Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,720 --> 00:00:28,400
(Транскрибовано за допомогою TurboScribe.ai. Оновити до Необмеженого, щоб прибрати це повідомлення.) I have this feeling we're, like, standing right
2
00:00:28,400 --> 00:00:30,040
on top of it, I don't know.
3
00:00:39,500 --> 00:00:40,380
What's this?
4
00:00:41,340 --> 00:00:43,740
Did you find anything yet?
5
00:00:44,020 --> 00:00:44,640
Not a thing.
6
00:00:45,620 --> 00:00:47,040
It's gotta be here somewhere.
7
00:00:47,040 --> 00:00:48,680
Just keep doing what you're doing, real low
8
00:00:48,680 --> 00:00:49,080
to the ground.
9
00:00:56,670 --> 00:00:57,110
No!
10
00:01:08,870 --> 00:01:09,910
She was real.
11
00:01:12,940 --> 00:01:13,840
I don't know.
12
00:01:16,380 --> 00:01:17,980
Ten thousand years old.
13
00:01:18,300 --> 00:01:20,120
Or ten years, depends on the concept of
14
00:01:20,120 --> 00:01:20,360
time.
15
00:01:21,740 --> 00:01:23,940
Well, you found your civilization.
16
00:01:24,620 --> 00:01:25,500
I think I'll let it go.
17
00:01:26,320 --> 00:01:28,000
Some things are just better left undisturbed.
18
00:01:28,520 --> 00:01:30,040
You think Sanders will understand?
19
00:01:30,040 --> 00:01:31,940
I think I'll take a trip to Indonesia.
20
00:01:33,880 --> 00:01:35,260
What's in Indonesia?
21
00:01:36,180 --> 00:01:36,860
A myth.
22
00:01:38,020 --> 00:01:40,440
There's this ancient tribe of headhunters and they
23
00:01:40,440 --> 00:01:41,520
reanimate the dead.
24
00:01:43,080 --> 00:01:43,760
What do you say?
25
00:01:44,940 --> 00:01:47,220
Can we avoid the snake pits?
26
00:01:47,580 --> 00:01:48,720
But that's all the fun.
27
00:01:49,080 --> 00:01:50,060
I don't think so.
28
00:01:52,620 --> 00:01:54,680
Your theory isn't very scientific.
29
00:01:55,520 --> 00:01:57,080
I don't teach anymore, Anna.
30
00:01:58,000 --> 00:01:58,640
Why?
31
00:01:58,640 --> 00:02:01,880
I don't mix well with foolish people.
32
00:02:02,660 --> 00:02:04,420
You're calling your colleagues foolish?
33
00:02:05,560 --> 00:02:07,220
Most of them, yes.
34
00:02:08,199 --> 00:02:08,840
Why?
35
00:02:09,840 --> 00:02:11,680
Things are not what they seem in the
36
00:02:11,680 --> 00:02:12,580
academic world.
37
00:02:13,380 --> 00:02:16,440
Most importantly, things are not what they seem
38
00:02:16,440 --> 00:02:17,400
in the real world.
39
00:02:18,200 --> 00:02:19,560
Perhaps you're correct.
40
00:02:20,180 --> 00:02:22,100
And I still cannot convince you to join
41
00:02:22,100 --> 00:02:23,000
me in my studies.
42
00:02:23,920 --> 00:02:24,560
No.
43
00:02:25,600 --> 00:02:27,440
Are you a lesbian, Anna?
44
00:02:28,240 --> 00:02:30,280
I'm not really sure.
45
00:02:31,200 --> 00:02:34,340
You used the fetish last night, didn't you,
46
00:02:34,560 --> 00:02:34,660
Anna?
47
00:02:35,960 --> 00:02:36,720
Yes.
48
00:02:38,280 --> 00:02:39,180
Dare I ask?
49
00:02:40,640 --> 00:02:42,400
It was pleasant.
50
00:02:43,280 --> 00:02:44,720
You see, the fetish has a bit of
51
00:02:44,720 --> 00:02:45,100
magic.
52
00:02:46,780 --> 00:02:48,000
Consider this.
53
00:02:48,340 --> 00:02:51,660
A primitive people develop a fetish that is
54
00:02:51,660 --> 00:02:52,060
true.
55
00:02:53,760 --> 00:02:56,060
Truest in the sense of fetish.
56
00:02:56,060 --> 00:03:00,420
And over a thousand years later, it continues
57
00:03:00,420 --> 00:03:01,020
to heal.
58
00:03:02,440 --> 00:03:04,320
You best not let that out.
59
00:03:05,580 --> 00:03:07,460
Yes, but you believe.
60
00:03:08,480 --> 00:03:09,040
Yes.
61
00:03:12,120 --> 00:03:13,200
Thank you.
62
00:03:14,780 --> 00:03:15,920
My pleasure.
63
00:03:17,180 --> 00:03:19,480
When you deconstruct your bubble and want to
64
00:03:19,480 --> 00:03:21,640
come out and play, give me a call.
65
00:03:22,200 --> 00:03:23,400
I'll do that.
66
00:03:24,240 --> 00:03:26,600
Well, I guess that's it.
67
00:03:27,620 --> 00:03:29,920
Yes, and thank you for last night.
68
00:03:31,020 --> 00:03:32,460
Thank your fetish for that.
69
00:03:33,140 --> 00:03:34,820
I've sent you a little gift.
70
00:03:35,740 --> 00:03:36,380
Really?
71
00:03:37,460 --> 00:03:39,480
She should be there any minute.
72
00:03:40,760 --> 00:03:41,360
Goodbye.
73
00:04:02,580 --> 00:04:04,740
I'm your special gift from Anna.
74
00:04:09,720 --> 00:04:11,280
Yes, you are.
75
00:04:29,650 --> 00:04:30,850
Oh, damn it.
76
00:04:31,650 --> 00:04:32,150
Damn.
77
00:04:34,090 --> 00:04:34,750
Damn it.
78
00:04:42,120 --> 00:04:45,280
Hey, what are you doing up here?
79
00:04:45,760 --> 00:04:46,960
Wendy told me where you might be.
80
00:04:47,280 --> 00:04:47,800
Wendy, huh?
81
00:04:48,240 --> 00:04:49,540
Yeah, she's my new trainer at the gym.
82
00:04:49,980 --> 00:04:50,780
Small world.
83
00:04:51,320 --> 00:04:52,820
So, is that Westridge?
84
00:04:53,960 --> 00:04:55,560
Yep, there it is.
85
00:04:56,720 --> 00:04:57,720
Well, what do you say?
86
00:04:58,340 --> 00:05:00,360
What do I say about what?
87
00:05:00,760 --> 00:05:01,320
The ridge.
88
00:05:01,880 --> 00:05:02,560
The ridge?
89
00:05:02,840 --> 00:05:03,920
What about the ridge?
90
00:05:04,240 --> 00:05:05,460
Well, what do you say we tackle that
91
00:05:05,460 --> 00:05:05,880
overhang?
92
00:05:06,800 --> 00:05:08,440
Right, the overhang.
93
00:05:09,320 --> 00:05:10,560
So, you want to lead climb?
94
00:05:11,440 --> 00:05:12,260
Lead climb?
95
00:05:12,540 --> 00:05:14,140
You've got to be trained to tackle cliffs
96
00:05:14,140 --> 00:05:14,600
like that.
97
00:05:15,120 --> 00:05:15,660
I am.
98
00:05:15,940 --> 00:05:16,480
You are.
99
00:05:23,380 --> 00:05:24,020
Ah.
100
00:05:25,740 --> 00:05:26,380
Ah.
101
00:05:27,960 --> 00:05:28,600
Ah.
102
00:05:28,980 --> 00:05:30,920
Yeah, you know, that's a beautiful thing.
103
00:05:31,580 --> 00:05:32,120
Tell me.
104
00:05:32,800 --> 00:05:33,160
Ooh.
105
00:05:34,980 --> 00:05:35,880
You know what?
106
00:05:35,920 --> 00:05:37,900
Those students have great potential in the science
107
00:05:37,900 --> 00:05:38,240
world.
108
00:09:45,800 --> 00:09:47,680
Ah, I can't believe this.
109
00:09:48,200 --> 00:09:49,600
Neither can I.
110
00:09:50,360 --> 00:09:52,220
What do we do about this?
111
00:09:53,320 --> 00:09:54,380
I don't know.
112
00:09:55,380 --> 00:09:56,460
It doesn't matter.
113
00:09:58,200 --> 00:09:59,880
Ah, look at those two.
114
00:10:01,580 --> 00:10:04,360
Something about two women kissing like that is
115
00:10:04,360 --> 00:10:05,460
so hot.
116
00:10:08,680 --> 00:10:09,860
Oh, it's hot.
117
00:10:13,340 --> 00:10:15,200
I love it when they touch each other
118
00:10:15,200 --> 00:10:15,660
like that.
119
00:10:15,740 --> 00:10:16,640
When they just caress.
120
00:10:17,380 --> 00:10:18,460
That's amazing.
121
00:10:21,540 --> 00:10:22,420
Ah, see?
122
00:10:22,620 --> 00:10:23,200
Look at that.
123
00:10:24,120 --> 00:10:25,780
What I wouldn't give to see that in
124
00:10:25,780 --> 00:10:26,100
person.
125
00:10:27,920 --> 00:10:28,360
Ah, see?
126
00:10:28,540 --> 00:10:29,760
I just love the way they kiss each
127
00:10:29,760 --> 00:10:29,960
other.
128
00:10:30,280 --> 00:10:31,580
Look at how they go down their neck.
129
00:10:32,140 --> 00:10:34,300
And that one just goes down the front
130
00:10:34,300 --> 00:10:34,800
of her...
131
00:10:34,800 --> 00:10:35,120
Ah.
132
00:10:36,440 --> 00:10:36,880
Ah.
133
00:10:37,840 --> 00:10:39,460
That is so hot.
134
00:10:40,660 --> 00:10:41,100
Ah.
135
00:10:43,120 --> 00:10:44,000
Oh, man.
136
00:10:44,700 --> 00:10:46,240
Guys, we need to work on that.
137
00:10:46,460 --> 00:10:47,920
We want to jump the gun.
138
00:10:48,040 --> 00:10:49,020
But these girls...
139
00:10:49,020 --> 00:10:53,500
I love the way they just take their
140
00:10:53,500 --> 00:10:54,000
time.
141
00:10:54,620 --> 00:10:56,260
And they explore each other's bodies.
142
00:10:57,040 --> 00:10:57,440
Boy.
143
00:11:00,920 --> 00:11:03,900
I just love the way that...
144
00:11:03,900 --> 00:11:04,700
See?
145
00:11:05,760 --> 00:11:09,040
When a woman addresses another woman like that...
146
00:11:09,040 --> 00:11:12,260
It just rocks my world.
147
00:11:12,980 --> 00:11:13,620
Whew.
148
00:11:15,640 --> 00:11:16,100
Ah.
149
00:11:21,450 --> 00:11:25,170
And lick the nipple just right.
150
00:11:25,710 --> 00:11:26,030
That's...
151
00:11:26,030 --> 00:11:27,330
Oh, look at that.
152
00:11:27,710 --> 00:11:29,050
Oh, does this have a zoom?
153
00:11:30,030 --> 00:11:31,350
Oh, that's hot.
154
00:11:32,530 --> 00:11:33,430
This is how...
155
00:11:33,430 --> 00:11:33,830
Man.
156
00:11:34,270 --> 00:11:34,670
Jeez.
157
00:11:36,190 --> 00:11:37,970
Whoever was around there who didn't know...
158
00:11:37,970 --> 00:11:40,230
That was going on right inside that dig.
159
00:11:41,210 --> 00:11:42,490
What were they thinking?
160
00:11:43,550 --> 00:11:44,030
Ah.
161
00:11:45,030 --> 00:11:46,710
This is amazing.
162
00:11:47,650 --> 00:11:51,190
I just love the way the girls explore...
163
00:11:51,190 --> 00:11:53,430
Each other's bodies with their fingertips.
164
00:11:55,310 --> 00:11:55,490
Ah.
165
00:11:56,790 --> 00:11:58,530
Jeez, that's beautiful.
166
00:12:00,010 --> 00:12:00,190
Ah.
167
00:12:01,750 --> 00:12:04,150
Oh, that's amazing.
168
00:12:06,730 --> 00:12:08,310
Oh, yeah.
169
00:12:09,990 --> 00:12:11,150
Oh.
170
00:12:14,300 --> 00:12:16,680
Now there's something you don't see every day.
171
00:12:18,480 --> 00:12:19,100
Wow.
172
00:12:21,460 --> 00:12:22,080
Ah.
173
00:12:27,670 --> 00:12:29,990
Boy, this sure beats being locked in here
174
00:12:29,990 --> 00:12:30,610
all weekend.
175
00:12:32,510 --> 00:12:34,430
I'm glad we have this here to keep
176
00:12:34,430 --> 00:12:34,910
us company.
177
00:12:37,650 --> 00:12:38,270
Mm.
178
00:12:40,430 --> 00:12:41,050
Wow.
179
00:12:43,870 --> 00:12:44,450
Ah.
180
00:12:44,450 --> 00:12:44,710
Oh.
181
00:12:46,410 --> 00:12:47,450
Wow.
182
00:12:56,480 --> 00:12:58,700
Oh, boy, it's getting hotter in here.
183
00:13:00,280 --> 00:13:00,780
Oh.
184
00:13:01,200 --> 00:13:01,780
Wow.
185
00:13:04,830 --> 00:13:05,170
Ah.
186
00:13:13,030 --> 00:13:16,170
Look at that body on her.
187
00:13:17,110 --> 00:13:18,250
Oh, amazing.
188
00:13:19,850 --> 00:13:20,590
Ah.
189
00:13:21,490 --> 00:13:22,030
Boy.
190
00:13:29,290 --> 00:13:30,330
Mm.
191
00:13:30,330 --> 00:13:30,730
Oh.
192
00:14:08,580 --> 00:14:10,320
Oh, see, now that's what I like.
193
00:14:11,060 --> 00:14:11,580
Versatility.
194
00:14:11,880 --> 00:14:14,200
See how they change like that?
195
00:14:15,600 --> 00:14:16,640
That's nice.
196
00:14:17,020 --> 00:14:18,160
See, we like that.
197
00:14:19,580 --> 00:14:21,040
See, that is nice.
198
00:14:23,800 --> 00:14:24,880
Oh, see, look at that.
199
00:14:25,020 --> 00:14:27,620
We like it when they do that.
200
00:14:29,100 --> 00:14:31,220
See, I love a girl who can change
201
00:14:31,220 --> 00:14:32,420
like that, you know?
202
00:14:34,100 --> 00:14:35,120
See, ah.
203
00:14:36,720 --> 00:14:38,920
It's best to be versatile, I guess.
204
00:14:39,900 --> 00:14:40,500
Wow.
205
00:14:41,800 --> 00:14:44,360
Ah, look at those, just look at those
206
00:14:44,360 --> 00:14:44,880
breasts.
207
00:14:45,600 --> 00:14:48,020
Ah, those are amazing.
208
00:14:53,090 --> 00:14:54,170
Boy, I feel something.
209
00:14:59,030 --> 00:15:00,530
Oh, my God, guys.
210
00:15:00,990 --> 00:15:01,470
What do you got?
211
00:15:01,470 --> 00:15:02,270
What do you got?
212
00:15:02,630 --> 00:15:03,270
This is it.
213
00:15:05,150 --> 00:15:06,950
Holy shit, is that the journal?
214
00:15:07,190 --> 00:15:07,470
Yeah.
215
00:15:07,990 --> 00:15:08,630
Oh, my God.
216
00:15:10,210 --> 00:15:10,730
Wow.
217
00:15:11,090 --> 00:15:11,470
Careful.
218
00:15:11,710 --> 00:15:12,670
I can't believe this.
219
00:15:12,950 --> 00:15:14,270
Oh, man, look at this.
220
00:15:14,850 --> 00:15:16,850
This handwriting is so bad, it could take
221
00:15:16,850 --> 00:15:17,750
weeks to decipher.
222
00:15:18,390 --> 00:15:19,030
It's like Arabic.
223
00:15:19,610 --> 00:15:20,930
We don't have weeks.
224
00:15:21,330 --> 00:15:22,630
We've got two hours.
225
00:15:25,630 --> 00:15:26,510
Get cracking.
226
00:15:29,270 --> 00:15:31,690
The best I can make out is that
227
00:15:31,690 --> 00:15:33,030
Joe's father was here.
228
00:15:33,690 --> 00:15:35,910
He was basically trying to prove exactly what
229
00:15:35,910 --> 00:15:36,890
we've been working on.
230
00:15:37,490 --> 00:15:38,390
Oh, my God.
231
00:15:38,830 --> 00:15:40,330
Here's where it gets so garbled.
232
00:15:40,810 --> 00:15:42,310
I can't really make it out.
233
00:15:42,690 --> 00:15:44,690
There's something here about another expedition.
234
00:15:45,190 --> 00:15:47,330
A second that was trying to meet Dr.
235
00:15:47,410 --> 00:15:48,510
Torrance in discovery.
236
00:15:49,270 --> 00:15:51,570
What, like some sort of arch nemesis?
237
00:15:52,030 --> 00:15:54,910
Whoever this other guy was, Dr. Torrance pretty
238
00:15:54,910 --> 00:15:56,350
much thought he was evil.
239
00:15:57,210 --> 00:15:57,950
That's it.
240
00:15:58,210 --> 00:15:59,970
I can't make out the rest.
241
00:16:00,350 --> 00:16:01,710
But that still doesn't prove he was ever
242
00:16:01,710 --> 00:16:02,110
here.
243
00:16:02,710 --> 00:16:04,130
Falls into our core, ladies.
244
00:16:04,850 --> 00:16:07,770
We've got to find something, anything, that connects
245
00:16:07,770 --> 00:16:09,330
Dr. Torrance to your site.
246
00:16:09,750 --> 00:16:11,030
So what are we looking for?
247
00:16:12,470 --> 00:16:12,990
Phillip?
248
00:16:14,450 --> 00:16:15,370
Oh, no.
249
00:16:25,900 --> 00:16:27,020
Where'd you get that?
250
00:16:27,500 --> 00:16:28,560
Let me see.
251
00:16:28,740 --> 00:16:29,300
It was here.
252
00:16:38,240 --> 00:16:39,220
Dr. J.
253
00:16:39,620 --> 00:16:40,180
Torrance.
254
00:16:41,380 --> 00:16:42,320
Is that her?
255
00:16:42,580 --> 00:16:42,960
Yeah.
256
00:16:44,820 --> 00:16:46,100
When did you get this?
257
00:16:47,160 --> 00:16:48,200
It was in here.
258
00:16:49,820 --> 00:16:51,120
How did you get here?
259
00:16:54,000 --> 00:16:54,560
Laca!
260
00:17:14,089 --> 00:17:14,869
She's gone.
261
00:17:15,069 --> 00:17:15,930
I cannot find her.
262
00:17:17,050 --> 00:17:18,170
She must know something.
263
00:17:23,900 --> 00:17:24,900
So that's our theory.
264
00:17:24,900 --> 00:17:27,400
Your father was trying to prove exactly what
265
00:17:27,400 --> 00:17:27,860
we are.
266
00:17:28,540 --> 00:17:30,620
And you think this bad archaeologist killed him?
267
00:17:31,320 --> 00:17:33,020
That's what the evidence points to.
268
00:17:33,440 --> 00:17:34,820
Well, that's not what history says.
269
00:17:35,240 --> 00:17:36,860
My father was eaten by the natives.
270
00:17:37,340 --> 00:17:39,260
Joe, we just need funding for more time.
271
00:17:39,480 --> 00:17:40,640
We can prove this.
272
00:17:40,980 --> 00:17:42,980
Well, I'm not doing anything for the natives.
273
00:17:43,400 --> 00:17:44,220
They ate my father.
274
00:17:45,240 --> 00:17:46,440
Have a nice trip home, ladies.
275
00:17:59,660 --> 00:18:01,800
I must go back to Russia.
276
00:18:02,040 --> 00:18:03,960
Without this work, I don't have a choice.
277
00:18:06,160 --> 00:18:07,720
This can't be good-bye.
278
00:18:08,700 --> 00:18:09,980
Don't say good-bye.
279
00:18:11,380 --> 00:18:12,240
I have to.
280
00:18:32,620 --> 00:18:33,780
Where'd this come from?
281
00:18:35,800 --> 00:18:36,700
Laca, maybe?
282
00:18:44,480 --> 00:18:46,400
The General's garb of the Magi will help
283
00:18:46,400 --> 00:18:46,500
us.
284
00:18:47,100 --> 00:18:49,640
Basically, what happened is that Mr. Evil Archaeologist
285
00:18:49,640 --> 00:18:50,880
found Dr. Torrance here.
286
00:18:51,520 --> 00:18:53,500
The local natives knew that Dr. Torrance was
287
00:18:53,500 --> 00:18:55,460
a good man, so they hid him and
288
00:18:55,460 --> 00:18:56,420
tried to protect him.
289
00:18:57,020 --> 00:19:00,360
The Evil Archaeologist, Dr. Greg Mordecai, found Torrance
290
00:19:00,360 --> 00:19:01,100
and killed him.
291
00:19:02,120 --> 00:19:03,740
To cover the crime, he spread the false
292
00:19:03,740 --> 00:19:06,040
rumors of the local natives, and that's what
293
00:19:06,040 --> 00:19:06,700
became history.
294
00:19:07,420 --> 00:19:09,320
We're hunting for Joe Jr. right now to
295
00:19:09,320 --> 00:19:09,960
give him the scoop.
296
00:19:10,480 --> 00:19:11,120
Pray for it.
297
00:19:11,340 --> 00:19:11,840
Over and out.
298
00:19:12,280 --> 00:19:13,880
We found this at the site.
299
00:19:13,880 --> 00:19:15,320
It was your father's.
300
00:19:16,020 --> 00:19:17,640
He wasn't killed by the natives.
301
00:19:18,200 --> 00:19:18,900
You're wrong.
302
00:19:19,380 --> 00:19:20,280
It's all there, Joe.
303
00:19:20,420 --> 00:19:21,580
The natives were protecting him.
304
00:19:22,000 --> 00:19:22,440
Why?
305
00:19:22,960 --> 00:19:25,180
There was this archaeologist, Mordecai.
306
00:19:25,900 --> 00:19:26,840
Drake Mordecai?
307
00:19:27,280 --> 00:19:27,640
Yeah.
308
00:19:28,140 --> 00:19:29,300
Dr. Drake Mordecai?
309
00:19:29,560 --> 00:19:30,580
That's the one.
310
00:19:31,080 --> 00:19:31,760
My uncle?
311
00:19:32,300 --> 00:19:32,840
What?
312
00:19:33,200 --> 00:19:35,240
My uncle, Drake Mordecai.
313
00:19:35,560 --> 00:19:36,480
He was your uncle?
314
00:19:36,980 --> 00:19:38,560
What does this have to do with anything?
315
00:19:39,040 --> 00:19:41,100
Your father was killed by an arch-rival.
316
00:19:41,100 --> 00:19:42,820
It was made to seem like he was
317
00:19:42,820 --> 00:19:44,640
eaten by cannibals, but he wasn't.
318
00:19:45,260 --> 00:19:46,020
This is pathetic.
319
00:19:47,100 --> 00:19:48,740
You created this crap to get my money.
320
00:19:49,220 --> 00:19:50,660
No, it's not.
321
00:19:51,040 --> 00:19:51,760
Read the journal.
322
00:19:51,960 --> 00:19:52,720
It's all there.
323
00:19:53,000 --> 00:19:54,300
You could have made this yourself.
324
00:19:55,280 --> 00:19:56,980
Pull your head out of your ass, Joe,
325
00:19:57,060 --> 00:19:57,480
and listen.
326
00:19:57,740 --> 00:19:58,520
This is the truth.
327
00:19:59,040 --> 00:20:00,780
So who supposedly killed my father?
328
00:20:06,580 --> 00:20:07,460
I'm waiting.
329
00:20:07,940 --> 00:20:09,400
Dr. Drake Mordecai.
330
00:20:09,680 --> 00:20:11,040
My uncle killed my father?
331
00:20:12,240 --> 00:20:13,420
You two are sick.
332
00:20:13,420 --> 00:20:14,980
Philip for April, over.
333
00:20:15,460 --> 00:20:17,000
Now's not a good time, Philip.
334
00:20:17,380 --> 00:20:18,280
Listen, April.
335
00:20:18,440 --> 00:20:19,440
Not now, Philip.
336
00:20:19,520 --> 00:20:21,220
It's a very bad time.
337
00:20:21,420 --> 00:20:23,240
April, shut up for once.
338
00:20:23,880 --> 00:20:24,860
You need to know this.
339
00:20:25,340 --> 00:20:27,720
When you talk to Joe, tell him he
340
00:20:27,720 --> 00:20:29,940
found something in his father's journal that he
341
00:20:29,940 --> 00:20:30,580
needs to know.
342
00:20:31,440 --> 00:20:34,680
His uncle, Dr. Drake Mordecai, is not to
343
00:20:34,680 --> 00:20:35,220
be trusted.
344
00:20:35,980 --> 00:20:38,040
If anything happens to him, he wanted Joe
345
00:20:38,040 --> 00:20:39,860
to know that he left him a very
346
00:20:39,860 --> 00:20:40,640
special gift.
347
00:20:40,640 --> 00:20:41,560
A necklace.
348
00:20:42,300 --> 00:20:44,400
A shark tooth necklace.
349
00:20:45,080 --> 00:20:47,000
As long as Joe wears the necklace, his
350
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
father will be with him.
351
00:20:48,680 --> 00:20:49,200
I don't know.
352
00:20:49,820 --> 00:20:51,200
Maybe that will help your talk.
353
00:20:51,760 --> 00:20:52,360
Over and out.
354
00:20:55,280 --> 00:20:56,540
How much do you need?
355
00:21:01,350 --> 00:21:01,850
Yes!
356
00:21:02,710 --> 00:21:03,490
All right.
357
00:21:03,970 --> 00:21:04,510
That's great.
358
00:21:06,230 --> 00:21:07,190
Oh, God.
359
00:21:08,490 --> 00:21:09,390
Oh, yes.
360
00:21:09,570 --> 00:21:10,770
That is just what I wanted you to
361
00:21:10,770 --> 00:21:10,990
hear.
362
00:21:10,990 --> 00:21:11,370
All right.
363
00:21:11,650 --> 00:21:15,010
Guys, I need some victory sex right now.
364
00:21:15,710 --> 00:21:16,310
Serious.
365
00:21:17,690 --> 00:21:18,610
You're up, bud.
366
00:21:18,970 --> 00:21:22,930
I've popped six nuts today already, so this
367
00:21:22,930 --> 00:21:23,550
one's all yours.
368
00:21:30,880 --> 00:21:33,340
See, when a woman goes down on another
369
00:21:33,340 --> 00:21:36,680
woman like that, it's so hot.
370
00:21:37,960 --> 00:21:38,980
That is hot.
371
00:21:45,080 --> 00:21:47,800
Wow.
372
00:21:58,270 --> 00:22:01,550
Oh, yeah.
373
00:22:28,990 --> 00:22:29,510
Oh.
374
00:22:29,590 --> 00:22:31,750
Oh, it looks like they're revving up for
375
00:22:31,750 --> 00:22:32,730
a finish here.
376
00:22:33,130 --> 00:22:37,590
Look at the way her breathing is getting
377
00:22:37,590 --> 00:22:37,890
rapid.
378
00:22:37,990 --> 00:22:38,750
You can see it.
379
00:22:39,090 --> 00:22:39,510
Oh.
380
00:22:40,490 --> 00:22:42,810
You know she's gearing up for a really
381
00:22:42,810 --> 00:22:43,650
nice climax.
382
00:22:43,910 --> 00:22:44,630
I can see it.
383
00:22:45,210 --> 00:22:45,450
Oh.
384
00:22:46,710 --> 00:22:47,770
Oh, she's tensing up.
385
00:22:47,830 --> 00:22:48,010
Look.
386
00:22:48,990 --> 00:22:49,510
Oh.
387
00:22:49,510 --> 00:22:50,210
Oh.
388
00:22:51,090 --> 00:22:53,450
Oh.
389
00:22:54,150 --> 00:22:55,310
Oh.
390
00:22:56,630 --> 00:22:57,930
Oh.
391
00:22:57,930 --> 00:22:58,030
Oh.
392
00:22:59,010 --> 00:23:01,570
Oh, wow.
393
00:23:03,790 --> 00:23:07,450
These girls are so amazing.
394
00:23:12,620 --> 00:23:16,820
Oh, man.
395
00:23:20,930 --> 00:23:22,210
Oh.
396
00:23:22,210 --> 00:23:22,390
Oh.
397
00:23:26,520 --> 00:23:28,380
Yeah, I'm going to play this file again.
398
00:23:29,280 --> 00:23:30,440
I hope you don't mind.
399
00:23:30,480 --> 00:23:31,220
I'm just going to rewind.
400
00:23:32,700 --> 00:23:33,820
I'm going to play this one again.
401
00:23:35,000 --> 00:23:35,560
Yeah, yeah.
402
00:23:35,660 --> 00:23:36,800
I need to look at this one again
403
00:23:36,800 --> 00:23:40,040
for research purposes.
404
00:23:46,580 --> 00:23:47,300
Oh, yeah.
22852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.