Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,400 --> 00:00:27,680
Jano.
2
00:00:27,760 --> 00:00:31,080
Vieno haetko äidille vettä?
-Voin itsekin hakea.
3
00:00:31,600 --> 00:00:33,840
Älä yritä, pysy paikallasi.
4
00:00:45,640 --> 00:00:47,360
-Tuossa. -Auta.
5
00:00:47,440 --> 00:00:49,000
Oma vika. Mitä suostuit.
6
00:01:07,640 --> 00:01:10,000
Se on ruokatilaus.
Minä menen!
7
00:01:31,000 --> 00:01:32,640
Murhaaja!
8
00:01:48,960 --> 00:01:50,280
Apua.
9
00:02:48,880 --> 00:02:52,360
Yksi Tšekin vanhimmista
restauranteista. Siis ravintoloista.
10
00:02:56,320 --> 00:02:57,920
Mene ohi sitten.
11
00:03:01,960 --> 00:03:03,120
Sori sori!
12
00:03:19,800 --> 00:03:20,960
Noin!
13
00:03:25,240 --> 00:03:27,640
Mennään katsomaan maisemia.
-Todellakin.
14
00:03:28,880 --> 00:03:31,720
Menkää te vain.
Jään tähän. -Okei.
15
00:04:07,000 --> 00:04:09,720
Eelis Riikonen. Meistä tulee naapureita.
16
00:04:10,760 --> 00:04:16,160
Emma Arvola. Okei. Asut siis Suokissa?
-Joo. Kolmannessa polvessa.
17
00:04:16,240 --> 00:04:21,240
Emme asu ihan vierekkäin.
Teillä on talo siellä Länskärillä?
18
00:04:21,320 --> 00:04:25,120
Joo. Mistä tiedät?
-Olen hoitokunnan huoltopäällikkö.
19
00:04:25,200 --> 00:04:31,800
Vähän kuin saaren talkkari.
Mitä teet työksesi? Jos saa kysyä.
20
00:04:33,240 --> 00:04:40,080
Johannes! Tässä on puolisoni Johannes.
Eelis on suomenlinnalainen.
21
00:04:40,160 --> 00:04:42,520
Oliko se kolmannessa polvessa?
-Joo.
22
00:04:44,080 --> 00:04:46,920
Olen todella kiinnostunut
Suomenlinnan historiasta.
23
00:04:49,640 --> 00:04:54,680
Tyttären kanssa mietimme
mikä on se pieni saari, jossa on mökki?
24
00:04:54,760 --> 00:04:57,280
Voin näyttää sinulle.
Se ei tästä näy.
25
00:04:57,360 --> 00:04:59,120
Asuuko siellä joku ympärivuotisesti?
26
00:06:14,840 --> 00:06:16,840
Nämä seinät ovat metin tai kaksi.
27
00:06:16,920 --> 00:06:18,360
Suomenlinna on linnoitussaari.
28
00:06:18,440 --> 00:06:20,920
Nämä seinät on rakennettu
pitämään vihollinen poissa.
29
00:06:22,360 --> 00:06:28,280
Vitsi ihana valo!
Ihana koti, ihana vaimo,
30
00:06:29,040 --> 00:06:32,320
ihana tytär. Sanoinko
jo, että ihanaa on?
31
00:06:41,880 --> 00:06:45,200
Vieno.
-Mitä? En tykkää Pommacista.
32
00:06:50,240 --> 00:06:55,720
Äiti. Tuolla on joku.
-Missä?
33
00:06:56,440 --> 00:06:59,960
Tuolla, näetkö? Katsoo
tänne. Seisoo tuossa.
34
00:07:03,360 --> 00:07:06,400
Se on varmaan joku utelias naapuri.
35
00:07:32,400 --> 00:07:34,200
Murhaaja!
36
00:10:10,560 --> 00:10:13,600
Täällä me asumme.
37
00:10:19,320 --> 00:10:21,440
Terve!
-Terve!
38
00:10:29,880 --> 00:10:31,920
Unohdin hakea
avaimet hoitokunnalta.
39
00:10:32,000 --> 00:10:33,840
Oikeasti?
-Joo.
40
00:10:35,240 --> 00:10:39,000
Ei hätää. Minulla on tässä.
Katso, täällä on nuorisoakin.
41
00:10:40,280 --> 00:10:43,120
Poikani Jan on
suunnilleen saman ikäinen.
42
00:10:43,200 --> 00:10:45,600
Voin pyytää sen tänne
näyttämään paikkoja.
43
00:10:45,680 --> 00:10:48,880
Ei tarvitse.
-Joo joo. Se tuntee kaikki meistä.
44
00:10:48,960 --> 00:10:49,920
Käytte vaikka jätskillä.
45
00:10:52,440 --> 00:10:54,240
Äiti.
-Mitä?
46
00:10:54,320 --> 00:10:56,320
Tottakai menet. Se on kiva.
47
00:10:56,400 --> 00:10:58,360
Mene tuonne kentälle.
Se on kohta siellä.
48
00:11:00,160 --> 00:11:07,160
Huh huh! Mieti sen Vallilan tilan
jälkeen. Tulee jo nyt uusia idiksiä.
49
00:11:08,200 --> 00:11:12,640
Miten muutto on sujunut?
Oletteko asettuneet?
50
00:11:13,080 --> 00:11:18,880
Kyllä.
-Itseasiassa yksi hassu juttu oli.
51
00:11:19,680 --> 00:11:22,960
En tiedä näinkö väärin, mutta
meidän pihalla seisoi joku mies.
52
00:11:23,040 --> 00:11:27,680
Älä viitsi.
-Mies seisoi ja tuijotti suoraan sisään.
53
00:11:28,360 --> 00:11:32,880
Katsoi meille kotiin sisään.
-Tervetuloa maailmanperintökohteeseen!
54
00:11:34,200 --> 00:11:40,280
Meillä on pihassa marjapensaita.
Yksi aamu katsoin ikkunasta,
55
00:11:40,360 --> 00:11:46,320
kun kaksi emäntää pyllistelee
siinä putsaamassa niitä pensaita.
56
00:11:46,400 --> 00:11:50,040
Oli omat ämpärit
mukana. -Eikä? -Oikeasti?
57
00:11:50,120 --> 00:11:54,520
Turistit eivät kunnioita mitään.
Syksyllä helpottaa, kun hiljenee.
58
00:12:02,000 --> 00:12:04,800
Mikä tämä paikka on?
-Tämä on lempipaikkani.
59
00:12:05,520 --> 00:12:07,680
Yleensä tulen tänne,
kun ei ole pelivuoroa.
60
00:12:18,120 --> 00:12:22,760
Mikä tämä on?
-Tuolla pidemmällä on joku joogakoulu.
61
00:12:30,920 --> 00:12:34,720
En tykkää jätskistä.
-Mistä tykkäät?
62
00:12:34,800 --> 00:12:37,480
En mistään.
-Okei.
63
00:13:18,720 --> 00:13:25,720
Hei!
Älä! Apua! Hei, apua!
64
00:13:35,240 --> 00:13:37,200
Onko siellä ketään?
65
00:13:40,400 --> 00:13:41,760
Olen kunnossa.
66
00:13:43,360 --> 00:13:50,240
Olen ihan kunnossa.
Säikähdit. -Anteeksi.
67
00:13:51,280 --> 00:13:55,840
Ei. Älä koskaan pyydä
tunteitasi anteeksi.
68
00:14:37,000 --> 00:14:40,560
Hei!
-Moi!
69
00:14:44,800 --> 00:14:46,920
Tule vain tänne.
70
00:14:56,320 --> 00:14:58,160
Kuka olet?
-Vieno.
71
00:15:00,200 --> 00:15:01,760
Olen Roosa.
72
00:15:10,960 --> 00:15:13,240
Etkö katso puhelinta ollenkaan?
-Arvaa mitä äiti?
73
00:15:13,360 --> 00:15:17,160
Tuolla on joogakoulu. Tapasin sen
ohjaajan. Joku Roosa. Sika mukava.
74
00:15:17,720 --> 00:15:19,320
Ihana tyyppi.
75
00:15:21,480 --> 00:15:25,040
Minusta se ei ole hyvä idea.
-Se haluaa mennä.
76
00:15:25,840 --> 00:15:29,080
Se on innoissaan. Milloin Vieno
on viimeksi ollut innoissaan jostain?
77
00:15:29,160 --> 00:15:34,360
Ne on jotain nudisteja.
-Nudisteja?
78
00:15:35,000 --> 00:15:40,960
En halua, että Vieno vedetään mukaan
johonkin seksikulttiin. -Seksikulttiin?
79
00:15:49,600 --> 00:15:51,080
Mistä tässä on oikeasti kyse?
80
00:15:54,640 --> 00:15:56,680
Minulla oli outo hetki
sen naisen kanssa.
81
00:15:56,760 --> 00:15:58,840
Miten sille kävi?
82
00:15:58,920 --> 00:16:01,880
Ei siinä ollut muuta
kuin luulin sen hukkuvan.
83
00:16:01,960 --> 00:16:05,680
Ja? -Säikähdin ja aloin itkeä.
Se oli tyhmää.
84
00:16:05,760 --> 00:16:08,120
Ylireagoit ja sinua hävettää.
85
00:16:08,200 --> 00:16:10,080
Sen takia Vieno ei saa
mennä joogakurssille.
86
00:16:11,720 --> 00:16:13,160
Ei se johdu siitä.
87
00:16:15,760 --> 00:16:17,760
Kokonaan ainakaan.
88
00:16:19,200 --> 00:16:21,400
Emme tiedä siitä mitään.
89
00:16:21,520 --> 00:16:23,600
Se on 17-vuotias ja haluaa mennä.
90
00:16:46,200 --> 00:16:49,520
Mitä tämä nyt on? Mitäs
puhuit seksikulteista?
91
00:17:00,560 --> 00:17:01,800
Odota.
92
00:17:07,360 --> 00:17:12,280
Moi! Olitte tulossa kurssille?
-Joo. Kokeilemaan joo.
93
00:17:12,360 --> 00:17:16,520
Noniin. Tänne.
Aloitetaan sisällä ihan just.
94
00:17:21,680 --> 00:17:24,920
Kengät voi jättää tuonne.
-Jes.
95
00:17:29,920 --> 00:17:31,920
Jes, tulkaa vain tänne.
96
00:17:37,560 --> 00:17:40,240
Tässä on pari
vapaata paikkaa vielä.
97
00:17:51,840 --> 00:17:55,160
Tässä on bolsteri. Voit hakea
sen kanssa kivan asennon.
98
00:18:01,280 --> 00:18:04,400
Laukut jätetään yleensä
sinne mihin jätit kenkäsi.
99
00:18:05,640 --> 00:18:07,480
Okei. -Ei tarvitse
lähteä enää mihinkään.
100
00:18:07,560 --> 00:18:12,040
Tässä bolsteri. Voti hakea tämän kanssa
mukavan asennon. Kiva, että olet täällä!
101
00:18:12,120 --> 00:18:17,760
Hei kaikille! Uusille tervetuloa!
Nimeni on Roosa Leino.
102
00:18:18,280 --> 00:18:21,040
Ihanaa, että olemme kaikki täällä.
103
00:18:25,240 --> 00:18:30,160
Ensin oikein syvä hengitys
nenän kautta sisään.
104
00:18:33,840 --> 00:18:35,960
Ja ulos.
105
00:18:39,320 --> 00:18:41,080
Olemme oikeassa paikassa.
106
00:18:42,400 --> 00:18:45,320
Uusille tiedoksi, että
minulla on tapana aloittaa
107
00:18:45,480 --> 00:18:48,160
tunnit toivottamalla
kaikki tervetulleiksi.
108
00:18:48,760 --> 00:18:52,320
Jos ette halua, että kosken, sulkekaa
silmät kun olen teidän kohdalla.
109
00:19:01,760 --> 00:19:03,680
Tervetuloa!
110
00:19:09,800 --> 00:19:11,480
Tervetuloa!
111
00:19:18,200 --> 00:19:19,680
Tervetuloa!
112
00:19:21,200 --> 00:19:22,800
Tervetuloa!
113
00:19:27,040 --> 00:19:28,720
Ja uloshengitys.
114
00:19:37,840 --> 00:19:39,400
Hyvältä näyttää.
115
00:19:40,160 --> 00:19:43,480
Muistetaan vahva
ja tasainen hengitys.
116
00:19:44,880 --> 00:19:50,480
Hyvä. Sitten kohdataan
lapsen asennossa matolla.
117
00:19:51,240 --> 00:19:53,760
Jatketaan rauhallista
hengittämistä.
118
00:19:56,720 --> 00:20:00,480
Sen jälkeen saa valita
itselleen mukavan asennon.
119
00:20:01,400 --> 00:20:05,240
Voi nousta istumaan.
Kuunnelkaa omaa kehoanne.
120
00:20:06,240 --> 00:20:08,280
Sitten suljetaan silmät.
121
00:20:11,160 --> 00:20:13,600
Ja kuvitellaan paikka,
missä meidän on hyvä olla.
122
00:20:15,120 --> 00:20:17,080
Se voi olla ihan mikä tahansa.
123
00:20:18,320 --> 00:20:23,040
Voi olla oma sänky. Sienimetsä.
124
00:20:24,680 --> 00:20:29,520
Ehkä se on puolison
syli tai rakastajan syli.
125
00:20:31,400 --> 00:20:34,240
Kuvitellaan miltä siellä tuntuu.
126
00:20:35,680 --> 00:20:39,240
Onko viileää vai lämmintä?
127
00:20:42,160 --> 00:20:47,000
Pehmeää vai karheaa?
128
00:20:49,480 --> 00:20:51,320
Miltä siellä kuulostaa?
129
00:20:52,560 --> 00:20:54,600
Kuuluuko lintujen laulua?
130
00:20:56,640 --> 00:20:58,360
Tai sateen ropinaa.
131
00:20:59,000 --> 00:21:01,280
Ehkä sydämenlyöntejä?
132
00:21:04,560 --> 00:21:08,680
Tämän harjoituksen tarkoitus on
auttaa teitä löytämään teidän sydänkoti.
133
00:21:09,400 --> 00:21:12,200
Kaikki kannatte sitä
mukana koko ajan.
134
00:21:21,680 --> 00:21:23,160
Onko kaikki hyvin?
135
00:21:23,960 --> 00:21:30,960
Joo. En vain tiedä haluanko
juuri nyt löytää sydänkotia.
136
00:21:33,920 --> 00:21:39,480
Se on vain sana. Jos et tykkää
siitä, voit keksiä jonkun toisen.
137
00:21:39,600 --> 00:21:42,760
En ole tottunut keksimään
asioita omasta päästäni.
138
00:21:47,040 --> 00:21:51,680
Tiesitkö, että meditaatio voi
muuttaa aivoja rakennetta?
139
00:21:53,160 --> 00:21:57,240
Se voi auttaa vaientamaan
amygdalan, joka on aivojen huolikeskus.
140
00:21:57,320 --> 00:22:00,560
Tiedän kyllä mikä on amygdala.
-Okei.
141
00:22:02,880 --> 00:22:04,880
Et silti kaikkea tiedä.
142
00:22:14,000 --> 00:22:16,640
En ymmärrä, mikset voi
pyytää sähkömiestä käymään?
143
00:22:16,720 --> 00:22:18,960
Se lamppu elää ihan omaa elämäänsä.
144
00:22:19,040 --> 00:22:22,200
Jos maksaisitte vuokran,
se voisi nopeuttaa asioita.
145
00:22:22,280 --> 00:22:25,080
Tarvitsemme vain vähän lisäaikaa.
146
00:22:25,160 --> 00:22:28,520
Tämä tässä tahtoo
lykätä vuokran maksua.
147
00:22:28,600 --> 00:22:31,640
Luulisi teidänkin haluavan
tukea saareen tulevia yrittäjiä.
148
00:22:31,720 --> 00:22:33,960
Ei hoitokunta lähde
mitään neuvottelemaan.
149
00:22:34,920 --> 00:22:37,520
Sanoin alusta lähtien,
ettei näitä pidä ottaa tänne.
150
00:22:37,600 --> 00:22:41,760
Hei, olen tässä. Jos
on asiaa, sano vain.
151
00:22:43,760 --> 00:22:46,080
Voit etsiä toiminnallesi
toisen paikan.
152
00:22:49,160 --> 00:22:50,480
Hui!
153
00:23:12,560 --> 00:23:13,880
Tottakai vei.
154
00:23:13,960 --> 00:23:15,840
Moi!
-Moi!
155
00:23:15,920 --> 00:23:17,480
Moi!
156
00:23:24,040 --> 00:23:25,280
Et vastaa puhelimeen.
157
00:23:25,360 --> 00:23:29,800
Olen lähdössä mantereelle.
-Se on äänettömällä. Teen töitä.
158
00:23:31,000 --> 00:23:34,120
Täältä löytyi taiteilija. Se
olikin näemmä miehesi.
159
00:23:35,440 --> 00:23:37,160
Joo. Niin on.
160
00:23:39,120 --> 00:23:42,200
Puhuimme juuri sinusta.
-Aijaa.
161
00:23:42,280 --> 00:23:46,600
Arvostan, kun sinulla
on niin avoin mieli.
162
00:23:48,440 --> 00:23:53,360
Te lääkärit yleensä tuppaatte
olemaan yhden totuuden ihmisiä.
163
00:23:54,760 --> 00:23:57,440
Me lääkärit?
-Johannes kertoi, että olet kirurgi.
164
00:23:58,760 --> 00:24:01,240
Lääketiede on mielestäni
super kiehtovaa.
165
00:24:02,120 --> 00:24:06,240
Miettikää, koko maapallo on
kartoitettu, mutta ihmistä ei.
166
00:24:07,480 --> 00:24:08,920
Olet kuin löytöretkeilijä.
167
00:24:10,480 --> 00:24:15,120
Noniin. Minä menen. Pidä puhelin päällä.
-Joo.
168
00:24:18,040 --> 00:24:20,280
Hei, nähdään!
-Joo.
169
00:24:25,480 --> 00:24:27,840
Olen huomannut, että
harjoitukseni ovat sinulle haastavia.
170
00:24:28,960 --> 00:24:30,200
Miten niin?
171
00:24:30,280 --> 00:24:33,240
Sinulla on kova vasustus
sitä kohtaan, mitä haemme.
172
00:24:34,200 --> 00:24:36,440
Olen siellä vain Vienon takia.
173
00:24:36,520 --> 00:24:42,440
Tuo on valhe. Pelkäät
jotain ihan helvetisti.
174
00:24:42,960 --> 00:24:47,920
Okei. Mitä Johannes on puhunut?
-Ei mitään.
175
00:24:49,960 --> 00:24:53,360
Mutta näen sinun olevan umpikujassa.
Voin auttaa sinut pois sieltä.
176
00:24:55,960 --> 00:24:58,680
Et voi. Olen kokeillut jo kaikkea.
177
00:24:59,360 --> 00:25:02,080
Et voi auttaa minua.
-Keinoja on paljon.
178
00:25:02,160 --> 00:25:03,920
Ihan erilaisia kuin
mihin olet tottunut.
179
00:25:07,000 --> 00:25:10,160
Okei. Millaisia?
180
00:25:53,640 --> 00:25:56,160
Määräsin sinulle edellisen
reseptin kuukausi sitten.
181
00:25:57,240 --> 00:26:00,560
Oletko jo rouhinut kaikki?
-Kari. Uusi vain se resepti.
182
00:26:00,640 --> 00:26:05,560
En. Olet sairauslomalla.
Hakeudu psykiatrille.
183
00:26:05,640 --> 00:26:08,280
Terapiaan menee vittu vuosia.
184
00:26:16,200 --> 00:26:21,720
Kuulin, että psykedeelien,
kuten LSD:n, hallittu käyttö
185
00:26:21,800 --> 00:26:26,000
voi vastata vuosien psykoterapiaa.
-Oho.
186
00:26:27,600 --> 00:26:29,840
Se aktivoi serotoniinireseptoreja.
187
00:26:29,920 --> 00:26:35,640
Vaikuttaa samoihin asioihin
kuin SSRI:t, mutta tehokkaammin.
188
00:26:37,840 --> 00:26:40,320
Ne lisäävät aivojen
neuroplastisuutta.
189
00:26:41,560 --> 00:26:44,800
Tuttuni on kiinnostavissa
tutkimushankkeissa aiheesta.
190
00:26:45,800 --> 00:26:48,000
Olen varma, että kymmenen
vuoden kuluttua psykedeelit
191
00:26:48,080 --> 00:26:50,920
ovat yleisesti käytössä
masennuksen ja ahdistuksen hoidossa.
192
00:26:53,000 --> 00:26:54,960
Eikö niissä ole
suuri psykoosiriski?
193
00:26:55,040 --> 00:26:57,760
Ei, jos ei ole alttiutta.
194
00:27:06,880 --> 00:27:12,240
Teetkö töitä?
-En. Tsekkaan vain yhden jutun
195
00:27:12,320 --> 00:27:16,040
mistä se joogakurssin Roosa puhui.
196
00:27:18,240 --> 00:27:22,280
Pitikö paikkansa?
-Joo. Itseasiassa piti.
197
00:27:25,120 --> 00:27:28,080
Eli se kurssi ei ole
pelkästään aivopesua.
198
00:27:32,200 --> 00:27:34,840
En menisi uudelleen, jos
Vieno ei olisi niin innoissaan.
199
00:27:34,920 --> 00:27:39,560
Ihan turha vittuilla.
-Ei. En vittuile.
200
00:27:44,600 --> 00:27:46,640
Sinua jännittää huominen.
201
00:28:35,040 --> 00:28:38,680
Moi. -Terve. Mennään vain.
202
00:28:41,360 --> 00:28:43,200
Se tiesi, että jotain
menee pieleen.
203
00:28:47,240 --> 00:28:54,240
Kysyi voisiko sitä siirtää.
Onko pakko tehdä saman tien.
204
00:28:57,800 --> 00:29:03,520
Kirurgi, Emma Arvola,
puhui sen ympäri.
205
00:29:05,080 --> 00:29:09,040
Sanoi rutiinitoimenpiteeksi.
Että kaikki tulee menemään hyvin.
206
00:29:15,680 --> 00:29:22,320
Uskoin sitä, koska se on lääkäri.
Koska lääkäri tietää paremmin.
207
00:29:26,720 --> 00:29:28,600
Ei se tiennyt.
208
00:29:30,600 --> 00:29:35,120
Arvola teki tähystyksen,
eikä mitään löytynyt.
209
00:29:40,920 --> 00:29:43,800
Tunki ne letkut vaimoni
vatsaan ihan turhaan.
210
00:29:48,000 --> 00:29:53,840
Kotona Sannalle tuli todella
huono olo. Se on oksentanut verta.
211
00:29:54,360 --> 00:29:58,440
Sitä on kaikkialla. Se
vietiin yöllä sairaalaan.
212
00:30:01,040 --> 00:30:04,240
Liian myöhään.
-Nainen. Raskausviikot 30.
213
00:30:04,320 --> 00:30:06,880
Oksentanut verta. Tajunnantaso
214
00:30:10,080 --> 00:30:12,840
Se vakuutti, että kaikki
tulee menemään hyvin.
215
00:30:22,160 --> 00:30:27,120
Sanna kuoli. Ja poikani kuoli.
216
00:30:29,720 --> 00:30:31,920
Kolme viikkoa
ennen laskettua aikaa.
217
00:30:41,040 --> 00:30:44,560
Arvolan putket olivat
puhkaisseet Sannan vatsalaukun.
218
00:31:15,440 --> 00:31:16,680
Kiitos!
219
00:31:21,040 --> 00:31:23,360
Vastaajan vaimon
kuolema oli varmasti erittäin
220
00:31:23,480 --> 00:31:27,280
traumaattinen kokemus,
kuten kuultiin jälleen kerran.
221
00:31:28,760 --> 00:31:31,800
Kyseessä oli inhimillinen
virhe, kuten syyttäjä poliisin
222
00:31:31,880 --> 00:31:34,240
esitutkinnan perusteella
on jo todennut.
223
00:31:34,320 --> 00:31:36,880
Emma Arvola ei ole
syyllistynyt rikokseen.
224
00:31:38,640 --> 00:31:42,280
Täällä käsitellään tänään sitä,
kuinka vastaaja Iiro Matias Valkama
225
00:31:42,360 --> 00:31:45,440
masinoi Arvolaa vastaan
mittavan vihakampanjan.
226
00:31:46,680 --> 00:31:48,960
Johtuiko tämä siitä,
että halusit kostaa?
227
00:31:51,000 --> 00:31:52,480
En ole masinoinut mitään.
228
00:31:56,800 --> 00:32:00,320
Lepää rauhassa Sanna Eerika
Valkama ja poika Valkama.
229
00:32:00,440 --> 00:32:03,120
Murhaaja kirurgi Emma Arvola.
230
00:32:04,120 --> 00:32:05,920
Tämä julkaisu ilmestyi
edesmenneen vaimosi
231
00:32:06,000 --> 00:32:08,560
Instagram-tilille hänen
kuolinpäivän iltana.
232
00:32:09,960 --> 00:32:15,000
Julkaisitko tämän?
-Kyllä.
233
00:32:18,240 --> 00:32:20,520
Aion tehdä kaikkeni,
ettei murhaajalääkäri
234
00:32:20,600 --> 00:32:22,520
koske enää yhteenkään potilaaseen.
235
00:32:22,600 --> 00:32:26,560
Jos välitätte Sannasta
jalapsestamme, auttakaa tässä.
236
00:32:27,680 --> 00:32:31,680
Sannan Instagram-tilillä oli 60 000
seuraajaa ja moni heistä totteli.
237
00:32:34,800 --> 00:32:36,480
Nyt se on vihdoin ohi.
238
00:32:37,480 --> 00:32:38,800
Onko?
-On.
239
00:32:39,960 --> 00:32:42,760
Kiitos.
-Ei kestä.
240
00:32:42,840 --> 00:32:46,200
Ikävää, ettei lähestymiskielto mennyt
läpi, mutta sitä osasimme odottaa.
241
00:32:46,280 --> 00:32:50,200
Hei, pysy kaukana.
242
00:32:52,200 --> 00:32:54,960
Emma, älä pelkää.
En halua sinulle pahaa.
243
00:32:55,040 --> 00:32:56,680
Painu helvettiin siitä.
244
00:33:03,040 --> 00:33:07,520
Toivottavasti tiedät, että olen
pahoillani siitä, mitä Sannalle tapahtui.
245
00:33:08,640 --> 00:33:14,800
Tiedän. Olen tajunnut, että
olet ainoa, joka ymmärtää minua.
246
00:33:17,600 --> 00:33:22,120
Kaikki muut menevät eteenpäin. Ne
unohtavat Sannan ja meidän lapsen.
247
00:33:24,560 --> 00:33:26,040
Sinä et unohda.
248
00:33:30,520 --> 00:33:33,080
Älä unohda.
-Päästä irti.
249
00:33:33,640 --> 00:33:35,120
Päästä irti nyt!
250
00:33:41,000 --> 00:33:46,120
Jos näen sinut vielä kerran
lähelläkään perhettäni, tapan sinut.
251
00:34:15,720 --> 00:34:17,320
Eikö tunnu jo vähän paremmalta?
252
00:34:20,080 --> 00:34:22,720
Tai siis nyt ei tarvitse
enää murehtia. Stressata.
253
00:34:52,000 --> 00:34:54,280
Katso nyt miten kaunis olet!
254
00:34:56,440 --> 00:34:58,400
Älä. Minua ällöttää.
255
00:35:01,880 --> 00:35:03,680
Okei. Kiitti.
256
00:35:04,840 --> 00:35:08,240
Et sinä.
-Mutta seksi kanssani. Ymmärretty.
257
00:35:09,960 --> 00:35:11,480
Hei
258
00:35:16,560 --> 00:35:22,760
Ajattelin, että kun oikeuden
päätös Voisimme sitten.
259
00:35:27,000 --> 00:35:30,440
Tehdäänkö niin, että ilmoitat
sitten kun ei enää ällötä?
260
00:36:14,040 --> 00:36:17,040
Hei! Hei!
261
00:36:29,400 --> 00:36:30,960
Vastaa nyt!
262
00:36:35,840 --> 00:36:39,800
Vieno, nyt pitää mennä!
Joku seuraa minua. Tule!
263
00:36:40,800 --> 00:36:45,320
Mitä teet? -Olin varma,
että siellä oli joku. Pelästyin.
264
00:36:45,440 --> 00:36:47,680
Soitit minulle 11 kertaa.
265
00:36:47,760 --> 00:36:50,520
Koska et vastaa puhelimeen.
-Koska rannalla käveli joku.
266
00:36:50,600 --> 00:36:53,720
Ei se kävellyt. Se
seisoi siinä ja tuijotti.
267
00:36:53,800 --> 00:36:56,520
Se näytti ihan
Tämän täytyy muuttua.
268
00:36:56,600 --> 00:36:58,840
En jaksa enää.
-Mitä et jaksa?
269
00:36:58,920 --> 00:37:03,240
En suostu siihen, että meidän jokaista
päivää määrittelee se mitä pelkäät.
270
00:37:03,320 --> 00:37:08,880
Onko kyse seksistä taas?
-Haista vittu. Ei ole kyse seksistä.
271
00:37:08,960 --> 00:37:11,400
En voi tälle mitään!
-Pakko voida!
272
00:37:12,160 --> 00:37:16,840
Siirsimme kodin tänne. Muutimme,
että sinulla olisi turvallinen olo.
273
00:37:18,400 --> 00:37:22,720
Rakas, nyt on sinun vuoro. Sinun
on pakko itse siirtyä eteenpäin.
274
00:37:23,720 --> 00:37:27,040
Ymmärrätkö Emma?
275
00:37:30,880 --> 00:37:33,160
Muuten minun on
pakko siirtyä eteenpäin.
276
00:38:17,960 --> 00:38:20,240
Paljonko tässä on?
-50 mikrogrammaa.
277
00:38:21,640 --> 00:38:25,120
Eikö se ole aika paljon?
-Ei. Se on aika vähän.
278
00:38:25,840 --> 00:38:27,920
Sitä pienemmillä mikroannoksilla
ei ole tutkimuksissa
279
00:38:28,000 --> 00:38:31,760
todistettu mitään vaikutusta.
-Se on tarkkaan mitattu?
280
00:38:32,200 --> 00:38:36,840
Se on tarkkaan mitattu. Ne on
tehty lääketeollisuuden tutkimukseen.
281
00:38:38,480 --> 00:38:41,640
Ystävälläni on uskomaton
kontakti ulkomailla.
282
00:38:50,880 --> 00:38:53,160
Tässä menee vielä hetki
ennen kuin vaikutukset alkavat,
283
00:38:53,240 --> 00:38:55,480
niin käydään muutama juttu läpi.
284
00:38:56,280 --> 00:39:00,600
Yleensä terapeuttisessa settingissä
ihmiset haluaa kuunnella musiikkia.
285
00:39:00,720 --> 00:39:05,880
Mutta kokemukseni mukaan
aallot ja tuuli toimivat paremmin.
286
00:39:06,880 --> 00:39:10,320
Jos rupeat näkemään voimakkaita
visuaaleja, mitä todella epäilen
287
00:39:10,440 --> 00:39:14,080
näin pienellä annoksella,
voit käyttää tämmöistä maskia.
288
00:39:15,200 --> 00:39:18,920
Ettei se vie keskittymistäsi
sisällä tapahtuvasta.
289
00:39:20,200 --> 00:39:23,880
Oma mielentilasi on yhtä
tärkeä kuin tämä setting.
290
00:39:25,440 --> 00:39:27,400
Nyt voit hengittää syvään.
291
00:39:30,080 --> 00:39:33,480
Voit miettiä mitä
tältä matkalta haluat.
292
00:39:55,920 --> 00:39:57,560
Miten menee?
293
00:40:01,080 --> 00:40:03,280
Tuntuu, että meri
hengittää kanssani.
294
00:40:05,960 --> 00:40:07,320
Katso.
295
00:40:17,080 --> 00:40:18,840
Tuntuu hyvältä.
296
00:40:21,120 --> 00:40:22,560
Itse asiassa tosi hyvältä.
297
00:40:23,760 --> 00:40:28,920
Ollut niin hirveä olo pitkään, etten
uskonut tämän olevan mahdollista.
298
00:40:32,680 --> 00:40:38,920
Olen lääkäri. Minun
pitäisi tehdä hyvää,
299
00:40:41,280 --> 00:40:43,720
mutta peiliin katsoessa
näen vain phaa.
300
00:40:45,160 --> 00:40:46,520
Pahaa, pahaa.
301
00:40:54,880 --> 00:40:56,680
Et ole paha.
302
00:40:59,320 --> 00:41:04,080
Olet parantaja. Sinussa
on voimaa ja valoa.
303
00:41:06,200 --> 00:41:09,400
Nämä ovat parantajan
kädet. Tunnen sen.
304
00:42:19,320 --> 00:42:20,920
Mitä teet?
305
00:42:31,200 --> 00:42:36,840
Onko kaikki hyvin?
-Eikun olen tässä vain.
306
00:42:40,920 --> 00:42:43,960
Voitko tulla makaamaan päälleni.
-Mitä?
307
00:42:46,520 --> 00:42:49,000
Voitko tulla makaamaan päälleni?
308
00:44:12,080 --> 00:44:16,800
Ihanaa, että olemme
kaikki taas täällä. Kuten aina.
309
00:44:18,080 --> 00:44:21,920
Aloitetaan tunti
hengittämällä syvään sisään.
310
00:44:28,040 --> 00:44:30,040
Ja ulos.
311
00:44:36,120 --> 00:44:38,120
Olemme oikeassa paikassa.
312
00:44:43,080 --> 00:44:45,440
Ennen kuin aloitamme päivän tunnin,
313
00:44:47,000 --> 00:44:52,280
haluan toivottaa tervetulleeksi
uuden kurssilaisen.
314
00:44:55,960 --> 00:44:59,320
Tervetuloa Iiro!
-Kiitos!
25456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.