Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,379
Sports.
They are an incredible way
to make friends.
2
00:00:05,756 --> 00:00:07,299
Why did you and Julia
make me do that?
3
00:00:07,382 --> 00:00:08,884
Zeek Braverman.
Ryan York.
4
00:00:08,967 --> 00:00:11,428
For us, | just feel like
sometimes we're invisible.
5
00:00:11,720 --> 00:00:13,55
You're not invisible to me.
6
00:00:13,722 --> 00:00:15,98
Who's that guy?
Aunt Sarah's fiancé.
7
00:00:15,182 --> 00:00:16,391
Huh.
8
00:00:16,475 --> 00:00:19,228
You're not as awful
as | originally thought.
9
00:00:19,937 --> 00:00:21,980
Kristina's sick.
And you're the first
person I'm telling.
10
00:00:22,64 --> 00:00:24,691
I'm sorry some of this stuff
is gonna fall on you.
I'm gonna need your help.
11
00:00:24,942 --> 00:00:30,614
| didn't go to work today.
| Know it sounds ridiculous,
but | couldn't leave him.
12
00:00:45,379 --> 00:00:46,880
(CELL PHONE RINGS)
13
00:00:50,50 --> 00:00:51,885
Hi.
You were supposed to be
here a half hour ago.
14
00:00:52,135 --> 00:00:53,887
Uh, I... | can't...
Mommy! Oh, no.
Not like that, Daddy.
15
00:00:53,971 --> 00:00:55,681
Daddy can't do
my hair right!
What do you mean, "like that"?
16
00:00:55,764 --> 00:00:57,516
It's supposed to be
light, right?
It's not messy.
17
00:00:57,599 --> 00:00:58,642
Honey, | can't make it.
18
00:00:58,725 --> 00:01:00,269
Victor, I've asked you three
times to get dressed.
19
00:01:00,519 --> 00:01:02,563
You gotta get back
upstairs and put
something on right now.
20
00:01:02,646 --> 00:01:03,814
Why can't | wear this?
This is fine.
21
00:01:03,939 --> 00:01:05,274
Because | said so.
22
00:01:05,399 --> 00:01:06,441
Hey, what was that?
23
00:01:06,525 --> 00:01:09,236
| said I'm stuck at work.
I'm so sorry.
24
00:01:09,319 --> 00:01:10,779
Okay, meaning
you'll meet us there?
25
00:01:10,862 --> 00:01:11,947
SYDNEY: She can't
meet us there.
26
00:01:12,30 --> 00:01:13,782
How am ! supposed to
get my hair done?
I've got this.
27
00:01:13,865 --> 00:01:16,201
I'm talking on
the phone right now.
Meaning, I'm not coming.
28
00:01:16,285 --> 00:01:17,911
| can't come
to Sydney's recital.
29
00:01:18,36 --> 00:01:20,289
| couldn't find a shirt.
It's probably dirty.
Hold on. Honey...
30
00:01:20,372 --> 00:01:21,623
She's been doing this
for two months.
31
00:01:21,707 --> 00:01:23,83
SYDNEY: What's she saying?
JOEL: You gotta be there.
32
00:01:23,166 --> 00:01:24,543
Your mom can't
make it tonight.
33
00:01:24,626 --> 00:01:27,87
SYDNEY: Wait. What?
I'm the lead.
This is my show.
34
00:01:27,170 --> 00:01:28,672
She promised
she would be there.
35
00:01:28,755 --> 00:01:30,07
Yes, | know.
It's not gonna happen.
36
00:01:30,90 --> 00:01:31,466
| hate her.
She's ruining everything.
37
00:01:31,550 --> 00:01:33,927
Joel, I'm... I'm just...
I'm... I'm really...
38
00:01:34,11 --> 00:01:35,804
Uh, yeah. | gotta scramble.
| love ya.
39
00:01:35,887 --> 00:01:37,556
I'll see ya tonight.
40
00:01:41,351 --> 00:01:43,520
Crosby. $400 at Diesel?
41
00:01:43,812 --> 00:01:45,272
| thought | was
the clotheshorse
in the house.
42
00:01:45,814 --> 00:01:48,442
Yeah, look.
Uh, you think this
happens all on its own?
43
00:01:48,525 --> 00:01:49,860
| gotta spend
a little cheddar
to look like this.
44
00:01:49,943 --> 00:01:51,695
(SIGHS) $400 of it,
though?
45
00:01:52,29 --> 00:01:54,114
How bad is it?
Let me see this.
It's bad.
46
00:01:55,532 --> 00:01:59,578
Okay. Well, look at this.
Biscayne Grill.
Rigliano's restaurant, right?
47
00:01:59,828 --> 00:02:02,205
I'll get reimbursed
for all those from Adam.
48
00:02:02,372 --> 00:02:07,169
So there's at least 200 bucks
here that he'll pay me back
for. It's not that bad.
49
00:02:07,669 --> 00:02:09,129
Why is he paying you back?
(COUGHS)
50
00:02:09,212 --> 00:02:11,340
Does he...
Did he lose a bet
or something?
51
00:02:11,590 --> 00:02:12,674
No, no.
He always buys lunch.
52
00:02:13,50 --> 00:02:14,134
Always?
Mmm-hmm.
53
00:02:14,217 --> 00:02:15,385
That doesn't seem
fair to him.
54
00:02:15,469 --> 00:02:18,972
Well, he makes more money,
so he usually, you know,
pays for the incidentals.
55
00:02:19,56 --> 00:02:20,974
He makes more?
Yeah.
56
00:02:21,600 --> 00:02:22,726
Why?
57
00:02:24,19 --> 00:02:26,938
Because he took
a big pay cut to come work
at the Luncheonette.
58
00:02:27,22 --> 00:02:28,398
Plus he put in
more seed money.
59
00:02:28,482 --> 00:02:31,234
And you came up with the idea
and you brought in clients.
60
00:02:31,318 --> 00:02:36,198
And he had a family
when we started that,
you know, | didn't, uh...
61
00:02:36,365 --> 00:02:38,75
And now you do.
62
00:02:39,493 --> 00:02:41,703
It's a little weird,
isn't it?
Yeah. It is.
63
00:02:44,956 --> 00:02:46,708
You want me to talk
to him? Just say.
Why wouldn't you?
64
00:02:46,792 --> 00:02:49,252
Uh, | don't know.
Uh, family members, money.
65
00:02:49,336 --> 00:02:51,171
If it'll help you out,
| would be happy
to talk to him.
66
00:02:51,254 --> 00:02:52,464
You'll talk to him?
Definitely.
67
00:02:52,547 --> 00:02:53,799
About my paycheck?
| will.
68
00:02:53,882 --> 00:02:55,133
With the company? Okay.
| will.
69
00:02:55,217 --> 00:02:56,718
I'll... I'll handle it.
Gotcha.
70
00:03:12,651 --> 00:03:14,194
(KNOCKING ON DOOR)
71
00:03:16,863 --> 00:03:18,156
Coming.
72
00:03:20,242 --> 00:03:22,202
Hey, kiddo.
Hey.
73
00:03:22,285 --> 00:03:23,537
How are you?
Good. How are you?
74
00:03:23,912 --> 00:03:25,956
I'm well. Good.
What's up?
75
00:03:26,39 --> 00:03:32,337
Oh, well, | came because, uh,
| heard that Max was gonna
be running for the president.
76
00:03:32,879 --> 00:03:35,215
School president.
Yeah, he's running for
student council president.
77
00:03:35,674 --> 00:03:37,718
You know, I...
| brought these, so...
78
00:03:37,801 --> 00:03:39,761
That is so sweet of you.
You came over to help?
79
00:03:39,886 --> 00:03:40,887
Yeah.
Come in. Come on in.
80
00:03:41,263 --> 00:03:42,472
| just...
Come in.
81
00:03:42,556 --> 00:03:46,351
He's actually, uh,
hanging out upstairs
with Guacamole. So...
82
00:03:46,435 --> 00:03:47,477
Cool.
Yeah.
83
00:03:47,561 --> 00:03:49,771
Awesome. I'll, um,
I'll go...
84
00:03:49,855 --> 00:03:51,732
I'll just go up there,
| guess.
85
00:03:53,150 --> 00:03:54,192
(SIGHS)
86
00:03:58,572 --> 00:03:59,698
Amber,
87
00:04:01,283 --> 00:04:03,368
did Uncle Adam
tell you something?
88
00:04:03,577 --> 00:04:05,203
(SIGHS) Uh...
89
00:04:07,164 --> 00:04:10,00
He... He didn't say
much, you know.
90
00:04:10,500 --> 00:04:12,961
Just that, and...
| just wanted
to help out.
91
00:04:13,44 --> 00:04:15,547
And | didn't know how,
so | thought maybe...
It's okay.
92
00:04:15,714 --> 00:04:17,549
It's fine, okay.
Just...
93
00:04:18,508 --> 00:04:21,720
I'm just looking at
some photos of Haddie
from school right now.
94
00:04:21,803 --> 00:04:25,807
Pretty cute stuff.
She e-mailed me a couple
of her and her buddies.
95
00:04:27,476 --> 00:04:29,603
Amber, come on.
(EXHALES)
96
00:04:37,903 --> 00:04:39,529
I'm gonna be okay.
97
00:04:41,823 --> 00:04:43,33
Okay?
98
00:04:43,158 --> 00:04:44,242
Okay.
99
00:04:47,871 --> 00:04:49,790
HANK: Okay, yeah,
once it's exposed,
you put it right in there.
100
00:04:49,873 --> 00:04:51,208
That's the developer.
101
00:04:51,416 --> 00:04:52,751
Put it all the way?
Yeah.
102
00:04:52,834 --> 00:04:55,03
Okay.
Just lay it
right down.
103
00:04:55,796 --> 00:04:57,672
There you go. Yeah.
Just leave it
or move it?
104
00:04:57,756 --> 00:04:59,466
No, just leave it.
105
00:04:59,549 --> 00:05:02,52
So, Ruby texted me
again today.
Again?
106
00:05:02,135 --> 00:05:03,553
Yeah.
Aw, that's so nice.
107
00:05:03,637 --> 00:05:04,721
Yeah. Her mom, uh...
108
00:05:05,430 --> 00:05:09,893
She's going away in, like,
two weeks for a weekend,
and she asked to come see me.
109
00:05:10,18 --> 00:05:11,895
She's actually
volunteering
to see me.
110
00:05:13,21 --> 00:05:14,105
That's really nice.
111
00:05:14,189 --> 00:05:15,857
Yeah, so anyway, uh...
112
00:05:15,941 --> 00:05:17,526
Hmm.
Thanks.
113
00:05:19,194 --> 00:05:21,696
Me? | didn't...
| didn't do anything.
Yeah, you did.
114
00:05:23,156 --> 00:05:24,199
Thank you.
115
00:05:30,580 --> 00:05:32,165
She's great.
Great kid.
116
00:05:34,835 --> 00:05:35,919
Yeah.
117
00:05:36,962 --> 00:05:39,840
(GASPS)
Oh, my God. Look.
118
00:05:40,841 --> 00:05:42,884
Look. Oh, it's beautiful.
119
00:05:55,856 --> 00:05:57,691
Hank.
(LAUGHS) Yeah.
120
00:05:58,233 --> 00:05:59,359
Yeah.
121
00:06:01,945 --> 00:06:03,29
Hank.
Okay.
122
00:06:05,240 --> 00:06:06,700
Now it, uh, goes
in the stop bath.
123
00:06:09,244 --> 00:06:10,370
Yeah. Good.
124
00:06:11,997 --> 00:06:14,416
Good. Now it just stays
here for, like, two minutes,
125
00:06:14,499 --> 00:06:16,543
and, uh, good.
Good job.
126
00:07:14,225 --> 00:07:16,227
Hi.
How was the recital?
127
00:07:16,978 --> 00:07:18,813
Uh, it was... It was good.
Yeah?
128
00:07:19,564 --> 00:07:21,650
What, uh...
What are you doing
at work all night?
129
00:07:21,733 --> 00:07:23,526
Oh, God. | had to
catch up on some stuff.
130
00:07:23,818 --> 00:07:24,861
Yeah?
Yeah.
131
00:07:25,820 --> 00:07:27,906
Hey. What's going on?
132
00:07:28,490 --> 00:07:31,117
Did you sleep at all?
You come home,
you start making pancakes.
133
00:07:31,493 --> 00:07:32,577
What's going on?
134
00:07:36,665 --> 00:07:37,749
| screwed up.
135
00:07:39,209 --> 00:07:40,710
What are you
talking about?
I'm...
136
00:07:42,337 --> 00:07:44,339
(SIGHS)
| missed the deadline
137
00:07:44,422 --> 00:07:47,759
on turning in answers to
a Request for Admissions.
138
00:07:47,842 --> 00:07:49,10
Okay.
139
00:07:50,220 --> 00:07:52,514
| basically
forfeit this case.
140
00:07:53,556 --> 00:07:54,557
It's a big deal.
141
00:07:55,58 --> 00:07:56,142
Okay.
142
00:07:56,935 --> 00:07:58,561
Well, | Know
they love you there,
so I'm sure that's...
143
00:07:58,645 --> 00:08:00,522
That doesn't...
(SIGHS)
144
00:08:02,107 --> 00:08:03,775
Babe, we could
lose this client.
145
00:08:04,359 --> 00:08:06,361
There's so much money
on the line.
146
00:08:07,696 --> 00:08:09,614
We could get sued
for malpractice.
147
00:08:09,698 --> 00:08:12,117
And | could lose
my job.
148
00:08:13,743 --> 00:08:14,744
Hey, sweetie.
149
00:08:15,537 --> 00:08:17,247
How was
the recital?
150
00:08:17,330 --> 00:08:18,665
Fine.
Yeah?
151
00:08:19,708 --> 00:08:20,875
Dad said that
you were great.
152
00:08:21,84 --> 00:08:22,127
Uh-huh.
153
00:08:23,795 --> 00:08:25,463
Hey, uh, will you be
working late all week?
154
00:08:25,547 --> 00:08:28,341
Because I, uh, have my first
baseball game on Friday.
155
00:08:28,425 --> 00:08:29,509
So will you
be there?
156
00:08:29,592 --> 00:08:30,844
| will definitely be there.
157
00:08:30,927 --> 00:08:32,554
Okay. Great.
That's not fair.
158
00:08:33,138 --> 00:08:35,974
JOEL: Syd, come on.
Well, Sydney...
159
00:08:36,57 --> 00:08:37,976
Why didn't you work late
the night of the stupid
baseball game
160
00:08:38,59 --> 00:08:39,561
instead of
on my recital?
161
00:08:39,644 --> 00:08:40,895
Bug, that's not
the way it works.
162
00:08:42,355 --> 00:08:44,399
You never missed
my recital before.
163
00:08:51,114 --> 00:08:52,782
Hey, | forgot to tell ya,
| have a breakfast meeting.
164
00:08:52,866 --> 00:08:55,76
Is there any chance that
you could drop off Max?
165
00:08:56,286 --> 00:08:57,412
You told Amber?
166
00:08:59,247 --> 00:09:01,332
Yeah, | did.
| needed to
let her know
167
00:09:01,416 --> 00:09:03,293
there was something
going on because
| was asking her to...
168
00:09:03,376 --> 00:09:05,628
It's fine.
I'm glad that you did,
169
00:09:06,171 --> 00:09:07,422
you know.
170
00:09:07,881 --> 00:09:10,216
| think we need
to tell people.
171
00:09:11,176 --> 00:09:12,302
It's probably time.
172
00:09:13,94 --> 00:09:14,345
All right.
173
00:09:16,806 --> 00:09:17,974
(SIGHS)
174
00:09:18,58 --> 00:09:19,976
We have to tell Haddie.
175
00:09:22,145 --> 00:09:24,939
Yeah.
She's just so happy
there, you know?
176
00:09:26,900 --> 00:09:28,68
Yeah.
177
00:09:36,201 --> 00:09:37,702
(BREATHING HEAVILY)
178
00:09:47,629 --> 00:09:48,838
(GRUNTS)
179
00:09:50,673 --> 00:09:52,92
Are you awake?
(GRUNTS)
180
00:09:52,175 --> 00:09:53,259
Hmm?
What time is it?
181
00:09:53,343 --> 00:09:54,427
Are you up?
Yeah.
182
00:09:54,844 --> 00:09:56,721
You're up.
We're both up.
(GRUNTS)
183
00:09:56,805 --> 00:09:57,806
| think you
were poking me.
184
00:09:57,889 --> 00:10:00,975
| think
we should go jogging.
Don't you think?
185
00:10:01,59 --> 00:10:02,310
Jogging? Why?
186
00:10:02,393 --> 00:10:04,896
| don't know.
| just feel like,
you know,
187
00:10:04,979 --> 00:10:09,317
we're the people
who should be the
athletic people, you know.
188
00:10:09,400 --> 00:10:12,195
Let's go jogging.
Oops. (LAUGHS)
189
00:10:12,278 --> 00:10:14,364
You wanna go right now?
Yeah, let's go.
190
00:10:16,324 --> 00:10:18,827
Isn't this great?
(PANTS) | still feel
like I'm waking up.
191
00:10:18,910 --> 00:10:19,994
Come on.
192
00:10:20,78 --> 00:10:21,955
We never jogged before,
and then suddenly we jog.
193
00:10:22,38 --> 00:10:23,498
We're like
a jogging couple.
It's the best.
194
00:10:23,581 --> 00:10:24,999
Yeah.
(CHUCKLES)
195
00:10:25,83 --> 00:10:29,295
| love us. We have
the best relationship.
Uh-huh. (PANTS)
196
00:10:47,230 --> 00:10:48,481
(CROSBY VOCALIZING)
197
00:10:48,940 --> 00:10:50,733
What?
What?
198
00:10:50,900 --> 00:10:52,986
What do you...
What do you want?
You're pacing and staring.
199
00:10:53,278 --> 00:10:54,863
No, I'm not.
| was...
| wasn't staring.
200
00:10:55,238 --> 00:10:57,365
I'm not pacing.
Yeah, you were
staring right at me.
201
00:10:57,448 --> 00:10:58,491
| just entered
a room.
202
00:10:58,575 --> 00:11:00,493
If you want something,
spit it out because
| gotta finish this,
203
00:11:00,577 --> 00:11:01,828
because | gotta get
outta here early today.
204
00:11:03,37 --> 00:11:04,164
Okay.
205
00:11:04,539 --> 00:11:06,416
(SIGHS) What?
What do you want?
206
00:11:06,499 --> 00:11:08,626
Okay. Uh, well,
| was, you know,
207
00:11:08,710 --> 00:11:10,628
| was just walking down
the hallway and
| was thinking,
208
00:11:10,712 --> 00:11:12,714
you know, we been
doing pretty good.
209
00:11:12,922 --> 00:11:14,48
Yeah. We're doing all right.
Yeah.
210
00:11:14,424 --> 00:11:16,134
| mean, we've only been
at it for a year
211
00:11:16,217 --> 00:11:17,427
and we already have
a few employees.
212
00:11:17,510 --> 00:11:20,13
We got a little
extra cheddar
in the bank account.
213
00:11:20,138 --> 00:11:21,181
That's nice.
Yeah, a little.
214
00:11:21,514 --> 00:11:22,557
Nice little nest egg.
215
00:11:22,640 --> 00:11:23,641
| wouldn't call it
a nest egg.
216
00:11:23,892 --> 00:11:25,393
Mmm, it's pretty robust
by my, uh...
217
00:11:25,560 --> 00:11:27,228
Cros, what do you want?
Get to the point.
What do you want?
218
00:11:29,397 --> 00:11:32,358
| thought maybe
we could chat
about my salary.
219
00:11:36,821 --> 00:11:38,573
Crosby, | can't right now.
220
00:11:38,656 --> 00:11:40,366
What do you mean,
you can't?
Okay?
221
00:11:40,450 --> 00:11:41,492
| wanna talk
about my salary.
222
00:11:41,576 --> 00:11:42,619
Yeah, | know that.
| can't...
223
00:11:42,702 --> 00:11:45,38
When we started this,
| took a pretty big cut,
224
00:11:45,121 --> 00:11:46,122
and...
So did I.
225
00:11:46,206 --> 00:11:47,415
It wasn't
as brutal as mine.
226
00:11:47,498 --> 00:11:49,83
No, it was the same.
The same amount
of brutalness.
227
00:11:49,167 --> 00:11:51,44
We each agreed
to take a 25% cut
228
00:11:51,127 --> 00:11:52,378
in the salaries
that we had at the time.
229
00:11:52,462 --> 00:11:54,172
Yeah, but that ended up...
Okay, we're not
doing that well.
230
00:11:54,255 --> 00:11:56,132
...putting you
at almost twice
as much as me.
231
00:11:56,216 --> 00:11:57,217
No, not at twice as much.
232
00:11:57,550 --> 00:11:59,552
That why
| said "almost."
Did you hear that part?
233
00:11:59,677 --> 00:12:02,805
Crosby, we agreed each
to take 25% less
than we'd been making
234
00:12:02,889 --> 00:12:03,973
to make this business work.
Yeah.
235
00:12:04,57 --> 00:12:05,808
| remember.
Okay? And that's what
we agreed was fair.
236
00:12:05,975 --> 00:12:08,102
At that time,
it was fair. But now
| don't think it's fair.
237
00:12:08,186 --> 00:12:10,897
Crosby, | just told you
| have to get
outta here early.
238
00:12:10,980 --> 00:12:11,981
Okay? | got a lot
on my plate.
239
00:12:12,65 --> 00:12:13,358
So just ask me later.
Let me finish this.
240
00:12:13,441 --> 00:12:14,692
I'm not gonna
ask you later.
241
00:12:14,776 --> 00:12:16,486
| didn't wanna
ask you now.
242
00:12:16,569 --> 00:12:17,737
That was not fun.
243
00:12:17,820 --> 00:12:20,31
All right, | tell you what,
let's just wait until
the end of the year,
244
00:12:20,114 --> 00:12:21,449
when we have a more
comprehensive view.
245
00:12:21,532 --> 00:12:22,742
The end of the year?
That's when...
Yeah.
246
00:12:22,825 --> 00:12:25,328
That's when | wanna
talk about it. Okay?
Great.
247
00:12:25,411 --> 00:12:26,579
Maybe at my
retirement party
248
00:12:26,663 --> 00:12:28,581
we can discuss
increasing my...
249
00:12:30,208 --> 00:12:31,209
(DOOR CLOSES)
250
00:12:33,44 --> 00:12:34,545
Hey, guys.
Hey.
251
00:12:35,380 --> 00:12:37,757
Hey, Dwayne. Hey.
Hey, what's up?
252
00:12:39,217 --> 00:12:41,678
Aw, jeez.
I'm sorry about
your Giants last night.
253
00:12:41,761 --> 00:12:43,554
Oh, it's all good, Zeek.
Too bad about your A's.
254
00:12:43,638 --> 00:12:47,350
Oh, really? Touche.
(LAUGHS) God. Simon.
255
00:12:47,433 --> 00:12:48,559
Hey, morning, Zeek.
Morning.
256
00:12:48,726 --> 00:12:50,520
Hey, listen, | wanted
to follow up with you
257
00:12:50,728 --> 00:12:53,690
about a job placement
for Ryan York. Uh, I...
258
00:12:53,815 --> 00:12:56,484
The kid did a bang-up job
on my sprinklers,
you know what I'm saying?
259
00:12:56,567 --> 00:12:58,236
Yeah.
| mean, there's gotta be
something for him.
260
00:12:58,319 --> 00:13:00,613
York. Yeah. | got him
a job interview.
261
00:13:00,697 --> 00:13:01,906
Yeah, but he was
a no-show.
262
00:13:02,407 --> 00:13:04,200
What?
He blew it off!
263
00:13:05,660 --> 00:13:07,620
Well, maybe he got
the wrong information
or something.
264
00:13:07,870 --> 00:13:09,998
Maybe. But
he didn't show up.
265
00:13:10,415 --> 00:13:11,874
He hasn't shown up
here for days,
266
00:13:12,00 --> 00:13:15,44
doesn't even answer
his phone, man. Kid's AWOL.
267
00:13:16,170 --> 00:13:18,131
ADAM: How's that history class
you were telling me about?
268
00:13:18,423 --> 00:13:21,301
Oh, yeah. He's actually
funny. He's actually,
like, really funny.
269
00:13:21,384 --> 00:13:23,511
| just didn't get
that he was joking.
270
00:13:23,594 --> 00:13:25,888
He, like, makes mean jokes
and it's like not, uh,
271
00:13:26,806 --> 00:13:27,807
not clear at first.
Okay.
272
00:13:27,890 --> 00:13:29,267
But once you get him,
it's cool.
273
00:13:29,350 --> 00:13:30,810
A lot of people
don't get him?
Good.
274
00:13:30,893 --> 00:13:32,854
! loved history.
Yeah, but now I'm in.
275
00:13:33,21 --> 00:13:34,355
Now you get him?
276
00:13:34,439 --> 00:13:35,606
Mmm-hmm.
(SIGHS)
277
00:13:38,860 --> 00:13:40,820
What's up?
ADAM: Nothing.
278
00:13:41,321 --> 00:13:42,739
Mmm.
We're just glad
that you're happy.
279
00:13:42,947 --> 00:13:44,532
Yeah...
Haddie, um,
280
00:13:44,699 --> 00:13:46,409
so it turns out...
281
00:13:46,784 --> 00:13:50,413
Um, | had to go
to the... | went
to the doctor for my...
282
00:13:50,747 --> 00:13:53,875
For my mammogram,
my yearly mammogram.
And, um...
283
00:13:54,500 --> 00:13:55,501
They found
something there...
284
00:13:55,585 --> 00:13:57,170
ADAM: They found
a small tumor.
285
00:13:57,253 --> 00:13:58,755
Just small.
It's so tiny.
286
00:13:58,838 --> 00:14:00,631
It's just miniscule.
They're gonna, you know,
287
00:14:00,715 --> 00:14:02,258
take good care of it.
I'm fine.
288
00:14:02,675 --> 00:14:05,261
They've... It... You...
They found cancer?
289
00:14:05,928 --> 00:14:07,347
It is... lt is cancer
Yes.
290
00:14:07,430 --> 00:14:08,806
But...
Your mom
has great doctors,
291
00:14:09,57 --> 00:14:10,475
and her prognosis
looks really good.
292
00:14:10,558 --> 00:14:12,101
We found the best doctors.
We don't want you to worry.
293
00:14:12,185 --> 00:14:13,644
We just wanted you to know.
You don't want me to worry,
294
00:14:13,728 --> 00:14:14,896
but you have
breast cancer?
295
00:14:14,979 --> 00:14:16,439
This happens all
the time. Very early.
Like, it's early.
296
00:14:16,522 --> 00:14:17,899
Like, they caught it early?
297
00:14:17,982 --> 00:14:20,693
Yes. It happens
all the time
to so many women, okay?
298
00:14:20,902 --> 00:14:22,653
You know,
they're gonna go in
and take it out.
299
00:14:22,737 --> 00:14:26,199
And so many women survive
from this, and I'm gonna be
one of those women.
300
00:14:26,282 --> 00:14:28,284
ADAM: Yep.
SO...
301
00:14:28,493 --> 00:14:30,703
Mmm-hmm. Yeah.
Okay?
302
00:14:30,912 --> 00:14:32,789
Please don't...
It's gonna be fine,
honey. | just...
303
00:14:32,872 --> 00:14:33,873
| don't want you
to worry.
304
00:14:33,956 --> 00:14:35,541
We just wanted
to tell you
because...
305
00:14:35,625 --> 00:14:38,211
Yeah, | just feel
like I'm really far away.
| don't know. (SNIFFLES)
306
00:14:38,294 --> 00:14:40,129
| don't know why
I'm really far away
from home.
307
00:14:40,213 --> 00:14:42,173
Hon, all right.
We want you to focus
on school, okay?
308
00:14:42,256 --> 00:14:44,133
Don't worry about your mom.
Everything's gonna be okay.
309
00:14:44,217 --> 00:14:47,136
And we want you
to have fun and just...
HADDIE: Okay.
310
00:14:47,220 --> 00:14:49,597
Will you call? Like,
when are you going in?
Will you call me?
311
00:14:49,680 --> 00:14:51,432
Will you, like, tell me
what's going on?
312
00:14:51,516 --> 00:14:54,102
We'll let you
know everything, okay?
Keep you up to date.
313
00:14:54,727 --> 00:14:57,105
Don't worry. You focus
on yourself, okay?
Yeah.
314
00:14:57,438 --> 00:14:58,648
We love you
very much.
HADDIE: All right.
315
00:14:58,898 --> 00:15:01,442
Love you.
Bye, honey.
316
00:15:02,610 --> 00:15:03,861
(SIGHS)
317
00:15:15,331 --> 00:15:16,624
(SNIFFLES)
318
00:15:22,588 --> 00:15:25,07
Uh, Laura,
Julia Braverman's here.
319
00:15:25,967 --> 00:15:28,302
No way! Julia Braverman.
320
00:15:28,386 --> 00:15:31,597
Hi, Laura. Wow.
This is a beautiful office.
321
00:15:32,723 --> 00:15:34,517
Congratulations on
all your success.
322
00:15:34,600 --> 00:15:36,936
Well, rumor has it
you're next in line
for partner over at Dengraf.
323
00:15:37,437 --> 00:15:38,980
Well, yeah.
It's the word on the street.
324
00:15:39,939 --> 00:15:40,982
Thank you.
(CLEARS THROAT)
SO...
325
00:15:41,190 --> 00:15:44,402
Um, so, | don't know
if you've had a chance
326
00:15:44,485 --> 00:15:46,404
to go through
all the paperwork yet.
327
00:15:46,487 --> 00:15:51,159
Julia, | know that you filed
your answers to the Request
for Admissions late.
328
00:15:52,160 --> 00:15:54,454
Exactly.
Major screw-up.
329
00:15:55,37 --> 00:15:57,206
Did some first-year
associate screw it up?
330
00:15:57,290 --> 00:15:58,499
Nope. It was all me.
331
00:15:59,375 --> 00:16:00,418
Oh.
332
00:16:01,502 --> 00:16:04,714
Yes. And | was wondering
if there was any way
333
00:16:04,797 --> 00:16:06,340
that you could look
the other way on this.
334
00:16:06,591 --> 00:16:08,301
Julia. (LAUGHS)
335
00:16:08,384 --> 00:16:12,388
Listen, all you'd have to do
is say that you agreed
to extend the deadline.
336
00:16:12,472 --> 00:16:13,723
We can file
a letter with the court.
337
00:16:13,806 --> 00:16:15,725
You're asking me
to look the other way
338
00:16:15,808 --> 00:16:19,562
and possibly cost
my client hundreds
of thousands of dollars?
339
00:16:21,272 --> 00:16:24,275
Yes. Thatis...
That is what I'm asking.
340
00:16:27,153 --> 00:16:28,696
(CLICKS TONGUE)
341
00:16:28,988 --> 00:16:30,114
Okay.
342
00:16:31,824 --> 00:16:34,327
So | adopted
a nine-year-old boy.
343
00:16:35,244 --> 00:16:36,245
(SIGHS)
344
00:16:37,955 --> 00:16:39,749
And it has not been
going smoothly.
345
00:16:40,82 --> 00:16:42,585
And | have not been
focused at work.
346
00:16:45,421 --> 00:16:46,547
(SIGHS)
347
00:16:46,631 --> 00:16:49,800
I'm begging you.
348
00:16:52,637 --> 00:16:54,138
(DOG BARKING)
349
00:17:00,770 --> 00:17:02,313
RYAN: One sec.
350
00:17:04,649 --> 00:17:05,691
Hey.
Hey.
351
00:17:05,775 --> 00:17:07,610
Hey. May | come in?
352
00:17:08,277 --> 00:17:09,904
What, the sprinklers
are down again, or what?
353
00:17:10,112 --> 00:17:12,907
No. No, sprinkler
system's working great.
354
00:17:13,241 --> 00:17:15,993
Man, things are going off
right on schedule.
355
00:17:16,77 --> 00:17:19,330
Uh, no. You just haven't
been to the vet center
for a few days, Ryan.
356
00:17:19,413 --> 00:17:20,414
You miss me?
357
00:17:21,874 --> 00:17:22,875
| guess. Yeah.
358
00:17:23,793 --> 00:17:26,337
Well, listen,
as much as | would
love to hear
359
00:17:26,420 --> 00:17:28,548
more stories
about foxholes in 'Nam,
360
00:17:28,631 --> 00:17:29,966
I'm trying to live my life.
361
00:17:30,49 --> 00:17:31,133
Yeah.
362
00:17:31,259 --> 00:17:33,553
Well, you didn't show up
for your job interview.
Right?
363
00:17:33,636 --> 00:17:35,596
Oh. So that's why
you're here.
364
00:17:37,306 --> 00:17:40,393
| just know that it's hard
to get started again.
365
00:17:40,476 --> 00:17:42,270
No, no. |... (SIGHS)
366
00:17:42,436 --> 00:17:45,356
Okay, you wanna know
the reason why I'm not
going back to the vet center?
367
00:17:45,439 --> 00:17:48,693
Because I'm sick
of people looking at me
like I'm a veteran.
368
00:17:48,776 --> 00:17:49,777
Like there's something
wrong with me.
369
00:17:49,860 --> 00:17:51,279
Like it's broken
or something.
They don't.
370
00:17:51,362 --> 00:17:52,863
| don't want to be
a veteran. I'm just Ryan.
371
00:17:53,739 --> 00:17:55,866
And the reason | didn't go
to the crappy job interview
372
00:17:55,950 --> 00:17:57,118
is because
the job sucked.
373
00:17:57,952 --> 00:17:59,203
Well, you gotta
start somewhere, son.
374
00:17:59,287 --> 00:18:01,205
Okay. Save it
for someone who cares.
375
00:18:01,289 --> 00:18:03,708
Please. Don't come back
here, Zeek.
376
00:18:06,752 --> 00:18:08,212
(CELL PHONE RINGING)
377
00:18:10,923 --> 00:18:12,91
Hello?
378
00:18:13,467 --> 00:18:15,595
HADDIE: Hi, Dad.
Hey.
379
00:18:16,12 --> 00:18:18,97
How you doing?
Everything all right?
Mmm-hmm.
380
00:18:18,472 --> 00:18:19,765
Haddie?
Yeah, | can't really stop
381
00:18:20,16 --> 00:18:21,559
thinking about mom.
382
00:18:21,642 --> 00:18:24,478
Okay. Well,
that’s normal under
these circumstances.
383
00:18:24,562 --> 00:18:27,815
We just want you
to stay positive and
be strong. Okay?
384
00:18:27,898 --> 00:18:30,67
Yeah, I'm like
kind of having
a hard time focusing,
385
00:18:30,443 --> 00:18:31,694
like | should be
doing something.
386
00:18:31,777 --> 00:18:33,696
Look, Haddie,
we just don't want
you to worry.
387
00:18:33,779 --> 00:18:35,281
You gotta focus
on your schoolwork, okay?
388
00:18:35,406 --> 00:18:37,325
We're taking care
of everything.
You just don't worry.
389
00:18:37,408 --> 00:18:40,119
Yeah. | don't have
any information and
I'm really far away.
390
00:18:40,202 --> 00:18:41,203
Okay, just...
And | don't know
what's going on.
391
00:18:41,287 --> 00:18:43,539
You know what,
everything's gonna
be all right. Don't worry.
392
00:18:43,789 --> 00:18:44,874
And just focus
on your books, okay?
393
00:18:44,957 --> 00:18:45,958
Give yourself
a little bit of time...
394
00:18:46,42 --> 00:18:47,43
Stop. What?
...in the morning.
395
00:18:47,251 --> 00:18:49,03
Huh?
What did you say,
focus on school?
396
00:18:49,128 --> 00:18:50,296
Just focus on school.
Don't be looking up...
397
00:18:50,421 --> 00:18:51,672
Dad, it's, like, hard.
398
00:18:51,756 --> 00:18:53,507
I'm just really
far away from home.
399
00:18:53,591 --> 00:18:54,842
| don't know
what's going on.
400
00:18:54,925 --> 00:18:57,637
Like, you didn't tell me
any information.
401
00:18:58,679 --> 00:19:00,431
Hello? Can you treat me
like an adult?
402
00:19:03,59 --> 00:19:04,143
Okay.
403
00:19:08,64 --> 00:19:11,67
Your mother's tumor
is 1.6 centimeters. Okay?
404
00:19:13,27 --> 00:19:15,29
So they're gonna be able
to do a lumpectomy.
405
00:19:16,489 --> 00:19:17,740
They're gonna be able
to get the tumor out
406
00:19:17,823 --> 00:19:20,785
without having to
do a mastectomy,
so that's good.
407
00:19:20,868 --> 00:19:22,453
And while they're doing
the lumpectomy,
408
00:19:22,536 --> 00:19:25,373
they're gonna do
a biopsy of
two lymph nodes
409
00:19:27,416 --> 00:19:29,210
because that's how
cancer usually spreads.
410
00:19:29,293 --> 00:19:32,129
So they're gonna be able
to tell whether your mother
needs any further treatment,
411
00:19:32,213 --> 00:19:37,51
chemotherapy or radiation,
anything like that. Okay?
412
00:19:37,259 --> 00:19:38,552
So she might need chemo?
413
00:19:38,636 --> 00:19:40,429
I'm not saying that.
But she’s gonna
be all right.
414
00:19:42,223 --> 00:19:46,435
But that's the truth.
That's as much as | know.
That's where we're at.
415
00:19:46,727 --> 00:19:49,605
And | promise you
| will keep you
up-to-date.
416
00:19:50,147 --> 00:19:51,524
| don't want you
in the dark.
417
00:19:51,607 --> 00:19:53,526
Okay. How are you?
418
00:19:55,319 --> 00:19:57,988
(CHUCKLES) You know,
I'm all right.
419
00:19:58,447 --> 00:20:00,449
I'm hanging in there. Yep.
420
00:20:01,450 --> 00:20:03,452
It's scary, but I'm okay.
421
00:20:06,455 --> 00:20:07,498
Yep.
422
00:20:12,128 --> 00:20:17,466
So, you gotta know
that your mother is
(SNIFFLES) so strong
423
00:20:17,550 --> 00:20:22,12
and she's so positive.
And she is doing everything
she can to get healthy.
424
00:20:22,680 --> 00:20:25,641
And the best thing
that you can do for
your mom right now, Haddie,
425
00:20:25,725 --> 00:20:27,852
is just you focus on school
426
00:20:28,602 --> 00:20:31,564
and you do well
and you make
her proud, okay?
427
00:20:33,482 --> 00:20:34,650
Can you do that for me?
428
00:20:35,151 --> 00:20:36,277
Yeah.
429
00:20:37,445 --> 00:20:38,821
Okay, good.
430
00:20:40,614 --> 00:20:43,200
Listen, | gotta get back
to work here,
but | love you, okay?
431
00:20:43,451 --> 00:20:45,411
Mmm-hmm.
Love you, too.
432
00:20:45,953 --> 00:20:47,455
Bye. (SNIFFLES)
433
00:20:49,457 --> 00:20:51,584
(SIGHS)
434
00:21:01,719 --> 00:21:03,763
ADAM: And do you understand
what all this means?
435
00:21:03,846 --> 00:21:05,806
Yeah.
Mom's got cancer.
436
00:21:05,890 --> 00:21:07,641
Okay.
But I'm gonna be okay.
437
00:21:07,725 --> 00:21:08,809
She's gonna be fine.
It's just, uh...
438
00:21:08,893 --> 00:21:10,811
Okay.
But she's gonna have
to go through some things.
439
00:21:10,895 --> 00:21:12,313
Not gonna have
as much time for you.
440
00:21:12,396 --> 00:21:13,397
She's gonna
need to rest.
Mmm-hmm.
441
00:21:13,481 --> 00:21:14,982
She's gonna need to go
to doctor's appointments.
442
00:21:15,65 --> 00:21:18,27
So you're just gonna
have to be a little
more grown-up.
443
00:21:19,111 --> 00:21:20,237
Okay.
444
00:21:25,743 --> 00:21:27,77
Do you have any
questions, buddy?
445
00:21:27,161 --> 00:21:29,705
Do you want to ask me
anything or...
446
00:21:30,581 --> 00:21:31,749
Can | watch TV now?
447
00:21:32,208 --> 00:21:34,126
| have 30 minutes
of screen time
banked from last night.
448
00:21:37,87 --> 00:21:38,214
Sure.
449
00:21:42,551 --> 00:21:43,636
Hmm.
450
00:21:44,720 --> 00:21:46,764
Think he cares?
Think he understands?
451
00:21:46,847 --> 00:21:47,932
Yeah.
452
00:21:55,523 --> 00:21:57,608
Why are all these people
coming to my game?
453
00:21:58,67 --> 00:21:59,568
They're not "these people,"
they're your family.
454
00:21:59,652 --> 00:22:01,445
They're, they're our family.
That's why they're coming.
455
00:22:01,779 --> 00:22:04,406
Only grandma and grandpa
came to my recital.
So not fair.
456
00:22:04,490 --> 00:22:05,825
Quit whining.
Such a baby.
I'm not whining!
457
00:22:05,908 --> 00:22:06,951
They're coming
to the game, too.
458
00:22:07,34 --> 00:22:08,202
You're the one
that's whining.
You're just a baby.
459
00:22:08,285 --> 00:22:10,37
Hey, don't call her
that, okay?
460
00:22:10,579 --> 00:22:11,789
| might not even
get in the game.
461
00:22:11,872 --> 00:22:12,915
You're gonna
get into the game.
462
00:22:12,998 --> 00:22:14,500
I'm the worst player
on the team.
463
00:22:14,583 --> 00:22:15,668
Oh, my God.
464
00:22:15,751 --> 00:22:16,919
You gave me
two knives.
465
00:22:17,86 --> 00:22:18,295
You need a knife.
There.
466
00:22:18,379 --> 00:22:20,673
Mom, do | even
have to go to
this stupid game?
467
00:22:20,756 --> 00:22:22,07
(GROANS)
(ALARM BEEPING)
468
00:22:22,91 --> 00:22:24,09
The fire alarm
went off!
SYDNEY: Mom.
469
00:22:24,218 --> 00:22:27,388
Mom, Mom, the fire
alarm went off.
470
00:22:27,471 --> 00:22:28,639
CHILDREN: Mom!
471
00:22:29,265 --> 00:22:31,58
(ECHOING)
The eggs are burning.
472
00:22:32,184 --> 00:22:35,938
Mom, | am talking to you.
Why are you not
answering me?
473
00:22:36,397 --> 00:22:37,940
Guys, what is going on?
Mom, the eggs
are burning.
474
00:22:38,23 --> 00:22:39,275
SYDNEY: Mom,
we're not... Dad.
475
00:22:39,358 --> 00:22:40,526
Syd, Victor,
go to the other room.
476
00:22:40,609 --> 00:22:41,986
CHILDREN: We didn't even
get our breakfast!
Now!
477
00:22:42,69 --> 00:22:43,320
It's not fair!
Go, go!
478
00:22:43,404 --> 00:22:44,947
Dad, it's not fair!
479
00:22:45,30 --> 00:22:46,156
(ALARM CONTINUES BEEPING)
480
00:22:46,240 --> 00:22:47,283
(HISSING)
481
00:22:47,366 --> 00:22:48,659
Hey, honey.
482
00:22:48,742 --> 00:22:50,369
You okay?
(BREATHING HEAVILY)
Uh-uh,
483
00:22:50,452 --> 00:22:51,829
no, I'm not all right.
484
00:22:52,246 --> 00:22:54,290
Hey, hey, hey, Julia.
485
00:22:54,874 --> 00:22:56,375
Hey, honey, honey.
(SOBBING)
486
00:22:56,458 --> 00:22:58,711
Its okay, it's okay.
What's going on?
487
00:22:58,878 --> 00:23:01,171
Just breathe here, okay?
Just breathe.
488
00:23:01,797 --> 00:23:03,507
(EXHALES)
Okay, all right,
all right.
489
00:23:03,591 --> 00:23:05,175
All right, just breathe.
(GASPING)
490
00:23:05,259 --> 00:23:07,219
Just breathe.
| can't do it.
491
00:23:07,636 --> 00:23:09,179
It's too much,
| can't...
492
00:23:09,346 --> 00:23:10,723
What can't you do? What?
| can't...
493
00:23:11,724 --> 00:23:13,350
(SHUDDERING)
494
00:23:14,894 --> 00:23:16,61
(EXHALES)
495
00:23:16,854 --> 00:23:18,480
(SOFT ROCK MUSIC PLAYING)
496
00:23:22,192 --> 00:23:25,112
Well, it was good
that you went
to see him.
497
00:23:25,195 --> 00:23:27,114
That was a good thing.
Mmm-hmm.
498
00:23:28,115 --> 00:23:30,743
Yeah, | mean,
he only slammed
the door in my face.
499
00:23:32,36 --> 00:23:33,746
Well, at least
he knew that
there was someone
500
00:23:33,829 --> 00:23:36,81
who cared enough
about him
to check up on him.
501
00:23:36,874 --> 00:23:40,336
You know, poor kid,
he's probably confused.
502
00:23:41,337 --> 00:23:42,713
He's certainly angry
503
00:23:44,214 --> 00:23:46,926
and, uh, you know,
doesn't know
where he belongs.
504
00:23:48,52 --> 00:23:49,136
Yeah.
505
00:23:49,970 --> 00:23:51,55
Yeah.
506
00:23:53,641 --> 00:23:57,519
It was a long time
before you
came back to me.
507
00:24:03,692 --> 00:24:06,403
Well, thank God
| had someone
to come back to.
508
00:24:23,671 --> 00:24:25,47
Why are you
staring at me?
509
00:24:26,924 --> 00:24:28,50
Are you a grown-up?
510
00:24:29,93 --> 00:24:30,302
Why do you ask?
511
00:24:30,761 --> 00:24:33,847
Well, my parents
said | need to be
more grown up.
512
00:24:35,57 --> 00:24:36,350
So are you a grown-up?
513
00:24:39,228 --> 00:24:40,562
Well... (SIGHS)
514
00:24:40,896 --> 00:24:41,939
| guess so, yeah.
515
00:24:44,692 --> 00:24:46,68
You don't dress
like a grown-up.
516
00:24:47,403 --> 00:24:48,654
No, | guess
you're right, | don't.
517
00:24:49,113 --> 00:24:51,198
And you're shorter
than a lot of grown-ups.
518
00:24:52,658 --> 00:24:54,201
That's so true.
519
00:24:55,327 --> 00:24:57,37
So what makes you
a grown-up?
520
00:24:59,415 --> 00:25:01,500
(SIGHS)
Well, uh, let's see,
521
00:25:01,583 --> 00:25:03,377
| have, um...
522
00:25:03,460 --> 00:25:04,586
| have a job.
523
00:25:05,45 --> 00:25:07,464
And, um, | have a car.
524
00:25:07,715 --> 00:25:10,592
And | have to pay bills
525
00:25:10,968 --> 00:25:12,970
and just kind of
do stuff on my own,
| guess.
526
00:25:14,555 --> 00:25:15,723
You're not married.
527
00:25:17,975 --> 00:25:20,269
No, I'm not.
All of the adults
| Know are married.
528
00:25:21,145 --> 00:25:23,22
So when are you
getting married?
529
00:25:23,647 --> 00:25:27,568
Well, | guess I'd have
to meet the right
person first.
530
00:25:31,321 --> 00:25:32,698
My mom's got cancer.
531
00:25:38,370 --> 00:25:39,788
Do you want to
talk about it?
No.
532
00:25:40,956 --> 00:25:42,41
Okay.
533
00:25:46,628 --> 00:25:47,629
How many are there?
Give me two if you can.
534
00:25:47,713 --> 00:25:48,756
Mmm-hmm.
535
00:25:50,758 --> 00:25:52,509
Pretty good
with the sticks, hmm?
536
00:25:52,718 --> 00:25:54,762
Just gonna start with this
and see what happens.
Okay.
537
00:25:56,847 --> 00:25:58,57
(SIGHS)
538
00:25:58,891 --> 00:26:00,59
(SIGHS)
539
00:26:01,101 --> 00:26:02,394
It's the low
sodium, yeah.
540
00:26:04,855 --> 00:26:08,609
Hank, I'm having
a tough time not
talking about, you know...
541
00:26:09,485 --> 00:26:10,944
What?
Look, its, like,
542
00:26:11,28 --> 00:26:13,72
there's only two people
in this office, you know,
543
00:26:13,155 --> 00:26:15,365
so | can't just...
You can't, like, kiss me,
544
00:26:15,449 --> 00:26:16,950
and then | go back
to Photoshop and never...
545
00:26:17,34 --> 00:26:18,911
It was nothing, right?
No, | do understand.
It was nothing.
546
00:26:18,994 --> 00:26:20,913
It was nothing, all right?
It was nothing.
You got close to me.
547
00:26:21,747 --> 00:26:24,166
| got close to you?
| got... Oh, | got...
548
00:26:24,708 --> 00:26:26,251
| get it.
No, | got too close.
549
00:26:26,335 --> 00:26:27,961
I'm sorry.
That was, you know...
550
00:26:28,45 --> 00:26:29,129
You didn't get
too close. | just...
551
00:26:29,213 --> 00:26:31,757
Oh, close enough that
your reflex is just to...
552
00:26:32,758 --> 00:26:34,176
Kiss me?
That's... | didn't...
553
00:26:34,259 --> 00:26:36,595
| didn't Know there was
a boundary there.
554
00:26:36,720 --> 00:26:39,139
It was nothing, we just...
Oh, my God. (CHUCKLES)
555
00:26:39,389 --> 00:26:41,558
(LAUGHS) You can't
help yourself?
556
00:26:41,975 --> 00:26:43,769
| mean, | know,
I'm delightful.
557
00:26:43,852 --> 00:26:44,978
All right, come on,
just cut it out.
558
00:26:45,62 --> 00:26:46,814
You're not all that,
Okay, SO...
559
00:26:47,231 --> 00:26:49,66
What?
All right,
| didn't mean that.
560
00:26:49,566 --> 00:26:50,651
I...
I'm sorry.
561
00:26:50,734 --> 00:26:52,486
| didn't mean that.
I'm not all that, yet...
562
00:26:52,903 --> 00:26:54,571
| mean, | understand.
| didn't mean it,
all right?
563
00:26:54,655 --> 00:26:55,989
Okay, no, it's fine.
| just wanna have lunch.
564
00:26:56,73 --> 00:26:57,866
I'm not all that.
That's good,
‘cause now | know
565
00:26:57,950 --> 00:26:59,660
you have no... You don''t...
Can't | just eat in peace?
566
00:26:59,743 --> 00:27:01,120
Can | just eat in peace?
Come on.
567
00:27:01,203 --> 00:27:02,621
Can | just work
in the darkroom in peace?
568
00:27:02,704 --> 00:27:04,915
It's like, now | don't
know if something's
gonna happen,
569
00:27:04,998 --> 00:27:06,625
like if | get
too in your space...
570
00:27:06,708 --> 00:27:08,210
Fine, okay,
it wasn't nothing.
571
00:27:10,504 --> 00:27:12,89
Well, | don't...
| didn't mean...
You know, I'm not...
572
00:27:13,173 --> 00:27:14,258
(SIGHS)
573
00:27:16,135 --> 00:27:17,469
It wasn't nothing.
574
00:27:20,556 --> 00:27:21,849
You're funny.
575
00:27:23,183 --> 00:27:24,810
You're pretty, you're nice.
576
00:27:27,146 --> 00:27:28,480
| like talking to you.
577
00:27:33,527 --> 00:27:35,70
And | know
you got somebody.
578
00:27:36,572 --> 00:27:38,240
So let's just leave it
at that, all right?
579
00:27:38,907 --> 00:27:40,284
Okay? Please?
580
00:27:42,119 --> 00:27:43,245
Yeah.
581
00:27:51,211 --> 00:27:52,504
(KNOCKING ON DOOR)
582
00:27:56,300 --> 00:27:57,301
You wanna know
something?
583
00:27:57,384 --> 00:27:58,844
You were rude
to me before.
584
00:27:58,969 --> 00:28:00,512
Look, old man...
No, no, no, no.
585
00:28:00,596 --> 00:28:02,14
You're doing it again.
You don't do that.
586
00:28:02,97 --> 00:28:03,599
You show a little respect.
587
00:28:03,682 --> 00:28:05,684
Hey, whatever you think
you're doing here,
588
00:28:05,767 --> 00:28:07,769
whatever you think
iS going on here,
589
00:28:07,853 --> 00:28:10,439
you've got to stop,
all right?
| don't need your help.
590
00:28:10,522 --> 00:28:13,233
Okay, | will tell you
what | think
iS going on here.
591
00:28:13,317 --> 00:28:15,319
| think you're sitting
around in your crappy
little apartment
592
00:28:15,402 --> 00:28:18,822
having your own
little pity party
going on in your head,
593
00:28:18,906 --> 00:28:20,449
and you're not spending
enough time
594
00:28:20,532 --> 00:28:22,117
thinking about
your future, Ryan York.
595
00:28:22,201 --> 00:28:23,619
Did you just come here
to analyze me?
596
00:28:23,702 --> 00:28:25,120
Is that why you're here?
597
00:28:26,622 --> 00:28:29,124
No. | came here
to invite you
to a baseball game.
598
00:28:29,499 --> 00:28:30,667
You a baseball fan?
599
00:28:31,501 --> 00:28:32,628
Yeah.
600
00:28:32,711 --> 00:28:33,837
Yeah, the Giants in town?
601
00:28:35,464 --> 00:28:36,506
Yeah, something like that.
602
00:28:38,50 --> 00:28:40,219
(INDISTINCT CHATTER)
603
00:28:40,677 --> 00:28:41,720
ZEEK: Yeah, come here.
604
00:28:41,803 --> 00:28:43,680
Now there's some people
here | want you
to meet, all right?
605
00:28:43,764 --> 00:28:45,599
This isn't exactly
what l...
Hey, uh, everybody,
606
00:28:45,682 --> 00:28:47,643
| want you to meet
a real hero here.
607
00:28:47,726 --> 00:28:49,19
Oh, hi.
You must be Ryan.
608
00:28:49,102 --> 00:28:50,187
Hi.
Hi, I'm Camille.
609
00:28:50,270 --> 00:28:51,897
Nice to meet you.
This is Ryan York.
610
00:28:51,980 --> 00:28:53,941
I'm so glad
you could make it.
This is my son Adam.
611
00:28:54,24 --> 00:28:55,108
Hi.
How you doing, Ryan?
612
00:28:55,192 --> 00:28:56,235
Adam.
How are you?
613
00:28:56,318 --> 00:28:58,70
Crosby.
That's Max.
614
00:28:58,487 --> 00:29:00,364
And there's
my lovely daughter Sarah
615
00:29:00,447 --> 00:29:02,199
and her friend, Mark.
Hi, Mark.
616
00:29:02,449 --> 00:29:03,825
And that's Drew there.
617
00:29:04,34 --> 00:29:05,410
Excuse me.
And that's Camille
and Jabbar
618
00:29:05,494 --> 00:29:08,455
and Sydney and Julia
and Joel,
and there's Jasmine
619
00:29:08,538 --> 00:29:09,957
and Crosby.
There's a lot of us.
620
00:29:10,40 --> 00:29:11,541
These are my kids.
Did | miss anybody?
621
00:29:11,625 --> 00:29:12,876
Oh, Amber. Amber.
622
00:29:12,960 --> 00:29:14,127
How could | forget Amber?
Hi. Ryan.
623
00:29:14,211 --> 00:29:15,671
| keep the family together.
How's it going?
624
00:29:15,754 --> 00:29:17,381
Last but not least.
Nice to meet you.
625
00:29:17,464 --> 00:29:19,925
You have a seat.
And Victor's out there,
626
00:29:20,08 --> 00:29:22,177
so, uh, come on,
sit down,
make yourself at home,
627
00:29:22,511 --> 00:29:23,845
and have a good time.
All right.
628
00:29:25,347 --> 00:29:27,15
(EXHALES) Yeah.
629
00:29:28,141 --> 00:29:29,685
Hi.
Hi.
630
00:29:31,853 --> 00:29:32,980
(CROWD CHEERING)
631
00:29:33,63 --> 00:29:34,314
(APPLAUDING)
632
00:29:39,528 --> 00:29:42,114
See, | don't know
why the hell they're not
putting Victor in the game.
633
00:29:42,197 --> 00:29:43,490
| don't know either.
634
00:29:43,699 --> 00:29:45,492
You know, I'm thinking
about going to talk
to the coach.
635
00:29:46,34 --> 00:29:48,537
Zeek, do not
under any circumstances
636
00:29:48,620 --> 00:29:49,955
talk to the coach.
How come?
637
00:29:50,38 --> 00:29:51,164
(CELL PHONE RINGING)
638
00:29:51,790 --> 00:29:53,166
Hi.
Did you get my texts?
639
00:29:53,500 --> 00:29:55,294
No, what?
Dengraf is here.
640
00:29:55,377 --> 00:29:56,503
They're all here.
641
00:29:56,586 --> 00:29:58,88
He said they need
to see you now.
642
00:29:58,171 --> 00:29:59,298
Twenty minutes.
643
00:30:00,424 --> 00:30:01,591
| have to go to work.
Now?
644
00:30:01,675 --> 00:30:03,135
Yeah.
Everything okay?
645
00:30:03,218 --> 00:30:04,636
No, | don't think it is.
646
00:30:06,638 --> 00:30:07,806
| love you.
Love you.
647
00:30:08,932 --> 00:30:11,184
Where the hell is she going?
Zeek, please.
648
00:30:12,269 --> 00:30:13,353
Jeez.
649
00:30:14,813 --> 00:30:16,398
ADAM: There we go.
Can | have one?
650
00:30:18,692 --> 00:30:20,68
Oh, I'll take the fish.
651
00:30:21,320 --> 00:30:22,362
| like the fish.
652
00:30:22,446 --> 00:30:23,864
You wanna get one?
653
00:30:23,947 --> 00:30:26,783
Yeah, you get one
for yourself. Hi.
654
00:30:26,867 --> 00:30:28,118
Can we talk
about that conversation
655
00:30:28,201 --> 00:30:29,328
we had the other day?
Listen, Cros...
656
00:30:29,411 --> 00:30:30,746
Yeah, | Know you don't
have time for it.
657
00:30:30,829 --> 00:30:32,80
Hold on.
But | need to
have this, okay?
658
00:30:32,164 --> 00:30:33,582
Listen, it's not
even about the money.
659
00:30:33,665 --> 00:30:35,500
It really isn't.
It's about how you treat me.
660
00:30:35,876 --> 00:30:37,252
All right, Cros,
can | just...
I'm sick of it, okay?
661
00:30:37,336 --> 00:30:39,671
You have this crazy
family dynamic that
you're holding on to
662
00:30:39,755 --> 00:30:41,48
where you're
the genius older brother
663
00:30:41,131 --> 00:30:42,132
and I'm
the idiot younger brother,
664
00:30:42,215 --> 00:30:43,717
but you know what,
that may work
at Mom and Dad's
665
00:30:43,800 --> 00:30:45,344
at a holiday
or something, but at work?
666
00:30:45,427 --> 00:30:47,929
When | want to talk,
we're gonna talk,
all right?
667
00:30:48,13 --> 00:30:49,890
I'm doing more than
half the work right now.
668
00:30:49,973 --> 00:30:52,17
You've got Amber
running around
doing all of this crap
669
00:30:52,100 --> 00:30:53,769
that has nothing to do
with the Luncheonette.
670
00:30:53,852 --> 00:30:56,104
You are acting
like a jackass.
671
00:31:03,362 --> 00:31:05,697
Oka
Okay? :
672
00:31:06,31 --> 00:31:09,34
You're right.
I'm wrong.
673
00:31:09,868 --> 00:31:11,828
Monday morning,
we'll fix your salary.
674
00:31:11,912 --> 00:31:13,705
And | owe you an apology.
I'm sorry.
675
00:31:19,669 --> 00:31:20,754
(EXHALES HEAVILY)
676
00:31:24,716 --> 00:31:25,926
Sweetie...
677
00:31:26,968 --> 00:31:28,595
(NORA BABBLING)
What?
678
00:31:28,678 --> 00:31:30,97
NORA: Mama, Mama.
They're really close by.
679
00:31:30,180 --> 00:31:31,431
Do you want
to give me one more?
680
00:31:31,515 --> 00:31:33,16
(CROWD CHEERING)
681
00:31:40,23 --> 00:31:41,274
Are you gonna have
to get chemotherapy?
682
00:31:45,362 --> 00:31:47,656
| don't know, buddy.
| might. I'm not sure.
683
00:31:48,198 --> 00:31:50,33
You know that it kills
the healthy cells,
too, right?
684
00:31:52,369 --> 00:31:53,578
I'm gonna be
okay, bud.
685
00:31:53,954 --> 00:31:55,205
| Know.
Okay.
686
00:31:58,667 --> 00:32:02,170
Uh, excuse me, Coach,
can you put Victor
in the game?
687
00:32:02,254 --> 00:32:04,47
Yeah,
what about Victor?
Guys...
688
00:32:04,131 --> 00:32:06,591
| mean, every other kid
is playing out there.
689
00:32:06,675 --> 00:32:09,511
No, he's right,
someone should go
talk to that guy.
690
00:32:09,678 --> 00:32:11,346
Come on, Coach.
Oh, my God,
you fit right in.
691
00:32:11,471 --> 00:32:13,348
CAMILLE: Here we go.
Oh, this
should be good.
692
00:32:13,432 --> 00:32:14,724
Hey, hey,
come on, Zeek.
693
00:32:14,808 --> 00:32:16,101
Yeah, hey, Coach,
how you doing?
694
00:32:16,435 --> 00:32:17,644
Zeek.
Sir, what...
695
00:32:17,727 --> 00:32:18,770
Zeek Braverman here, hi.
696
00:32:18,854 --> 00:32:20,21
You can't be on the field
during the game.
697
00:32:20,105 --> 00:32:22,607
| Know the rules of baseball.
| mean, come on.
698
00:32:22,899 --> 00:32:25,861
| also know that
my grandson has been
benched the entire game.
699
00:32:25,944 --> 00:32:26,945
There's only one out left,
700
00:32:27,28 --> 00:32:29,281
so | thought maybe
we could have a chitchat.
701
00:32:30,31 --> 00:32:32,659
It's too close to put him in.
This game's too close.
702
00:32:32,784 --> 00:32:34,828
There'll be other games,
Zeek. It's a long season.
703
00:32:34,911 --> 00:32:36,246
Well, if you don't put him
in the game now,
704
00:32:36,329 --> 00:32:38,373
he may not show up
for the other games,
all right?
705
00:32:38,457 --> 00:32:40,83
| mean,
| got 15 members
706
00:32:40,167 --> 00:32:41,668
of the Braverman family
sitting right there,
707
00:32:41,751 --> 00:32:43,587
and most of them
have played on this field
708
00:32:43,670 --> 00:32:45,964
at one time or another.
Hey, Adam, raise your hand.
709
00:32:46,89 --> 00:32:49,426
Raise your hand, son.
He was the most
valuable player in 1978.
710
00:32:49,509 --> 00:32:51,595
He was one of the best
shortstops you ever saw.
711
00:32:51,678 --> 00:32:54,97
Had great hands, all right?
And that kid right there,
712
00:32:54,181 --> 00:32:57,434
his name's Ryan York.
He's just back
from Afghanistan.
713
00:32:57,642 --> 00:32:59,603
He risked his life
to make sure
714
00:32:59,686 --> 00:33:02,189
that we could play baseball
on American soil.
715
00:33:02,564 --> 00:33:04,733
We got a problem here?
No, I'll tell you
what the problem...
716
00:33:04,816 --> 00:33:07,444
The prob... Look,
is it really about
winning the game,
717
00:33:07,527 --> 00:33:09,154
or is it about
just putting the kids in
718
00:33:09,237 --> 00:33:10,447
and letting them
participate
719
00:33:10,572 --> 00:33:12,199
and, you know,
feeling like they belong
720
00:33:12,282 --> 00:33:13,825
and just having
a damn good time!
721
00:33:13,909 --> 00:33:16,536
Would you just put
the kid in the game?
722
00:33:18,371 --> 00:33:19,831
Uh, yeah,
you wanna deal with that?
723
00:33:21,666 --> 00:33:24,336
Victor, get your helmet on.
All right!
724
00:33:24,461 --> 00:33:25,545
(CROWD CHEERING)
All right!
725
00:33:25,629 --> 00:33:26,630
Victor!
726
00:33:26,713 --> 00:33:28,131
COACH: Please,
back in the stands, sir.
727
00:33:31,384 --> 00:33:33,220
(BRAVERMANS SHOUTING
IN ENCOURAGEMENT)
728
00:33:35,639 --> 00:33:37,807
You got this, buddy.
Easy, buddy.
729
00:33:37,891 --> 00:33:39,59
Sock it, kiddo!
730
00:33:40,101 --> 00:33:41,478
ZEEK: You got this, man.
731
00:33:45,440 --> 00:33:46,483
(SHOUTS) Oh, man.
732
00:33:46,566 --> 00:33:48,193
That's all right.
That's okay, that's okay.
733
00:33:48,276 --> 00:33:51,112
Come on, Victor.
Sock it, kiddo!
734
00:33:51,196 --> 00:33:52,989
ADAM: Nice, easy swing,
Victor.
735
00:33:55,33 --> 00:33:56,451
You don't have to swing
at every one, buddy.
736
00:33:56,535 --> 00:33:58,912
You don't have to kill it,
just meet the ball.
737
00:33:58,995 --> 00:34:01,706
Okay, snap those wrists.
Just make contact.
738
00:34:18,932 --> 00:34:20,976
(ALL CHEERING)
739
00:34:27,691 --> 00:34:30,527
Go! Go! Go, go, go!
Go, go, go, go!
740
00:34:33,446 --> 00:34:35,407
Drop the bat!
Drop the bat!
741
00:34:38,868 --> 00:34:40,36
(INAUDIBLE)
742
00:34:48,86 --> 00:34:51,256
No, keep going, keep going!
Go, go, go, go!
743
00:35:07,647 --> 00:35:08,857
(INAUDIBLE)
744
00:36:26,976 --> 00:36:28,19
(JULIA CLEARS THROAT)
745
00:36:28,478 --> 00:36:31,147
Leon, | apologize
| missed
your phone call...
746
00:36:31,231 --> 00:36:32,399
Have a seat, Julia.
747
00:36:34,693 --> 00:36:35,902
(CLEARS THROAT)
748
00:36:37,779 --> 00:36:38,988
Where have you been?
749
00:36:39,656 --> 00:36:41,491
| was at my son's
baseball game.
750
00:36:41,574 --> 00:36:42,909
I'm sorry. My phone
was in my purse...
751
00:36:42,992 --> 00:36:44,77
Not this morning.
752
00:36:44,661 --> 00:36:46,79
The last
six months, Julia.
753
00:36:47,122 --> 00:36:48,164
Um,
754
00:36:48,248 --> 00:36:50,166
if this is about
the Request
for Admissions,
755
00:36:50,250 --> 00:36:51,793
| spoke to opposing
council, and...
756
00:36:51,876 --> 00:36:52,919
It didn't work.
757
00:36:53,461 --> 00:36:55,130
They filed
a motion to deem,
758
00:36:55,213 --> 00:36:56,631
and the court's
gonna grant it.
759
00:36:57,882 --> 00:36:59,217
It's over.
760
00:37:00,719 --> 00:37:02,137
Julia, what the hell
happened to you?
761
00:37:02,470 --> 00:37:04,973
Where have you been?
Your hours have been dismal,
762
00:37:05,849 --> 00:37:07,475
and now you miss
a discovery deadline?
763
00:37:08,101 --> 00:37:10,478
Leon, I'm sorry.
| will make this up.
764
00:37:10,562 --> 00:37:12,564
Do you have any idea
what this is
costing this firm?
765
00:37:12,981 --> 00:37:14,274
Client's threatening
to walk.
766
00:37:14,983 --> 00:37:17,652
This is a
multi-million dollar
screw-up.
767
00:37:18,153 --> 00:37:19,654
Two years ago,
this wouldn't
have happened.
768
00:37:20,113 --> 00:37:21,573
A year ago, this
wouldn't have happened.
769
00:37:22,490 --> 00:37:24,409
This is rookie crap.
You're right. I...
770
00:37:24,784 --> 00:37:26,369
(STAMMERS) | apologize.
771
00:37:26,703 --> 00:37:28,121
What we're trying
to say, Julia,
772
00:37:28,580 --> 00:37:32,876
is you were
on a partner track.
773
00:37:34,502 --> 00:37:35,670
| was?
774
00:37:36,629 --> 00:37:38,840
You need to tell us
right now
775
00:37:39,90 --> 00:37:40,675
that this
will never happen again,
776
00:37:41,176 --> 00:37:43,261
and you need to tell us
that you want this job,
777
00:37:43,344 --> 00:37:46,723
that your focus is 100%
on your clients.
778
00:37:52,979 --> 00:37:54,189
Julia.
779
00:37:56,983 --> 00:37:58,860
| don't think
that it is.
780
00:38:00,987 --> 00:38:04,449
| don't think
that 1am 100% committed.
781
00:38:05,283 --> 00:38:06,451
Julia.
782
00:38:07,827 --> 00:38:11,122
| thought that
| could do it all,
but | can't.
783
00:38:11,748 --> 00:38:13,666
Not now, anyway.
784
00:38:19,506 --> 00:38:20,799
Thank you
785
00:38:21,591 --> 00:38:24,52
for these
last nine years, Leon.
786
00:38:25,970 --> 00:38:26,971
| quit.
787
00:38:36,147 --> 00:38:38,399
So right now,
your batting average
is 100%,
788
00:38:38,483 --> 00:38:40,610
but for some reason
in baseball, they call it
batting a thousand.
789
00:38:40,944 --> 00:38:43,655
Now, but your
slugging percentage
is only .333,
790
00:38:43,738 --> 00:38:47,75
but it's a lot better
than mine still
‘cause my batting average
791
00:38:47,158 --> 00:38:49,661
lifetime was .147,
but now I'm retired.
792
00:38:51,120 --> 00:38:53,289
Sweet.
Mmm-hmm.
793
00:38:53,456 --> 00:38:56,292
So, uh, maybe we
could have, like, agame
of catch one day.
794
00:38:56,793 --> 00:38:57,794
Yeah, why not?
795
00:38:58,378 --> 00:38:59,796
It'd be pretty cool.
796
00:39:02,131 --> 00:39:03,258
RYAN: What do you think?
797
00:39:03,341 --> 00:39:04,801
You can feel free
to mix and match, you know.
798
00:39:04,884 --> 00:39:06,803
We like those kind
of wacky potions.
799
00:39:06,886 --> 00:39:07,971
Okay.
800
00:39:08,513 --> 00:39:09,931
I'm going straight orange
on this, though.
801
00:39:10,14 --> 00:39:12,684
All right, so I'm gonna
take the fall
for the concoction.
802
00:39:12,767 --> 00:39:14,102
Yes. Exactly.
Okay.
803
00:39:14,936 --> 00:39:16,62
So what do you do, Amber?
804
00:39:16,145 --> 00:39:18,982
Uh, well, my uncles
own a recording studio
805
00:39:19,65 --> 00:39:20,358
in the Haight,
so | work there.
806
00:39:20,441 --> 00:39:21,526
Cool.
807
00:39:23,862 --> 00:39:25,572
So you were
in Afghanistan, right?
808
00:39:27,31 --> 00:39:28,157
Yeah.
809
00:39:31,202 --> 00:39:32,245
I'm back.
810
00:39:33,746 --> 00:39:35,415
Welcome back.
Thanks.
811
00:39:35,790 --> 00:39:37,292
Ready?
Yeah, yeah.
812
00:39:40,44 --> 00:39:41,629
Let's move in together.
813
00:39:44,382 --> 00:39:45,633
Really?
Yeah.
814
00:39:47,385 --> 00:39:50,638
Well, what about,
um, the plan,
815
00:39:50,722 --> 00:39:52,473
waiting for Drew
to graduate, and...
816
00:39:52,557 --> 00:39:54,559
Why? You know, why wait?
817
00:39:54,642 --> 00:39:56,185
Let's do this thing.
818
00:39:56,269 --> 00:39:57,478
Let's do this thing.
All right.
819
00:39:57,562 --> 00:39:58,563
You think?
Yeah!
820
00:39:58,646 --> 00:40:00,523
Yeah?
| like that idea a lot.
821
00:40:00,607 --> 00:40:01,691
Good.
822
00:40:09,157 --> 00:40:11,492
Uh, you can.
There's no law, | guess.
823
00:40:15,38 --> 00:40:16,789
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
824
00:40:29,719 --> 00:40:32,388
Dada.
Dada. Dada.
825
00:40:43,524 --> 00:40:45,401
Hey. Look who's here.
826
00:40:46,235 --> 00:40:47,987
Oh, my God!
Hi.
827
00:40:51,240 --> 00:40:52,742
What are you doing here?
828
00:40:53,284 --> 00:40:55,161
Did you guys
know she was coming?
829
00:40:59,123 --> 00:41:00,416
Yay.
830
00:41:04,45 --> 00:41:06,130
What are you
doing here?
| just... |had to come.
831
00:41:07,423 --> 00:41:09,342
It's So good
to see you.
832
00:41:09,425 --> 00:41:10,969
Did you know?
No.
833
00:41:11,52 --> 00:41:12,428
No, | didn't know.
834
00:41:17,976 --> 00:41:22,855
Hey, um, honey,
can you take the kids
to play video games?
835
00:41:23,147 --> 00:41:24,482
Um, hey, you wanna
go to the arcade?
836
00:41:24,691 --> 00:41:26,317
Come on, it'll be fun.
Come on, guys.
837
00:41:26,567 --> 00:41:28,486
Let's arcade it up.
Let's go play
some games.
838
00:41:31,322 --> 00:41:32,865
Come on, dudes.
Arcade.
839
00:41:34,158 --> 00:41:35,451
(INAUDIBLE)
840
00:41:36,619 --> 00:41:37,829
(SIGHS)
841
00:41:41,332 --> 00:41:43,01
| love you all So much.
842
00:41:43,84 --> 00:41:45,169
| just wanna say
that, um...
843
00:41:46,754 --> 00:41:49,799
And there's something
that | need to tell you.
844
00:41:52,468 --> 00:41:53,720
(EXHALES)
845
00:41:54,137 --> 00:41:55,513
(INAUDIBLE)
58813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.