 584 00:23:28,32 --> 00:23:29,74 Oh. 585 00:23:29,283 --> 00:23:31,911 This is Jake. Hey. 586 00:23:34,121 --> 00:23:35,372 Ah, so senior year, huh? 587 00:23:35,915 --> 00:23:36,999 Yeah. 588 00:23:37,82 --> 00:23:38,208 Man, | wish | was still a senior. 589 00:23:38,292 --> 00:23:40,44 | mean, don't get me wrong. | love college. 590 00:23:40,127 --> 00:23:41,921 But senior year is a special kind of awesome. 591 00:23:42,296 --> 00:23:45,215 | envy you, dude. Oh, wow. Thanks. 592 00:23:46,383 --> 00:23:47,509 I'll just see you at school. Okay. 593 00:23:47,593 --> 00:23:51,138 Hey, you know, | just dropped by to take Ames to school. 594 00:23:51,680 --> 00:23:53,807 We can give you a ride if you want. 595 00:23:53,891 --> 00:23:55,851 It's, it's fine. 596 00:23:55,935 --> 00:23:57,519 | have my bike, so... You sure? 597 00:23:57,603 --> 00:23:59,855 Yeah. I'll see you there. 598 00:23:59,939 --> 00:24:01,65 Okay. 599 00:24:27,466 --> 00:24:28,550 | was thinking it'd be a good idea 600 00:24:28,634 --> 00:24:30,970 if | took Syd out so, you know, Miguel and Victor 601 00:24:31,53 --> 00:24:32,221 could have some time alone. 602 00:24:32,721 --> 00:24:33,889 That sound like a good idea? 603 00:24:34,181 --> 00:24:36,183 Yeah. Yeah, definitely. 604 00:24:36,725 --> 00:24:38,560 Oh, this is it. This one. 605 00:24:42,940 --> 00:24:44,566 JOEL: Yeah, here we go. 606 00:24:49,71 --> 00:24:50,197 JULIA: Oh. 607 00:24:54,410 --> 00:24:55,828 Hey, you must be Miguel. 608 00:24:56,161 --> 00:24:58,205 I'm Joel. It's good to meet you, buddy. 609 00:25:00,541 --> 00:25:02,626 SARAH: There he is. Hey. 610 00:25:03,252 --> 00:25:04,378 The radio's not working again? 611 00:25:04,461 --> 00:25:07,339 Jiminy Christmas. Twice in two days. 612 00:25:07,423 --> 00:25:09,49 | think | saw less of you when you lived here. 613 00:25:09,133 --> 00:25:11,260 Well, I, | Know how much you miss me, So... 614 00:25:11,343 --> 00:25:13,220 Well, | kind of miss Drew a little more. 615 00:25:13,303 --> 00:25:15,55 Thanks, Dad. Appreciate it. 616 00:25:16,223 --> 00:25:18,809 Hey, there wasn't anything else about Ryan and Amber 617 00:25:18,892 --> 00:25:21,228 that you wanted to tell me, was there? 618 00:25:21,645 --> 00:25:23,22 | feel like something was a little off. 619 00:25:23,105 --> 00:25:24,773 No, well, I... 620 00:25:25,482 --> 00:25:27,818 Yeah, he just didn't tell me he was dating my granddaughter. 621 00:25:27,901 --> 00:25:29,445 That kind of was screwed up. 622 00:25:29,528 --> 00:25:30,612 Uh-oh. 623 00:25:32,72 --> 00:25:34,825 That's it, though? Nothing else to worry about? 624 00:25:34,908 --> 00:25:36,869 Damn it. This isn't the right tool. 625 00:25:36,952 --> 00:25:37,995 (CHAIR CLANGS) Ouch. 626 00:25:38,78 --> 00:25:39,371 What'd I do with that? Dad. 627 00:25:39,455 --> 00:25:40,622 (OBJECT CLATTERS) 628 00:25:44,418 --> 00:25:45,586 (EXHALES) 629 00:25:45,753 --> 00:25:47,546 | don't know, Sarah. 630 00:25:48,130 --> 00:25:50,340 | mean, the kid just got back from Afghanistan. 631 00:25:50,424 --> 00:25:52,468 You know, he's been in a war. 632 00:25:53,52 --> 00:25:54,720 Got a lot of stuff going on. 633 00:25:55,596 --> 00:25:57,264 That's normal. | mean... 634 00:25:57,806 --> 00:25:59,933 | was the same way when | got back. 635 00:26:00,768 --> 00:26:03,687 Just gonna take some time to get some balance in his life. 636 00:26:07,232 --> 00:26:08,525 (EXHALES) 637 00:26:09,151 --> 00:26:10,569 Well, you know when you're going through it, 638 00:26:10,652 --> 00:26:12,71 it's usually 639 00:26:13,447 --> 00:26:15,657 the people you love and the ones that are closest to you 640 00:26:15,741 --> 00:26:17,451 that get hurt the most. That's... 641 00:26:21,580 --> 00:26:22,706 (SIGHS) 642 00:26:23,248 --> 00:26:25,167 He's a good kid, Sarah. 643 00:26:30,631 --> 00:26:32,549 (BOYS SPEAKING SPANISH) 644 00:26:41,391 --> 00:26:42,643 (LAUGHS) 645 00:26:44,61 --> 00:26:45,729 (SPEAKING SPANISH) 646 00:26:47,481 --> 00:26:48,565 Ahh! 647 00:26:49,316 --> 00:26:51,110 Oh. (SPEAKING SPANISH) 648 00:27:08,752 --> 00:27:10,879 Yeah, no, Mom. | understand. 649 00:27:14,341 --> 00:27:15,843 Yeah, if Roy has a kidney stone, 650 00:27:15,926 --> 00:27:17,719 | mean, those can be pretty painful. 651 00:27:19,346 --> 00:27:21,557 So, it's probably not the best time 652 00:27:22,391 --> 00:27:24,59 for you to be out of town. 653 00:27:24,143 --> 00:27:25,519 Yeah. I'll be okay tomorrow. 654 00:27:25,602 --> 00:27:27,146 Adam will be there. I'll be fine. 655 00:27:27,563 --> 00:27:28,897 All right. 656 00:27:29,815 --> 00:27:30,983 | love you... 657 00:27:35,28 --> 00:27:36,196 Is everything okay? 658 00:27:36,947 --> 00:27:40,450 Yeah. It's just bad timing. 659 00:27:40,659 --> 00:27:43,412 You know, it turns out my mom's not gonna be able to... 660 00:27:44,79 --> 00:27:45,164 To get out here right now. 661 00:27:45,247 --> 00:27:46,999 But she just wanted to say 662 00:27:47,82 --> 00:27:49,459 thank you so much for covering for her. 663 00:27:50,836 --> 00:27:52,171 I'm sorry. 664 00:27:52,462 --> 00:27:54,464 | Know how much you wanted her to come. 665 00:27:54,548 --> 00:27:55,632 It's fine. | mean, 666 00:27:56,717 --> 00:27:59,970 it's not a Surprise. She's been like this for as long as | can remember. 667 00:28:00,53 --> 00:28:02,181 You know. | mean, I... 668 00:28:03,891 --> 00:28:06,226 | wanted her to want to be here. 669 00:28:10,939 --> 00:28:12,983 You know what? I'm actually... (SIGHS) 670 00:28:13,66 --> 00:28:14,151 I'd like to go get Max. 671 00:28:14,234 --> 00:28:16,153 Oh, no, | was just going to pick him up now. 672 00:28:16,236 --> 00:28:18,822 It's fine. Honestly, I've been cooped up in this house for a week. 673 00:28:18,906 --> 00:28:21,325 And | just... I'm... I'm just wanting to get out. 674 00:28:22,868 --> 00:28:24,453 You think you're okay to drive? 675 00:28:24,536 --> 00:28:27,873 Camille, I'm completely fine, okay? 676 00:28:27,956 --> 00:28:29,166 I'm able to pick up my daughter, 677 00:28:29,249 --> 00:28:30,792 I'm able to pick up my son from school. 678 00:28:30,876 --> 00:28:31,877 | can make my own tea. 679 00:28:31,960 --> 00:28:33,670 | Know how to take care of everything. 680 00:28:33,754 --> 00:28:35,631 Just... Can | have the keys? 681 00:28:36,215 --> 00:28:37,549 Of course. 682 00:29:04,409 --> 00:29:05,619 Hey. Hi. 683 00:29:08,413 --> 00:29:09,998 Look, I'm really sorry about earlier. 684 00:29:10,82 --> 00:29:12,960 That was really awkward for all of us. 685 00:29:13,43 --> 00:29:15,45 Yeah, was that your camp friend? 686 00:29:15,128 --> 00:29:16,964 Um, well, we kind of met there. 687 00:29:17,47 --> 00:29:19,633 Was he, like, a lifeguard or something? 688 00:29:22,219 --> 00:29:23,387 Isn't he, like, embarrassed? 689 00:29:23,470 --> 00:29:26,223 He's, like, a college guy dating some high school girl. 690 00:29:26,306 --> 00:29:29,309 |! mean, he looks like 30. | don't understand. 691 00:29:29,977 --> 00:29:32,437 Isn't it illegal on top of it? 692 00:29:32,521 --> 00:29:33,647 Wow. Really? It probably is illegal. 693 00:29:33,730 --> 00:29:36,483 Drew, I'm sorry. And | mean, | Know that this morning 694 00:29:36,566 --> 00:29:37,776 was probably really hard for you. 695 00:29:37,859 --> 00:29:39,361 All right, whatever. 696 00:29:39,444 --> 00:29:42,72 Don't give me that. Enough bad stuff is happening to me. 697 00:29:42,155 --> 00:29:43,824 I'm pretty much used to it at this point, so... 698 00:29:43,907 --> 00:29:45,575 Why? What do you mean? 699 00:29:45,659 --> 00:29:48,578 Nothing. My mom decided to move in with Mr. Cyr. 700 00:29:48,662 --> 00:29:49,955 So, you know, now | live with him 701 00:29:50,38 --> 00:29:51,665 in this two-bedroom apartment, 702 00:29:51,748 --> 00:29:53,583 and we found out my aunt has cancer. 703 00:29:53,667 --> 00:29:56,253 What? Yeah, my Aunt Kristina. 704 00:29:56,336 --> 00:29:58,964 She has cancer, So... And it's serious. 705 00:29:59,47 --> 00:30:03,552 And the basket that | gave you, that was her cancer basket. 706 00:30:03,635 --> 00:30:05,53 So you can thank her for that one. 707 00:30:05,137 --> 00:30:06,346 | gotta go. Whatever. 708 00:30:06,722 --> 00:30:08,181 (BELL RINGS) 709 00:30:14,479 --> 00:30:16,481 Surprise. You're driving. 710 00:30:16,773 --> 00:30:17,816 Yup. 711 00:30:18,191 --> 00:30:19,359 You're not supposed to be driving. 712 00:30:19,443 --> 00:30:20,819 Dad said. | Know. 713 00:30:25,240 --> 00:30:26,908 And you're eating ice cream. Mmm-hmm. 714 00:30:26,992 --> 00:30:28,493 Dad says you're not supposed to do that either. 715 00:30:33,40 --> 00:30:34,374 It's an instant sandwich treat. 716 00:30:35,42 --> 00:30:36,251 Here's how this is gonna go down. 717 00:30:36,626 --> 00:30:39,04 You did not see me eat this ice cream cone. 718 00:30:39,421 --> 00:30:40,881 And you did not see me driving. 719 00:30:40,964 --> 00:30:42,549 Are you listening? Yeah. 720 00:30:42,632 --> 00:30:44,968 What happens here, stays here. Okay? 721 00:30:45,52 --> 00:30:47,346 So it's like in Vegas? Kind of. 722 00:30:47,637 --> 00:30:49,473 And if Dad asks, Grandma picked you up. 723 00:30:49,556 --> 00:30:51,808 | did not pick you up. You got it? 724 00:30:52,476 --> 00:30:53,477 What do | get if | say that? 725 00:31:17,00 --> 00:31:18,418 (DOOR OPENS) 726 00:31:19,878 --> 00:31:21,338 (DOOR CLOSES) 727 00:31:21,588 --> 00:31:22,839 Hey. Hi. 728 00:31:24,841 --> 00:31:26,968 So, how'd it go? 729 00:31:27,344 --> 00:31:29,262 Really, really well. 730 00:31:29,971 --> 00:31:31,98 Yeah? 731 00:31:31,264 --> 00:31:33,433 Yeah. It was kind of amazing, actually. 732 00:31:34,226 --> 00:31:35,310 He was so happy. 733 00:31:35,769 --> 00:31:38,397 | mean, he was like a different kid. 734 00:31:38,480 --> 00:31:41,733 He was so engaged, and he was having... 735 00:31:41,817 --> 00:31:45,28 He was having a wonderful time. It was really something. 736 00:31:46,738 --> 00:31:47,739 (SIGHS) 737 00:31:49,908 --> 00:31:50,951 What? 738 00:31:54,579 --> 00:31:57,40 But | wish that we could bring that out in him. 739 00:31:57,124 --> 00:32:00,168 | wish that we could make him that happy. 740 00:32:01,670 --> 00:32:03,588 | really thought that we were making progress... 741 00:32:03,672 --> 00:32:05,90 (LAUGHS) We are, honey. 742 00:32:05,173 --> 00:32:06,383 We are. 743 00:32:06,466 --> 00:32:07,676 But it's not enough. 744 00:32:08,802 --> 00:32:10,595 There's a whole world inside him. 745 00:32:10,679 --> 00:32:12,681 We're just not getting in there. 746 00:32:13,640 --> 00:32:17,644 And | want to see that version of him. 747 00:32:18,186 --> 00:32:19,438 All the time. 748 00:32:21,481 --> 00:32:22,566 We will. 749 00:32:25,68 --> 00:32:26,570 (CROSBY WHISTLING) 750 00:32:31,74 --> 00:32:32,75 Hey. Hey. 751 00:32:32,159 --> 00:32:34,244 What are you still doing here? Um... 752 00:32:34,327 --> 00:32:36,413 Uh, Kristina went to sleep early, 753 00:32:36,496 --> 00:32:38,415 and Mom and Dad are watching Max and Nora. 754 00:32:38,498 --> 00:32:40,417 So | just wanted to catch up, you know. You know what? 755 00:32:40,500 --> 00:32:41,877 | have some questions here for you about 756 00:32:41,960 --> 00:32:43,753 these bookings and expenses right here. 757 00:32:43,837 --> 00:32:45,172 Can you take a look at those for me? Adam. 758 00:32:45,422 --> 00:32:46,423 What? 759 00:32:46,506 --> 00:32:48,300 Could you do me a favor and just stand up for a second? 760 00:32:48,383 --> 00:32:49,384 You need to look at these. 761 00:32:49,509 --> 00:32:50,635 | will look at those tomorrow, 762 00:32:50,719 --> 00:32:52,53 but you need to stand up right now. 763 00:32:52,137 --> 00:32:54,306 We need to go out to a bar and get you a cocktail. 764 00:32:54,389 --> 00:32:56,558 No, no, no, no. That is the last thing | need to do. 765 00:32:56,641 --> 00:32:57,976 Have you looked at yourself recently? No, | have not. 766 00:32:58,59 --> 00:32:59,936 You're a man who's in desperate need of a cocktail. 767 00:33:00,20 --> 00:33:01,229 Let's go, now. Yeah. Crosby, look. 768 00:33:01,313 --> 00:33:04,232 I'm on a no-alcohol diet. I'm in solidarity with Kristina right now, okay? 769 00:33:04,316 --> 00:33:05,609 So I'm not... I'm not going out to a bar. 770 00:33:05,692 --> 00:33:07,486 | promise you she will never find out. 771 00:33:07,569 --> 00:33:10,30 And all this stuff will be waiting for you tomorrow. 772 00:33:10,113 --> 00:33:11,573 You can do it then. Okay? No. 773 00:33:11,656 --> 00:33:13,33 I'll tell you what I'm gonna do. What? 774 00:33:13,116 --> 00:33:14,868 One-time offer only. 775 00:33:15,577 --> 00:33:16,578 | will pay. 776 00:33:16,661 --> 00:33:17,913 (GASPS DRAMATICALLY) 777 00:33:17,996 --> 00:33:19,39 It's that serious. 778 00:33:20,832 --> 00:33:22,375 Do | really look that bad? Yes. 779 00:33:22,459 --> 00:33:23,460 ADAM: What do you think, right? 780 00:33:23,543 --> 00:33:25,86 I'm trying to help out Kristina by having Mom come over, 781 00:33:25,170 --> 00:33:27,422 and then she gets upset, and | gotta go call Mom, 782 00:33:27,506 --> 00:33:28,673 and say, "Listen, we want you to stop moving stuff 783 00:33:28,757 --> 00:33:30,592 “around the cupboard." Hey, my friend. Two beers. 784 00:33:30,675 --> 00:33:31,968 Excuse me. 785 00:33:32,969 --> 00:33:34,888 And, you know, | can hear hurt feelings on the phone. 786 00:33:34,971 --> 00:33:36,389 She gets all quiet. I'm just saying, "Mom, 787 00:33:36,473 --> 00:33:37,724 “we appreciate what you're doing, 788 00:33:37,807 --> 00:33:39,768 "but we just don't want you moving stuff around the house." 789 00:33:39,851 --> 00:33:41,686 You know. It's all... Excuse me. 790 00:33:41,770 --> 00:33:43,438 Could you please stop bumping into me? 791 00:33:43,522 --> 00:33:45,148 It's crowded. Well, it's not that crowded. 792 00:33:45,232 --> 00:33:47,484 Man, why don't you relax? I'm not bumping into you. 793 00:33:47,567 --> 00:33:48,902 Jerk. Oh, I'm a jerk? 794 00:33:48,985 --> 00:33:49,986 Okay, whoa, whoa, whoa, hey. 795 00:33:50,70 --> 00:33:51,446 Just try to be a little more considerate. 796 00:33:51,530 --> 00:33:53,782 Go back to your Oktoberfest there with your beer stein. 797 00:33:53,865 --> 00:33:54,866 Let's go down here. 798 00:33:54,950 --> 00:33:56,910 People are really starting to piss me Off. 799 00:33:56,993 --> 00:33:58,870 Okay. There we go. Here's two stools. Everywhere | go. 800 00:33:58,954 --> 00:34:00,413 | walk out of my house the other day, 801 00:34:00,497 --> 00:34:02,40 going to the car, the neighbor comes up to me, 802 00:34:02,123 --> 00:34:03,583 says, "Adam, | just want you to remember 803 00:34:03,667 --> 00:34:05,460 "God only gives you what you can handle." 804 00:34:06,02 --> 00:34:07,03 What the hell is that? 805 00:34:07,87 --> 00:34:09,965 Is that supposed to help me watch my wife suffer? 806 00:34:16,96 --> 00:34:18,181 She starts chemotherapy tomorrow. 807 00:34:21,851 --> 00:34:24,563 You should see these women after they've been in chemo. 808 00:34:29,234 --> 00:34:31,152 They look like ghosts. 809 00:34:34,990 --> 00:34:37,325 Just, man, the thought of Kristina having to 810 00:34:39,911 --> 00:34:41,246 go through that is... 811 00:34:45,750 --> 00:34:47,127 It's scary. 812 00:34:49,212 --> 00:34:50,422 It's really scary, Cros. 813 00:35:04,561 --> 00:35:06,104 (SIREN WAILING) 814 00:35:29,252 --> 00:35:30,503 Hey, buddy. 815 00:35:30,587 --> 00:35:31,671 Hey. 816 00:35:32,88 --> 00:35:33,882 What are you doing out of bed? 817 00:35:34,549 --> 00:35:35,717 (SIGHS) Oh. 818 00:35:36,426 --> 00:35:37,886 | couldn't sleep. 819 00:35:39,679 --> 00:35:41,431 You okay? Mmm-hmm. 820 00:35:45,352 --> 00:35:47,854 Is there anything you want to talk about? 821 00:35:49,939 --> 00:35:51,941 You should go back to sleep. 822 00:35:54,27 --> 00:35:55,236 Okay. Okay. 823 00:36:24,683 --> 00:36:26,309 (DOOR OPENS) 824 00:36:26,393 --> 00:36:27,602 Hey. 825 00:36:27,686 --> 00:36:29,104 | was just writing you this number. 826 00:36:29,187 --> 00:36:30,689 This is the main desk, 827 00:36:30,772 --> 00:36:31,940 ‘cause we can't have our cell phones 828 00:36:32,23 --> 00:36:33,149 in the treatment room, so call us there. 829 00:36:33,233 --> 00:36:34,609 I'm gonna put the car seat in your car 830 00:36:34,693 --> 00:36:36,194 in case you and Nora want to go someplace. 831 00:36:36,277 --> 00:36:37,779 Uh, good idea. 832 00:36:38,822 --> 00:36:40,573 Good morning. Hey. Good morning. 833 00:36:40,657 --> 00:36:41,908 How are you? Good. 834 00:36:41,991 --> 00:36:43,159 How are you feeling? 835 00:36:43,243 --> 00:36:45,412 I'm feeling ready to go. 836 00:36:45,704 --> 00:36:47,330 Adam made pancakes if you're hungry. 837 00:36:47,414 --> 00:36:50,291 Oh, | ate. Thanks. Maybe coffee later. 838 00:36:50,375 --> 00:36:51,793 Yeah. There's plenty of coffee. 839 00:36:51,876 --> 00:36:53,962 Um, | brought you something. 840 00:36:55,46 --> 00:36:56,589 Remember | told you about my friend 841 00:36:56,673 --> 00:36:58,717 who had just gone through chemo? 842 00:36:59,08 --> 00:37:01,261 She gave me this to give to you. 843 00:37:02,137 --> 00:37:04,222 Her aunt who had been through the same thing 844 00:37:04,305 --> 00:37:05,849 gave it to her. 845 00:37:06,558 --> 00:37:09,519 So, it's been passed from person to person. 846 00:37:10,186 --> 00:37:13,982 And you will be the seventh person to wear this during chemo. 847 00:37:14,149 --> 00:37:15,233 That's... 848 00:37:15,316 --> 00:37:17,610 | understand it gets really cold. 849 00:37:17,694 --> 00:37:20,739 And that's warm and cozy. It's also... 850 00:37:20,822 --> 00:37:23,450 Um, it goes on and off real easy. 851 00:37:23,533 --> 00:37:25,243 You know, just in case, so... 852 00:37:26,494 --> 00:37:28,538 This is really thoughtful. Thank you. 853 00:37:32,417 --> 00:37:33,418 Ohl! 854 00:37:33,918 --> 00:37:35,670 Kristina. (SNIFFLES) 855 00:37:36,45 --> 00:37:39,591 God! You know when Adam first brought you home 856 00:37:40,550 --> 00:37:41,718 to meet me, 857 00:37:43,219 --> 00:37:45,305 | really didn't think you were right for him. 858 00:37:45,388 --> 00:37:47,15 (LAUGHS) Really? 859 00:37:49,434 --> 00:37:54,105 I've never been so happy to be so wrong about anyone. 860 00:37:55,565 --> 00:37:57,25 (WHISPERS) Thanks. 861 00:37:57,901 --> 00:38:00,69 And | know I'm not your mom. 862 00:38:01,279 --> 00:38:03,114 | would never try to replace her. 863 00:38:04,532 --> 00:38:05,867 But | love you, Krissy. 864 00:38:07,494 --> 00:38:09,120 I'm here for you. 865 00:38:09,412 --> 00:38:11,372 I'd do anything for you. 866 00:38:15,168 --> 00:38:16,419 Anything. 867 00:38:20,507 --> 00:38:21,841 Thank you. 868 00:38:33,269 --> 00:38:34,479 (KNOCK AT DOOR) 869 00:38:36,397 --> 00:38:37,857 Hey. Hey. 870 00:38:38,149 --> 00:38:39,818 Sorry to just show up like this. 871 00:38:39,943 --> 00:38:41,694 | called your cell phone, but you didn't answer. 872 00:38:41,778 --> 00:38:43,655 Yeah. Um, sorry. 873 00:38:44,697 --> 00:38:45,865 Can | come in? 874 00:38:48,201 --> 00:38:50,370 Um... Sure. Amy. 875 00:38:54,40 --> 00:38:57,335 Wow. So this is where Mr. Cyr lives. 876 00:38:57,710 --> 00:38:58,878 Yeah. 877 00:38:58,962 --> 00:39:00,755 You know my friends would die if they knew | was in here. 878 00:39:01,05 --> 00:39:02,841 They're all in love with him. 879 00:39:02,924 --> 00:39:03,967 Yup. Everyone. 880 00:39:04,759 --> 00:39:06,719 Everybody loves him. I... 881 00:39:06,845 --> 00:39:09,222 | just want to say I'm sorry really quick about everything. 882 00:39:09,931 --> 00:39:12,16 It's okay. | get it. 883 00:39:13,309 --> 00:39:16,521 And, Drew, if you need space, 884 00:39:17,522 --> 00:39:18,606 just tell me. 885 00:39:18,690 --> 00:39:21,109 Because | mean, | would really like to be friends. 886 00:39:21,192 --> 00:39:23,987 But if you don't, | understand. 887 00:39:25,822 --> 00:39:27,615 And anyway, | just... 888 00:39:27,699 --> 00:39:30,827 Well, | was just stopping by ‘cause | wanted to... 889 00:39:30,910 --> 00:39:33,204 Wanted to tell you that I'm really sorry about your aunt. 890 00:39:34,664 --> 00:39:36,749 Oh. Yeah, thanks. 891 00:39:36,833 --> 00:39:38,293 It's so horrible. 892 00:39:38,835 --> 00:39:40,44 Is she gonna be okay? 893 00:39:41,421 --> 00:39:42,922 | mean, | hope so. 894 00:39:43,06 --> 00:39:44,215 We all hope so. 895 00:39:50,513 --> 00:39:51,639 Um... 896 00:39:52,599 --> 00:39:55,518 You Know, it's like I... Like, | feel like | 897 00:39:55,727 --> 00:39:56,936 should do something. 898 00:39:57,20 --> 00:40:00,773 You know, like, you know, | feel like | want to help somehow. 899 00:40:01,274 --> 00:40:02,734 But | don't know how to. 900 00:40:02,817 --> 00:40:05,194 There's nothing for me to do, you know. 901 00:40:05,361 --> 00:40:06,404 (SIGHS) 902 00:40:06,487 --> 00:40:10,575 And | just kind of feel...guilty. 903 00:40:11,117 --> 00:40:12,201 Drew. 904 00:40:12,911 --> 00:40:15,705 Look, you're... You're amazing, and... 905 00:40:18,416 --> 00:40:19,709 You'll find a way. 906 00:40:22,921 --> 00:40:25,256 It's just So upsetting, you know. 907 00:40:26,883 --> 00:40:29,344 She's... She's starting chemo today. 908 00:40:30,470 --> 00:40:32,597 (SLOW BLUESY BALLAD PLAYING) 909 00:40:54,535 --> 00:40:55,912 (INAUDIBLE) 910 00:40:58,39 --> 00:40:59,749 (SPEAKING SPANISH) 911 00:41:04,837 --> 00:41:06,47 Nifio. 912 00:41:06,798 --> 00:41:08,49 Un nifio. 913 00:41:08,216 --> 00:41:10,176 (SONG CONTINUES PLAYING) 914 00:42:27,336 --> 00:42:29,422 (MEDICAL EQUIPMENT BEEPING) 62364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.