All language subtitles for NCIS - S22E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,475 --> 00:00:09,543 (woman screams) 2 00:00:11,112 --> 00:00:13,013 (laughs) Come here. 3 00:00:15,183 --> 00:00:16,517 What? 4 00:00:16,617 --> 00:00:18,352 You sure your dad won't notice the car is missing? 5 00:00:18,452 --> 00:00:21,455 We're finally alone and you're thinking about my dad? 6 00:00:21,555 --> 00:00:23,191 Have you met your dad? 7 00:00:23,291 --> 00:00:27,261 We've only got an hour. Let's not waste it by talking. 8 00:00:31,031 --> 00:00:32,366 (gasps) 9 00:00:32,466 --> 00:00:34,768 I didn't say anything. Look. 10 00:00:38,005 --> 00:00:39,873 Hi. Would you mind moving along? 11 00:00:39,973 --> 00:00:41,609 We're having a moment. 12 00:00:42,876 --> 00:00:44,445 (scoffs) 13 00:00:50,384 --> 00:00:53,854 Now... where were we? 14 00:00:56,890 --> 00:00:59,659 (banging on glass) Hey! Hey! 15 00:00:59,660 --> 00:01:02,796 Call 911. My girlfriend's still inside! 16 00:01:04,732 --> 00:01:06,400 WOMAN: Oh, my God. 17 00:01:08,169 --> 00:01:10,338 ♪ ♪ 18 00:01:38,532 --> 00:01:42,936 (screaming and clamoring over video) 19 00:01:43,070 --> 00:01:44,572 ANNOUNCER: In theaters now. 20 00:01:44,672 --> 00:01:47,275 Well, that movie trailer was... terrible. Amazing. 21 00:01:47,375 --> 00:01:48,942 What? Amazing? 22 00:01:49,042 --> 00:01:50,511 Yeah. There's, like, no plot, 23 00:01:50,611 --> 00:01:52,813 bad CGI and there's too many zombies. 24 00:01:52,913 --> 00:01:54,148 Well, it's Zombie Apocalypse. 25 00:01:54,282 --> 00:01:55,649 What did you expect? 26 00:01:55,783 --> 00:01:57,718 I don't know, maybe a little social commentary? 27 00:01:57,818 --> 00:01:59,320 You know, like Night of the Living Dead. 28 00:01:59,420 --> 00:02:01,088 Night of the Living Dead had a subtle critique 29 00:02:01,189 --> 00:02:02,555 of rampant American consumerism. 30 00:02:02,556 --> 00:02:04,725 Yeah, well, I don't think America got the message. 31 00:02:04,825 --> 00:02:05,593 Hmm. 32 00:02:05,693 --> 00:02:06,627 Good morning! 33 00:02:06,727 --> 00:02:07,995 Early morning shopping spree? 34 00:02:08,128 --> 00:02:10,231 Uh, preparations for tonight. 35 00:02:10,331 --> 00:02:13,334 Ooh, yes. Robin has an epic "ladies' night" planned for us. 36 00:02:13,467 --> 00:02:15,735 KNIGHT: And of course, my sister likes surprises, 37 00:02:15,736 --> 00:02:17,305 so she's not telling us where we're going. 38 00:02:17,405 --> 00:02:18,806 Thus, options. 39 00:02:18,906 --> 00:02:20,308 Lots and lots of options. 40 00:02:20,408 --> 00:02:22,743 Yeah, knowing Robin, I bet she's taking you guys to 41 00:02:22,843 --> 00:02:24,277 like a, like a sound bath. 42 00:02:24,278 --> 00:02:26,480 TORRES: Yeah, or yoga with goats. 43 00:02:26,614 --> 00:02:28,649 With baby goats. She loves the goats. 44 00:02:28,782 --> 00:02:30,351 You know what? I'm actually up for anything 45 00:02:30,484 --> 00:02:32,353 that doesn't involve a mass spec. 46 00:02:32,486 --> 00:02:34,788 Yeah. Or any dead bodies. (phones chiming) 47 00:02:34,888 --> 00:02:39,125 Ooh. That is Robin with the dress code for tonight. 48 00:02:39,126 --> 00:02:40,460 Hmm? 49 00:02:40,461 --> 00:02:42,363 "Crafty chic." 50 00:02:42,496 --> 00:02:43,531 She just made that up. 51 00:02:43,664 --> 00:02:45,098 Yeah, what does that even mean? 52 00:02:46,534 --> 00:02:48,769 Wait a minute. Huh? 53 00:02:49,537 --> 00:02:53,105 You have to be in on this. Yeah. You're dating Robin. 54 00:02:53,106 --> 00:02:54,475 Okay. 55 00:02:54,575 --> 00:02:56,009 What does my sister have planned for us tonight? 56 00:02:56,109 --> 00:02:57,978 And what is crafty chic? Is it boho glitter? 57 00:02:58,078 --> 00:02:59,813 Is it kindergarten couture? Spill it. 58 00:02:59,913 --> 00:03:01,515 I don't know, all right? 59 00:03:01,615 --> 00:03:03,717 We don't tell each other everything. 60 00:03:03,851 --> 00:03:05,185 BOTH: Hmm. 61 00:03:05,319 --> 00:03:07,355 Besides, I'm just happy that I'm gonna have the night off. 62 00:03:07,488 --> 00:03:10,057 What, you got a hot date with your, uh, bench press? 63 00:03:10,157 --> 00:03:11,191 (laughter) 64 00:03:11,325 --> 00:03:12,693 What are you doing tonight, McGee? 65 00:03:12,793 --> 00:03:14,161 I'm going to a movie. 66 00:03:14,262 --> 00:03:15,863 Oh, yeah, Delilah and the kids are out of town. 67 00:03:15,963 --> 00:03:18,198 Ooh, Zombie Apocalypse looks great. 68 00:03:18,299 --> 00:03:19,833 McGEE: Yeah, but do I see the movie that's mindless 69 00:03:19,933 --> 00:03:22,403 or do I go see one that the critics love? 70 00:03:22,503 --> 00:03:24,572 PARKER: How about the one with a dead sailor? 71 00:03:25,306 --> 00:03:26,874 Uh... guessing we got a body? 72 00:03:26,974 --> 00:03:28,809 Good guess. Grab your gear. 73 00:03:28,909 --> 00:03:30,478 This one might go late. 74 00:03:30,578 --> 00:03:33,080 Oh, Robin is not gonna be happy 75 00:03:33,180 --> 00:03:34,482 if we have to reschedule ladies' night. 76 00:03:34,582 --> 00:03:36,784 Yeah. 77 00:03:38,185 --> 00:03:42,055 All right. We have Petty Officer First Class Jennifer Garcia. 78 00:03:42,155 --> 00:03:44,224 Worked Logistics at the Navy Yard. 79 00:03:44,325 --> 00:03:45,692 PARKER: And she was just picking out 80 00:03:45,693 --> 00:03:47,628 a new armoire in the middle of the night? 81 00:03:47,728 --> 00:03:49,763 More like picking up extra work. 82 00:03:49,897 --> 00:03:51,365 Roommate said she was helping the owner 83 00:03:51,465 --> 00:03:53,000 post antiques to his website. 84 00:03:53,100 --> 00:03:54,234 You talk to the owner? 85 00:03:54,368 --> 00:03:55,636 McGEE: Uh, tried. 86 00:03:55,736 --> 00:03:59,171 Voicemail says he's in India at a Buddhist retreat. 87 00:03:59,172 --> 00:04:00,873 Finding inner peace? 88 00:04:00,874 --> 00:04:03,911 Yeah, well, he's gonna need it, especially if he's at fault. 89 00:04:04,011 --> 00:04:06,546 Turns out, the last time this building had 90 00:04:06,547 --> 00:04:09,450 a fire inspection, people were prepping for Y2K. 91 00:04:09,583 --> 00:04:12,119 Some of these wires are older than the antiques. 92 00:04:12,219 --> 00:04:14,622 It would suggest this was an accident. 93 00:04:14,722 --> 00:04:16,457 Arson investigator will be here soon. 94 00:04:16,590 --> 00:04:17,825 He'll have thoughts, I'm sure. 95 00:04:17,925 --> 00:04:19,993 McGEE: Of course, if it was an accident, 96 00:04:20,093 --> 00:04:22,830 why didn't our victim try and run? 97 00:04:24,064 --> 00:04:26,032 (siren wailing) 98 00:04:26,033 --> 00:04:28,769 I was keeping Jen company. 99 00:04:28,869 --> 00:04:31,605 She gets spooked alone here at night. 100 00:04:32,473 --> 00:04:33,706 We ate takeout 101 00:04:33,707 --> 00:04:36,410 and then I fell asleep on the couch. 102 00:04:36,510 --> 00:04:38,779 Next thing I know, the room was filled with smoke. 103 00:04:38,879 --> 00:04:42,816 I tried to find Jen, but I couldn't breathe. 104 00:04:43,617 --> 00:04:44,985 So I ran for help. 105 00:04:45,085 --> 00:04:46,920 Well, the firemen said that they had to stop you 106 00:04:47,020 --> 00:04:49,189 from running back into the fire. 107 00:04:50,458 --> 00:04:54,294 That was brave... but risky. 108 00:04:55,228 --> 00:04:57,297 Do you believe in soulmates? 109 00:04:58,399 --> 00:05:00,000 I'd like to. 110 00:05:01,469 --> 00:05:03,537 I think so. Maybe? 111 00:05:04,738 --> 00:05:08,008 That is worth running back into any fire for. 112 00:05:19,753 --> 00:05:21,955 Would you mind stepping back to the doorway? 113 00:05:22,055 --> 00:05:23,624 Oh. Of course. Sorry. 114 00:05:23,724 --> 00:05:26,394 I was just double-checking for some structural instabilities 115 00:05:26,494 --> 00:05:28,128 before the investigator gets here. 116 00:05:28,228 --> 00:05:31,031 Looks like we managed to contain the fire to the storage room. 117 00:05:31,164 --> 00:05:32,633 Oh, it's pretty impressive, being how 118 00:05:32,733 --> 00:05:35,102 all that antique furniture was basically kindling. 119 00:05:35,202 --> 00:05:36,504 And then some. 120 00:05:36,604 --> 00:05:38,772 I mean, the floor was covered in wood chips, 121 00:05:38,872 --> 00:05:41,575 sawdust, bunch of varnish from the refinishings. 122 00:05:41,675 --> 00:05:44,512 So not kindling. Jet fuel. 123 00:05:44,612 --> 00:05:47,113 (laughs) 124 00:05:47,114 --> 00:05:49,750 Are all NTIS agents as funny as you? 125 00:05:50,651 --> 00:05:52,085 NCIS. 126 00:05:52,786 --> 00:05:53,887 Sorry. 127 00:05:54,822 --> 00:05:56,990 Did you always want to be a firefighter? 128 00:05:57,090 --> 00:05:59,860 I just mostly wanted a dalmatian. 129 00:05:59,993 --> 00:06:00,861 (chuckles softly) 130 00:06:00,961 --> 00:06:03,163 But I'd be more than happy 131 00:06:03,263 --> 00:06:05,499 to tell you about it over dinner tonight. 132 00:06:06,299 --> 00:06:10,270 I have, uh, plans tonight. With friends. 133 00:06:11,104 --> 00:06:13,741 Of course. No worries. 134 00:06:16,777 --> 00:06:18,712 McGEE: Parker, check this out. 135 00:06:20,313 --> 00:06:22,583 Got a faint radiation pattern right there. 136 00:06:22,716 --> 00:06:25,352 I never could get into fire science. 137 00:06:25,453 --> 00:06:28,354 It's like when you throw a stone in the water and it ripples? 138 00:06:28,355 --> 00:06:29,856 Fire burns the same way. 139 00:06:29,857 --> 00:06:32,426 So, we can trace those ripples back to its origin? 140 00:06:32,526 --> 00:06:34,762 Yep. And that looks to be... 141 00:06:34,862 --> 00:06:36,730 possible source of ignition. 142 00:06:36,864 --> 00:06:39,433 Which would mean that this fire wasn't an accident. 143 00:06:39,567 --> 00:06:41,368 I don't think this fire was an accident. 144 00:06:41,469 --> 00:06:42,835 The victim's windpipe was crushed. 145 00:06:42,836 --> 00:06:44,872 She was strangled. 146 00:06:44,972 --> 00:06:48,340 I think someone might've been trying to cover up a murder. 147 00:06:48,341 --> 00:06:51,411 Well, we've already got means and opportunity. 148 00:06:51,512 --> 00:06:53,947 Now all we need is motive. 149 00:07:01,589 --> 00:07:03,924 (typing) 150 00:07:04,057 --> 00:07:06,594 Ooh, Kasie, nice boots. 151 00:07:06,727 --> 00:07:08,662 It's my outfit for ladies' night tonight. 152 00:07:08,762 --> 00:07:10,931 Is it giving "crafty chic"? 153 00:07:11,064 --> 00:07:12,833 Oh, it's definitely giving. Perfect. 154 00:07:12,933 --> 00:07:14,101 Loving this look. 155 00:07:14,201 --> 00:07:17,170 It says NCIS, but also N-C-I-Yas! 156 00:07:17,270 --> 00:07:19,406 Well, except you might've put it on for nothing 157 00:07:19,507 --> 00:07:20,974 if we don't get a bite out of this case. 158 00:07:21,074 --> 00:07:22,510 Oh! That's why I'm wearing it. 159 00:07:22,610 --> 00:07:24,311 Robin taught me about "manifesting," 160 00:07:24,411 --> 00:07:25,513 so I put it on early 161 00:07:25,613 --> 00:07:28,080 so I could "manifest" us some answers. 162 00:07:28,081 --> 00:07:29,116 And? 163 00:07:29,249 --> 00:07:30,382 Oh, you tell me. 164 00:07:30,383 --> 00:07:31,752 Now, Jimmy was unable to determine 165 00:07:31,852 --> 00:07:34,187 Petty Officer Garcia's exact time of death, 166 00:07:34,287 --> 00:07:36,255 but the last thing she posted to this website 167 00:07:36,256 --> 00:07:37,757 was time-stamped midnight. 168 00:07:37,758 --> 00:07:39,559 All right. So our victim was killed sometime 169 00:07:39,560 --> 00:07:40,794 between then and the 911 call. 170 00:07:40,894 --> 00:07:42,596 And while she didn't die in the fire, 171 00:07:42,696 --> 00:07:44,230 her phone certainly did. 172 00:07:44,231 --> 00:07:46,233 Luckily, the universe is on my side. 173 00:07:46,333 --> 00:07:48,434 I was able to pull some ones and zeroes 174 00:07:48,435 --> 00:07:50,303 off its internal drive. 175 00:07:50,403 --> 00:07:51,771 Analyzing them now. 176 00:07:51,772 --> 00:07:53,641 Able to get anything on that lighter? Yes! 177 00:07:53,741 --> 00:07:57,477 I found some kind of faded engraving on the bottom. 178 00:07:57,578 --> 00:07:59,980 I put it in a solvent bath to enhance it. Stay tuned. 179 00:08:00,113 --> 00:08:01,949 I also analyzed the trash can 180 00:08:02,049 --> 00:08:03,950 that you guys found at the crime scene. 181 00:08:03,951 --> 00:08:06,453 I found some kind of turpentine residue, 182 00:08:06,554 --> 00:08:08,689 which is a highly volatile accelerant. 183 00:08:08,789 --> 00:08:10,023 Not something you'd just casually 184 00:08:10,157 --> 00:08:11,692 throw away in the trash. 185 00:08:11,792 --> 00:08:13,527 Or drop a lighter into unless you wanted some fireworks. 186 00:08:13,627 --> 00:08:15,996 That thing burned hot, fast and furious. 187 00:08:16,129 --> 00:08:17,330 (computer chimes) 188 00:08:17,464 --> 00:08:19,066 Ooh, that must be the ones and the zeroes 189 00:08:19,166 --> 00:08:20,633 from the phone. 190 00:08:20,634 --> 00:08:22,035 Oh, wow! 191 00:08:22,135 --> 00:08:23,771 Hey, this manifesting thing, it really works. 192 00:08:23,871 --> 00:08:25,305 Check out these texts. 193 00:08:26,774 --> 00:08:28,709 Well, now we've got motive. 194 00:08:29,843 --> 00:08:31,411 Yas! 195 00:08:32,680 --> 00:08:34,748 KNIGHT: "I don't know if I can forgive you." 196 00:08:34,848 --> 00:08:36,183 And then she adds, 197 00:08:36,283 --> 00:08:38,151 "I'm just so hurt, I need space." 198 00:08:38,251 --> 00:08:40,187 TORRES: Then, you threw back, 199 00:08:40,320 --> 00:08:42,856 "Are you breaking up with me? Jen? 200 00:08:42,990 --> 00:08:44,657 Answer me!!!" 201 00:08:44,658 --> 00:08:46,359 Three exclamation marks. 202 00:08:46,459 --> 00:08:47,695 KNIGHT: Jennifer never replied. 203 00:08:47,828 --> 00:08:49,897 Yeah, so much for being soulmates. 204 00:08:49,997 --> 00:08:53,366 Um, she-she wasn't breaking up with me. 205 00:08:53,500 --> 00:08:55,268 She was just, she was pissed off, 206 00:08:55,368 --> 00:08:57,037 and she had every right to be. 207 00:08:57,170 --> 00:08:58,706 I forgot our anniversary. 208 00:08:58,839 --> 00:09:00,708 Well, forgetting your anniversary-- 209 00:09:00,841 --> 00:09:02,943 that is the quickest way to not have another one. 210 00:09:03,043 --> 00:09:06,146 I-I sent that text, and then I rushed over to apologize. 211 00:09:06,246 --> 00:09:07,648 Hope you brought flowers. 212 00:09:07,748 --> 00:09:11,651 I brought flowers and a, and a card, and a gold necklace. 213 00:09:11,652 --> 00:09:13,754 I had to beg through the door 214 00:09:13,887 --> 00:09:15,822 before she buzzed me in, but we made up. 215 00:09:15,823 --> 00:09:18,324 It's a cute story. 216 00:09:18,325 --> 00:09:19,960 It's too bad it's not true. 217 00:09:20,060 --> 00:09:22,194 (scoffs) Excuse me? 218 00:09:22,195 --> 00:09:25,933 Our M.E. determined that Jennifer was strangled 219 00:09:26,066 --> 00:09:27,735 before the fire was set. 220 00:09:27,868 --> 00:09:30,403 And you just admitted to being there when it happened. 221 00:09:31,238 --> 00:09:33,240 She was murdered? KNIGHT: But that's not the first time 222 00:09:33,340 --> 00:09:35,743 your temper got the best of you, is it? 223 00:09:36,744 --> 00:09:39,378 It says here that you got into a nasty fight 224 00:09:39,379 --> 00:09:41,514 in a club with a guy a few years ago. 225 00:09:41,615 --> 00:09:44,084 That is not what it looks like. 226 00:09:44,184 --> 00:09:45,852 What it looks like is that you got charged 227 00:09:45,853 --> 00:09:47,888 with aggravated assault and served time. 228 00:09:47,988 --> 00:09:51,524 Okay. Um, I admit that I lost my cool, but look into the guy-- 229 00:09:51,625 --> 00:09:53,693 Yeah, maybe you "lost your cool" when Jennifer broke up with you. 230 00:09:53,694 --> 00:09:57,030 I did not kill my girlfriend! 231 00:09:57,865 --> 00:10:00,167 Go ahead and have a seat. 232 00:10:01,468 --> 00:10:02,636 (scoffs) 233 00:10:10,944 --> 00:10:13,647 KNIGHT: We found this lighter with your initials on it 234 00:10:13,747 --> 00:10:15,515 exactly where the fire was started. 235 00:10:15,615 --> 00:10:16,483 D.M.H. 236 00:10:16,616 --> 00:10:18,451 Daniel Morgan Holloway, right? 237 00:10:18,551 --> 00:10:20,654 Okay. Yes, this is mine. 238 00:10:20,788 --> 00:10:22,255 Hmm. Or it was mine. 239 00:10:22,355 --> 00:10:23,323 I used to smoke. 240 00:10:23,456 --> 00:10:25,859 I gave it to Jennifer when I quit. 241 00:10:25,959 --> 00:10:28,328 To remind me who I quit for. 242 00:10:28,461 --> 00:10:30,563 Except we didn't find it in her purse. 243 00:10:30,664 --> 00:10:34,534 We found it in a trash can filled with accelerant. 244 00:10:37,137 --> 00:10:38,706 (scoffs) 245 00:10:40,140 --> 00:10:43,677 I don't think that I should say anything else. 246 00:10:43,777 --> 00:10:45,045 Smart move. 247 00:10:45,145 --> 00:10:47,848 Mm, the first one you've made all day. 248 00:10:47,948 --> 00:10:50,249 KNIGHT: Some people just can't accept when a relationship 249 00:10:50,250 --> 00:10:51,618 is over. 250 00:10:51,719 --> 00:10:53,854 All right, we got approval to charge Dan with murder, 251 00:10:53,987 --> 00:10:55,889 but the courts are already closed for the weekend. 252 00:10:55,989 --> 00:10:59,226 Guess Dan just won a free stay at Chateau NCIS. 253 00:10:59,326 --> 00:11:00,927 I'll get him set up for the night. 254 00:11:00,928 --> 00:11:02,495 Yeah, we got to finish up that paperwork quick before... 255 00:11:02,595 --> 00:11:05,198 (singsongy): Who's ready for ladies' night? 256 00:11:06,133 --> 00:11:07,701 ...Robin shows up. 257 00:11:08,435 --> 00:11:10,102 Hey. 258 00:11:10,103 --> 00:11:11,705 You're early. ROBIN: Yeah. 259 00:11:11,839 --> 00:11:13,773 I didn't want to give you and Kasie any time to back out. 260 00:11:13,774 --> 00:11:15,775 So, you ready to get your hands dirty? 261 00:11:15,776 --> 00:11:17,945 Uh... 262 00:11:21,014 --> 00:11:22,582 You're still working? 263 00:11:22,682 --> 00:11:26,119 Actually, Jess was just leaving. 264 00:11:26,954 --> 00:11:28,588 Mm. We've got this. 265 00:11:28,688 --> 00:11:29,989 You do? 266 00:11:29,990 --> 00:11:32,793 Yeah, you know, gyms are open 24-7, baby. 267 00:11:33,560 --> 00:11:35,863 Zombie Apocalypse is playing every hour, so... 268 00:11:35,996 --> 00:11:38,698 See? That wasn't so hard. 269 00:11:40,333 --> 00:11:43,236 Thanks, guys. I owe you. 270 00:11:44,838 --> 00:11:46,806 Never thought I'd say this but... 271 00:11:46,807 --> 00:11:49,977 thanks for working late, babe. Mm. 272 00:11:50,077 --> 00:11:51,478 Agent Parker? 273 00:11:51,578 --> 00:11:53,814 That the autopsy report? Ah, no, still working on that. 274 00:11:53,914 --> 00:11:56,383 This is the, uh, special delivery. 275 00:11:56,516 --> 00:11:57,785 Special? 276 00:11:57,885 --> 00:11:59,252 (quietly): Yeah, the thing that you asked for. 277 00:11:59,352 --> 00:12:00,553 From my buddy down at the county... 278 00:12:00,653 --> 00:12:02,154 (quietly): Why are we whispering? 279 00:12:02,155 --> 00:12:03,723 I figured this was a secret. 280 00:12:03,824 --> 00:12:05,058 It's not a secret, Jimmy. 281 00:12:05,158 --> 00:12:06,994 Oh. Then what's inside? 282 00:12:09,329 --> 00:12:11,231 (quietly): It's a secret. 283 00:12:13,733 --> 00:12:16,403 HILARY: Life is full of surprises. 284 00:12:16,536 --> 00:12:18,338 Much like pottery. 285 00:12:18,438 --> 00:12:19,773 You begin with a vision, 286 00:12:19,907 --> 00:12:22,742 carefully molding the clay just the way you want. 287 00:12:22,843 --> 00:12:25,012 "Crafty chic" is making so much sense right now. 288 00:12:25,112 --> 00:12:27,080 Yeah, the last time I was digging through clay, 289 00:12:27,180 --> 00:12:28,515 I was looking for clues. 290 00:12:28,615 --> 00:12:31,084 Uh, hey, new rule. No work talk. 291 00:12:31,184 --> 00:12:35,021 Okay, let's grab some more wine, and then we'll get started. 292 00:12:35,022 --> 00:12:38,792 Also, I wanted to thank you both for coming out tonight. 293 00:12:38,892 --> 00:12:43,130 I know life can get busy, but this is what it's all about. 294 00:12:43,263 --> 00:12:45,065 Friends and family. 295 00:12:45,899 --> 00:12:49,136 (sighs) To a much needed night off! 296 00:12:52,305 --> 00:12:55,075 So, what's new? What's the tea? 297 00:12:55,876 --> 00:12:59,378 Oh. I was at an arson crime scene today-- 298 00:12:59,379 --> 00:13:01,448 Jess, no work talk. 299 00:13:01,581 --> 00:13:03,116 Well, if you'd just let me finish, 300 00:13:03,216 --> 00:13:05,552 I was gonna tell you that there was a fireman there, 301 00:13:05,652 --> 00:13:07,787 and I gave him my number. 302 00:13:07,888 --> 00:13:10,991 Yes! Oh! Jess, yes! 303 00:13:11,124 --> 00:13:12,625 You only live once. 304 00:13:12,725 --> 00:13:15,495 Well, apparently, he's in this year's firehouse calendar 305 00:13:15,628 --> 00:13:17,030 and he promised to give me a sneak peek. 306 00:13:17,130 --> 00:13:18,264 (phone chimes) Is that it? 307 00:13:18,265 --> 00:13:19,499 BOTH: Is that the calendar? 308 00:13:19,632 --> 00:13:20,767 (overlapping chatter) 309 00:13:20,868 --> 00:13:22,735 No, no. It's just Jimmy's autopsy report. 310 00:13:22,836 --> 00:13:24,471 Oh. Oh. Put it away. 311 00:13:24,604 --> 00:13:27,740 So, Kasie, what's new in your dating life? 312 00:13:27,841 --> 00:13:29,676 What's your type? Mm... 313 00:13:29,776 --> 00:13:31,912 I've been trying to figure this out since I met you. 314 00:13:32,012 --> 00:13:34,147 Okay, so I am back on the apps again, 315 00:13:34,247 --> 00:13:35,815 but you know, it's really nerve-racking. 316 00:13:35,949 --> 00:13:38,151 So sometimes I just, like, panic un-match. 317 00:13:38,285 --> 00:13:40,387 Whoa. Don't judge. 318 00:13:40,487 --> 00:13:42,155 No, Jimmy's report. 319 00:13:42,255 --> 00:13:43,823 There was a gold necklace burned 320 00:13:43,924 --> 00:13:45,925 into Petty Officer Garcia's flesh. 321 00:13:45,926 --> 00:13:47,594 Ugh! Gross. 322 00:13:47,694 --> 00:13:49,729 What did I...? Put it away, Jess! 323 00:13:49,829 --> 00:13:51,931 Our killer told us that he bought her 324 00:13:51,932 --> 00:13:53,733 a necklace as an apology gift. 325 00:13:53,833 --> 00:13:57,570 Okay, students, come grab your clay. 326 00:13:59,372 --> 00:14:01,674 Listen, if our victim really was wearing this necklace, 327 00:14:01,774 --> 00:14:03,476 then maybe they really did make up. 328 00:14:03,576 --> 00:14:05,212 Which would mean he was telling the truth. 329 00:14:05,345 --> 00:14:07,714 Which means he might not be our killer. 330 00:14:09,116 --> 00:14:11,650 (indistinct chatter) 331 00:14:11,651 --> 00:14:13,686 Okay. You know what? Maybe we just, uh, 332 00:14:13,786 --> 00:14:14,987 put this out of our minds for the night. 333 00:14:14,988 --> 00:14:17,657 Yeah. Good luck with that. Yeah. 334 00:14:26,199 --> 00:14:31,038 (video game gunfire, explosions) 335 00:14:35,308 --> 00:14:37,844 (video game gunfire continues) 336 00:14:39,412 --> 00:14:40,380 McGee? 337 00:14:40,480 --> 00:14:41,647 (exhales) 338 00:14:41,648 --> 00:14:42,814 Hey, man. 339 00:14:42,815 --> 00:14:45,285 Hey! Hey, sorry. I thought you went home. 340 00:14:45,385 --> 00:14:47,120 No, I needed to get Dan some dinner. 341 00:14:47,220 --> 00:14:48,588 He still didn't say a word. 342 00:14:48,721 --> 00:14:50,590 I thought, uh, 343 00:14:50,723 --> 00:14:52,259 I thought you were gonna go watch a movie tonight? 344 00:14:52,359 --> 00:14:54,160 Yeah, I got sidetracked. 345 00:14:54,161 --> 00:14:56,930 By, uh, killer teddy bears? 346 00:14:57,030 --> 00:14:59,232 Killing with Kindness 3. It's a classic, man. 347 00:14:59,332 --> 00:15:00,699 Man, you really want to spend 348 00:15:00,700 --> 00:15:03,103 your one night off playing this thing? 349 00:15:03,203 --> 00:15:05,138 Well, yeah. I figured, when else am I gonna get 350 00:15:05,238 --> 00:15:08,408 a couple hours to kick back and blow up some 351 00:15:08,541 --> 00:15:11,177 cute-but-lethal teddy bears? Hmm. 352 00:15:11,178 --> 00:15:13,346 Dude... 353 00:15:13,446 --> 00:15:15,215 Join me. Come on. 354 00:15:15,315 --> 00:15:17,417 Eh. Come on. 355 00:15:17,517 --> 00:15:19,119 I'm trying to become a Level 15 Glitter Lord, 356 00:15:19,252 --> 00:15:21,288 but you got to complete a crazy amount 357 00:15:21,388 --> 00:15:22,854 of Sprinkle Battles. Come on. 358 00:15:22,855 --> 00:15:24,356 Was that supposed to convince me? 359 00:15:24,357 --> 00:15:26,593 If we play together, I bet we'll get to a level 360 00:15:26,693 --> 00:15:28,428 no one else has gotten to. 361 00:15:28,528 --> 00:15:31,798 But if you can't handle the challenge... 362 00:15:32,565 --> 00:15:33,933 Give me that damn controller. 363 00:15:34,034 --> 00:15:35,068 Yeah! 364 00:15:36,036 --> 00:15:37,703 (grunts) 365 00:15:37,704 --> 00:15:40,140 (video game gunfire continues) 366 00:15:40,974 --> 00:15:44,677 Ah! So this is why the floor was rumbling in MTAC. 367 00:15:44,777 --> 00:15:47,647 Oh, hey, Director. Yeah, uh, we were just, uh... 368 00:15:47,780 --> 00:15:48,815 We just, uh... 369 00:15:48,948 --> 00:15:50,017 Closed a case. 370 00:15:50,117 --> 00:15:52,119 Yes, a suspect strangled his girlfriend. 371 00:15:52,219 --> 00:15:54,287 You know what? I'm gonna stop you right there, gentlemen. 372 00:15:54,387 --> 00:15:57,324 I am more than done with work for the evening. 373 00:15:57,424 --> 00:15:58,425 Rough day? 374 00:15:58,525 --> 00:16:00,059 Yeah. We just wrapped 375 00:16:00,060 --> 00:16:03,030 a high-risk personnel extraction down south. 376 00:16:03,130 --> 00:16:05,965 Successfully, but, uh, it was touch and go for a bit. 377 00:16:06,066 --> 00:16:07,500 Well, congratulations, sir. 378 00:16:07,634 --> 00:16:09,102 Thank you. 379 00:16:09,202 --> 00:16:11,603 And I was hoping to grab a drink with Parker and decompress, 380 00:16:11,604 --> 00:16:14,507 but, um, I can't find him. 381 00:16:14,607 --> 00:16:16,143 Hmm. (cartoonish laughter over TV) 382 00:16:22,349 --> 00:16:23,783 ROBIN: Jess? 383 00:16:24,651 --> 00:16:26,119 Jess? Hello? 384 00:16:26,219 --> 00:16:27,654 What? Yes. What, what? 385 00:16:27,754 --> 00:16:31,691 Um, Robin wanted to know what you thought about her... 386 00:16:33,993 --> 00:16:36,196 Yeah. That is, that's a beautiful bowl. 387 00:16:36,296 --> 00:16:38,031 It's a cup. 388 00:16:38,131 --> 00:16:41,368 Okay. Uh, you know, I need more clay. 389 00:16:41,468 --> 00:16:43,302 Um, Kase, do you need some more? 390 00:16:43,303 --> 00:16:45,105 Mm-mm. No, I'm good. Ooh! Ooh! 391 00:16:47,607 --> 00:16:50,210 Yes, I think I need some more clay as well. 392 00:16:54,614 --> 00:16:57,484 Okay. I cannot stop thinking about the apology necklace 393 00:16:57,584 --> 00:16:59,151 that Jimmy found on the victim's body. 394 00:16:59,152 --> 00:17:01,988 Me too. Okay, so I figured there's only two options. 395 00:17:02,089 --> 00:17:03,622 She either put the necklace on herself 396 00:17:03,623 --> 00:17:05,024 because they really did make up. 397 00:17:05,125 --> 00:17:07,427 Or he put it on her after he strangled her 398 00:17:07,527 --> 00:17:08,928 as part of his cover story. 399 00:17:09,028 --> 00:17:10,697 So, how do we know which is which? 400 00:17:10,797 --> 00:17:12,732 I... Oh. 401 00:17:12,865 --> 00:17:14,601 I might have a way, 402 00:17:14,701 --> 00:17:18,171 but, um, we promised Robin we wouldn't work. 403 00:17:18,971 --> 00:17:22,709 Then I guess we'll just have to make sure she doesn't find out. 404 00:17:28,715 --> 00:17:33,086 (video game gunfire, explosions) 405 00:17:33,220 --> 00:17:35,288 (straining) 406 00:17:37,056 --> 00:17:40,560 Damn, Director, save some teddy bears for the rest of us. 407 00:17:40,693 --> 00:17:42,262 Eh, it's beginner's luck. 408 00:17:42,362 --> 00:17:44,764 There is no way that you have never played this before. 409 00:17:44,864 --> 00:17:47,567 Well, I'm a fast learner, McGee. 410 00:17:47,667 --> 00:17:49,502 Uh-uh! 411 00:17:49,602 --> 00:17:51,938 I used to play video games with my kids. 412 00:17:52,038 --> 00:17:53,273 And they never went easy on me. 413 00:17:53,406 --> 00:17:56,909 Well, the student has become the master. 414 00:17:57,009 --> 00:17:58,778 I'm glad I found you two. 415 00:17:58,911 --> 00:18:01,513 It's a lot more therapeutic than drinks with Parker. 416 00:18:01,514 --> 00:18:03,783 Yeah, and easier on the liver. (Vance chuckles) 417 00:18:03,916 --> 00:18:07,086 Level 15 Glitter Lord, here we come. 418 00:18:08,421 --> 00:18:09,822 (phone chimes) Ooh. 419 00:18:11,591 --> 00:18:13,526 Pizza's here. Save the Glitter Rampage 420 00:18:13,626 --> 00:18:15,128 till I get back. Okay. 421 00:18:17,564 --> 00:18:20,400 (computer chiming) 422 00:18:27,440 --> 00:18:29,176 Hey, Nick? What? 423 00:18:29,276 --> 00:18:30,277 Come in here a sec. 424 00:18:30,377 --> 00:18:31,711 (groans) 425 00:18:33,280 --> 00:18:34,181 All right. 426 00:18:34,281 --> 00:18:35,282 What's up? 427 00:18:35,382 --> 00:18:37,984 Kasie's computer just woke up. 428 00:18:38,851 --> 00:18:39,885 Was she hacked? 429 00:18:39,886 --> 00:18:41,154 (sighs) 430 00:18:41,288 --> 00:18:42,955 Maybe Kasie's operating remotely, I... 431 00:18:43,055 --> 00:18:45,592 I mean, there were files related to the murder. 432 00:18:46,459 --> 00:18:49,329 I think Kasie and Knight might still be working the case. 433 00:18:49,429 --> 00:18:51,464 Oh, Robin ain't gonna like that. 434 00:19:00,173 --> 00:19:02,342 ♪ ♪ 435 00:19:09,115 --> 00:19:10,617 (exhales) 436 00:19:10,717 --> 00:19:12,719 Hi, Mom... 437 00:19:16,122 --> 00:19:18,658 (phone ringing) 438 00:19:22,829 --> 00:19:23,996 (phone beeps) 439 00:19:24,096 --> 00:19:26,032 Yeah, what's up, McGee? 440 00:19:28,167 --> 00:19:29,902 Really? 441 00:19:30,002 --> 00:19:33,340 No, no, I haven't heard anything from Knight or Kasie. 442 00:19:33,473 --> 00:19:34,973 Far as I know, they're taking the night off. 443 00:19:34,974 --> 00:19:36,909 So should you, it's... 444 00:19:37,877 --> 00:19:39,912 The case can wait until Monday. 445 00:19:41,348 --> 00:19:42,549 All right. 446 00:19:42,682 --> 00:19:44,016 (phone beeps) 447 00:19:45,452 --> 00:19:47,053 (sighs) 448 00:20:00,900 --> 00:20:03,370 Is your experiment almost done? Because I can only wreck 449 00:20:03,470 --> 00:20:04,871 so many more bowls before they ban me from the wheel. 450 00:20:04,971 --> 00:20:06,573 Okay, the control sample just needs 451 00:20:06,706 --> 00:20:08,040 a few more minutes in the kiln. 452 00:20:08,174 --> 00:20:10,543 I'm sorry you had to sacrifice your necklace for this. 453 00:20:10,643 --> 00:20:11,511 It's all right. 454 00:20:11,611 --> 00:20:12,912 It was only ten dollars. 455 00:20:13,045 --> 00:20:14,480 I'm just glad that I was able to pull the specs 456 00:20:14,481 --> 00:20:16,749 of the victim's necklace off of my computer. 457 00:20:16,849 --> 00:20:19,017 Ugh, Dan said it was real gold, but... 458 00:20:19,018 --> 00:20:20,420 Copper with gold plating? Yeah. 459 00:20:20,520 --> 00:20:22,054 His cheapness works out in our favor 460 00:20:22,188 --> 00:20:24,757 'cause copper bends a lot easier than gold. 461 00:20:24,891 --> 00:20:26,859 Now, if Petty Officer Garcia was 462 00:20:26,959 --> 00:20:29,095 wearing that necklace when she was strangled, 463 00:20:29,228 --> 00:20:30,563 the pressure would've kinked the chain 464 00:20:30,697 --> 00:20:31,830 and affected how it melted. 465 00:20:31,831 --> 00:20:33,499 So, why do we have to burn your necklace? 466 00:20:33,500 --> 00:20:35,435 Oh, it will function as a control. 467 00:20:35,535 --> 00:20:36,835 We'll get to see how it melts 468 00:20:36,836 --> 00:20:38,838 when it wasn't squished by strangle-hands. 469 00:20:38,938 --> 00:20:41,274 So if Garcia's necklace was squashed... 470 00:20:41,408 --> 00:20:43,042 Then maybe Dan was telling the truth 471 00:20:43,142 --> 00:20:44,376 about them making up. 472 00:20:44,377 --> 00:20:46,746 Oh! It's starting to melt. Oh. 473 00:20:49,382 --> 00:20:51,083 Uh, I'm sorry, you need to step away 474 00:20:51,183 --> 00:20:52,352 from the kiln while it's in use. 475 00:20:53,119 --> 00:20:55,855 Oh, I'm sorry, ma'am, this is official NCIS business. 476 00:20:55,955 --> 00:20:57,590 This is a pottery studio. 477 00:20:57,690 --> 00:21:00,092 And this kiln is now officially part of our investigation. 478 00:21:00,192 --> 00:21:01,461 Jess! 479 00:21:02,362 --> 00:21:03,596 Are you kidding me? 480 00:21:03,730 --> 00:21:05,298 You promised me you wouldn't work. 481 00:21:05,398 --> 00:21:09,336 I know. I'm sorry, but something came up. 482 00:21:10,403 --> 00:21:11,904 How's it looking? 483 00:21:12,004 --> 00:21:13,373 Based on our control, 484 00:21:13,473 --> 00:21:14,941 looks like the victim put the necklace on herself. 485 00:21:15,041 --> 00:21:16,609 So Dan didn't plant it and they did make up. 486 00:21:16,743 --> 00:21:19,446 But why would he strangle her if they made up? 487 00:21:19,546 --> 00:21:21,614 Maybe Dan isn't really the killer. 488 00:21:24,384 --> 00:21:27,320 The kiln... it's set way too high! 489 00:21:27,454 --> 00:21:32,024 And you left my pearl-glazed earthenware bowls in there?! 490 00:21:33,225 --> 00:21:34,060 Oops. 491 00:21:34,160 --> 00:21:35,828 You three are gonna pay 492 00:21:35,928 --> 00:21:37,964 for any damages that come from this. 493 00:21:38,064 --> 00:21:39,799 Oh, me? I wasn't a part of this. 494 00:21:39,899 --> 00:21:40,900 (smoke detector beeping) Oh. 495 00:21:41,000 --> 00:21:43,403 Okay. That is our cue to go. Oh! 496 00:21:43,503 --> 00:21:44,903 Oh! 497 00:21:44,904 --> 00:21:46,172 You ruined it! Thank you. 498 00:21:46,272 --> 00:21:47,907 Thank you. 499 00:21:48,641 --> 00:21:50,577 Can I come back for my vase? 500 00:21:51,878 --> 00:21:53,580 Thank you. 501 00:21:53,680 --> 00:21:56,115 Trust me, whatever's going on, they're not working, all right? 502 00:21:56,215 --> 00:21:59,652 If I even say the word "work" around Robin, she grows fangs. 503 00:21:59,752 --> 00:22:01,153 That's annoying. 504 00:22:01,287 --> 00:22:02,788 Yeah, it kind of is. Forget it, man. 505 00:22:02,789 --> 00:22:03,990 Let's get back in there 506 00:22:04,090 --> 00:22:05,825 and destroy some of these fluffy bastards. 507 00:22:05,925 --> 00:22:07,059 Dudes' night it is. 508 00:22:07,159 --> 00:22:08,627 Funny thing is, like, they're so cute 509 00:22:08,628 --> 00:22:10,229 but, like, they're so deadly, you know? (chuckles) 510 00:22:10,329 --> 00:22:11,698 (computer chiming) 511 00:22:11,798 --> 00:22:13,366 McGEE: Wait, hold on. 512 00:22:13,466 --> 00:22:16,969 Dan's cell records just came through. 513 00:22:18,004 --> 00:22:19,805 Feels like a Monday thing, right? 514 00:22:19,806 --> 00:22:21,408 I'm not so sure. 515 00:22:21,508 --> 00:22:24,109 Didn't Dan say that he was at that antique store all night? 516 00:22:24,110 --> 00:22:25,578 He did. 517 00:22:28,948 --> 00:22:31,217 Then why does his cell phone put him ten miles away? 518 00:22:31,350 --> 00:22:33,386 There's something he's not telling us. 519 00:22:34,220 --> 00:22:36,222 So much for dudes' night. 520 00:22:46,399 --> 00:22:47,900 KASIE: Oh, that's perfect. 521 00:22:48,000 --> 00:22:49,636 Thanks, Paige. You're great. 522 00:22:49,736 --> 00:22:51,203 I'll be back with that charcuterie board 523 00:22:51,303 --> 00:22:53,940 faster than you can say cheese. (chuckles) 524 00:22:55,141 --> 00:22:57,777 She's fun. (phone chimes) 525 00:22:57,877 --> 00:23:00,112 Oh, speaking of fun. 526 00:23:00,212 --> 00:23:02,715 Hey, Mr. December. 527 00:23:02,815 --> 00:23:04,617 Oh. Ooh! 528 00:23:04,717 --> 00:23:07,487 "Hot enough to melt the snow..." 529 00:23:07,587 --> 00:23:10,155 Oh. "But don't worry, 530 00:23:10,156 --> 00:23:13,259 we've got it under control." 531 00:23:13,392 --> 00:23:15,027 (imitates cat purring) 532 00:23:15,127 --> 00:23:16,563 Okay, enough. 533 00:23:16,663 --> 00:23:19,365 I know you don't care about Mr. December. 534 00:23:19,466 --> 00:23:21,934 You're still thinking about the case. 535 00:23:22,034 --> 00:23:23,369 (phone beeps) 536 00:23:23,470 --> 00:23:25,304 All I wanted was a fun, relaxing night, 537 00:23:25,404 --> 00:23:27,173 but you had to ruin it by working. 538 00:23:27,273 --> 00:23:29,374 No, no, no. It's not ruined. 539 00:23:29,375 --> 00:23:31,978 Okay, maybe the pottery is ruined... 540 00:23:32,078 --> 00:23:33,879 Look, we're in a really cute place, 541 00:23:33,880 --> 00:23:36,015 and we have cheese on the way-- 542 00:23:36,115 --> 00:23:37,950 I don't care about the cheese, Jess! 543 00:23:38,751 --> 00:23:42,589 I spent so much time planning this perfect evening. 544 00:23:42,689 --> 00:23:44,023 And we appreciate that. 545 00:23:44,123 --> 00:23:45,492 You did fantastic. 546 00:23:45,625 --> 00:23:48,194 And then you pull the same crap that Nick does. 547 00:23:52,231 --> 00:23:55,266 I know he works hard, so I plan these special nights 548 00:23:55,267 --> 00:23:57,236 where we can just have some fun together. 549 00:23:57,336 --> 00:23:59,005 But then he's always talking about work 550 00:23:59,138 --> 00:24:02,441 or canceling last minute, or leaving early. 551 00:24:04,310 --> 00:24:07,647 Nick sacrifices a lot for NCIS. 552 00:24:08,715 --> 00:24:09,948 But we all do. 553 00:24:09,949 --> 00:24:12,552 I mean, listen, this is the kind of job 554 00:24:12,652 --> 00:24:14,420 where one mistake is the difference 555 00:24:14,521 --> 00:24:16,523 between life and death. 556 00:24:16,656 --> 00:24:18,658 Like today, we-we arrested a guy 557 00:24:18,758 --> 00:24:20,091 we thought murdered his girlfriend. 558 00:24:20,092 --> 00:24:21,460 Yes, yes. But using the kiln, 559 00:24:21,561 --> 00:24:22,962 I was able to prove-- I know, I know. 560 00:24:23,062 --> 00:24:24,497 I know your work is important. 561 00:24:24,597 --> 00:24:28,467 I just signed up to date Nick, not NCIS. 562 00:24:29,268 --> 00:24:31,771 Unfortunately, it's a package deal. 563 00:24:31,871 --> 00:24:34,507 Well, it's a bad package. 564 00:24:34,607 --> 00:24:36,709 People need a work-life balance. 565 00:24:36,843 --> 00:24:39,946 Burnout is a real thing. 566 00:24:41,180 --> 00:24:42,481 (sighs) 567 00:24:42,582 --> 00:24:44,884 Okay. You're right. 568 00:24:45,017 --> 00:24:46,285 You're right. Okay? 569 00:24:46,385 --> 00:24:48,555 I-I can update the guys tomorrow. 570 00:24:48,688 --> 00:24:50,656 You planned a really wonderful evening, 571 00:24:50,657 --> 00:24:53,458 so let's just... just enjoy it. 572 00:24:53,459 --> 00:24:55,027 Yeah, and-and what, 573 00:24:55,127 --> 00:24:57,229 we have one more stop on the schedule, right? 574 00:24:57,329 --> 00:25:00,132 Okay, hope it's dancing. 575 00:25:03,536 --> 00:25:05,371 Mm... (chuckles) 576 00:25:06,272 --> 00:25:07,940 Yay! 577 00:25:08,808 --> 00:25:11,009 ROBIN: One question. 578 00:25:11,010 --> 00:25:12,712 This guy you arrested... 579 00:25:12,812 --> 00:25:14,346 Oh? 580 00:25:15,314 --> 00:25:16,649 If it's not a crime of passion, 581 00:25:16,749 --> 00:25:19,485 then what's your motive for the murder? 582 00:25:20,587 --> 00:25:22,421 (mutters): Is this some kind of test or something? 583 00:25:22,555 --> 00:25:25,523 Sounds like your suspect doesn't have one anymore. 584 00:25:25,524 --> 00:25:28,828 You know, we're not sure. 585 00:25:28,928 --> 00:25:32,197 So the real killer might still be out there. 586 00:25:32,198 --> 00:25:34,567 Mm-hmm. Mm-hmm. 587 00:25:34,667 --> 00:25:36,936 Is she testing us or not? 588 00:25:39,105 --> 00:25:41,574 (playing gentle melody) 589 00:25:44,844 --> 00:25:46,746 (knocking at door) 590 00:25:46,879 --> 00:25:48,715 It's open! (door opens) 591 00:25:49,515 --> 00:25:51,951 (door closes) 592 00:25:52,084 --> 00:25:53,419 New hobby? 593 00:25:53,519 --> 00:25:55,822 Old habit. 594 00:25:55,922 --> 00:25:57,223 Helps me think. 595 00:25:57,323 --> 00:25:59,557 And based on your texts, 596 00:25:59,558 --> 00:26:01,727 I guess I'm not the only one who's been thinking. 597 00:26:01,728 --> 00:26:04,330 Yeah, it's the strangulation case. 598 00:26:04,430 --> 00:26:06,132 Dan's cell phone places him 599 00:26:06,265 --> 00:26:08,034 about a dozen miles from the crime scene. 600 00:26:08,134 --> 00:26:10,336 That give him an alibi? 601 00:26:10,436 --> 00:26:11,503 Possibly. 602 00:26:11,604 --> 00:26:13,673 And he never thought to mention it? 603 00:26:13,773 --> 00:26:15,675 Right? It's weird. 604 00:26:15,775 --> 00:26:18,645 We tracked him to a dive bar. 605 00:26:18,778 --> 00:26:20,312 TORRES: The Gravel Pit. 606 00:26:21,113 --> 00:26:24,215 But if, you know, you want to keep playing piano, we can... 607 00:26:24,216 --> 00:26:27,286 Oh, yeah, yeah. For sure. Uh, we don't want to bother you. 608 00:26:27,419 --> 00:26:29,622 Your call got me thinking. 609 00:26:29,756 --> 00:26:31,222 So I dug into Dan's record. 610 00:26:31,223 --> 00:26:33,626 You remember that guy that he beat up at that club? 611 00:26:34,560 --> 00:26:36,228 Lucas Roman. 612 00:26:36,328 --> 00:26:37,496 Rap sheet a mile long. 613 00:26:37,630 --> 00:26:39,866 Assault, domestic abuse, vandalism. 614 00:26:39,966 --> 00:26:41,668 This guy's like a walking red flag. 615 00:26:41,801 --> 00:26:43,769 PARKER: Yeah, and it just so happens 616 00:26:43,770 --> 00:26:46,673 that he was our victim's ex-boyfriend. 617 00:26:46,773 --> 00:26:49,274 She filed several restraining orders against him. 618 00:26:49,275 --> 00:26:50,509 Wow, so Dan was actually 619 00:26:50,643 --> 00:26:53,612 defending his girlfriend from a stalker. 620 00:26:53,713 --> 00:26:57,216 And Dan also went to Duke on a full scholarship. 621 00:26:57,316 --> 00:26:58,985 Meaning? Meaning he's smart. 622 00:26:59,118 --> 00:27:00,352 Smart people don't leave lighters 623 00:27:00,486 --> 00:27:03,121 with their initials at a crime scene. 624 00:27:03,122 --> 00:27:05,024 We're missing something. 625 00:27:05,124 --> 00:27:06,959 You want me to call Knight and Kasie, fill them in? 626 00:27:07,059 --> 00:27:11,563 No, no. We got this. Let them have their night off. 627 00:27:12,331 --> 00:27:14,166 All right, last round, ladies. 628 00:27:14,300 --> 00:27:17,203 The boss's printer is officially out of toner. 629 00:27:17,303 --> 00:27:19,706 We're not keeping you from closing, are we? 630 00:27:19,806 --> 00:27:21,940 Oh, please. You're the most interesting table 631 00:27:21,941 --> 00:27:23,175 I've ever waited on. 632 00:27:23,309 --> 00:27:24,877 Stay as long as you want. 633 00:27:26,512 --> 00:27:29,015 Also, love the jacket. 634 00:27:29,115 --> 00:27:31,050 Thank you. I love your hair. 635 00:27:35,487 --> 00:27:37,589 I think I just figured out your type. 636 00:27:37,690 --> 00:27:38,891 What? No, uh, no. 637 00:27:38,991 --> 00:27:40,491 She was just... Well, I was just... 638 00:27:40,492 --> 00:27:42,729 Just flirting? 639 00:27:43,796 --> 00:27:45,064 I'm proud of you. 640 00:27:45,197 --> 00:27:46,398 (laughter) 641 00:27:46,532 --> 00:27:48,034 Here. These are from the owner's office. 642 00:27:48,134 --> 00:27:49,936 Right. What am I looking for? 643 00:27:50,036 --> 00:27:50,970 Oh, anything unusual. 644 00:27:51,070 --> 00:27:52,071 Yeah. Thanks, girl. 645 00:27:52,204 --> 00:27:53,405 That's vague. 646 00:27:53,539 --> 00:27:55,506 (chuckles) That's pretty much the job. 647 00:27:55,507 --> 00:27:58,343 Oh. This guy's chakras are all misaligned. 648 00:27:58,344 --> 00:28:00,713 This is a red root chakra. 649 00:28:00,847 --> 00:28:01,748 It symbolizes vitality, 650 00:28:01,881 --> 00:28:03,783 energy... Robin. 651 00:28:03,883 --> 00:28:05,251 Uh, uh, it's a root chakra. 652 00:28:05,384 --> 00:28:07,853 It belongs on the bottom. But it's on top. 653 00:28:07,854 --> 00:28:10,389 Well, the owner is at a Buddhist retreat in India, 654 00:28:10,489 --> 00:28:13,492 so I'm pretty sure he knows the proper order of the chakras. 655 00:28:13,592 --> 00:28:14,894 Well, if that's true, 656 00:28:14,994 --> 00:28:16,729 then how did these end up in the wrong order? 657 00:28:17,864 --> 00:28:19,497 There's a crack in the statue's arm. 658 00:28:19,498 --> 00:28:20,900 Maybe someone knocked it over 659 00:28:21,033 --> 00:28:22,568 and put the stones back in the wrong order? 660 00:28:22,668 --> 00:28:24,804 ROBIN: But who? That Dan guy said 661 00:28:24,904 --> 00:28:26,204 in his statement that he and his girlfriend 662 00:28:26,205 --> 00:28:28,074 never went into the office. 663 00:28:28,174 --> 00:28:30,076 If he's telling the truth, 664 00:28:30,176 --> 00:28:33,512 that means somebody else was in the... office. 665 00:28:39,518 --> 00:28:42,321 I already told you-- no lawyer, no talking. 666 00:28:42,421 --> 00:28:43,889 You don't need to talk. We will. 667 00:28:43,890 --> 00:28:45,758 Have a seat. You said that you were 668 00:28:45,858 --> 00:28:47,259 at the antique shop all night, 669 00:28:47,359 --> 00:28:49,428 but it turns out, you took a little field trip. 670 00:28:50,229 --> 00:28:53,565 TORRES: Yeah, a little midnight run to The Gravel Pit. 671 00:28:53,665 --> 00:28:54,767 Great title for a song. 672 00:28:54,867 --> 00:28:56,535 Yeah, bad look for your defense. 673 00:28:56,635 --> 00:28:58,771 Especially when you didn't even try to use it as an alibi. 674 00:28:58,905 --> 00:29:01,941 Which has me thinking that you don't want us hearing 675 00:29:02,041 --> 00:29:03,675 what that mystery man has to say. 676 00:29:03,776 --> 00:29:05,111 So we're gonna take a guess. 677 00:29:05,211 --> 00:29:08,147 After you killed your girlfriend, you panicked. 678 00:29:08,247 --> 00:29:09,681 And called your buddy for help. 679 00:29:09,782 --> 00:29:11,117 And maybe he's the one that told you 680 00:29:11,250 --> 00:29:13,152 to go back and burn down the office. 681 00:29:13,252 --> 00:29:15,822 He has nothing to do with this. 682 00:29:15,955 --> 00:29:17,523 Who is he? 683 00:29:21,794 --> 00:29:23,129 It's just a matter of time 684 00:29:23,229 --> 00:29:25,464 before someone at the bar recognizes him. 685 00:29:25,564 --> 00:29:26,632 And when they do, 686 00:29:26,732 --> 00:29:29,635 he'll be an accomplice to murder. 687 00:29:29,735 --> 00:29:33,238 I just said that this guy has nothing to do with this. 688 00:29:33,239 --> 00:29:35,407 So please, leave him alone. 689 00:29:35,507 --> 00:29:37,709 Gonna need more than that. 690 00:29:37,810 --> 00:29:40,947 Or he's gonna go down, too. 691 00:29:44,650 --> 00:29:47,386 His name is Liam. 692 00:29:47,486 --> 00:29:49,421 We grew up together. 693 00:29:49,521 --> 00:29:51,657 And he's like a brother to me. 694 00:29:51,790 --> 00:29:56,495 He has a good heart, but he has made some mistakes. 695 00:29:56,595 --> 00:29:57,964 Hmm. 696 00:30:03,335 --> 00:30:05,004 What kind of mistakes? 697 00:30:05,104 --> 00:30:07,939 He just got out of prison. 698 00:30:07,940 --> 00:30:11,377 But he's, he's turning things around this time. 699 00:30:11,510 --> 00:30:14,013 He's sober now, three months. 700 00:30:14,113 --> 00:30:17,448 But last night, he called me... 701 00:30:17,449 --> 00:30:19,551 Late-night craving. 702 00:30:20,452 --> 00:30:21,687 Yeah. 703 00:30:22,521 --> 00:30:23,956 He was about to slip, 704 00:30:24,056 --> 00:30:25,391 so I rushed over, 705 00:30:25,524 --> 00:30:28,727 and I talked him down and then I drove him home. 706 00:30:29,528 --> 00:30:31,563 That's it? Yeah. 707 00:30:31,697 --> 00:30:34,066 Then why didn't you tell us about him? 708 00:30:35,301 --> 00:30:37,536 Because Liam is on probation. 709 00:30:37,636 --> 00:30:40,072 And you have a felony conviction. 710 00:30:40,907 --> 00:30:44,642 If Liam's P.O. found out we met, Liam would go back to jail. 711 00:30:44,643 --> 00:30:46,378 But because you kept your mouth shut, 712 00:30:46,512 --> 00:30:48,080 you could've gone to jail. 713 00:30:48,214 --> 00:30:52,551 I have lost enough in the fire. 714 00:30:54,720 --> 00:30:57,556 I didn't want to lose him, too. 715 00:30:58,324 --> 00:31:00,592 He wouldn't survive any more time. 716 00:31:02,561 --> 00:31:07,099 After I got back to the shop, I saw the fire. 717 00:31:07,199 --> 00:31:10,402 I ran back inside and I tried to find Jennifer. 718 00:31:10,502 --> 00:31:13,739 Wait a minute. Who buzzed you in? 719 00:31:14,540 --> 00:31:16,507 Nobody. The door was unlocked. 720 00:31:16,508 --> 00:31:18,244 PARKER: That's impossible. 721 00:31:18,377 --> 00:31:22,114 The only way into that building is for somebody to buzz you in. 722 00:31:22,248 --> 00:31:25,952 He's insisting that the door was unlocked when he got here. 723 00:31:26,052 --> 00:31:27,619 So either the lock is broken... 724 00:31:27,719 --> 00:31:29,455 Or he's lying about something. 725 00:31:29,588 --> 00:31:32,723 Well, that's a $64,000 question, 726 00:31:32,724 --> 00:31:36,194 which is behind a sign. 727 00:31:36,195 --> 00:31:40,266 "No Unauthorized Access" courtesy of our local F.D. 728 00:31:40,399 --> 00:31:42,134 We could call for access, 729 00:31:42,268 --> 00:31:43,701 but it's the middle of the night. 730 00:31:43,702 --> 00:31:45,604 And we're definitely authorized. 731 00:31:45,704 --> 00:31:47,906 Good thing I came prepared. 732 00:31:48,774 --> 00:31:51,577 What exactly did you think we were gonna be doing tonight? 733 00:31:51,677 --> 00:31:52,644 PARKER: Don't know. 734 00:31:52,744 --> 00:31:55,414 But... (groans) here we go. 735 00:31:56,248 --> 00:31:57,915 Here we go. 736 00:31:57,916 --> 00:31:59,451 Uh, why does this feel so wrong? 737 00:31:59,551 --> 00:32:00,918 I was gonna say fun. 738 00:32:00,919 --> 00:32:03,289 Except Delilah is probably gonna think it's dumb. 739 00:32:03,422 --> 00:32:05,091 Then don't tell her. Duh. 740 00:32:05,191 --> 00:32:06,492 I tell her everything. 741 00:32:06,592 --> 00:32:09,495 Yeah, well, that would be your first mistake. 742 00:32:09,628 --> 00:32:12,798 Man, I wish that I could tell Robin about my-my work life. 743 00:32:12,931 --> 00:32:16,235 Robin wants me to be able to-to clock off when I'm with her, 744 00:32:16,335 --> 00:32:18,837 and I just don't know if I can do that. 745 00:32:18,937 --> 00:32:21,040 I'm lucky Delilah understands. 746 00:32:21,140 --> 00:32:22,541 Or, at least eventually did. 747 00:32:22,641 --> 00:32:24,909 I just don't think Robin's going to understand 748 00:32:24,910 --> 00:32:27,513 or, uh, or even accept it. 749 00:32:27,613 --> 00:32:29,580 Well, tough call. 750 00:32:29,581 --> 00:32:32,584 All the chemistry in the world ain't worth a dime 751 00:32:32,684 --> 00:32:34,853 if you don't value the same things. 752 00:32:40,192 --> 00:32:43,329 The firemen kicked in the door when they got here. 753 00:32:43,429 --> 00:32:45,231 There's something in here. 754 00:32:45,331 --> 00:32:47,666 Looks like a broken-off piece of a picklock. 755 00:32:47,766 --> 00:32:49,300 I don't think Dan would've had time 756 00:32:49,301 --> 00:32:51,102 to pick the lock before the firemen arrived. 757 00:32:51,103 --> 00:32:53,839 Then it would have to be someone else while he was gone. 758 00:32:53,972 --> 00:32:55,407 I wonder who. 759 00:32:55,507 --> 00:32:56,842 (clattering nearby) 760 00:32:56,942 --> 00:32:59,311 I don't know. But sounds like they're back. 761 00:33:05,484 --> 00:33:06,752 NCIS! 762 00:33:06,852 --> 00:33:08,220 Put your hands up! Go! Go! 763 00:33:08,354 --> 00:33:10,189 (screaming) 764 00:33:10,289 --> 00:33:12,058 PARKER: Hands up! 765 00:33:14,060 --> 00:33:15,361 What? 766 00:33:15,461 --> 00:33:18,297 Wait. Aren't you guys supposed to be dancing right now? 767 00:33:18,397 --> 00:33:20,399 We took a side quest. 768 00:33:20,532 --> 00:33:22,134 So you did know the plan. 769 00:33:22,734 --> 00:33:24,170 Ooh, grabbing my popcorn. 770 00:33:24,270 --> 00:33:26,238 What are you doing here? What are you doing here? 771 00:33:26,372 --> 00:33:28,040 I told you that they were working, Nick. 772 00:33:28,140 --> 00:33:30,841 Wait, did you guys hop the fence wearing those? 773 00:33:30,842 --> 00:33:33,579 Uh, no. There was a side entrance around the corner. 774 00:33:34,513 --> 00:33:35,547 Right. 775 00:33:35,647 --> 00:33:36,647 Are you guys here because you saw 776 00:33:36,648 --> 00:33:38,084 the misaligned chakras, too? 777 00:33:38,217 --> 00:33:39,085 Huh? 778 00:33:39,218 --> 00:33:40,552 Robin made a break in the case. 779 00:33:40,652 --> 00:33:42,421 She discovered that, uh, somebody else had been 780 00:33:42,554 --> 00:33:44,390 in the office before the fire was set. 781 00:33:44,490 --> 00:33:45,891 Wait, hold on. You... 782 00:33:45,991 --> 00:33:48,527 You're, like, helping with, like, the case and stuff? 783 00:33:48,627 --> 00:33:50,929 Nick, a man's life is at stake. 784 00:33:51,029 --> 00:33:53,432 Hang on. Okay, what do you guys got? 785 00:33:53,532 --> 00:33:54,999 You obviously got something 786 00:33:55,000 --> 00:33:56,902 if you're hopping the fence in your little loafers. 787 00:33:57,035 --> 00:33:59,071 Hold on, no one's wearing loafers here. Okay? Everyone, relax. 788 00:33:59,171 --> 00:34:01,407 Look, we just figured out that Dan left the scene. 789 00:34:01,507 --> 00:34:02,707 When he was gone, 790 00:34:02,708 --> 00:34:04,310 somebody picked the lock on the front door. 791 00:34:04,410 --> 00:34:07,413 And maybe your someone and our someone is the same guy. 792 00:34:07,546 --> 00:34:09,848 Duh, obviously. 793 00:34:11,850 --> 00:34:12,951 Sorry. 794 00:34:13,051 --> 00:34:14,586 Uh, we were just looking around to see 795 00:34:14,720 --> 00:34:16,755 if anything else had been moved besides that statue. 796 00:34:16,855 --> 00:34:19,057 McGEE: This cabinet's been moved. 797 00:34:20,126 --> 00:34:22,961 There's an indentation here in the carpet. 798 00:34:26,565 --> 00:34:28,434 Hello. 799 00:34:31,503 --> 00:34:34,873 Well, whatever was in there is long gone now. 800 00:34:34,973 --> 00:34:36,775 This wasn't a murder. 801 00:34:38,076 --> 00:34:39,978 It was a heist. 802 00:34:49,288 --> 00:34:51,290 Thanks again for taking Victoria home tonight. 803 00:34:51,390 --> 00:34:54,693 I just have to drop this, uh, report on an agent's desk 804 00:34:54,793 --> 00:34:56,528 and I'm finally out of here. 805 00:34:56,628 --> 00:34:58,764 All right, let's assume that Dan didn't kill his girlfriend 806 00:34:58,864 --> 00:35:00,366 for breaking up with him. 807 00:35:00,466 --> 00:35:03,001 Maybe she caught him and his buddy Liam robbing the safe? 808 00:35:03,135 --> 00:35:04,303 You're still here, Jimmy? 809 00:35:04,436 --> 00:35:05,936 Yeah, I was just doing a little light cleaning. 810 00:35:05,937 --> 00:35:07,405 It turned into scrubbing the sink 811 00:35:07,406 --> 00:35:08,440 and the baseboards. 812 00:35:08,540 --> 00:35:09,641 What are you guys doing here? 813 00:35:09,741 --> 00:35:11,143 We got a break in the case. 814 00:35:11,243 --> 00:35:12,511 I thought that was closed. 815 00:35:12,611 --> 00:35:14,380 We busted it back open, baby. 816 00:35:15,113 --> 00:35:16,148 Looks like some kind of robbery. 817 00:35:16,282 --> 00:35:17,549 Owner is still off the grid. 818 00:35:17,649 --> 00:35:20,686 Robin and I checked out the store's website. 819 00:35:20,819 --> 00:35:23,355 They sell a bunch of junk, but nothing worth killing over. 820 00:35:23,489 --> 00:35:24,789 McGEE: Whatever was in there had to be valuable. 821 00:35:24,790 --> 00:35:26,692 It's a PhantomSafe 5000. 822 00:35:26,825 --> 00:35:29,361 That's basically the Lamborghini of safes. 823 00:35:29,461 --> 00:35:31,830 Biometric access, multiple locking mechanisms, 824 00:35:31,930 --> 00:35:33,665 its own dedicated circuit? 825 00:35:33,765 --> 00:35:35,600 Look, if we still think that Dan was the killer, 826 00:35:35,601 --> 00:35:37,035 I might be able to help. Here. 827 00:35:37,169 --> 00:35:39,770 I did an A.I. reconstruction of the bruising pattern 828 00:35:39,771 --> 00:35:41,540 on Petty Officer Garcia's neck 829 00:35:41,640 --> 00:35:44,843 to determine the killer's palm and finger width. 830 00:35:44,943 --> 00:35:46,545 Um, translation? 831 00:35:46,645 --> 00:35:49,047 He figured out the size of the killer's hands. 832 00:35:49,181 --> 00:35:50,649 Oh. 833 00:35:50,749 --> 00:35:53,285 And you can tell a lot about a man by the size of his hands. 834 00:36:00,058 --> 00:36:04,396 You know, sleep deprivation is considered a form of torture. 835 00:36:04,530 --> 00:36:07,098 Would you rather sleep or prove you're innocent? 836 00:36:07,933 --> 00:36:09,100 I've told you everything I know. 837 00:36:09,201 --> 00:36:10,469 You don't need to tell me anything. 838 00:36:10,569 --> 00:36:11,870 Just, uh... 839 00:36:11,970 --> 00:36:14,940 put your hands right there. 840 00:36:16,174 --> 00:36:18,176 Why? Wh...? 841 00:36:18,277 --> 00:36:19,578 What is this? 842 00:36:19,678 --> 00:36:23,449 The hands of the man who killed Petty Officer Garcia. 843 00:36:23,549 --> 00:36:26,952 You want to clear your name? This is your chance. 844 00:36:41,900 --> 00:36:43,835 If the hand doesn't fit... 845 00:36:43,935 --> 00:36:45,271 We must acquit. 846 00:36:45,371 --> 00:36:46,672 You got something? 847 00:36:46,772 --> 00:36:48,673 Yeah, and you're gonna love this. 848 00:36:48,674 --> 00:36:50,709 I'll be right back. 849 00:36:52,578 --> 00:36:55,045 So I finished examining that safe from the antique store. 850 00:36:55,046 --> 00:36:57,082 You find out what was stolen? No. 851 00:36:57,182 --> 00:36:59,084 Not loving it so far. 852 00:36:59,184 --> 00:37:00,752 But I did learn that it's almost impossible 853 00:37:00,886 --> 00:37:03,622 to break into that safe while it has power. 854 00:37:03,755 --> 00:37:06,691 And since it has its own dedicated circuit 855 00:37:06,692 --> 00:37:08,192 straight out to the city grid, 856 00:37:08,193 --> 00:37:11,397 the only people that could've cut the power... 857 00:37:11,497 --> 00:37:12,530 Would be the firemen. 858 00:37:12,531 --> 00:37:14,199 Exactly. 859 00:37:20,105 --> 00:37:21,973 Hey, Mr. December. 860 00:37:26,177 --> 00:37:27,679 I would ask how you found me, 861 00:37:27,779 --> 00:37:29,448 but seeing as you're a federal agent... 862 00:37:29,548 --> 00:37:33,785 Well, your chief told me that you were responding 863 00:37:33,919 --> 00:37:35,387 to a carbon monoxide leak. 864 00:37:35,487 --> 00:37:38,624 That was just a false alarm. Couple expired detectors. 865 00:37:39,758 --> 00:37:41,993 So, I take it you saw the calendar? 866 00:37:42,093 --> 00:37:44,763 I did. It was very festive. 867 00:37:44,863 --> 00:37:48,265 (both laugh) 868 00:37:48,266 --> 00:37:51,136 I couldn't help but notice how big your hands were. 869 00:37:52,203 --> 00:37:54,340 I mean, they get the job done. 870 00:37:54,473 --> 00:37:56,675 Hmm. And that ring. 871 00:37:56,775 --> 00:37:58,409 I love it. 872 00:37:58,410 --> 00:37:59,811 The thing I love most about it 873 00:37:59,945 --> 00:38:01,813 is that I think it's gonna be a perfect fit 874 00:38:01,913 --> 00:38:05,317 for the bruising around Petty Officer Garcia's neck. 875 00:38:06,117 --> 00:38:07,453 Excuse me? PARKER: Turns out, 876 00:38:07,553 --> 00:38:11,323 the fire at the antique store wasn't an accident. 877 00:38:11,423 --> 00:38:13,325 It was part of a carefully planned robbery. 878 00:38:13,459 --> 00:38:15,661 KNIGHT: A robbery that could only be pulled off 879 00:38:15,794 --> 00:38:18,263 after you cut off the power to the building. 880 00:38:18,364 --> 00:38:20,666 Your chief told us that was your responsibility. 881 00:38:20,799 --> 00:38:24,235 (scoffs) I did that to save the entire block from burning down. 882 00:38:24,336 --> 00:38:25,371 Just doing your job. 883 00:38:25,471 --> 00:38:26,438 Yeah, that's right. 884 00:38:26,538 --> 00:38:28,039 And you're so good at it, 885 00:38:28,139 --> 00:38:30,241 you were at the scene of the fire 886 00:38:30,342 --> 00:38:33,044 a half an hour before it even began. 887 00:38:34,112 --> 00:38:35,847 Because you were the one who set it. 888 00:38:35,947 --> 00:38:37,383 We pulled your cell records. 889 00:38:37,516 --> 00:38:38,783 We know you were there. 890 00:38:38,784 --> 00:38:41,853 So unless you're a psychic fireman... 891 00:38:41,953 --> 00:38:43,389 You're under arrest. 892 00:38:44,356 --> 00:38:46,525 (groans) Hey! Hey, hold up! 893 00:38:46,658 --> 00:38:48,293 (grunts) 894 00:38:48,394 --> 00:38:50,328 DAWSON: Ah, what the hell? Get off me! 895 00:38:50,429 --> 00:38:51,597 He left his radio on. 896 00:38:51,697 --> 00:38:53,031 Now, you better get him out of here 897 00:38:53,131 --> 00:38:55,233 before these boys figure out what's going on. 898 00:38:59,505 --> 00:39:01,373 KNIGHT: Parker got a full confession. 899 00:39:01,507 --> 00:39:03,542 The fire, the robbery, the murder. 900 00:39:03,642 --> 00:39:05,777 How'd he even know to rob the place? 901 00:39:05,877 --> 00:39:07,212 Well, we think that one of his buddies 902 00:39:07,312 --> 00:39:08,847 repaired the safe, and then tipped him off 903 00:39:08,947 --> 00:39:10,416 that there was something valuable inside. 904 00:39:10,516 --> 00:39:13,350 So he broke in to set the fire. 905 00:39:13,351 --> 00:39:15,454 But Jennifer was there. 906 00:39:17,222 --> 00:39:22,193 (sniffles) She died for, uh, some rare books 907 00:39:22,293 --> 00:39:25,397 and old stamps. 908 00:39:25,497 --> 00:39:26,865 (scoffs) 909 00:39:28,967 --> 00:39:30,802 It's not a fair trade. 910 00:39:31,570 --> 00:39:33,705 Not even close. 911 00:39:33,805 --> 00:39:36,575 He's gonna go away for a very long time. 912 00:39:36,675 --> 00:39:39,878 And you officially have been cleared of all charges. 913 00:39:41,046 --> 00:39:43,482 Thank you. 914 00:39:43,582 --> 00:39:45,550 For everything. 915 00:39:45,551 --> 00:39:48,587 Good luck to you. Appreciate it. 916 00:39:48,687 --> 00:39:50,088 (sighs) 917 00:39:50,856 --> 00:39:53,358 I feel like I need to sleep for a week. 918 00:39:53,459 --> 00:39:55,594 I cannot believe you guys do this every day. 919 00:39:55,694 --> 00:39:57,929 You handled your own pretty good. 920 00:39:58,697 --> 00:40:01,032 You're not thinking about becoming a probie, are you? 921 00:40:01,132 --> 00:40:03,602 Mm. Negative, Ghost Rider. 922 00:40:03,702 --> 00:40:05,437 But I get it now. 923 00:40:05,537 --> 00:40:07,539 Why you can't turn it off. 924 00:40:07,639 --> 00:40:09,541 Your work is important. 925 00:40:09,641 --> 00:40:12,143 I mean, I had fun, but... 926 00:40:13,078 --> 00:40:14,980 Yeah, it's not really your speed. 927 00:40:17,215 --> 00:40:19,184 It's a 24-7 job. 928 00:40:20,418 --> 00:40:22,920 (clicks tongue) And you're so damn good at it, 929 00:40:22,921 --> 00:40:26,124 it would be a crime to get in your way. 930 00:40:29,628 --> 00:40:33,231 And I feel like I would be getting in your way. 931 00:40:34,766 --> 00:40:36,267 So...? 932 00:40:38,604 --> 00:40:40,506 So... 933 00:40:41,940 --> 00:40:45,711 Sounds like the two of you have some things to talk about. 934 00:40:47,278 --> 00:40:48,680 You hungry? 935 00:40:48,814 --> 00:40:50,549 You know me. 936 00:40:50,649 --> 00:40:53,151 Never met a waffle I didn't like. 937 00:41:12,103 --> 00:41:13,839 Ooh... 938 00:41:13,972 --> 00:41:16,041 (humming) 939 00:41:16,141 --> 00:41:18,777 (cartoonish whooping over TV) 940 00:41:25,684 --> 00:41:27,719 Level 15 Glitter Lord? 941 00:41:28,520 --> 00:41:30,756 Who could have done this? 942 00:41:30,856 --> 00:41:32,357 Who...? 943 00:41:39,531 --> 00:41:42,967 Ah! I was wondering where I left that. 944 00:41:42,968 --> 00:41:44,903 Thank you. 945 00:41:45,036 --> 00:41:46,471 Did you beat...? 946 00:41:46,572 --> 00:41:48,239 Was this you? 947 00:41:49,207 --> 00:41:51,141 You have a great morning, Miss Hines. 948 00:41:51,142 --> 00:41:52,677 You too, Director. 949 00:41:52,678 --> 00:41:54,713 (cartoonish whooping over TV) Well... 950 00:41:54,813 --> 00:41:57,816 Level 15 Glitter Lord. 951 00:42:00,251 --> 00:42:02,854 Captioning sponsored by CBS 952 00:42:02,954 --> 00:42:04,656 and TOYOTA. 953 00:42:04,756 --> 00:42:07,793 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.