Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:03,086
I thought this
was... was a spa.
2
00:00:03,169 --> 00:00:05,338
It is a cleansing of the mind.
3
00:00:05,422 --> 00:00:08,049
This retreat was supposed to be an
opportunity for my mother and me
4
00:00:08,132 --> 00:00:11,011
to work through some of the
lingering issues in our relationship.
5
00:00:11,094 --> 00:00:13,054
I can never win with her.
6
00:00:13,138 --> 00:00:16,140
-I can't just sit at the bar all night.
-No, you can't.
7
00:00:16,224 --> 00:00:19,477
I have a strange feeling
you might actually like me.
8
00:00:19,561 --> 00:00:20,895
I'd say that was accurate.
9
00:00:20,979 --> 00:00:22,814
Peter, where is your father?
10
00:00:22,897 --> 00:00:24,315
He's been delayed, actually.
11
00:00:24,399 --> 00:00:25,734
I'm really glad you're here.
12
00:00:25,817 --> 00:00:28,361
The billionaire. What's
so important about him?
13
00:00:28,445 --> 00:00:30,405
At first, it was like
I could hear the music,
14
00:00:30,488 --> 00:00:32,240
I just couldn't make it
come out of my hands.
15
00:00:32,323 --> 00:00:35,201
You have blocks.
This could help.
16
00:00:35,285 --> 00:00:38,329
You want me to play
the piano so bad,
17
00:00:38,413 --> 00:00:40,707
-that you brought me to a cult?
-Cheers.
18
00:00:40,790 --> 00:00:42,876
This better be
fucking worth it.
19
00:01:01,144 --> 00:01:02,646
She actually has
webbed fingers,
20
00:01:02,729 --> 00:01:04,089
which is why she
can play so fast.
21
00:01:06,608 --> 00:01:08,068
Are you ready?
22
00:01:08,151 --> 00:01:11,029
Always remember, a fool and
their luggage are easily parted.
23
00:01:11,112 --> 00:01:14,616
And, lights in three, two, one.
24
00:01:26,294 --> 00:01:28,963
Agnes. Brian.
25
00:01:31,675 --> 00:01:33,551
What the fuck am I...
26
00:01:33,635 --> 00:01:35,762
Ah!
27
00:01:35,845 --> 00:01:38,807
Wolfie! Wolfie,
what are we playing?
28
00:01:42,310 --> 00:01:43,812
No, I don't know
what we're playing.
29
00:02:14,467 --> 00:02:16,553
Ooh.
30
00:02:44,122 --> 00:02:46,375
-What the fuck? What the...
-It's okay.
31
00:02:46,458 --> 00:02:47,751
-I'm right here.
-Oh, my God.
32
00:02:47,834 --> 00:02:50,754
-What are you doing?
-It... it's just a cold compress.
33
00:02:50,837 --> 00:02:52,339
Oh, my God.
34
00:02:53,381 --> 00:02:55,592
-Why?
-You were hot, baby.
35
00:02:55,675 --> 00:02:58,386
I was just trying to cool you down.
I thought maybe you had a fever.
36
00:02:58,470 --> 00:02:59,888
I was sleeping.
37
00:03:01,097 --> 00:03:03,141
You were moaning. I
was worried about you.
38
00:03:03,224 --> 00:03:06,144
Yeah, I was having a nightmare. I was
having a very on-the-nose nightmare.
39
00:03:13,401 --> 00:03:15,278
Do you wanna talk about it?
40
00:03:15,362 --> 00:03:16,738
Uh-uh, no.
41
00:03:20,450 --> 00:03:21,701
Was I in it?
42
00:03:24,829 --> 00:03:27,582
Yes, Wolfie, you were
in it. You're always...
43
00:03:28,875 --> 00:03:30,961
You're there when I'm asleep,
you're there when I wake up.
44
00:03:31,044 --> 00:03:32,212
You're always there.
45
00:03:33,880 --> 00:03:35,173
We're a couple.
46
00:03:36,716 --> 00:03:38,385
I'm right where
I'm supposed to be.
47
00:03:46,226 --> 00:03:48,770
Wh...
48
00:03:48,853 --> 00:03:50,355
What the fuck is that?
49
00:03:57,696 --> 00:03:59,030
What the fuck?
50
00:03:59,114 --> 00:04:01,533
What's... what's what?
51
00:04:01,616 --> 00:04:03,201
Oh, shit.
52
00:04:20,343 --> 00:04:21,344
Guten Morgen!
53
00:04:24,014 --> 00:04:25,098
You've gotta be kidding me.
54
00:04:28,685 --> 00:04:30,479
It's a big place.
Maybe it's a wedding.
55
00:04:30,562 --> 00:04:32,897
Maybe it's a chamber
concert series or something.
56
00:04:32,981 --> 00:04:34,691
I had nothing to do with this!
57
00:04:37,318 --> 00:04:38,987
I had nothing to do with this.
58
00:05:35,293 --> 00:05:37,462
Good morning, David.
Did you sleep well?
59
00:05:37,545 --> 00:05:40,840
I did. Very well, thank you.
60
00:05:40,924 --> 00:05:43,760
Once I got over your
little ritual humiliation.
61
00:05:46,304 --> 00:05:48,598
I'm glad to see you cleared
your morning schedule
62
00:05:48,682 --> 00:05:51,309
-so you could be at breakfast on time.
-Of course.
63
00:05:51,393 --> 00:05:53,687
I always rise with the
sun, so it's given me
64
00:05:53,770 --> 00:05:55,313
some time to enjoy
the facilities.
65
00:05:55,397 --> 00:05:58,108
They're very beautiful.
A lot of character.
66
00:05:58,191 --> 00:06:00,235
You'd never know the owner
was completely broke.
67
00:06:01,361 --> 00:06:02,445
Broke?
68
00:06:04,072 --> 00:06:05,949
My team really didn't
want me coming here,
69
00:06:06,032 --> 00:06:09,119
um, so I had to let them run
due diligence on your operation.
70
00:06:09,202 --> 00:06:11,579
Mm-hmm, what did they find?
71
00:06:12,580 --> 00:06:15,166
Well, it's a bit of a black box
really, but it seems this place
72
00:06:15,250 --> 00:06:17,377
is owned by a family trust.
73
00:06:17,460 --> 00:06:20,588
And apparently, they were already
awash in debt even before you arrived.
74
00:06:20,672 --> 00:06:24,050
And since then, they've taken out
a number of high-interest loans,
75
00:06:24,134 --> 00:06:26,761
presumably to fund the
stunning renovations.
76
00:06:27,887 --> 00:06:29,139
Mm-hmm.
77
00:06:29,222 --> 00:06:31,725
You've never heard of a
company using debt to grow?
78
00:06:32,726 --> 00:06:36,104
Sure. But then,
this invite arrived,
79
00:06:36,187 --> 00:06:38,523
out of the blue after
all these years.
80
00:06:42,819 --> 00:06:44,154
Feels like a setup.
81
00:06:45,572 --> 00:06:48,867
You might be on the verge of
a profound personal insight.
82
00:06:49,701 --> 00:06:51,661
-In what way?
-Well, it's sad.
83
00:06:51,745 --> 00:06:53,789
I mean, you feel like everyone
wants you for your money,
84
00:06:53,872 --> 00:06:57,000
and that suggests a
inherent lack of self-worth.
85
00:07:01,046 --> 00:07:03,548
-Did you bring me here for my money?
-I brought you here to heal, David.
86
00:07:03,631 --> 00:07:06,634
-I don't need to be healed, Masha.
-Mm.
87
00:07:08,011 --> 00:07:11,931
The only one of us that needs
something from the other here, is you.
88
00:07:14,059 --> 00:07:15,352
We'll see.
89
00:07:16,603 --> 00:07:18,063
Anyway.
90
00:07:19,064 --> 00:07:21,224
If you'll excuse me, I think
I should get to breakfast.
91
00:07:32,577 --> 00:07:35,705
I was, I was connecting
with my late daughter
92
00:07:35,789 --> 00:07:38,041
and it was extremely
transformative.
93
00:07:38,124 --> 00:07:39,459
Good morning.
94
00:07:41,127 --> 00:07:43,421
-Hi.
-You seem a little off-kilter.
95
00:07:43,505 --> 00:07:45,716
-Hi. I'm just...
-Are you taking the medication yourself?
96
00:07:45,799 --> 00:07:48,051
I've never taken a
drug, and I never will.
97
00:07:48,134 --> 00:07:50,845
You don't know what you're
missing out on, Martin.
98
00:07:50,929 --> 00:07:52,555
Tough day yesterday?
99
00:07:53,848 --> 00:07:55,141
Yeah.
100
00:07:56,142 --> 00:07:58,311
But everyone made it back alive.
101
00:07:58,395 --> 00:07:59,688
I waited for you.
102
00:07:59,771 --> 00:08:02,148
Yes, well, I had
a change of plans.
103
00:08:02,232 --> 00:08:03,942
It's nice of you to let me know.
104
00:08:05,276 --> 00:08:07,821
I thought you could manage.
105
00:08:07,904 --> 00:08:10,031
-Masha, you set me up.
-Oh, please.
106
00:08:10,115 --> 00:08:11,991
Alright, let's not go
through all of this now.
107
00:08:12,075 --> 00:08:14,077
It's a new day.
108
00:08:14,160 --> 00:08:15,995
What about this?
109
00:08:16,079 --> 00:08:18,373
No, that needs to
be tested first.
110
00:08:18,456 --> 00:08:19,833
What, on whom?
111
00:08:19,916 --> 00:08:22,127
Leave the details to me, Martin.
112
00:08:51,364 --> 00:08:54,826
♪ I know that I can't be a few ♪
113
00:08:54,909 --> 00:09:00,206
♪ I'll be myself, be myself ♪
114
00:09:00,290 --> 00:09:03,084
-♪ I'm told to be over the moon ♪
-Anyone home?
115
00:09:03,168 --> 00:09:04,919
-Jesus.
-Sorry.
116
00:09:05,003 --> 00:09:07,255
♪ Teach myself, teach myself ♪
117
00:09:07,339 --> 00:09:10,800
It's just something I...
I, um, do for l-luck.
118
00:09:10,884 --> 00:09:13,470
You don't need luck,
not with your talent.
119
00:09:18,141 --> 00:09:19,476
I'm sorry.
120
00:09:20,685 --> 00:09:22,520
It's okay.
121
00:09:22,604 --> 00:09:24,856
-This...
-It's just a dust bunny.
122
00:09:24,939 --> 00:09:28,693
♪ See myself ♪
123
00:09:32,364 --> 00:09:34,824
No, I'm not... I'm not
Bunny, I'm... I'm Tina.
124
00:09:38,912 --> 00:09:41,956
Okay, so she either spends most
of her time alone in the bedroom
125
00:09:42,040 --> 00:09:44,084
or locked in the bathroom.
126
00:09:44,834 --> 00:09:46,044
It's weird, right?
127
00:09:46,127 --> 00:09:49,506
I mean, it's like I'm some sort
of, like, a creature or something.
128
00:09:49,589 --> 00:09:51,549
It's like she treats me
like I'm a slug, you know,
129
00:09:51,633 --> 00:09:53,551
like, she literally
recoils from me.
130
00:09:55,095 --> 00:09:57,014
You know, this tastes a lot
less fecal this morning.
131
00:09:57,097 --> 00:09:58,724
Okay, here's an example,
yeah. This morning,
132
00:09:58,807 --> 00:10:01,601
I thought that she seemed a
little bit feverish, right?
133
00:10:01,685 --> 00:10:04,688
So, I took a nice wet cloth
134
00:10:04,771 --> 00:10:06,898
and I just ran it
across her forehead
135
00:10:06,981 --> 00:10:08,859
so that she wouldn't have to
wake up in a pool of sweat.
136
00:10:08,942 --> 00:10:11,236
Which I think was...
was quite sweet.
137
00:10:11,319 --> 00:10:14,030
Wait, she was asleep?
138
00:10:15,198 --> 00:10:18,201
-So?
-I guess...
139
00:10:18,284 --> 00:10:21,496
if I had been trying to communicate
to my partner that I wanted space...
140
00:10:21,579 --> 00:10:24,207
Communicating that pretty
successfully, actually.
141
00:10:24,290 --> 00:10:28,128
Uh-huh, and then I found them
literally looming over me as I slept,
142
00:10:28,211 --> 00:10:30,797
dripping cold
water onto my face?
143
00:10:30,880 --> 00:10:33,758
Listen, guys, that's just
how it is with us, okay?
144
00:10:33,842 --> 00:10:36,594
Look, I... I'm not really
a relationship kinda guy,
145
00:10:36,678 --> 00:10:39,347
and Agnes obviously
is single, so...
146
00:10:39,431 --> 00:10:41,558
Well, actually, I was married.
147
00:10:44,769 --> 00:10:47,605
To Jesus.
148
00:10:47,689 --> 00:10:49,566
Sorry, it's just not really
the same though, is it?
149
00:10:49,649 --> 00:10:51,776
Oh, I don't know. He does
make a lot of demands.
150
00:10:51,860 --> 00:10:55,447
Constant devotion, all kinds of rules,
and you don't really get much back.
151
00:10:55,530 --> 00:10:57,074
Sounds pretty much the same.
152
00:10:57,157 --> 00:10:58,783
Oh, my God.
153
00:10:58,867 --> 00:10:59,868
What?
154
00:10:59,951 --> 00:11:02,078
Our mysterious missing guest.
155
00:11:04,122 --> 00:11:07,000
-Do you know him?
-Hello.
156
00:11:07,083 --> 00:11:09,210
Or should I say, guten morgen?
157
00:11:11,046 --> 00:11:12,130
David Sharpe.
158
00:11:13,131 --> 00:11:14,132
Brian.
159
00:11:15,258 --> 00:11:16,885
What are you in for, Brian?
160
00:11:16,968 --> 00:11:18,553
I'm a disgraced puppeteer.
161
00:11:18,636 --> 00:11:22,599
And, uh, this is Wolfie, an
overbearing but musical lesbian.
162
00:11:22,682 --> 00:11:24,100
Hm. Hello.
163
00:11:25,643 --> 00:11:27,979
And that's Agnes, a former nun.
164
00:11:28,063 --> 00:11:29,397
-Agnes.
-Mm.
165
00:11:29,481 --> 00:11:31,107
-Sister Agnes Romero?
-Yeah.
166
00:11:31,191 --> 00:11:32,275
We've met before.
167
00:11:32,359 --> 00:11:35,320
1998, I think it was.
168
00:11:35,403 --> 00:11:37,906
You showed me around your
field hospital in Kosovo.
169
00:11:37,989 --> 00:11:40,408
Oh, I... I'm sorry,
I don't remember.
170
00:11:41,743 --> 00:11:43,787
Well, you must have had
lots of people like me
171
00:11:43,870 --> 00:11:45,831
looking for a photo
opportunity for their donation.
172
00:11:45,914 --> 00:11:47,832
Mm.
173
00:11:47,916 --> 00:11:50,460
I should probably
go and join my son.
174
00:11:50,543 --> 00:11:52,504
But I look forward to
getting to know you all.
175
00:11:55,674 --> 00:11:57,008
-Wow.
-There he is.
176
00:11:58,301 --> 00:12:00,512
He doesn't even recognize me.
177
00:12:00,595 --> 00:12:02,764
-Do you recognize him?
-What, don't you?
178
00:12:02,847 --> 00:12:06,643
That's David Sharpe, the billionaire.
He has a whole media empire.
179
00:12:06,726 --> 00:12:08,436
Yeah, satellite technology.
180
00:12:08,520 --> 00:12:10,230
You remember Imogen, don't you?
181
00:12:10,313 --> 00:12:11,356
-Hello.
-Of course.
182
00:12:11,439 --> 00:12:13,983
His network played that
tape of me losing my shit
183
00:12:14,067 --> 00:12:17,028
over and over and over
again. Fucking asshole.
184
00:12:17,612 --> 00:12:19,406
Didn't loads of
networks do that?
185
00:12:19,489 --> 00:12:22,659
Yeah, but he started
it, and then replayed it
186
00:12:22,742 --> 00:12:25,537
with particular glee, and then
everyone picked it up after that.
187
00:12:25,620 --> 00:12:27,580
Imogen has three
graduate degrees.
188
00:12:27,664 --> 00:12:28,748
-Really?
-Mm-hmm.
189
00:12:28,832 --> 00:12:30,792
Wow. In what?
190
00:12:30,875 --> 00:12:34,337
Psychology, linguistics,
and linguistic psychology.
191
00:12:34,421 --> 00:12:37,007
So, um... psycholinguistics?
192
00:12:37,090 --> 00:12:39,884
Uh, no. Psycholinguistics
is the study
193
00:12:39,968 --> 00:12:44,347
of how human psychology allows
us to develop and learn language.
194
00:12:44,431 --> 00:12:46,766
Linguistic psychology is...
it's... that's different.
195
00:12:46,850 --> 00:12:49,519
-Oh, how so?
-Well, it's the study
196
00:12:49,602 --> 00:12:52,105
of how our patterns of speech
197
00:12:52,188 --> 00:12:55,150
affect our emotional
life. You know?
198
00:12:55,233 --> 00:12:57,694
You know how some people
say, "words are violence"?
199
00:12:57,777 --> 00:12:59,112
As opposed to literal violence?
200
00:12:59,195 --> 00:13:01,114
I don't think she means
it in... in that sense.
201
00:13:01,197 --> 00:13:02,323
Oh, no, that is.
202
00:13:02,407 --> 00:13:04,076
-Oh, it is?
-No, that is what I'm trying to say.
203
00:13:04,159 --> 00:13:06,953
-Yeah.
-Right, sorry, um...
204
00:13:07,037 --> 00:13:09,748
So, linguistic
psychology is the study
205
00:13:09,831 --> 00:13:14,044
of how and why language can
sometimes have the same...
206
00:13:14,127 --> 00:13:17,172
same effect on your body
as physical assault.
207
00:13:17,255 --> 00:13:18,256
Mm-hmm.
208
00:13:18,340 --> 00:13:21,843
So, I was the first person
to... to start that solo study.
209
00:13:21,926 --> 00:13:24,262
Does that mean you made it up?
210
00:13:24,346 --> 00:13:27,057
-Uh, I pioneered it.
-I didn't think they let you do that.
211
00:13:27,140 --> 00:13:29,351
They basically let you do
anything you want at NYU.
212
00:13:30,810 --> 00:13:34,647
On that note, uh, cheers.
213
00:13:34,731 --> 00:13:35,815
Cheers.
214
00:13:36,733 --> 00:13:37,734
Yeah, what is this?
215
00:13:39,152 --> 00:13:41,613
Oh, here's someone
even later than I was.
216
00:13:41,696 --> 00:13:45,367
Sorry, sorry, we're here.
Deepest apologies, everyone.
217
00:13:45,450 --> 00:13:48,286
Matteo and I were
engaging in some...
218
00:13:48,370 --> 00:13:52,165
...morning gymnastics, and
my back went into a spasm.
219
00:13:52,248 --> 00:13:55,710
He had to massage me
for a half an hour.
220
00:13:55,794 --> 00:13:58,421
It's my fault, by
the way. You know...
221
00:13:58,505 --> 00:14:01,675
Too much bending.
222
00:14:01,758 --> 00:14:02,926
Oh, I'm sorry. Hello.
223
00:14:03,009 --> 00:14:04,928
-Victoria, this is my father.
-Oh.
224
00:14:05,011 --> 00:14:06,805
-David Sharpe.
-Oh.
225
00:14:07,889 --> 00:14:10,684
Uh, Victoria's here with
her daughter, Imogen,
226
00:14:10,767 --> 00:14:12,477
um, for the same reason
that we're here for.
227
00:14:12,560 --> 00:14:14,646
Ah. And how did you break yours?
228
00:14:14,729 --> 00:14:17,607
Oh, darling, let
me count the ways.
229
00:14:17,691 --> 00:14:20,026
-We try though, don't we?
-Some more than others.
230
00:14:20,110 --> 00:14:22,862
Motherhood. It's
a thankless gig.
231
00:14:22,946 --> 00:14:25,907
Yes, and being a daughter is just
the gift that keeps on giving.
232
00:14:25,990 --> 00:14:29,369
I'm certain that being a
parent has its own challenges,
233
00:14:29,452 --> 00:14:31,663
much like being
a... a child, but...
234
00:14:31,746 --> 00:14:36,001
but you did a... a reasonable job,
um, under the circumstances, Dad.
235
00:14:36,084 --> 00:14:37,794
Oh. Thanks, pal.
236
00:14:37,877 --> 00:14:39,462
Oh, oh!
237
00:14:39,546 --> 00:14:43,341
Th-That is, uh... that's
quite an earthy bouquet.
238
00:14:43,425 --> 00:14:45,552
Yes. Would anyone
like some of mine?
239
00:14:45,635 --> 00:14:47,262
My headache just won't quit.
240
00:14:47,345 --> 00:14:48,847
Mother, the drugs are
part of the experience.
241
00:14:48,930 --> 00:14:50,348
Yes, dear, well, maybe tomorrow.
242
00:14:50,432 --> 00:14:51,474
Okay.
243
00:14:53,268 --> 00:14:54,436
I need some air.
244
00:14:57,063 --> 00:14:59,357
Right, um, I should
grab some air too.
245
00:15:04,904 --> 00:15:06,490
I don't need to be healed.
246
00:15:06,573 --> 00:15:10,535
The only one of us that needs
something from the other here, is you.
247
00:15:10,618 --> 00:15:12,746
Did you bring me
here for my money?
248
00:15:12,829 --> 00:15:14,205
You're obsessing.
249
00:15:14,289 --> 00:15:17,625
I routinely review footage
of all of our guests.
250
00:15:19,044 --> 00:15:21,546
This is a major regression
bringing him here.
251
00:15:23,173 --> 00:15:26,092
You gave me free rein to bring
whatever guests I choose.
252
00:15:27,510 --> 00:15:29,554
I'm not your patient anymore.
253
00:15:29,637 --> 00:15:32,182
I thought you'd learned
something from our time together.
254
00:15:32,265 --> 00:15:34,934
We spent years coming to terms
255
00:15:35,018 --> 00:15:36,895
with your relationship
with this man...
256
00:15:38,063 --> 00:15:40,732
eradicating the shadow
it caused over your life,
257
00:15:40,815 --> 00:15:43,735
helping you move
on from the past.
258
00:15:45,403 --> 00:15:47,781
The only person that
gets to move on is him.
259
00:15:47,864 --> 00:15:49,741
I don't need to be healed.
260
00:15:49,824 --> 00:15:51,910
So, he's here to be punished.
261
00:15:51,993 --> 00:15:53,953
Not punishment.
262
00:15:54,037 --> 00:15:57,540
After all these years,
it feels like a setup.
263
00:15:57,624 --> 00:15:59,209
A reckoning.
264
00:16:02,045 --> 00:16:04,714
Oh, I don't know how
I still get so upset.
265
00:16:04,798 --> 00:16:09,427
She just makes me feel
like I'm 12, you know?
266
00:16:10,970 --> 00:16:12,764
Look, since getting here,
267
00:16:12,847 --> 00:16:14,349
we've spent pretty much
every day together,
268
00:16:14,432 --> 00:16:16,226
which I absolutely love.
269
00:16:16,309 --> 00:16:20,355
Um, but if you wanted to
spend more time with your mom,
270
00:16:20,438 --> 00:16:23,692
I would totally be
understanding of... of that.
271
00:16:23,775 --> 00:16:26,945
Oh, how accommodating.
272
00:16:28,321 --> 00:16:30,031
But I like spending
time with you.
273
00:16:31,533 --> 00:16:33,493
No, me too. Um...
274
00:16:34,536 --> 00:16:38,164
It's just that we both
have... have traveled so far,
275
00:16:38,248 --> 00:16:41,334
um, to spend time with
our parents this week,
276
00:16:41,418 --> 00:16:44,212
uh, to kind of figure out whatever
it is that we need to figure out.
277
00:16:44,295 --> 00:16:47,424
Um, and I just don't want us
278
00:16:47,507 --> 00:16:51,177
to be some sort of buffer...
279
00:16:53,013 --> 00:16:58,309
or... or a distraction, um, to
the real reason why we're here.
280
00:17:00,562 --> 00:17:02,397
What's that supposed to mean?
281
00:17:02,480 --> 00:17:05,483
Look, I've loved every single
day that we've spent together,
282
00:17:05,567 --> 00:17:09,112
um, and I feel as though you
articulate your emotions so well
283
00:17:09,195 --> 00:17:11,823
that I've... I've looked at
mine and my dad's relationship,
284
00:17:11,906 --> 00:17:13,742
and I found areas that
I really want to improve
285
00:17:13,825 --> 00:17:16,202
and... and that's where
I wanna spend my energy.
286
00:17:19,039 --> 00:17:20,665
How much of your energy?
287
00:17:23,335 --> 00:17:26,004
All of... of my energy.
288
00:17:28,131 --> 00:17:30,467
Ah. Okay.
289
00:17:31,634 --> 00:17:32,761
Well...
290
00:17:35,638 --> 00:17:38,224
Go fuck yourself!
291
00:17:38,308 --> 00:17:40,352
It's not... it's not...
it's not us, okay?
292
00:17:40,435 --> 00:17:42,437
It's not about us.
It's not about you.
293
00:17:42,520 --> 00:17:43,646
I think you're amazing.
294
00:17:43,730 --> 00:17:45,940
-I think you're...
-And I think
295
00:17:46,024 --> 00:17:50,945
that you're a pussy who
wants to fuck his dad.
296
00:17:52,614 --> 00:17:54,282
That... that's very childish.
297
00:17:55,533 --> 00:17:57,243
Where the fuck am I gonna sleep?
298
00:18:37,826 --> 00:18:39,703
Shut the fuck up!
299
00:18:39,786 --> 00:18:41,037
It's two in the morning!
300
00:18:41,121 --> 00:18:43,331
Hey, it's art, you Philistine.
301
00:18:44,499 --> 00:18:46,459
Go back to bed.
302
00:18:46,543 --> 00:18:49,295
So then, I lost my scholarship,
which was the very thing
303
00:18:49,379 --> 00:18:51,798
that I'd given up my whole
life and moved to New York for.
304
00:18:51,881 --> 00:18:53,925
The company that sponsored me,
305
00:18:54,009 --> 00:18:55,844
they just pulled it like that.
306
00:18:56,845 --> 00:18:59,139
One day, the headmaster
called us all to his office,
307
00:18:59,222 --> 00:19:00,682
and he sat us down
and he was just like,
308
00:19:00,765 --> 00:19:03,643
"They're pulling the funds."
309
00:19:03,727 --> 00:19:05,562
"They're putting it
in something else."
310
00:19:05,645 --> 00:19:09,274
I think it was something to do
with tax laws or some bullshit.
311
00:19:11,359 --> 00:19:13,862
But like, playing violin
is your dream-dream, right?
312
00:19:14,904 --> 00:19:17,198
It was, until I watched you.
313
00:19:17,282 --> 00:19:19,951
-Oh, my God.
-I could never play like that.
314
00:19:20,702 --> 00:19:22,621
How heartwarming.
315
00:19:22,704 --> 00:19:25,707
I inspired you to
give up on your dream.
316
00:19:28,626 --> 00:19:30,795
I think I'm just in
between dreams right now.
317
00:19:55,028 --> 00:19:57,697
Can you see that?
318
00:19:59,407 --> 00:20:00,575
What?
319
00:20:01,785 --> 00:20:03,370
There, look, the clouds.
320
00:20:04,371 --> 00:20:06,081
Drawing pictures in the sky.
321
00:20:09,751 --> 00:20:11,336
Wow.
322
00:20:14,297 --> 00:20:18,051
Do you th-think that you're
making progress so far?
323
00:20:18,134 --> 00:20:21,930
I was in prison yesterday.
324
00:20:22,013 --> 00:20:23,431
Right.
325
00:20:23,515 --> 00:20:26,184
Well, I haven't been
arrested yet, today.
326
00:20:27,811 --> 00:20:29,104
I'll take it.
327
00:20:29,187 --> 00:20:30,647
I, uh...
328
00:20:32,273 --> 00:20:33,650
I don't know.
329
00:20:33,733 --> 00:20:35,402
What?
330
00:20:35,485 --> 00:20:37,612
But when I saw that
man, David Sharpe,
331
00:20:37,696 --> 00:20:40,615
when I... when I
recognized him...
332
00:20:42,784 --> 00:20:45,537
I got really fucking pissed.
333
00:20:45,620 --> 00:20:49,165
-How pissed?
-Like, pissed, pissed,
334
00:20:49,249 --> 00:20:51,501
like fucking outta control.
335
00:20:52,752 --> 00:20:54,921
It's only day four, Brian.
336
00:20:55,005 --> 00:20:56,756
Be patient.
337
00:20:58,466 --> 00:21:01,636
Brian. Sister Agnes.
338
00:21:01,720 --> 00:21:03,639
I would just like to remind
you that we shall congregate
339
00:21:03,722 --> 00:21:06,641
in the ballroom at 18 o'clock
for our evening exercise.
340
00:21:07,851 --> 00:21:10,020
-Cool.
-Cool.
341
00:21:10,103 --> 00:21:11,730
Um...
342
00:21:13,023 --> 00:21:16,067
I also just wanted to thank
you again, Sister Agnes,
343
00:21:16,151 --> 00:21:18,361
for yesterday.
344
00:21:18,445 --> 00:21:21,281
Oh. I should be thanking you.
345
00:21:21,364 --> 00:21:24,284
No, I... I don't
deserve your gratitude.
346
00:21:24,367 --> 00:21:28,371
I feel infinitesimally small.
347
00:21:29,539 --> 00:21:32,167
And that's okay, because
today's a new day.
348
00:21:33,251 --> 00:21:35,962
Yes. It is.
349
00:21:36,046 --> 00:21:37,172
Well, enjoy your tea.
350
00:21:38,173 --> 00:21:40,633
And it'll be cool.
It'll be cool.
351
00:21:41,676 --> 00:21:42,761
It'll be cool.
352
00:21:45,555 --> 00:21:48,641
I'm going to take a nap.
353
00:21:48,725 --> 00:21:50,810
The sheets here are amazing.
354
00:21:50,894 --> 00:21:54,564
And the mattress, I have never
slept on a mattress before.
355
00:21:55,857 --> 00:21:58,234
Okay. Like... like
never? Really?
356
00:22:01,404 --> 00:22:02,822
I believe in you, Brian.
357
00:22:09,496 --> 00:22:13,291
Regression, brought to
you by the letter "R."
358
00:22:14,376 --> 00:22:17,045
Oh, fucking Sesame Street.
359
00:22:17,128 --> 00:22:18,630
Stop trolling me.
360
00:22:19,756 --> 00:22:21,549
Maybe you're just hopeless.
361
00:22:26,137 --> 00:22:27,305
Maybe I am.
362
00:22:29,265 --> 00:22:31,226
Maybe you need a hug.
363
00:22:32,644 --> 00:22:34,062
I think I do.
364
00:22:40,694 --> 00:22:42,278
Don't worry, Brian.
365
00:22:44,030 --> 00:22:45,365
I'll never leave you.
366
00:22:47,242 --> 00:22:48,785
Don't you dare.
367
00:22:58,128 --> 00:23:00,296
These drugs are intense.
368
00:23:08,179 --> 00:23:09,806
Wow.
369
00:23:16,438 --> 00:23:19,733
Everyone, please take a seat.
370
00:23:35,790 --> 00:23:36,958
Hi.
371
00:23:37,751 --> 00:23:39,419
-Hey.
-Hi.
372
00:23:40,170 --> 00:23:41,796
How are you feeling?
373
00:23:45,342 --> 00:23:48,720
-I'm fine, I'm fine.
-I'm so glad you came.
374
00:23:50,722 --> 00:23:52,599
Is it kicking in for you?
375
00:23:52,682 --> 00:23:54,642
Yeah, a bit fuzzy
around the edges.
376
00:23:55,935 --> 00:23:59,147
-Not unpleasant. You?
-Yeah, um...
377
00:23:59,230 --> 00:24:01,274
Not as... as much
as yesterday,
378
00:24:01,358 --> 00:24:03,943
but, um, it's
definitely happening.
379
00:24:04,027 --> 00:24:07,489
-System's adjusting.
-Yeah, I think so.
380
00:24:08,990 --> 00:24:12,035
I do hope that Masha's
taking this session, though,
381
00:24:12,118 --> 00:24:14,954
-because she's meant to be the real deal.
-Yeah, that's what I heard.
382
00:24:15,038 --> 00:24:16,039
Yeah.
383
00:24:16,122 --> 00:24:17,999
This guy's a bit of a
bellend, to be honest.
384
00:24:18,083 --> 00:24:19,167
Oh.
385
00:24:28,176 --> 00:24:29,761
Immy.
386
00:24:31,429 --> 00:24:33,390
Immy, come and sit next to me.
387
00:24:37,727 --> 00:24:39,270
No, thank you.
388
00:24:49,739 --> 00:24:51,032
Ooh.
389
00:24:53,493 --> 00:24:54,869
-Mm.
-Hello, dear.
390
00:24:56,538 --> 00:24:57,664
Oh.
391
00:25:00,333 --> 00:25:03,712
Has your skin always
had this texture?
392
00:25:04,754 --> 00:25:06,131
Oh, fur.
393
00:25:06,214 --> 00:25:09,175
Mm. Mm.
394
00:25:09,259 --> 00:25:12,053
Coarse, but protective.
395
00:25:12,137 --> 00:25:14,139
Like the hide of a polar bear.
396
00:25:14,222 --> 00:25:15,890
-Aggie, Aggie.
-Hm?
397
00:25:15,974 --> 00:25:19,561
Let's just take it down
a notch, okay? I got fur.
398
00:25:19,644 --> 00:25:22,355
Va-va-va-va, va-va-va-va.
399
00:25:22,439 --> 00:25:23,898
Va-va-va-va-va.
400
00:25:29,863 --> 00:25:31,322
Oh, hey.
401
00:25:32,407 --> 00:25:33,575
Are you okay?
402
00:25:34,701 --> 00:25:38,872
So, I hope you all feel
comfortable and well.
403
00:25:40,790 --> 00:25:42,876
Today, we're at the ballr...
404
00:25:42,959 --> 00:25:45,086
Hm, okay.
405
00:25:48,089 --> 00:25:49,507
-I'm sorry.
-All good.
406
00:25:50,425 --> 00:25:54,971
Welcome. Welcome to
Zauberwald Ballroom.
407
00:25:55,055 --> 00:25:58,725
It's wonderful, no? It's
lovely to have you all here.
408
00:25:59,601 --> 00:26:03,980
Many renowned
musicians, composers,
409
00:26:04,064 --> 00:26:06,566
conductors came here.
410
00:26:06,649 --> 00:26:10,070
Why? To rediscover inspiration.
411
00:26:10,153 --> 00:26:11,696
That's what we're gonna do.
412
00:26:11,780 --> 00:26:13,948
They would hold musical salons
413
00:26:14,032 --> 00:26:17,202
and perform for each other.
414
00:26:17,285 --> 00:26:19,829
And that's what we're gonna do
tonight, we're gonna perform.
415
00:26:19,913 --> 00:26:21,790
We're gonna perform
for each other.
416
00:26:21,873 --> 00:26:23,833
Yes! And this is not a test.
417
00:26:23,917 --> 00:26:25,627
It's not a test of virtuosity.
418
00:26:25,710 --> 00:26:29,839
No. It is the complete opposite.
419
00:26:34,010 --> 00:26:36,096
That's what we're here to do.
420
00:26:36,179 --> 00:26:38,473
But you will notice that
your, uh, morning dosage
421
00:26:38,556 --> 00:26:42,644
was handcrafted to lower your
inhibitions just a little bit.
422
00:26:43,937 --> 00:26:46,189
So, we are not here
to judge each other.
423
00:26:46,272 --> 00:26:48,900
No. We're not.
424
00:26:48,983 --> 00:26:51,236
We're not here to
judge ourselves.
425
00:26:51,319 --> 00:26:54,489
We will just, in all
senses of the word, play!
426
00:26:54,572 --> 00:26:56,866
I'm not... I'm not doing this.
427
00:26:56,950 --> 00:26:58,868
Yes, yes, yes.
You're gonna do it.
428
00:26:58,952 --> 00:27:00,370
-You are.
-No, I'm not doing it, I'm not.
429
00:27:00,453 --> 00:27:02,664
Of course you are.
You're gonna do it.
430
00:27:02,747 --> 00:27:06,710
You will all play and you will
remain here until you all do.
431
00:27:06,793 --> 00:27:09,295
And Martin is gonna
make sure of it.
432
00:27:09,379 --> 00:27:12,549
He made some mistakes yesterday.
433
00:27:14,092 --> 00:27:16,553
So what? We all make mistakes.
434
00:27:16,636 --> 00:27:19,180
We're gonna make
new ones. Why not?
435
00:27:19,264 --> 00:27:22,559
Make a mistake! It's okay.
436
00:27:22,642 --> 00:27:26,855
Remember, there are
no wrong... ♪ Notes! ♪
437
00:27:33,945 --> 00:27:36,489
Bunny, come with me.
438
00:27:36,573 --> 00:27:38,658
Just trust me.
439
00:27:39,826 --> 00:27:41,286
Let's try.
440
00:27:54,841 --> 00:27:58,178
-What?
-She's a child prodigy.
441
00:28:00,847 --> 00:28:02,599
Isn't she a bit old for that?
442
00:28:03,933 --> 00:28:06,227
No, when she, uh...
when she was a child.
443
00:28:07,937 --> 00:28:09,272
When she was a child.
444
00:28:11,483 --> 00:28:13,610
-When... when she was a child.
-That's right.
445
00:28:13,693 --> 00:28:14,861
-Oh.
-Yeah.
446
00:28:34,673 --> 00:28:35,840
-Bunny?
-No.
447
00:28:35,924 --> 00:28:36,966
Hey, Tina.
448
00:28:37,050 --> 00:28:38,426
-Bunny.
-Wolfie, no.
449
00:28:38,510 --> 00:28:40,137
Wait, no, no, no,
look at me right now.
450
00:28:40,220 --> 00:28:42,097
Okay, this is right now not
about her, this is about you.
451
00:28:42,180 --> 00:28:43,473
This moment is about you.
452
00:28:44,474 --> 00:28:46,893
Take this moment
for yourself, okay?
453
00:28:46,976 --> 00:28:48,770
She will be looked after.
It's gonna be okay, okay?
454
00:28:48,853 --> 00:28:50,647
-Okay.
-Yeah. Great.
455
00:28:50,730 --> 00:28:52,441
Everybody, let's gather
around for a moment, please.
456
00:28:52,524 --> 00:28:55,819
So, it's time for the next
phase of today's exercise,
457
00:28:55,902 --> 00:28:57,987
which is free exploration.
458
00:29:00,281 --> 00:29:04,035
So, may I invite you to turn your
attention away from the mind. Yeah?
459
00:29:04,119 --> 00:29:06,621
And towards your body.
460
00:29:06,705 --> 00:29:08,707
Listen to your body,
follow its impulses.
461
00:29:08,790 --> 00:29:12,711
-Have fun.
-♪ Hey brother, get up, check the wings ♪
462
00:29:12,794 --> 00:29:16,339
♪ Do what I do,
it's what I feel ♪
463
00:29:16,423 --> 00:29:18,299
♪ Up to the sun,
it won't be long ♪
464
00:29:18,383 --> 00:29:20,927
And just let the movements
flow wherever they go.
465
00:29:21,011 --> 00:29:24,139
When you feel free, let them go!
466
00:29:24,222 --> 00:29:27,183
And if you wanna throw something
out, you throw something out.
467
00:29:27,267 --> 00:29:30,311
If you wanna go really
small, you go really small.
468
00:29:30,395 --> 00:29:33,064
And if you wanna laugh, laugh.
And if you wanna jitter!
469
00:29:33,148 --> 00:29:35,650
Then... Jitter!
470
00:29:44,242 --> 00:29:46,161
Fuck!
471
00:29:56,504 --> 00:29:59,132
♪ Hey brother, get
up, check the wings ♪
472
00:29:59,215 --> 00:30:03,261
-Dance through your toes.
-♪ Do what I do, it's what I feel ♪
473
00:30:03,345 --> 00:30:06,264
♪ Up to the sun,
it won't be long ♪
474
00:30:06,348 --> 00:30:09,934
♪ And now it's time
for you to run ♪
475
00:30:10,018 --> 00:30:12,854
♪ And then it's time to dance ♪
476
00:30:28,995 --> 00:30:30,663
Oh, God.
477
00:30:33,667 --> 00:30:35,502
You know, I've been
to every specialist.
478
00:30:36,711 --> 00:30:39,172
Rheumatologists.
Fucking shamans.
479
00:30:40,298 --> 00:30:43,098
No one knows why I can't play, and
I-I just don't fucking care anymore.
480
00:30:44,594 --> 00:30:46,513
That's bullshit. You care.
481
00:30:46,596 --> 00:30:48,431
No, I don't fucking
care. She cares.
482
00:30:48,515 --> 00:30:50,142
You know, it's like, even
when she's doing nothing,
483
00:30:50,225 --> 00:30:51,476
it's not nothing,
it's never nothing.
484
00:30:51,559 --> 00:30:53,311
It's like, "Are
you hungry, Bunny?
485
00:30:53,395 --> 00:30:54,604
"Don't eat that, Bunny.
486
00:30:54,688 --> 00:30:55,980
"Here's a new fucking doctor.
487
00:30:56,064 --> 00:30:58,108
Here's a new fucking
spiritual fucking healer!"
488
00:30:58,191 --> 00:31:00,819
And you know what? It's not
for me. None of it is for me.
489
00:31:01,861 --> 00:31:04,322
It's for her. It's
not serving me.
490
00:31:05,156 --> 00:31:07,409
I'm fucking miserable,
and I'm so angry!
491
00:31:09,077 --> 00:31:10,870
-At her?
-The whole situation.
492
00:31:10,954 --> 00:31:12,372
She's not my
girlfriend, she's not...
493
00:31:12,455 --> 00:31:14,541
She's like my caretaker,
or my manager, you know,
494
00:31:14,624 --> 00:31:16,209
-or like, she's like...
-Your what?
495
00:31:19,295 --> 00:31:21,923
-Say it.
-She's like my mom.
496
00:31:24,676 --> 00:31:27,137
I'm fucking my mom. Fuck.
497
00:31:28,555 --> 00:31:29,556
Oh, fuck.
498
00:31:29,639 --> 00:31:31,307
Why don't you wanna
spend time with me?
499
00:31:31,391 --> 00:31:32,892
What are you talking about?
500
00:31:32,976 --> 00:31:34,436
Every time you think
we're gonna be alone,
501
00:31:34,519 --> 00:31:36,271
you make sure someone
else is there.
502
00:31:37,939 --> 00:31:39,941
-When?
-Don't make me give you
503
00:31:40,025 --> 00:31:42,235
a list of whens, please.
504
00:31:47,323 --> 00:31:48,616
How about this?
505
00:31:48,700 --> 00:31:51,619
I will get rid of
Matteo for the night.
506
00:31:51,703 --> 00:31:54,539
We'll have the room to
ourselves, just you and me.
507
00:31:54,622 --> 00:31:56,916
We'll have a mother-daughter
slumber party.
508
00:31:57,000 --> 00:31:59,127
A girls' night in, huh?
509
00:32:00,211 --> 00:32:02,172
Come on. I'll be
waiting for you.
510
00:32:03,506 --> 00:32:06,509
-Please?
-I don't know.
511
00:32:22,275 --> 00:32:25,403
-Just tell her how you feel.
-I always tell her how I feel.
512
00:32:25,487 --> 00:32:28,239
No, you don't. Tell her
how you really feel.
513
00:32:28,323 --> 00:32:29,532
I do!
514
00:32:29,616 --> 00:32:31,368
No! You don't even
see her as a person.
515
00:32:31,451 --> 00:32:33,829
You see her as this idea, and
all you can do is look up at her
516
00:32:33,912 --> 00:32:36,581
and give her love, and
devotion, and praise, and faith.
517
00:32:36,664 --> 00:32:38,500
Oh, my God, so much faith!
518
00:32:38,583 --> 00:32:41,127
But does she even
deserve it? Huh?
519
00:32:42,504 --> 00:32:44,673
-But she needs my help.
-Does she?
520
00:32:44,756 --> 00:32:46,132
But what about you?
521
00:32:46,216 --> 00:32:48,426
Jesus Christ, Wolfie,
get your shit together.
522
00:32:48,510 --> 00:32:50,261
What about me?
523
00:32:52,514 --> 00:32:53,598
Yeah!
524
00:32:55,016 --> 00:32:56,476
What about me?
525
00:33:03,233 --> 00:33:06,903
Yeah. Get your
fucking shit together.
526
00:33:11,658 --> 00:33:13,576
Hey, baby.
527
00:33:13,660 --> 00:33:16,079
Are you okay?
528
00:33:16,162 --> 00:33:17,288
Yeah, I'm fine.
529
00:33:20,917 --> 00:33:22,127
I'll leave you to it.
530
00:33:26,798 --> 00:33:28,091
You know, actually...
531
00:33:30,176 --> 00:33:31,553
it's your fault.
532
00:33:33,596 --> 00:33:36,183
It's your fault I can't play. It's
your fault, and it's my mom's fault,
533
00:33:36,266 --> 00:33:39,477
and it's my dad's fault, but
it's especially your fault.
534
00:33:39,561 --> 00:33:40,812
You're unbearable!
535
00:33:42,230 --> 00:33:43,982
Okay, you're so obsessed
536
00:33:44,065 --> 00:33:47,277
with getting me back to the
way that you want me to be,
537
00:33:47,360 --> 00:33:49,362
that you haven't even
taken the time to listen.
538
00:33:51,239 --> 00:33:52,240
I'm listening.
539
00:33:54,993 --> 00:33:56,870
I never wanted to play.
540
00:33:56,953 --> 00:34:00,415
-What?
-No one gave a shit.
541
00:34:00,498 --> 00:34:03,626
I was just so good, I
had to, I had to play.
542
00:34:03,710 --> 00:34:06,171
And there was no prom,
there was no graduation.
543
00:34:06,254 --> 00:34:08,548
There was no friends.
I didn't have any.
544
00:34:09,799 --> 00:34:11,217
I didn't have any friends.
545
00:34:12,344 --> 00:34:15,555
You know, I... I lost my
virginity to a piano tuner.
546
00:34:16,598 --> 00:34:18,641
Okay, and all I ever
wanted was a choice,
547
00:34:18,725 --> 00:34:20,310
and now, someone's
flipped off the switch,
548
00:34:20,393 --> 00:34:22,812
and I have no choice.
549
00:34:22,896 --> 00:34:24,397
I have no choice.
550
00:34:24,481 --> 00:34:25,941
And it's too late for
me to be an astronaut
551
00:34:26,024 --> 00:34:28,235
because I fucking suck at science,
and I'm scared of heights.
552
00:34:28,318 --> 00:34:31,279
And it's like, I'm just
not good at anything.
553
00:34:32,739 --> 00:34:34,658
I'm not good at anything. And
who's gonna love me like this?
554
00:34:34,741 --> 00:34:36,301
I mean, are you? Are
you gonna love me?
555
00:34:39,371 --> 00:34:42,290
Just please, just please tell
me that you're gonna love me
556
00:34:42,374 --> 00:34:44,042
the way I am, please.
557
00:34:46,336 --> 00:34:48,880
I thought that you were
passionate about music.
558
00:34:48,963 --> 00:34:51,174
I thought that's what gave meaning
to our whole lives together.
559
00:34:51,257 --> 00:34:53,426
I don't need that pressure.
560
00:34:53,510 --> 00:34:55,720
You don't want that
fucking pressure?!
561
00:34:56,763 --> 00:34:59,015
I loved that music.
562
00:34:59,099 --> 00:35:01,476
I loved the way it made me
feel, and I loved that girl.
563
00:35:01,559 --> 00:35:03,895
That girl, the one
who made that magic.
564
00:35:03,978 --> 00:35:06,022
The one who made me
feel like I was magic.
565
00:35:07,524 --> 00:35:09,693
And now what? You're just
gonna fucking sit here
566
00:35:09,776 --> 00:35:12,195
and tell me that
she's gone, right?
567
00:35:13,279 --> 00:35:14,656
What happened, she just died?
568
00:35:15,949 --> 00:35:17,618
She just became some chick
who sits around all day
569
00:35:17,701 --> 00:35:19,369
and plays Minecraft
and orders me around?
570
00:35:19,452 --> 00:35:21,871
-I thought you liked that girl.
-I tolerated her.
571
00:35:23,081 --> 00:35:24,374
I loved the other one.
572
00:35:27,502 --> 00:35:31,297
And if she's really gone forever, I
don't know what I'm doing here anymore.
573
00:35:34,175 --> 00:35:35,593
I think I need to be alone.
574
00:35:57,198 --> 00:35:58,199
Hmm.
575
00:36:00,285 --> 00:36:02,287
-So...
-Ugh.
576
00:36:05,331 --> 00:36:07,208
Jesus Christ!
577
00:36:07,292 --> 00:36:09,794
I... I-I'm so sorry, I
didn't mean to scare you.
578
00:36:09,878 --> 00:36:12,130
What... What is this?
What are you doing?
579
00:36:12,213 --> 00:36:15,008
Uh, I plan to sleep
under the stars.
580
00:36:15,759 --> 00:36:18,178
-Are you on your way to your mother?
-No.
581
00:36:18,261 --> 00:36:20,096
No? But she's waiting for you.
582
00:36:21,931 --> 00:36:23,350
Yeah.
583
00:36:23,433 --> 00:36:26,144
By the way, I'm really
happy for you two,
584
00:36:26,227 --> 00:36:27,812
to be together tonight.
585
00:36:33,735 --> 00:36:34,819
Mom.
586
00:36:43,661 --> 00:36:44,662
Mom.
587
00:36:46,915 --> 00:36:48,083
Hello?
588
00:36:52,962 --> 00:36:54,506
Mom.
589
00:36:59,844 --> 00:37:01,429
Mom!
590
00:37:05,100 --> 00:37:06,851
Yeah.
591
00:38:06,244 --> 00:38:07,245
Oh.
592
00:38:08,371 --> 00:38:09,497
Hi.
593
00:38:11,958 --> 00:38:14,085
Need a... need a percussionist?
594
00:38:14,169 --> 00:38:18,923
I mean, I think that most intimate
relationships are fucked up.
595
00:38:19,841 --> 00:38:22,218
For example, one
person holds the power
596
00:38:22,302 --> 00:38:24,596
and then the other person
is just constantly...
597
00:38:24,679 --> 00:38:26,014
-Wait.
-...fighting to keep up.
598
00:38:26,097 --> 00:38:29,893
You've been fucking
Peter for like four days.
599
00:38:29,976 --> 00:38:34,105
Okay, I've been in
evil, lesbian purgatory
600
00:38:34,189 --> 00:38:36,149
for six years.
601
00:38:36,983 --> 00:38:38,568
Uh, I'm talking about my mother.
602
00:38:40,403 --> 00:38:42,781
I've been talking about my
mother for the last 10 minutes.
603
00:38:48,328 --> 00:38:49,746
-Oh, well, oops.
-Oops.
604
00:38:49,829 --> 00:38:52,248
-Okay, that's... that's my bad.
-Mm.
605
00:38:52,332 --> 00:38:56,002
Um, but can I ask you
something for real, for real?
606
00:38:56,086 --> 00:38:57,379
Yes.
607
00:38:59,839 --> 00:39:01,174
Why do you hate your mom?
608
00:39:02,342 --> 00:39:03,885
I don't hate my mom.
609
00:39:05,220 --> 00:39:08,306
I adore her so much.
610
00:39:09,933 --> 00:39:14,938
But she's never adored me
or, uh, even really liked me.
611
00:39:15,021 --> 00:39:19,275
Listen, Imogen, I am
truly the last person
612
00:39:19,359 --> 00:39:21,861
that you should talk
to about mommy issues.
613
00:39:21,945 --> 00:39:23,196
But, um...
614
00:39:26,324 --> 00:39:28,201
...you're working on yourself.
615
00:39:29,244 --> 00:39:30,954
You're figuring yourself out.
616
00:39:32,664 --> 00:39:33,915
I think that's pretty cool.
617
00:39:35,500 --> 00:39:36,501
Thank you.
618
00:39:38,712 --> 00:39:40,088
You're welcome.
619
00:39:47,721 --> 00:39:50,598
I've got some work I need to
finish up, it's time sensitive.
620
00:39:50,682 --> 00:39:53,018
Yeah, but you just got here.
621
00:39:53,101 --> 00:39:56,479
I know, I know, but I've just got
this one last thing to finish,
622
00:39:56,563 --> 00:39:59,357
and then I'll be
available, I promise.
623
00:39:59,441 --> 00:40:03,361
Yeah, but Dad, you said that you'd
spend more time when you're here.
624
00:40:03,445 --> 00:40:06,823
We just did. We
just had a drink.
625
00:40:08,324 --> 00:40:10,285
We're gonna have plenty of time.
626
00:40:12,620 --> 00:40:14,622
So, I'll see you in the morning.
627
00:40:15,790 --> 00:40:18,150
Don't do anything I wouldn't do.
628
00:40:37,687 --> 00:40:40,398
-Mama?
-Tatiana.
629
00:40:41,608 --> 00:40:43,276
I've been waiting for you.
630
00:40:43,360 --> 00:40:46,738
I thought you didn't
want to see me anymore.
631
00:40:46,821 --> 00:40:50,116
I always want to
see you. Always.
632
00:40:52,744 --> 00:40:56,289
But tonight is a
very special night.
633
00:40:58,750 --> 00:41:02,420
Tonight is the night you're
gonna meet your father.
46795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.