Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,481 --> 00:00:05,266
I don't trust you. You were
the only one that knew
2
00:00:05,309 --> 00:00:07,833
that Torres was undercover
with the Nexus cartel last year.
3
00:00:07,877 --> 00:00:09,748
You think I burned him?
4
00:00:09,792 --> 00:00:10,880
PARKER:
Carla Marino,
5
00:00:10,923 --> 00:00:12,316
matriarch of the biggest
6
00:00:12,360 --> 00:00:14,275
organized crime family
in the Midwest.
7
00:00:14,318 --> 00:00:16,233
And no one's ever been able
to take her down.
8
00:00:16,277 --> 00:00:19,454
PARKER:
I spent years
on an FBI task force trying to.
9
00:00:19,497 --> 00:00:20,977
Mm... Alden.
10
00:00:21,021 --> 00:00:22,457
I've missed this.
11
00:00:22,500 --> 00:00:24,067
Both of you,
drop your weapons right now.
12
00:00:24,111 --> 00:00:25,155
Two against one.
13
00:00:28,854 --> 00:00:29,899
Let me guess,
14
00:00:29,942 --> 00:00:31,031
banking info.
15
00:00:31,074 --> 00:00:33,250
It's time you know the truth.
16
00:00:38,908 --> 00:00:41,606
Inspector Laroche.
17
00:00:42,738 --> 00:00:44,087
Mr. Secretary.
18
00:00:44,131 --> 00:00:45,784
Thanks for meeting me.
Sorry I'm late.
19
00:00:45,828 --> 00:00:47,177
Shall we?
20
00:00:51,877 --> 00:00:54,097
So...
21
00:00:54,141 --> 00:00:58,101
what can the DOJ do for
the Department of Defense?
22
00:00:58,145 --> 00:01:01,191
I imagine
you've heard of Nexus?
23
00:01:01,235 --> 00:01:02,714
Of course.
24
00:01:02,758 --> 00:01:04,890
We've been trying
to take them down for years.
25
00:01:04,934 --> 00:01:07,110
Well, you just might
get your chance.
26
00:01:07,154 --> 00:01:08,720
An opportunity's
come up.
27
00:01:08,764 --> 00:01:12,202
Recently, we learned that
the cartel has had a mole
28
00:01:12,246 --> 00:01:14,161
inside the DoD.
29
00:01:14,204 --> 00:01:16,206
When the guy
got too greedy,
30
00:01:16,250 --> 00:01:18,600
Nexus cut ties
with him.
31
00:01:18,643 --> 00:01:20,080
Cut ties?
32
00:01:20,123 --> 00:01:23,474
We fished his body
out of the Potomac last week.
33
00:01:25,041 --> 00:01:28,610
We have an opportunity
to put our own man inside.
34
00:01:28,652 --> 00:01:31,265
Make Nexus think they're dealing
with a corrupt politician,
35
00:01:31,308 --> 00:01:34,442
when all the while
he'd be spying for us.
36
00:01:34,485 --> 00:01:35,878
A double agent.
37
00:01:35,920 --> 00:01:37,140
Mm-hmm.
38
00:01:38,185 --> 00:01:39,229
I'm not an agent.
39
00:01:39,273 --> 00:01:41,579
I've asked around.
40
00:01:41,622 --> 00:01:44,146
You're exactly
what I'm looking for.
41
00:01:44,191 --> 00:01:46,628
I'd install you
in a top government position
42
00:01:46,670 --> 00:01:49,587
with the full power
of the office at your disposal.
43
00:01:49,631 --> 00:01:51,720
Little good that'll do me
at the bottom of the Potomac.
44
00:01:51,763 --> 00:01:53,243
It would never
come to that.
45
00:01:53,287 --> 00:01:56,420
No one but myself
would know what you're doing.
46
00:01:57,769 --> 00:01:59,858
If I were to do it,
47
00:01:59,902 --> 00:02:03,166
how would I even establish
a relationship with Nexus?
48
00:02:03,210 --> 00:02:04,428
You'd have
to earn it.
49
00:02:06,735 --> 00:02:09,128
One of our agencies currently
has an undercover agent
50
00:02:09,172 --> 00:02:10,955
working inside
the cartel.
51
00:02:11,000 --> 00:02:13,611
You'd blow his cover
to gain their trust.
52
00:02:13,655 --> 00:02:15,265
Think of it
as chess.
53
00:02:16,223 --> 00:02:18,486
To get their queen,
54
00:02:18,529 --> 00:02:20,618
we serve up
one of our pawns.
55
00:02:23,926 --> 00:02:25,884
You realize what you're
asking me to do, sir?
56
00:02:25,928 --> 00:02:30,889
I'm asking you to betray NCIS
for the good of the cause.
57
00:02:30,933 --> 00:02:33,675
Now, are you in or out?
58
00:02:35,677 --> 00:02:37,722
โช
59
00:03:06,142 --> 00:03:07,404
[elevator bell dings]
60
00:03:07,448 --> 00:03:09,537
Jimmy, we got a situation here.
61
00:03:09,580 --> 00:03:11,060
McGEE:
Guys, I'm fine.
62
00:03:11,103 --> 00:03:12,757
McGee, slow down.
Just let us help you.
63
00:03:12,801 --> 00:03:14,237
TORRES: You lost
a lot of blood, man...
64
00:03:14,281 --> 00:03:16,021
No, I'm fine. I told you,
I'm fine, okay?
65
00:03:16,065 --> 00:03:17,936
The bullet just, you
know, just grazed me.
66
00:03:17,980 --> 00:03:19,851
Jimmy, would you please...?
Oh, my God. What happened?
67
00:03:19,895 --> 00:03:21,940
He went after Laroche,
and he caught a bullet.
68
00:03:21,984 --> 00:03:23,725
Laroche shot him?
69
00:03:23,768 --> 00:03:26,162
No, the thief did, right before
Laroche shot and killed him.
70
00:03:26,206 --> 00:03:27,990
KNIGHT:
I can't believe what he told us.
71
00:03:28,033 --> 00:03:30,993
He was a double agent working
for SecDef this entire time.
72
00:03:31,036 --> 00:03:32,429
Who's a double agent?
The thief?
73
00:03:32,473 --> 00:03:33,430
No. Laroche.
74
00:03:33,474 --> 00:03:34,475
He was trying to make
75
00:03:34,518 --> 00:03:35,563
one last play against Nexus.
76
00:03:35,606 --> 00:03:36,868
After Laroche's cover
77
00:03:36,912 --> 00:03:37,826
was blown, he
hired the thieves
78
00:03:37,869 --> 00:03:39,001
to steal something.
79
00:03:39,043 --> 00:03:40,481
Steal from who?
F-From you, McGee?
80
00:03:40,524 --> 00:03:42,047
From Nexus.
Keep up, Jimmy.
81
00:03:42,918 --> 00:03:44,485
The thieves changed the deal,
82
00:03:44,528 --> 00:03:46,095
and Laroche had to shoot
and kill 'em in self-defense.
83
00:03:46,138 --> 00:03:48,097
[stammering]: Okay, shoot who?
McGee? Laroche?
84
00:03:48,140 --> 00:03:49,359
I'm so lost right now.
85
00:03:49,403 --> 00:03:50,969
I will explain everything later.
86
00:03:51,013 --> 00:03:52,101
TORRES:
So, McGee,
87
00:03:52,144 --> 00:03:53,755
your white whale
turned out to be
88
00:03:53,798 --> 00:03:55,278
one of the good guys.
How do you feel about that?
89
00:03:55,322 --> 00:03:57,933
Little weird.
Still processing it.
90
00:03:57,976 --> 00:03:59,935
Well, the two of you
made your peace,
91
00:03:59,978 --> 00:04:01,545
but Parker and Vance
have not.
92
00:04:01,589 --> 00:04:03,330
Did you see their faces
when they left?
93
00:04:03,373 --> 00:04:04,461
Where are they now?
94
00:04:04,505 --> 00:04:06,376
They're at SecDef with Laroche.
95
00:04:06,420 --> 00:04:08,160
Hopefully giving them hell.
96
00:04:08,204 --> 00:04:10,119
MATHISON:
Eight months.
97
00:04:10,162 --> 00:04:11,773
That's how long we've been
working on this thing,
98
00:04:11,816 --> 00:04:12,817
and then
you come in
99
00:04:12,861 --> 00:04:14,428
and trample
over everything.
100
00:04:14,471 --> 00:04:15,951
You jeopardized the whole op.
101
00:04:15,994 --> 00:04:17,735
Which we wouldn't have done
102
00:04:17,779 --> 00:04:20,260
if you had just kept us
in the loop in the first place.
103
00:04:20,303 --> 00:04:22,218
I tried to warn Agent McGee
to back off.
104
00:04:22,262 --> 00:04:25,134
Is that before or after
you got him shot?
105
00:04:25,177 --> 00:04:27,397
VANCE: Two of my men were almost
killed because of your op.
106
00:04:27,441 --> 00:04:28,877
You should have told us.
107
00:04:28,920 --> 00:04:30,270
And last I checked, Leon,
108
00:04:30,313 --> 00:04:32,228
I'm not obligated
to tell you anything.
109
00:04:32,272 --> 00:04:33,447
Regardless, sir,
110
00:04:33,490 --> 00:04:34,491
we're here now.
111
00:04:34,534 --> 00:04:35,492
Maybe you can tell us
112
00:04:35,536 --> 00:04:36,798
what exactly Laroche
113
00:04:36,841 --> 00:04:38,278
stole from Nexus.
114
00:04:38,321 --> 00:04:39,888
It's a copy of one
of their hard drives.
115
00:04:39,931 --> 00:04:42,282
What's on it might finally
help us bring down the cartel.
116
00:04:42,325 --> 00:04:43,935
MATHISON:
And not a minute too soon.
117
00:04:43,979 --> 00:04:47,461
Chatter suggests Nexus
is planning something big.
118
00:04:47,504 --> 00:04:48,984
We need to stop it.
119
00:04:49,027 --> 00:04:51,159
With Laroche's
cover burned,
120
00:04:51,203 --> 00:04:54,163
I'm ordering NCIS
to take over the operation.
121
00:04:54,206 --> 00:04:55,817
So now you want our help?
122
00:04:57,034 --> 00:04:58,863
We'll need full access
to everything
123
00:04:58,907 --> 00:05:00,691
that Laroche
has compiled on Nexus.
124
00:05:00,735 --> 00:05:02,345
It won't be enough, though.
125
00:05:02,389 --> 00:05:04,173
You'll still need help
from the inside.
126
00:05:04,216 --> 00:05:06,480
What, you're not
seriously considering
127
00:05:06,523 --> 00:05:08,960
putting another double agent
into the cartel?
128
00:05:09,004 --> 00:05:11,528
Luckily, there's already
somebody on the inside
129
00:05:11,572 --> 00:05:13,051
who we might be able
to work with.
130
00:05:13,095 --> 00:05:14,226
[knock on door]
131
00:05:14,270 --> 00:05:16,794
That should be her now.
132
00:05:21,495 --> 00:05:23,366
Director Vance,
Agent Parker.
133
00:05:23,410 --> 00:05:25,412
Carla Marino.
134
00:05:25,455 --> 00:05:27,370
I believe the two of you
know each other?
135
00:05:27,414 --> 00:05:30,330
Hello, Alden.
136
00:05:38,816 --> 00:05:40,949
You got to be kidding me.
137
00:05:40,992 --> 00:05:43,821
This is who you want
to hitch your wagon to?
138
00:05:43,865 --> 00:05:45,082
Agent Parker...
139
00:05:45,127 --> 00:05:47,042
The Mob Queen
of Kansas City?
140
00:05:47,085 --> 00:05:50,132
Are you deliberately trying
to come up with bad ideas?
141
00:05:50,175 --> 00:05:51,873
I told you he'd react this way.
142
00:05:51,916 --> 00:05:53,918
LAROCHE:
Ms. Marino has done
extensive business with Nexus.
143
00:05:53,962 --> 00:05:57,226
She knows how they think,
how they operate.
144
00:05:57,269 --> 00:05:58,575
She's an asset,
Agent Parker.
145
00:05:58,619 --> 00:06:00,664
Uh, no, she's a killer.
146
00:06:00,708 --> 00:06:02,536
Responsible for the deaths
147
00:06:02,579 --> 00:06:04,581
of dozens of people,
many of them my friends.
148
00:06:04,625 --> 00:06:06,061
I'm telling you,
149
00:06:06,104 --> 00:06:07,671
you can't trust her.
She's a psychopath.
150
00:06:07,715 --> 00:06:10,065
Oh, well, now you're just trying
to hurt my feelings.
151
00:06:10,108 --> 00:06:11,893
I have to agree
with Agent Parker.
152
00:06:11,936 --> 00:06:14,330
Just hear her out.
153
00:06:14,374 --> 00:06:17,115
Give her five minutes
to state her case. That's all.
154
00:06:17,159 --> 00:06:19,204
Oh, yeah, no, fine.
155
00:06:19,248 --> 00:06:21,032
MATHISON:
The room's all yours,
Ms. Marino.
156
00:06:21,076 --> 00:06:23,078
Oh, this should be good.
157
00:06:23,121 --> 00:06:25,428
It's very simple.
158
00:06:25,472 --> 00:06:27,865
You want to take down Nexus,
159
00:06:27,909 --> 00:06:29,519
and I can help.
160
00:06:29,563 --> 00:06:31,478
I can serve up
the whole cartel
161
00:06:31,521 --> 00:06:33,305
to you on a silver platter.
162
00:06:33,349 --> 00:06:35,220
And why would you
want to do that?
163
00:06:35,264 --> 00:06:37,484
Because I want out.
164
00:06:37,527 --> 00:06:39,529
The business
has changed.
165
00:06:39,573 --> 00:06:42,706
Used to be, my family ran things
166
00:06:42,750 --> 00:06:45,230
alongside the other
four major crime families,
167
00:06:45,274 --> 00:06:47,102
and, sure, there were tensions,
168
00:06:47,145 --> 00:06:49,452
but there was enough
to go around.
169
00:06:49,496 --> 00:06:51,846
Nexus has changed
the game.
170
00:06:51,889 --> 00:06:53,674
They're too big.
171
00:06:53,717 --> 00:06:54,849
And for this
172
00:06:54,892 --> 00:06:56,677
generous offer
to help us,
173
00:06:56,720 --> 00:06:58,679
you want what in return?
174
00:06:58,722 --> 00:07:01,203
Well, full immunity
175
00:07:01,246 --> 00:07:03,553
and all open investigations
176
00:07:03,597 --> 00:07:05,903
against me closed,
177
00:07:05,947 --> 00:07:08,471
so I can retire in peace.
178
00:07:08,515 --> 00:07:10,038
That's a tall order.
179
00:07:10,081 --> 00:07:13,084
The way I see it,
you don't have much of a choice.
180
00:07:14,651 --> 00:07:15,783
What do you think?
181
00:07:16,740 --> 00:07:18,438
I think her five minutes are up.
182
00:07:18,481 --> 00:07:19,830
MATHISON:
Let's at least
consider her offer.
183
00:07:19,874 --> 00:07:21,353
PARKER: Can't you see
she's trying to con you?
184
00:07:21,397 --> 00:07:24,052
She can't help us.
She's got nothing.
185
00:07:24,095 --> 00:07:26,141
Consider this a freebie, then.
186
00:07:26,184 --> 00:07:28,926
I know what Nexus
is after.
187
00:07:28,970 --> 00:07:31,494
Nuclear fuel rods.
188
00:07:31,538 --> 00:07:33,496
They're being transported
on some train.
189
00:07:33,540 --> 00:07:34,845
PARKER:
You mean the Atlas train?
190
00:07:34,889 --> 00:07:37,152
That's old news, Carla.
191
00:07:37,195 --> 00:07:40,111
We stopped those attempts
weeks ago.
192
00:07:40,155 --> 00:07:43,767
And Nexus will try
for it again.
193
00:07:43,811 --> 00:07:45,769
See? She's just
grasping at straws.
194
00:07:45,813 --> 00:07:47,423
You guys
can waste time
195
00:07:47,467 --> 00:07:50,121
with her all you want.
I'm done.
196
00:07:54,125 --> 00:07:55,518
[door slams shut]
197
00:07:55,562 --> 00:07:58,608
He walked out on SecDef?
That's what I heard.
198
00:07:58,652 --> 00:08:01,785
Parker must really hate the idea
of, uh, working with Carla.
199
00:08:01,829 --> 00:08:03,047
I wonder if there's
something else
200
00:08:03,091 --> 00:08:04,571
going on between
the two of them.
201
00:08:04,614 --> 00:08:06,660
What do you mean?
Well, remember,
a while back,
202
00:08:06,703 --> 00:08:08,488
Parker was interrogating her,
and there was, like,
203
00:08:08,531 --> 00:08:11,186
this weird sexual tension
between the two of 'em?
204
00:08:11,229 --> 00:08:12,666
Like they were either
gonna kill each other or...
205
00:08:12,709 --> 00:08:14,102
Oh, um, mm...
206
00:08:14,145 --> 00:08:16,104
Okay, guys.Update.
207
00:08:17,322 --> 00:08:19,194
You were talking about Carla,
weren't you?
208
00:08:19,237 --> 00:08:21,805
Well, we were debating the idea
of working with her.
209
00:08:21,849 --> 00:08:23,677
Well, stop.
Never gonna happen.
210
00:08:23,720 --> 00:08:25,592
We have the intel from Laroche,
we're expert investigators,
211
00:08:25,635 --> 00:08:29,509
and we can take down Nexus
all by ourselves, okay?
212
00:08:29,552 --> 00:08:31,728
Good? All right,
then update.
213
00:08:31,772 --> 00:08:33,556
What do we know
about the cartel?
214
00:08:33,600 --> 00:08:36,385
Well, after we removed
their former leader
215
00:08:36,428 --> 00:08:38,082
El Padre,
Nexus now has
216
00:08:38,126 --> 00:08:39,169
a new man in charge.
217
00:08:39,213 --> 00:08:40,258
We don't know much about him,
218
00:08:40,302 --> 00:08:41,563
but we know that his nickname
219
00:08:41,607 --> 00:08:43,957
is El Carnicero,
which means The Butcher.
220
00:08:44,001 --> 00:08:45,699
One of Laroche's contacts
was able to get
221
00:08:45,742 --> 00:08:47,396
a photo and audio of him.
222
00:08:47,439 --> 00:08:50,051
[El Carnicero speaking Spanish
over recording]
223
00:08:50,094 --> 00:08:51,095
What's he saying?
224
00:08:51,139 --> 00:08:52,706
[continues speaking Spanish]
225
00:08:52,749 --> 00:08:55,012
He's just threatening
some employee, saying, uh,
226
00:08:55,056 --> 00:08:56,710
"Do as I say, or I'm gonna
cut your family
227
00:08:56,753 --> 00:08:58,320
in little pieces
and make you watch."
228
00:08:58,363 --> 00:09:00,888
Okay, so now we know
what we're dealing with.
229
00:09:00,931 --> 00:09:03,543
Where is he?
KNIGHT: We don't know
where the photo was taken.
230
00:09:03,586 --> 00:09:06,067
Laroche's contact was killed
before he was able to tell him.
231
00:09:06,110 --> 00:09:10,680
So we don't know The Butcher's
real name or his location?
232
00:09:12,421 --> 00:09:15,119
What about the, uh, the SD card
that Laroche stole?
233
00:09:15,163 --> 00:09:17,644
Please tell me we've got
something useful off of that.
234
00:09:17,687 --> 00:09:19,602
Card was pretty corrupted,
but the tech trolls
235
00:09:19,646 --> 00:09:22,779
were able to salvage
an account number and password.
236
00:09:22,823 --> 00:09:24,868
Ah, now you're talking.
His bank account?
237
00:09:24,912 --> 00:09:26,566
Not exactly.
238
00:09:26,609 --> 00:09:30,831
It's called Wordix.
It's an online word game.
239
00:09:30,874 --> 00:09:32,310
You've got six chances
to guess the correct word.
240
00:09:32,354 --> 00:09:33,616
It's actually a lot of fun.
241
00:09:33,660 --> 00:09:36,097
This is what Nexus
had on the drive?
242
00:09:36,140 --> 00:09:37,446
Doesn't make sense.
243
00:09:37,489 --> 00:09:39,230
There's got to be
an explanation for this.
244
00:09:39,274 --> 00:09:40,492
There is somebody
we could ask.
245
00:09:40,536 --> 00:09:42,103
No.
246
00:09:42,146 --> 00:09:44,235
For the last time,
we're not working with Carla.
247
00:09:44,279 --> 00:09:46,498
And I don't want to hear
that name out of
248
00:09:46,542 --> 00:09:48,370
any of your mouths ever again.
Understood?
249
00:09:51,678 --> 00:09:53,418
Oh, yeah.
250
00:09:53,462 --> 00:09:55,899
There's definitely something
going on between those two.
251
00:09:59,294 --> 00:10:00,338
Thanks.
252
00:10:02,689 --> 00:10:03,777
Agent McGee.
253
00:10:05,996 --> 00:10:07,084
How's the arm?
254
00:10:07,128 --> 00:10:08,651
It's healing.
255
00:10:08,695 --> 00:10:10,305
Well, I-I'm glad
I caught you.
256
00:10:10,348 --> 00:10:13,003
I was just, uh, clearing out
my office and figured I'd
257
00:10:13,047 --> 00:10:16,006
drop off the last of my files
before I head out.
258
00:10:16,050 --> 00:10:18,966
You're leaving?
Yeah. I, uh, played my role.
259
00:10:19,009 --> 00:10:22,970
Mathison thinks it's best
if I step down and lay low.
260
00:10:24,624 --> 00:10:26,843
Well, I-I wish you luck.
261
00:10:26,887 --> 00:10:28,366
But, you know, you-you didn't
have to come down here.
262
00:10:28,410 --> 00:10:30,978
I mean, we could've
sent up for these files.
263
00:10:31,021 --> 00:10:34,546
Honestly...
I was hoping to see you.
264
00:10:36,157 --> 00:10:39,247
I know we had our issues
in the past,
265
00:10:39,290 --> 00:10:41,031
but I hope there are
no hard feelings.
266
00:10:41,075 --> 00:10:42,816
We were both
just doing our jobs.
267
00:10:42,859 --> 00:10:45,993
Yeah, except mine
didn't involve lying to you.
268
00:10:46,036 --> 00:10:49,387
Yeah. And, uh...
269
00:10:49,431 --> 00:10:50,650
I'm sorry about that.
270
00:10:50,693 --> 00:10:54,871
Truth is... I respect you, Tim.
271
00:10:55,915 --> 00:10:58,179
You're a good man.
272
00:10:58,222 --> 00:11:01,617
Anyone had to come after me,
I'm glad it was you.
273
00:11:01,661 --> 00:11:04,925
Well, thanks. Thanks, Gabriel.
274
00:11:05,882 --> 00:11:06,970
Good luck with Nexus.
275
00:11:08,972 --> 00:11:13,629
I risked a lot
to get us this far.
276
00:11:13,673 --> 00:11:15,109
Make it count.
277
00:11:15,152 --> 00:11:16,676
We will.
278
00:11:22,159 --> 00:11:23,595
KASIE:
How about this one?
279
00:11:23,639 --> 00:11:25,946
JIMMY: Yeah, it's a possibility.
Hey, guys.
280
00:11:25,989 --> 00:11:27,861
Oh, hey, Nick. How goes it?
Hey.
281
00:11:27,904 --> 00:11:29,297
Uh, what's going on over here?
282
00:11:29,340 --> 00:11:31,125
You guys are planning
to get buried together?
283
00:11:31,168 --> 00:11:32,909
Oh, no. Uh, Parker asked me
284
00:11:32,953 --> 00:11:35,172
to find his mom's burial site,
so Kasie's helping me.
285
00:11:35,216 --> 00:11:36,870
Yes, because I have
so much free time.
286
00:11:36,913 --> 00:11:38,175
Parker doesn't know
where his mom is buried?
287
00:11:38,219 --> 00:11:39,786
Well, he did, originally.
288
00:11:39,829 --> 00:11:41,613
She was buried at a cemetery
just outside of Chicago,
289
00:11:41,657 --> 00:11:44,834
but in the '80s, the
nearby freeway had to expand,
290
00:11:44,878 --> 00:11:46,227
so they had to relocate
several of the bodies
291
00:11:46,270 --> 00:11:47,532
to other cemeteries.
292
00:11:47,576 --> 00:11:49,186
Yeah, ain't that
a kick in the head?
293
00:11:49,230 --> 00:11:52,407
Your final resting place
gets upended by a car pool lane.
294
00:11:52,450 --> 00:11:53,843
You guys made any progress?
295
00:11:53,887 --> 00:11:56,411
No, no, it's been
surprisingly difficult.
296
00:11:56,454 --> 00:11:58,674
The original cemetery's records
are a mess,
297
00:11:58,718 --> 00:12:01,155
so we've just been chasing
one long paper trail.
298
00:12:01,198 --> 00:12:03,374
All right, well, good luck
with that. What about our case?
299
00:12:03,418 --> 00:12:05,159
You find out anything
about The Butcher yet?
300
00:12:05,202 --> 00:12:07,901
I'm still working on the photo
and the audio you gave me,
301
00:12:07,944 --> 00:12:10,730
but I have made some headway
on what was on the SD card.
302
00:12:11,818 --> 00:12:13,820
Oh, Wordix.
Oh, I love this game.
303
00:12:13,863 --> 00:12:15,212
Victoria and I
play it all the time.
304
00:12:15,256 --> 00:12:16,561
Try "gourd."
305
00:12:16,605 --> 00:12:18,128
So, as it turns out,
306
00:12:18,172 --> 00:12:20,478
Nexus was using the game's
online chat feature
307
00:12:20,522 --> 00:12:21,871
to secretly communicate
with people.
308
00:12:21,915 --> 00:12:23,220
Do we know which people?
309
00:12:23,264 --> 00:12:24,787
No. The chats are all anonymous.
310
00:12:24,831 --> 00:12:26,223
No, "stork, stork." Try "stork."
311
00:12:26,267 --> 00:12:28,573
Hey, Jimmy,
adults are working.
312
00:12:28,617 --> 00:12:30,793
But I did find
a coded message
313
00:12:30,837 --> 00:12:32,534
that Nexus
sent yesterday
314
00:12:32,577 --> 00:12:34,101
to an unknown
recipient.
315
00:12:34,144 --> 00:12:35,667
Uh, could be a...
316
00:12:35,711 --> 00:12:37,539
latitude
or longitude?
317
00:12:37,582 --> 00:12:41,064
Yeah. Nexus could have totally
been sending an address.
318
00:12:41,108 --> 00:12:42,805
It's an old medical clinic
in Virginia.
319
00:12:42,849 --> 00:12:44,676
Thank you, Kase.
320
00:12:46,287 --> 00:12:47,462
[types]
[game beeps]
321
00:12:47,505 --> 00:12:49,029
KASIE:
Stork!
322
00:12:49,072 --> 00:12:49,899
[chuckles]
323
00:12:49,943 --> 00:12:51,727
I'm good at words.
324
00:12:51,771 --> 00:12:53,729
[train whistle blows]
325
00:13:00,301 --> 00:13:02,433
I'll go left.
You go right.
326
00:13:02,477 --> 00:13:03,652
TORRES:
Roger.
327
00:13:13,575 --> 00:13:15,838
[Geiger counter clicking]
328
00:13:26,196 --> 00:13:28,372
KNIGHT:
Nick, got a body.
329
00:13:30,940 --> 00:13:32,246
TORRES:
Jess!
330
00:13:33,900 --> 00:13:35,858
Jess, don't move!
331
00:13:37,251 --> 00:13:39,601
He's been injected
with a radioactive substance.
332
00:13:39,644 --> 00:13:43,039
What?
Yeah, I found an empty
container in the other room.
333
00:13:43,083 --> 00:13:44,780
KNIGHT:
Carla was right.
334
00:13:44,824 --> 00:13:46,869
Nexus was making another play
for nuclear material.
335
00:13:46,913 --> 00:13:49,785
Yeah. And they
already got it.
336
00:14:01,841 --> 00:14:03,364
Just talked
to the hospital.
337
00:14:03,407 --> 00:14:06,106
Knight and Torres saw
limited exposure to the uranium,
338
00:14:06,149 --> 00:14:07,977
so they're
gonna be just fine.
339
00:14:08,021 --> 00:14:10,023
PARKER:
It's more than we can say
for this poor son of a bitch.
340
00:14:10,066 --> 00:14:12,025
JIMMY: Agent Parker?
Yeah, Jimmy, go.
341
00:14:12,068 --> 00:14:13,678
There's signs of a struggle
in here. Both of his thumbs
342
00:14:13,722 --> 00:14:15,855
are broken.
It's like someone
343
00:14:15,898 --> 00:14:17,334
held him down while someone else
344
00:14:17,378 --> 00:14:19,162
forcibly injected him
with uranium.
345
00:14:19,206 --> 00:14:22,513
Nasty way to go.
Turned his insides to sludge.
346
00:14:22,557 --> 00:14:24,472
All right, thanks.
Keep me updated.
347
00:14:24,515 --> 00:14:25,777
Any idea who he is?
348
00:14:25,821 --> 00:14:27,475
Yeah, Peter Mobley.
349
00:14:27,518 --> 00:14:29,216
He worked security
for a company called
350
00:14:29,259 --> 00:14:30,957
Fortis Waste
Solutions.
351
00:14:31,000 --> 00:14:33,568
Turns out, the Navy
recently contracted them
352
00:14:33,611 --> 00:14:35,918
to store nuclear material...
Let me guess,
353
00:14:35,962 --> 00:14:37,485
the Atlas train?
354
00:14:37,528 --> 00:14:39,269
McGEE:
After we stopped
the attempt on the train,
355
00:14:39,313 --> 00:14:41,489
Nexus must have learned
where the uranium was moved to.
356
00:14:41,532 --> 00:14:43,404
Hired Mobley to steal it.
357
00:14:43,447 --> 00:14:45,145
Yeah, but they
double-crossed him instead.
358
00:14:45,188 --> 00:14:46,973
Whoever this
Butcher is,
359
00:14:47,016 --> 00:14:49,105
he makes El Padre
look like a saint.
360
00:14:49,149 --> 00:14:51,238
No witnesses, no prints
at the crime scene.
361
00:14:51,281 --> 00:14:53,501
Maybe this is
where we consider...
Hey.
362
00:14:53,544 --> 00:14:55,590
...you know, working with
"she who must not be named."
363
00:14:55,633 --> 00:14:57,070
McGee.
364
00:14:57,113 --> 00:14:59,072
She gave us solid intel.
She could be very helpful.
365
00:14:59,115 --> 00:15:01,509
Look, we don't have any other
leads. What choice do we have?
366
00:15:04,904 --> 00:15:06,079
Full immunity,
367
00:15:06,122 --> 00:15:07,428
pending
your cooperation
368
00:15:07,471 --> 00:15:09,082
to help us stop
the Nexus cartel.
369
00:15:09,125 --> 00:15:11,258
Well, it took you long enough.
370
00:15:11,301 --> 00:15:12,868
If only we'd done this sooner,
371
00:15:12,912 --> 00:15:14,870
you'd still have
your precious uranium
372
00:15:14,914 --> 00:15:16,350
and that poor man
would still be alive.
373
00:15:16,393 --> 00:15:18,047
As if you give
a rat's ass.
374
00:15:18,091 --> 00:15:21,355
Oh, don't look so glum, Alden.
This is gonna be fun.
375
00:15:21,398 --> 00:15:23,835
You and me, just like old times.
376
00:15:23,879 --> 00:15:25,925
"Fun" is not
the word I'd use.
377
00:15:25,968 --> 00:15:27,752
Besides, if anyone
should be upset,
378
00:15:27,796 --> 00:15:30,146
it's me with these
accommodations.
379
00:15:30,190 --> 00:15:32,496
You really could have put me up
in a nicer place.
380
00:15:32,540 --> 00:15:33,715
What's wrong?
381
00:15:33,758 --> 00:15:35,935
Is the suite
not big enough for you?
382
00:15:35,978 --> 00:15:37,675
The room service is horrible.
383
00:15:37,719 --> 00:15:41,027
Ms. Marino, what can you tell us
about the leader of Nexus?
384
00:15:41,070 --> 00:15:43,420
El Carnicero?
385
00:15:43,464 --> 00:15:46,423
I've never met him, but
I've spoken to him a few times.
386
00:15:46,467 --> 00:15:48,251
A real piece of work.
387
00:15:48,295 --> 00:15:51,341
What is he planning to do with
the uranium that they stole?
388
00:15:51,385 --> 00:15:53,953
Well, he wants to sell it,
obviously.
389
00:15:53,996 --> 00:15:56,433
Doesn't take a rocket scientist
to figure that out.
390
00:15:56,477 --> 00:15:59,001
Nexus got bored
peddling just
391
00:15:59,045 --> 00:16:02,135
drugs and firearms, so they
moved up to the big leagues.
392
00:16:02,178 --> 00:16:04,441
Any idea who they're selling to?
393
00:16:04,485 --> 00:16:07,314
Not at the moment,
but I can make some calls.
394
00:16:07,357 --> 00:16:10,143
After I finish
my breakfast, of course.
395
00:16:10,186 --> 00:16:11,579
Just do it.
396
00:16:12,536 --> 00:16:14,190
I could get to work a lot sooner
397
00:16:14,234 --> 00:16:16,627
if I had someone
to share my breakfast with.
398
00:16:16,671 --> 00:16:18,281
Do you care
to join me, Alden?
399
00:16:18,325 --> 00:16:21,545
The strawberries are delicious.
400
00:16:26,333 --> 00:16:28,988
[birds calling over recording]
[whistles]
401
00:16:29,031 --> 00:16:30,728
No, too much warble.
402
00:16:30,772 --> 00:16:32,208
Hmm.
403
00:16:32,252 --> 00:16:34,036
[imitates bird call]
Closer.
404
00:16:35,037 --> 00:16:37,039
[imitating bird call]
405
00:16:37,083 --> 00:16:40,086
Uh, Kasie, what are you
doing right now?
Shh.
406
00:16:40,129 --> 00:16:41,826
What's that sound like?
407
00:16:41,870 --> 00:16:44,568
Uh, the sound of you
possibly losing your mind?
408
00:16:44,612 --> 00:16:47,832
I just might be, McGee.
I just might be.
409
00:16:47,876 --> 00:16:49,530
Hope this is
case-related,
410
00:16:49,573 --> 00:16:51,619
or is Jimmy gonna have to
come take a look at you?
411
00:16:51,662 --> 00:16:54,056
I've been working on
that recording of The Butcher
412
00:16:54,100 --> 00:16:55,536
that you gave me,
trying to figure out
413
00:16:55,579 --> 00:16:57,190
where it was taken from.
414
00:16:57,233 --> 00:16:59,148
I isolated a bird call
in the background. Check it out.
415
00:16:59,192 --> 00:17:01,759
[El Carnicero speaking Spanish,
birds calling over recording]
416
00:17:05,589 --> 00:17:07,069
You hear that?
417
00:17:07,113 --> 00:17:08,810
Yeah. No, no, no.
It's faint, but I hear that.
418
00:17:08,853 --> 00:17:11,073
Yeah, if I can match it
to a particular species,
419
00:17:11,117 --> 00:17:12,509
I might be able to figure out
420
00:17:12,553 --> 00:17:13,858
the general location
the audio was taken.
421
00:17:13,902 --> 00:17:15,425
Nice. You made
any progress or...?
422
00:17:15,469 --> 00:17:18,515
No, except for giving myself
a raging migraine.
423
00:17:18,559 --> 00:17:20,560
How about that photo
of The Butcher?
424
00:17:20,604 --> 00:17:22,780
Maybe able to run
facial recognition, get an ID?
425
00:17:22,824 --> 00:17:25,608
I'm trying, but it's just
taking longer than I thought,
426
00:17:25,653 --> 00:17:28,699
so for now
it's just me and the birds.
427
00:17:28,743 --> 00:17:32,007
[birds calling over recording]
[imitating bird call]
428
00:17:33,226 --> 00:17:34,792
[sighs]
429
00:17:34,836 --> 00:17:37,360
[sportscaster speaking
indistinctly on TV]
430
00:17:42,844 --> 00:17:45,542
Ah, there he is.
431
00:17:45,586 --> 00:17:47,805
Was wondering when you'd show.
432
00:17:49,764 --> 00:17:51,113
You forgot, didn't you?
433
00:17:51,157 --> 00:17:52,636
No, no...
434
00:17:52,680 --> 00:17:56,292
We made plans to watch the Cubs
weeks ago.
435
00:17:56,336 --> 00:17:58,338
I'm even frying up
some steaks for us.
436
00:17:58,381 --> 00:18:01,254
I'm sorry.
I just got a lot on my mind.
437
00:18:01,297 --> 00:18:03,952
That's been happening
a lot lately,
438
00:18:03,995 --> 00:18:06,737
ever since we, uh,
talked about your mom.
439
00:18:06,781 --> 00:18:10,393
No. No, it's just work stuff.
440
00:18:10,437 --> 00:18:13,570
And, uh, what about
that, uh, Lily girl?
441
00:18:15,006 --> 00:18:17,096
The one in the photo.
442
00:18:17,139 --> 00:18:18,749
You find anything new on her?
443
00:18:18,793 --> 00:18:21,796
I'm still looking into it.
444
00:18:21,839 --> 00:18:22,927
Why?
445
00:18:23,972 --> 00:18:25,234
[sighs]
446
00:18:25,278 --> 00:18:27,758
What's on your mind, Dad?
447
00:18:27,802 --> 00:18:30,152
What's on my mind is, uh...
448
00:18:30,196 --> 00:18:33,373
our steaks not burning.
Uh, let me go check on them.
449
00:18:35,026 --> 00:18:37,420
[knock on door]
450
00:18:43,557 --> 00:18:44,775
Good evening, Alden.
451
00:18:44,819 --> 00:18:46,168
What are you doing here?
452
00:18:46,212 --> 00:18:48,127
You wanted to see a list
of potential buyers
453
00:18:48,170 --> 00:18:50,129
for the uranium, didn't you?[sighs]
454
00:18:50,172 --> 00:18:52,566
You didn't need
to come to my home.
455
00:18:52,609 --> 00:18:55,569
And deny me the chance
to see how you live?
456
00:18:55,612 --> 00:18:58,267
Huh. Never saw you
as a plant guy.
457
00:18:58,311 --> 00:19:00,356
Now that you've seen it, leave.
458
00:19:00,400 --> 00:19:02,402
Who's this lovely lady?
459
00:19:02,445 --> 00:19:03,925
Carla Marino.
460
00:19:03,968 --> 00:19:06,449
Hi. Roman Parker. Alden's dad.
461
00:19:06,493 --> 00:19:08,147
CARLA:
Really?
462
00:19:08,190 --> 00:19:11,062
Well, I can see where
he gets his good looks from.
463
00:19:11,106 --> 00:19:12,890
And his
fabulous hair.
464
00:19:12,934 --> 00:19:15,110
Oh, I like her, Aldie.
465
00:19:15,154 --> 00:19:17,025
[chuckles] Would you like
to stay for dinner?
466
00:19:17,068 --> 00:19:19,897
Uh, she can't.
She's got other plans.
467
00:19:19,941 --> 00:19:22,291
Which, fortunately,
just fell through.
468
00:19:22,335 --> 00:19:23,988
I'd be delighted.
469
00:19:31,474 --> 00:19:33,215
[Roman and Carla laugh]
470
00:19:33,259 --> 00:19:35,565
ROMAN:
So, then
little Aldie comes in.
471
00:19:35,609 --> 00:19:36,697
He's covered in mud.
472
00:19:36,740 --> 00:19:38,960
No.
And he says, "Daddy,
473
00:19:39,003 --> 00:19:40,570
"it wasn't my fault.
474
00:19:40,614 --> 00:19:42,093
The dog made medo it."
475
00:19:42,137 --> 00:19:43,965
[Roman and Carla laugh]
476
00:19:44,008 --> 00:19:47,925
That is too funny. Little Aldie.
477
00:19:47,969 --> 00:19:49,840
He was a firecracker, this one.
478
00:19:49,884 --> 00:19:51,494
CARLA:
But look at him now.
479
00:19:51,538 --> 00:19:53,801
You must be so proud of him.
480
00:19:53,844 --> 00:19:57,196
I sure am. Don't say it enough.
481
00:19:57,239 --> 00:19:58,675
What about you,
Carla?
482
00:19:58,719 --> 00:20:00,329
You have any kids?
483
00:20:00,373 --> 00:20:04,290
Uh, one. Jason. He died.
484
00:20:04,333 --> 00:20:06,161
Oh, I'm sorry.
485
00:20:06,205 --> 00:20:09,120
No, i-it was a long time ago.
486
00:20:09,164 --> 00:20:11,384
A motorcycle accident.
487
00:20:11,427 --> 00:20:14,125
ROMAN:You must have loved
him very much.
488
00:20:14,169 --> 00:20:16,650
Well, he was a wonderful boy.
489
00:20:16,693 --> 00:20:19,566
So funny and warm.
490
00:20:19,609 --> 00:20:22,177
People just loved
being around him.
491
00:20:22,221 --> 00:20:25,006
You met him once,
didn't you, Alden?
492
00:20:26,355 --> 00:20:28,270
No.
CARLA: Really?
493
00:20:28,314 --> 00:20:30,707
I could've sworn you did.
494
00:20:32,274 --> 00:20:34,755
ROMAN:Nothing worse
than losing family.
495
00:20:34,798 --> 00:20:36,887
Alden and I know it
all too well.
496
00:20:36,931 --> 00:20:38,889
Dad, I really don't think
that this is...
ROMAN: No, son.
497
00:20:38,933 --> 00:20:41,762
[sighs] It's good
to talk about it.
498
00:20:43,546 --> 00:20:46,288
Alden's mom passed
when he was ten.
499
00:20:46,332 --> 00:20:48,682
I didn't know that.
500
00:20:48,725 --> 00:20:50,466
ROMAN:
No matter how much time goes by,
501
00:20:50,510 --> 00:20:52,816
it's still hard
to move on.
502
00:20:52,860 --> 00:20:56,559
Wanting answers,
someone to blame.
503
00:20:56,603 --> 00:20:59,562
Sometimes
there isn't any.
504
00:20:59,606 --> 00:21:02,826
You just...
just got to live in it.
505
00:21:02,870 --> 00:21:04,219
Well...
506
00:21:05,176 --> 00:21:06,961
To the ones we lost.
507
00:21:07,004 --> 00:21:08,745
They may leave this world
508
00:21:08,789 --> 00:21:10,399
but never
our hearts.
509
00:21:13,489 --> 00:21:16,318
Uh, I think it's time
we wrap this up.
510
00:21:16,362 --> 00:21:18,015
We haven't had dessert.
511
00:21:18,059 --> 00:21:20,191
It's a school night, and
I got a big day tomorrow, so...
512
00:21:20,235 --> 00:21:22,672
I'll grab
your things.
513
00:21:25,022 --> 00:21:27,416
Well, it was a pleasure
meeting you, Roman.
514
00:21:27,460 --> 00:21:29,549
ROMAN: You, too, Carla.
[Carla chuckles]
515
00:21:30,985 --> 00:21:32,465
Don't be a stranger.
516
00:21:36,686 --> 00:21:40,342
I really had
a great night, Alden.
517
00:21:40,386 --> 00:21:42,126
We should do this
more often.
518
00:21:42,170 --> 00:21:44,955
Don't ever come here again.
519
00:21:44,999 --> 00:21:46,827
Good night, Alden.
520
00:21:57,185 --> 00:21:58,404
No, for sure.
521
00:21:58,447 --> 00:21:59,796
Okay, yeah.
Yeah?
522
00:21:59,840 --> 00:22:02,712
Okay, look. Can we just stop
523
00:22:02,756 --> 00:22:04,540
with all the gossipalready?
524
00:22:04,584 --> 00:22:08,414
Yes, Carla showed up to my place
last night uninvited.
525
00:22:08,457 --> 00:22:10,154
Why? I don't know.
526
00:22:10,198 --> 00:22:13,027
This is what she does.
She likes to mess with people,
527
00:22:13,070 --> 00:22:15,856
play games,
but it's-it's not gonna work.
528
00:22:15,899 --> 00:22:19,207
'Cause I refuse to let
that woman get inside my head.
529
00:22:19,250 --> 00:22:21,078
So now you know
everything, okay?
530
00:22:21,122 --> 00:22:23,951
So we can just stop
all the talking behind my back.
531
00:22:23,994 --> 00:22:25,387
Actually, we were
just working.
532
00:22:25,431 --> 00:22:26,910
KNIGHT:
Yeah, just comparing notes
533
00:22:26,954 --> 00:22:28,956
on the list of buyers
for the uranium.
534
00:22:30,174 --> 00:22:31,175
See?
535
00:22:31,219 --> 00:22:32,916
Sure. Um...
536
00:22:34,091 --> 00:22:36,311
How's it going?
Make any progress?
537
00:22:37,747 --> 00:22:40,924
We are culling down the list,
but it's taking time.
538
00:22:40,968 --> 00:22:43,362
Some of the names Carla
gave us are criminals
539
00:22:43,405 --> 00:22:45,973
with outstanding warrants
or unknown whereabouts,
540
00:22:46,016 --> 00:22:48,671
which makes, uh, finding them to
be a little bit of a challenge.
541
00:22:48,715 --> 00:22:50,760
Oh, great. I hope it's not
a wild goose chase.
542
00:22:50,804 --> 00:22:52,414
TORRES:
Well, I might have something.
543
00:22:52,458 --> 00:22:54,416
I talked to a buddy of mine
in Homeland Security.
544
00:22:54,460 --> 00:22:57,637
They have been after the leader
of this extremist group
545
00:22:57,680 --> 00:22:59,247
The Messiahs of Purity.
546
00:22:59,290 --> 00:23:00,640
I've heard of them.
547
00:23:00,683 --> 00:23:02,206
Bunch of white supremacists.
Up-and-comers.
548
00:23:02,250 --> 00:23:03,382
Yeah. Word on
the street is,
549
00:23:03,425 --> 00:23:04,731
they're trying
to make their mark.
550
00:23:04,774 --> 00:23:05,819
You think they
might be in the market
551
00:23:05,862 --> 00:23:07,603
for Nexus's uranium?
552
00:23:07,647 --> 00:23:10,563
Detonating a dirty bomb
would get them headlines.
553
00:23:10,606 --> 00:23:11,651
Where's this leader now?
554
00:23:11,694 --> 00:23:13,043
Homeland has
a BOLO out,
555
00:23:13,087 --> 00:23:14,828
so when he shows up,
we should bring him in.
556
00:23:14,871 --> 00:23:16,699
[phone rings]
PARKER:
Yeah, okay.
557
00:23:16,743 --> 00:23:17,831
Parker.
558
00:23:19,006 --> 00:23:20,050
When?
559
00:23:20,094 --> 00:23:21,965
All right, thanks.
560
00:23:23,314 --> 00:23:26,840
The Butcher just reached out
to Carla. He wants to meet.
561
00:23:28,798 --> 00:23:30,887
EL CARNICERO:
I will be in Kansas City
tomorrow.
562
00:23:30,931 --> 00:23:32,933
I expect you to be there.
563
00:23:32,976 --> 00:23:34,413
Don't disappoint me.
564
00:23:34,456 --> 00:23:35,936
Were we able
to trace the call?
565
00:23:35,979 --> 00:23:37,938
No. He used
a burner phone.
566
00:23:37,981 --> 00:23:39,113
This is bad.
567
00:23:39,156 --> 00:23:41,681
Any idea why he wants to meet?
568
00:23:41,724 --> 00:23:43,465
Well, why do you think?
569
00:23:43,509 --> 00:23:45,772
He must've put it together
that I made a deal with you,
570
00:23:45,815 --> 00:23:47,121
and now he's luring me out there
571
00:23:47,164 --> 00:23:49,297
to put a bullet in my brain
or worse.
572
00:23:49,340 --> 00:23:50,951
I am gonna need
protection, Parker.
573
00:23:50,994 --> 00:23:53,606
Now. And we need
to change hotels.
574
00:23:53,649 --> 00:23:55,259
His guys could be watching me.
575
00:23:55,303 --> 00:23:57,610
I have never seen you
this scared before, Carla.
576
00:23:57,653 --> 00:23:59,481
I got to admit,
I'm kind of enjoying it.
577
00:23:59,525 --> 00:24:01,178
CARLA:
Well, you don't understand.
578
00:24:01,222 --> 00:24:03,442
[sighs] I've been up against
plenty of tough guys,
579
00:24:03,485 --> 00:24:06,183
and I can hold my own.
But this guy?
580
00:24:06,227 --> 00:24:08,925
He's... he's sick
in the head.
581
00:24:08,969 --> 00:24:11,450
What am I gonna do?
582
00:24:11,493 --> 00:24:12,929
You're gonna take the meeting.
583
00:24:12,973 --> 00:24:15,541
Did you not hear
what I just said?
584
00:24:15,584 --> 00:24:18,021
First of all, we don't know
for sure that they're onto you.
585
00:24:18,065 --> 00:24:20,371
He could be calling
because he needs your help
586
00:24:20,415 --> 00:24:22,025
selling the uranium.
587
00:24:22,069 --> 00:24:24,680
And second, he would never
make a move against you
588
00:24:24,724 --> 00:24:27,335
in Kansas City.
That's your home turf.
589
00:24:27,378 --> 00:24:30,469
It'd be like suicide.
And what if you're wrong?
590
00:24:30,512 --> 00:24:33,907
You'll have protection.
I'll go with you.
591
00:24:33,950 --> 00:24:36,170
Undercover as your consigliere,
592
00:24:36,213 --> 00:24:38,738
and then we'll have agents
stationed outside the meet.
593
00:24:38,781 --> 00:24:40,391
I feel so much safer.
594
00:24:40,435 --> 00:24:43,612
I hate to say it, Parker,
but I agree with her.
595
00:24:43,656 --> 00:24:45,005
This doesn't
feel right.
596
00:24:45,048 --> 00:24:46,441
You could be walking
into a trap.
597
00:24:46,485 --> 00:24:47,921
I think it's
worth the risk.
598
00:24:47,964 --> 00:24:49,444
We've got nothing
on The Butcher,
599
00:24:49,488 --> 00:24:52,447
and this is our best shot
at getting close to him.
600
00:24:52,491 --> 00:24:54,188
Well, then you two go fly
and take the meeting
601
00:24:54,231 --> 00:24:55,406
'cause I sure as hell won't.
602
00:24:55,450 --> 00:24:56,538
I did not sign up
for this.
603
00:24:56,582 --> 00:24:58,497
This was not part of the deal!
604
00:24:58,540 --> 00:25:00,847
The deal, as I remember it, was
dependent on your cooperation,
605
00:25:00,890 --> 00:25:03,893
and so far
you haven't shown us jack!
606
00:25:03,937 --> 00:25:06,330
If you want
your precious immunity,
607
00:25:06,374 --> 00:25:08,028
then you're gonna
have to earn it.
608
00:25:08,071 --> 00:25:09,551
[sighs]
609
00:25:10,726 --> 00:25:11,988
James!
610
00:25:12,032 --> 00:25:15,078
Hey! [laughs] Oh.
Uta. How are you?
611
00:25:15,122 --> 00:25:16,776
It is so good
to see you.
612
00:25:16,819 --> 00:25:18,734
[laughs]
Hey, I bumped into
your father-in-law
613
00:25:18,778 --> 00:25:21,215
at the morticians conference,
and he told me you were well.
614
00:25:21,258 --> 00:25:22,912
Yeah, I can't complain.
Thank you so much
615
00:25:22,956 --> 00:25:24,435
for coming down
and helping out with this.
616
00:25:24,479 --> 00:25:26,568
Oh, well, you need
to find a gravesite,
617
00:25:26,612 --> 00:25:28,135
I'm your gal.
You found her?
618
00:25:28,178 --> 00:25:30,485
I went onto the funeral parlor
message boards.
619
00:25:30,529 --> 00:25:33,053
Oh, have a lot of wackos there,
let me tell you.
620
00:25:33,096 --> 00:25:34,881
But I learned that
she had been moved
621
00:25:34,924 --> 00:25:36,578
to a cemetery in Milwaukee.
622
00:25:36,622 --> 00:25:38,798
I spoke with the owner,
and he feels terrible
623
00:25:38,841 --> 00:25:40,321
that your friend
wasn't notified,
624
00:25:40,364 --> 00:25:42,323
but there was
no next of kin paperwork...
625
00:25:42,366 --> 00:25:44,151
It's fine.
626
00:25:44,194 --> 00:25:46,066
My friend is just gonna be
so relieved that you found her.
627
00:25:46,109 --> 00:25:47,720
[sighs]:
Yeah. Oh, um,
628
00:25:47,763 --> 00:25:50,070
the owner did find the
original death certificate,
629
00:25:50,113 --> 00:25:52,376
which he sent it to me,
in case your friend wanted it.
Oh.
630
00:25:52,420 --> 00:25:54,901
I'm sure he'll appreciate that.
631
00:25:56,467 --> 00:25:57,773
What is it?
632
00:25:59,470 --> 00:26:01,603
Is something wrong?
633
00:26:01,647 --> 00:26:03,953
I'm not sure.
634
00:26:05,346 --> 00:26:07,304
Once you touch down
in Kansas City,
635
00:26:07,348 --> 00:26:08,784
you'll be met by agents
636
00:26:08,828 --> 00:26:10,786
from our local office
along with the FBI.
637
00:26:10,830 --> 00:26:12,440
They'll run down
security protocols
638
00:26:12,483 --> 00:26:13,746
before taking you
to the meeting
639
00:26:13,789 --> 00:26:15,182
with The Butcher.
Got it.
640
00:26:15,225 --> 00:26:16,531
This is a mistake.
641
00:26:16,575 --> 00:26:18,577
This is NCIS
Agent Ramos.
642
00:26:18,620 --> 00:26:20,100
FBI Agent Ford.
643
00:26:20,143 --> 00:26:22,624
They will accompany you
throughout the journey.
644
00:26:22,668 --> 00:26:24,060
You're in good hands, ma'am.
645
00:26:24,104 --> 00:26:25,627
[laughs]
646
00:26:27,194 --> 00:26:28,499
She gonna be okay?
647
00:26:28,543 --> 00:26:30,589
Remains to be seen.
648
00:26:30,632 --> 00:26:32,286
During the meeting,
you won't be wearing a wire,
649
00:26:32,329 --> 00:26:34,593
but the agents will have
their eyes on you at all times.
650
00:26:34,636 --> 00:26:36,464
And if anything should go
sideways, they'll be there.
651
00:26:36,507 --> 00:26:38,292
I'll see you in 24 hours.
652
00:26:38,335 --> 00:26:40,076
[engine starts]
653
00:26:40,120 --> 00:26:41,425
[car door shuts]
654
00:26:44,690 --> 00:26:47,170
[phone chimes]
655
00:26:47,214 --> 00:26:49,651
News?
Oh, it's a friend
from Homeland Security.
656
00:26:49,695 --> 00:26:51,305
They just found a guy
who could be
657
00:26:51,348 --> 00:26:53,133
a possible buyer
for the uranium.
658
00:26:53,176 --> 00:26:54,525
They're bringing him
in now.
659
00:26:55,875 --> 00:26:57,659
You want to tell me
what I'm doing here?
660
00:26:57,703 --> 00:26:59,139
Mr. Clark,
661
00:26:59,182 --> 00:27:00,531
have you ever seen
this man before?
662
00:27:00,575 --> 00:27:02,229
Nope.
663
00:27:02,272 --> 00:27:04,361
Have you ever had any dealings
with the Nexus cartel?
664
00:27:04,405 --> 00:27:05,841
[laughs]
665
00:27:05,885 --> 00:27:07,974
What do I look like?
Some kind of drug runner?
666
00:27:08,017 --> 00:27:09,453
I'm an insurance agent.
667
00:27:09,497 --> 00:27:10,890
Who also
runs a group
668
00:27:10,933 --> 00:27:13,501
that preaches hate
and promotes violence.
669
00:27:13,544 --> 00:27:15,416
The Messiahs of Purity
isn't about hate.
670
00:27:15,459 --> 00:27:16,678
TORRES:
Oh, it's not?
671
00:27:16,722 --> 00:27:18,114
Then what is it about?
672
00:27:18,158 --> 00:27:19,594
Preservation.
673
00:27:19,638 --> 00:27:21,988
It's about preserving
the traditions and values
674
00:27:22,031 --> 00:27:24,164
of the true Aryan people
who built this great nation.
675
00:27:24,207 --> 00:27:27,776
[laughs]
Well, being how "messiah"
676
00:27:27,820 --> 00:27:30,779
is a Jewish word
677
00:27:30,823 --> 00:27:33,956
from the
Hebrew Bible,
678
00:27:34,000 --> 00:27:36,132
you might want to rethink
that name there.
679
00:27:36,176 --> 00:27:37,699
And don't worry,
you'll have plenty of time
680
00:27:37,743 --> 00:27:39,745
to think of a new name
when you're in jail.
681
00:27:39,788 --> 00:27:42,225
Oh, what?
You're gonna arrest me now?
682
00:27:42,269 --> 00:27:44,706
For what?
Running my group?
683
00:27:44,750 --> 00:27:46,534
It's called freedom of speech.
684
00:27:46,577 --> 00:27:48,710
You might want to look it up.
It's in the First Amendment.
685
00:27:48,754 --> 00:27:50,277
TORRES:Yeah, but you know
what's not in it?
686
00:27:50,320 --> 00:27:52,148
Purchasing illegal firearms.
687
00:27:53,672 --> 00:27:56,500
We searched your garage
and found a stash of guns.
688
00:27:56,544 --> 00:27:58,154
The serial numbers match weapons
689
00:27:58,198 --> 00:28:00,243
believed to have been
stolen by Nexus.
690
00:28:00,287 --> 00:28:02,811
TORRES:So what else are you
in the market for, Randall?
691
00:28:02,855 --> 00:28:04,770
Perhaps something bigger?
692
00:28:04,813 --> 00:28:06,989
Like uranium for a dirty bomb?
693
00:28:07,033 --> 00:28:10,950
A bomb? Wait...
wait-wait-wait, wait a minute.
694
00:28:10,993 --> 00:28:12,821
The guy who stole
the uranium
695
00:28:12,865 --> 00:28:14,475
was killed
three days ago.
696
00:28:14,518 --> 00:28:16,825
So this is no longer
about an arms deal,
697
00:28:16,869 --> 00:28:18,827
it's a murder investigation.
698
00:28:18,871 --> 00:28:20,263
You can't pin that on me.
699
00:28:20,307 --> 00:28:21,830
TORRES:
Why not? We don't have Nexus.
700
00:28:21,874 --> 00:28:23,658
You're the one next in line.
701
00:28:23,702 --> 00:28:26,443
Accessory after
the fact. Oh.
702
00:28:26,487 --> 00:28:28,707
Conspiracy to murder.
RANDALL: Okay, okay.
703
00:28:28,750 --> 00:28:30,926
Fine, yeah, I-I did.
I-I did a deal with Nexus,
704
00:28:30,970 --> 00:28:32,275
but it was just to buy the guns.
705
00:28:33,450 --> 00:28:34,756
I knew about the uranium,
706
00:28:34,800 --> 00:28:36,410
but you guys
have got it all wrong.
707
00:28:36,453 --> 00:28:38,542
Nexus isn't
selling it.
708
00:28:38,586 --> 00:28:41,110
They're planning
on using it themselves.
709
00:28:45,288 --> 00:28:48,248
Director, we have a problem.
Add it to the list.
710
00:28:48,291 --> 00:28:51,555
Photo and audio of The Butcher.
Kasie finally figured out
711
00:28:51,599 --> 00:28:54,776
why we've had problems
IDing him. He doesn't exist.
712
00:28:54,820 --> 00:28:56,038
I don't understand.
713
00:28:56,082 --> 00:28:58,258
We took a closer look
at the image.
714
00:28:58,301 --> 00:28:59,650
It's riddled with flaws.
715
00:28:59,694 --> 00:29:00,913
Reflections in the eyes
don't match,
716
00:29:00,956 --> 00:29:02,915
skin is too smooth.
717
00:29:02,958 --> 00:29:04,220
So the photo is a fake?
718
00:29:04,264 --> 00:29:05,656
Yes. Created by AI.
719
00:29:05,700 --> 00:29:07,310
Same thing with the voice
in the audio.
720
00:29:07,354 --> 00:29:09,138
We've been chasing a guy
that doesn't exist.
721
00:29:09,182 --> 00:29:11,140
Someone just wants us
to think he does.
722
00:29:11,184 --> 00:29:12,925
But if there's no Butcher,
723
00:29:12,968 --> 00:29:15,014
then who the hell are Parker
and Carla meeting with?
724
00:29:23,936 --> 00:29:26,286
Relax. We haven't even
left Virginia yet.
725
00:29:30,638 --> 00:29:32,988
We might've picked up a tail.
726
00:29:33,032 --> 00:29:35,208
Gray sedan.
727
00:29:35,251 --> 00:29:38,080
It's been following us
for the past three miles.
728
00:29:38,124 --> 00:29:41,780
Oh, God. It's them.
729
00:29:41,823 --> 00:29:44,217
Okay, pull over to the side.
See what they do.
730
00:29:53,879 --> 00:29:54,880
All right, I think
we're good.
731
00:29:56,490 --> 00:29:57,839
Don't.
732
00:30:00,233 --> 00:30:01,538
Hand it over.
733
00:30:08,632 --> 00:30:10,852
Sorry, Alden.
734
00:30:10,896 --> 00:30:13,072
Change of plans.
735
00:30:23,430 --> 00:30:25,475
Any word?
Parker's cell is still off.
736
00:30:25,519 --> 00:30:26,868
Same with the other agents.
737
00:30:26,912 --> 00:30:28,217
The car never made it
to the airport.
738
00:30:28,261 --> 00:30:31,003
Car's GPS, can we track it?
Disabled.
739
00:30:31,046 --> 00:30:33,396
We have a BOLO out, and we
notified local and state police.
740
00:30:33,440 --> 00:30:34,876
Okay, thank you.
741
00:30:34,920 --> 00:30:36,791
That was the FBI.
The real Agent Ford
742
00:30:36,835 --> 00:30:38,880
was found shot dead
in his apartment.
743
00:30:38,924 --> 00:30:40,360
They ran the bullet,
they traced it back
744
00:30:40,403 --> 00:30:41,709
to a trigger man
in Kansas City.
745
00:30:41,752 --> 00:30:43,102
Carla Marino.
746
00:30:43,145 --> 00:30:44,320
She's been behind this
the whole time.
747
00:30:44,364 --> 00:30:45,713
Carla is the head
of Nexus.
748
00:30:47,106 --> 00:30:48,759
TORRES:Yeah, she must've
stolen the uranium
749
00:30:48,803 --> 00:30:50,152
and played us
from the jump.
750
00:30:50,196 --> 00:30:52,067
Feeding us fake clues
to distract us.
751
00:30:52,111 --> 00:30:53,764
From what, though?
What's her play?
752
00:30:53,808 --> 00:30:55,505
She's got a fake bomb,
but what's the target?
753
00:30:55,549 --> 00:30:56,637
And why take Parker?
754
00:30:56,680 --> 00:30:57,768
We're not gonna get any answers
755
00:30:57,812 --> 00:30:58,769
just waiting around.
756
00:30:58,813 --> 00:31:00,119
We need to find Parker.
757
00:31:00,162 --> 00:31:01,468
We need to
find him fast.
758
00:31:01,511 --> 00:31:02,948
Come on, let's move.
759
00:31:16,439 --> 00:31:17,919
Come on.
760
00:31:17,963 --> 00:31:19,878
Get out.
761
00:31:30,932 --> 00:31:32,716
Well played, Carla.
762
00:31:32,760 --> 00:31:34,980
Wish I could say
I was surprised,
763
00:31:35,023 --> 00:31:36,895
but I always knew
we couldn't trust you.
764
00:31:36,938 --> 00:31:39,723
Is this your big plan, though?
Bring me out here and kill me?
765
00:31:39,767 --> 00:31:42,248
It's kind of anticlimactic.
766
00:31:43,336 --> 00:31:45,904
Really, you know, I expected
a little more out of you.
767
00:31:48,341 --> 00:31:50,125
It happened here.
768
00:31:50,169 --> 00:31:52,475
Almost 20 years ago.
769
00:31:52,519 --> 00:31:55,217
He was coming back
from getting food.
770
00:31:55,261 --> 00:31:59,656
Car came around the bend,
struck his motorcycle.
771
00:31:59,700 --> 00:32:01,180
[sighs]
772
00:32:01,223 --> 00:32:03,704
My son died
773
00:32:03,747 --> 00:32:05,836
on this very spot.
774
00:32:08,143 --> 00:32:10,624
He was so far from home.
775
00:32:10,667 --> 00:32:12,974
Over a thousand miles.
776
00:32:14,019 --> 00:32:17,109
I couldn't be here
to hold him...
777
00:32:19,720 --> 00:32:22,201
...as he took his last breaths.
778
00:32:23,158 --> 00:32:25,160
Do you know why
779
00:32:25,204 --> 00:32:27,554
he was so far from home?
780
00:32:28,903 --> 00:32:29,904
No.
781
00:32:29,948 --> 00:32:31,950
Wrong answer!
782
00:32:33,516 --> 00:32:35,388
I'm gonna ask you again.
783
00:32:37,172 --> 00:32:40,219
Why was he all the way out here
instead of with me?
784
00:32:41,960 --> 00:32:43,744
Because he ran away.
785
00:32:44,919 --> 00:32:47,400
He learned you were a criminal,
and he couldn't face it.
786
00:32:47,443 --> 00:32:48,967
That's right.
787
00:32:50,185 --> 00:32:52,405
And who told him
I was a criminal?
788
00:32:52,448 --> 00:32:54,407
Who met with him in secret?
789
00:32:54,450 --> 00:32:55,799
Who?
790
00:33:04,069 --> 00:33:05,548
I did.
791
00:33:17,734 --> 00:33:20,041
You didn't think
I knew that, did you?
792
00:33:23,001 --> 00:33:25,481
You tried to turn him
against me.
793
00:33:26,613 --> 00:33:29,398
But all you did
was send him out here to die
794
00:33:29,442 --> 00:33:31,357
on the street like an animal.
795
00:33:35,970 --> 00:33:37,972
You killed my son.
796
00:33:39,147 --> 00:33:44,022
You destroyed my life.
797
00:33:45,980 --> 00:33:47,808
I made mistakes.
798
00:33:49,114 --> 00:33:50,724
And I regret that.
799
00:33:51,899 --> 00:33:54,902
But I didn't kill your son,
Carla. You did.
800
00:33:54,945 --> 00:33:58,123
The day you chose this life.
801
00:34:04,042 --> 00:34:05,043
[grunts]
802
00:34:15,966 --> 00:34:18,360
Killing me
isn't gonna change anything.
803
00:34:19,840 --> 00:34:22,016
It won't bring him back.
804
00:34:29,806 --> 00:34:31,851
I'm not gonna
kill you, Alden.
805
00:34:35,681 --> 00:34:38,076
That'd be too easy.
806
00:34:47,259 --> 00:34:49,478
Kase, you get anything
off those traffic cams?
807
00:34:49,522 --> 00:34:51,350
[sighs] Not yet,
but I might've figured out
808
00:34:51,393 --> 00:34:53,134
the target
for the dirty bomb.
809
00:34:53,178 --> 00:34:55,049
So, I was going through
the texts on Carla's phone...
810
00:34:55,092 --> 00:34:57,225
Whoa, whoa, whoa.
We have her phone? Since when?
811
00:34:57,269 --> 00:35:00,228
Since Parker secretly cloned it
when she came over for dinner.
812
00:35:00,272 --> 00:35:02,143
He never trusted her
from the start.
813
00:35:02,187 --> 00:35:03,710
Well, that's fantastic. Now we
can track it and find Parker.
814
00:35:03,753 --> 00:35:05,973
Yeah, already tried it.
No signal.
815
00:35:06,016 --> 00:35:07,714
Carla must have gotten wise
and shut it down.
816
00:35:07,757 --> 00:35:10,760
So, anyway, I was going through
her texts and found this.
817
00:35:10,804 --> 00:35:13,285
It's a group text
to the heads
818
00:35:13,328 --> 00:35:15,025
of the four major
crime families.
819
00:35:15,069 --> 00:35:17,289
Carla requested
a meeting this morning
820
00:35:17,332 --> 00:35:18,986
in her hotel room.
821
00:35:19,029 --> 00:35:21,467
Seems sketchy, right?
All her rivals in one place.
822
00:35:21,510 --> 00:35:23,164
You know what?
She's setting a trap for 'em.
823
00:35:23,208 --> 00:35:25,035
She's gonna use that bomb
to take 'em all out.
824
00:35:25,079 --> 00:35:27,995
She always said that Nexus was
all about consolidating power.
825
00:35:28,038 --> 00:35:29,605
How else
do you do that?
826
00:35:29,649 --> 00:35:31,085
Eliminate all your competition
in one fell swoop.
827
00:35:31,129 --> 00:35:32,173
Thanks, Kase.
828
00:35:32,217 --> 00:35:33,435
[elevator bell dings]
829
00:35:34,393 --> 00:35:36,221
Spoke with Parker.
He's okay.
830
00:35:36,264 --> 00:35:37,700
Where is he?
831
00:35:37,744 --> 00:35:39,006
He called from a gas station
in Maryland.
832
00:35:39,049 --> 00:35:40,486
Said that Carla left him
833
00:35:40,529 --> 00:35:42,314
on the side of the road
and just took off.
834
00:35:42,357 --> 00:35:44,229
What?
I know. I know.
It doesn't make much sense.
835
00:35:44,272 --> 00:35:45,534
Well, we'll have to worry
about that later.
836
00:35:45,578 --> 00:35:46,796
Let's call Parker
back, tell him
837
00:35:46,840 --> 00:35:48,233
to meet us at Carla's hotel.
838
00:35:48,276 --> 00:35:49,843
And tell him
to get there quickly.
839
00:35:49,886 --> 00:35:51,105
'Cause if I'm right about
what's gonna happen,
840
00:35:51,149 --> 00:35:53,412
we don't have
a lot of time.
841
00:35:55,457 --> 00:35:57,938
All right.
Thank you.
842
00:35:57,981 --> 00:35:59,940
The heads of the families
are still in Carla's room,
843
00:35:59,983 --> 00:36:02,334
but police are evacuating the
rest of the guests and staff.
844
00:36:02,377 --> 00:36:03,596
Bomb squad's on the way.
845
00:36:03,639 --> 00:36:05,293
Do we know where the bomb is?
846
00:36:05,337 --> 00:36:07,513
No, but Kasie checked
the hotel's surveillance cams.
847
00:36:07,556 --> 00:36:08,644
Delivery truck
with Missouri plates
848
00:36:08,688 --> 00:36:10,516
pulled in
about 15 minutes ago.
849
00:36:10,559 --> 00:36:12,779
Okay. You and Torres sweep the
kitchen and the loading dock.
850
00:36:12,822 --> 00:36:14,520
McGee and I will
evacuate Carla's room
851
00:36:14,563 --> 00:36:16,217
and search for the bomb there.
Everybody clear?
852
00:36:16,261 --> 00:36:17,827
Clear.
853
00:36:20,178 --> 00:36:21,440
She told us to wait?Yeah.
854
00:36:21,483 --> 00:36:22,789
Heads up.
855
00:36:22,832 --> 00:36:24,878
TORRES:
Yeah, I see it.
856
00:36:24,921 --> 00:36:27,185
NCIS!
857
00:36:27,228 --> 00:36:28,490
TORRES:
Oh!
858
00:36:33,060 --> 00:36:35,584
NCIS. We need everyone
to evacuate.
859
00:36:35,628 --> 00:36:37,412
What the hell is going on?
This is a private meeting.
860
00:36:37,456 --> 00:36:40,459
There's a bomb in the building.
We need everyone out now.
861
00:36:40,502 --> 00:36:43,026
You expect us to believe that,
Fed, huh? This is a setup.
862
00:36:43,070 --> 00:36:44,941
We're not trying
to bust you, genius.
863
00:36:44,985 --> 00:36:47,248
We're trying to save
your life. Get out.
864
00:36:48,206 --> 00:36:49,946
No. Don't.
Don't do it.
Hey!
865
00:36:49,990 --> 00:36:51,252
Don't, don't, don't.
Whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey.
866
00:36:51,296 --> 00:36:53,036
Put the firearm down now.
Put it down.
867
00:36:53,080 --> 00:36:54,473
Lower it! Lower it!
Put it down.
868
00:36:54,516 --> 00:36:55,691
Put the gun down now.
869
00:36:55,735 --> 00:36:57,476
You put it down.
Put it down. No.
870
00:36:57,519 --> 00:36:59,129
[gunshot]
871
00:37:04,570 --> 00:37:06,528
I can't get a shot. Cover me.
872
00:37:09,531 --> 00:37:10,880
Go!
873
00:37:14,754 --> 00:37:15,842
[grunts]
874
00:37:22,109 --> 00:37:23,632
KNIGHT:
Clear.
875
00:37:35,470 --> 00:37:36,993
Get out of here,
Fed, with this. Huh?
876
00:37:37,037 --> 00:37:37,951
Come on, give me a break.
877
00:37:37,994 --> 00:37:39,387
Hey, listen to me.
878
00:37:39,431 --> 00:37:40,997
We're not the ones
trying to set you up.
879
00:37:41,041 --> 00:37:41,824
Carla is.
TORRES [over comms]:
Hey, Parker?
880
00:37:41,868 --> 00:37:42,912
Yeah. Go.
881
00:37:42,956 --> 00:37:44,218
Van is empty.
882
00:37:44,262 --> 00:37:45,654
The bomb
has been moved.
883
00:37:45,698 --> 00:37:47,352
Check the room.
884
00:37:49,136 --> 00:37:50,877
What?
885
00:37:50,920 --> 00:37:52,748
Hey, hey, hey, hey. Where's
he going? Where's he going?
886
00:37:54,402 --> 00:37:55,969
Whoa, whoa, whoa.
That's a bomb.
887
00:37:56,012 --> 00:37:57,013
CRIMINAL:
Boss, let's go.
888
00:37:58,667 --> 00:38:00,103
Now they go.
889
00:38:00,147 --> 00:38:01,801
How bad?
890
00:38:01,844 --> 00:38:03,150
Well, it's got
less than a minute left.
891
00:38:03,193 --> 00:38:04,586
Bomb squad won't make it.
892
00:38:04,630 --> 00:38:05,979
Can we
deactivate it?
893
00:38:06,022 --> 00:38:07,285
McGEE:
Well, there's
a disarm interface,
894
00:38:07,328 --> 00:38:09,025
but, I mean, the code
could be anything.
895
00:38:09,069 --> 00:38:10,418
All right, Knight, Torres.
896
00:38:10,462 --> 00:38:11,767
We're looking
for an activation code.
897
00:38:11,811 --> 00:38:14,553
Search the truck.
On it.Copy.
898
00:38:14,596 --> 00:38:16,381
All right,
this is Carla's bomb...
899
00:38:16,424 --> 00:38:18,731
She's the one
who set the code, so...
900
00:38:18,774 --> 00:38:20,210
[sighs] What could the code be?
901
00:38:20,254 --> 00:38:22,212
Social security number?
Her birthday?
902
00:38:22,256 --> 00:38:23,344
Do we know,
do we know her birthday?
903
00:38:23,388 --> 00:38:24,954
Try 5-2-7-6-6.
904
00:38:24,998 --> 00:38:27,479
What is that?
Just do it. 5-2-7-6-6.
905
00:38:30,569 --> 00:38:31,874
Ah!
906
00:38:31,918 --> 00:38:33,180
[sighs]
907
00:38:33,223 --> 00:38:34,442
Knight, Torres?
908
00:38:34,486 --> 00:38:36,226
Bomb deactivated.
909
00:38:37,619 --> 00:38:39,752
[sighs]
910
00:38:39,795 --> 00:38:41,928
How did...?
911
00:38:41,971 --> 00:38:44,974
The numbers spell out "Jason."
912
00:38:45,018 --> 00:38:47,150
Carla's son's name.
913
00:38:51,981 --> 00:38:53,592
[groans]
914
00:38:53,635 --> 00:38:55,071
REPORTER:
...where earlier today,
authorities
915
00:38:55,115 --> 00:38:57,509
successfully thwarted
a bomb threat,
916
00:38:57,552 --> 00:38:59,685
preventing
a potential catastrophe.
917
00:38:59,728 --> 00:39:02,427
Sources tell us the effort
was made possible due to
918
00:39:02,470 --> 00:39:04,037
crucial intel
919
00:39:04,080 --> 00:39:07,040
provided by former
Deputy Director Gabriel Laroche.
920
00:39:07,083 --> 00:39:08,737
Unbelievable.
921
00:39:08,781 --> 00:39:10,696
We do all the work,
and he takes all the credit.
922
00:39:10,739 --> 00:39:12,306
Hey, you know what,
let him have this one.
923
00:39:12,350 --> 00:39:14,743
I've been at war
with this guy for too long.
924
00:39:14,787 --> 00:39:16,266
You know, we're, we're
on the same team.
925
00:39:16,310 --> 00:39:18,356
That's what matters, right?Right.
926
00:39:18,399 --> 00:39:19,574
PARKER:
Right.
927
00:39:19,618 --> 00:39:21,097
Hey, how was the call
with SecDef?
928
00:39:21,141 --> 00:39:22,882
Well, he wasn't happy
that Carla escaped,
929
00:39:22,925 --> 00:39:25,537
especially since it was his idea
to bring her in the first place.
930
00:39:25,580 --> 00:39:27,408
Well, she'll turn up
sooner or later.
931
00:39:27,452 --> 00:39:29,062
We have BOLOs
out nationwide.
932
00:39:29,105 --> 00:39:30,368
TORRES:
And if we can't find her,
933
00:39:30,411 --> 00:39:31,804
the head of the
crime families will.
934
00:39:31,847 --> 00:39:34,284
The word is, there's a big price
on her head.
935
00:39:34,328 --> 00:39:35,764
Yeah, one thing
I still don't get,
936
00:39:35,808 --> 00:39:37,810
why did Carla kidnap you
just to let you go?
937
00:39:37,853 --> 00:39:40,639
Did she say anything?
Anything that might explain it?
938
00:39:41,640 --> 00:39:45,295
Like I said,
she likes to play games.
939
00:39:46,384 --> 00:39:48,211
No, that's all we can do
for tonight.
940
00:39:48,255 --> 00:39:50,257
Let's, uh, let's pick this up
in the morning.
941
00:39:50,300 --> 00:39:51,737
Yeah, I'm beat.
942
00:39:51,780 --> 00:39:53,434
I'm gonna go home
and sleep for 24 hours.
943
00:39:53,478 --> 00:39:54,783
Mm, I hear that.
944
00:39:56,176 --> 00:39:57,612
What about you, Jess?
You coming?
945
00:39:57,656 --> 00:39:59,484
Uh, I got to return
a few phone calls.
946
00:39:59,527 --> 00:40:01,964
I'll see you guys
tomorrow.
947
00:40:02,008 --> 00:40:04,532
Hey, Jess. Have you seen Parker?
948
00:40:04,576 --> 00:40:08,057
Uh, yeah, you just missed him.
Everything okay?
949
00:40:08,101 --> 00:40:11,539
Well, I've been helping Parker
find his mother's burial site.
950
00:40:11,583 --> 00:40:13,193
Yeah, Torres told me.
951
00:40:13,236 --> 00:40:16,631
So, I found his mother's
original death certificate.
952
00:40:16,675 --> 00:40:18,067
Jess...
953
00:40:20,026 --> 00:40:21,244
...something doesn't add up.
954
00:40:25,335 --> 00:40:28,208
[announcer speaking indistinctly
on TV]
955
00:40:29,209 --> 00:40:33,082
PARKER:
Dad, you better not be sleeping
in my favorite chair.
956
00:40:35,215 --> 00:40:37,652
We got another game on...
957
00:40:40,916 --> 00:40:42,440
[grunts]
958
00:40:44,093 --> 00:40:46,487
Hey. Come on.
959
00:40:53,407 --> 00:40:56,845
[gasps]
Son of a bitch.
960
00:41:01,502 --> 00:41:03,025
[crying]
961
00:41:18,214 --> 00:41:19,520
Oh, God.
962
00:41:37,843 --> 00:41:39,540
No!
963
00:42:16,055 --> 00:42:19,058
Captioning sponsored by
CBS
964
00:42:22,061 --> 00:42:25,064
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
70342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.