Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,808 --> 00:00:09,009
JIMMY:
Okay.
2
00:00:09,143 --> 00:00:11,144
Okay.
3
00:00:11,145 --> 00:00:12,779
Little bit of shading,
4
00:00:12,780 --> 00:00:15,183
and we have a nose.
5
00:00:15,316 --> 00:00:16,649
What about the eyes?
6
00:00:16,650 --> 00:00:18,686
I want to say they're...
7
00:00:18,786 --> 00:00:20,454
hazel... ish?
8
00:00:20,554 --> 00:00:22,022
Again, this is black and white.
9
00:00:22,156 --> 00:00:23,156
Oh, right.
10
00:00:23,157 --> 00:00:24,558
All right, so...
11
00:00:24,658 --> 00:00:25,926
what about the eyes?
12
00:00:26,026 --> 00:00:29,197
Well, are they far apart,
are they deep set?
13
00:00:29,297 --> 00:00:31,031
Um, almond-shaped?
14
00:00:31,132 --> 00:00:32,700
I don't know.
15
00:00:32,800 --> 00:00:34,235
Kind of...
16
00:00:34,368 --> 00:00:35,869
half-moons?
17
00:00:35,969 --> 00:00:36,836
Great.
18
00:00:36,837 --> 00:00:37,871
Any expression?
19
00:00:37,971 --> 00:00:38,939
Uh...
20
00:00:39,039 --> 00:00:40,774
bright, innocent.
21
00:00:42,676 --> 00:00:44,378
Full of hope.
(chuckles)
22
00:00:44,512 --> 00:00:45,879
Hope.
23
00:00:45,979 --> 00:00:47,281
Hopeful.
24
00:00:47,381 --> 00:00:48,848
Maybe...
25
00:00:48,849 --> 00:00:50,483
soulful?
Sure.
26
00:00:50,484 --> 00:00:51,984
Soulful.
27
00:00:51,985 --> 00:00:53,454
Like an old soul.
28
00:00:53,554 --> 00:00:56,324
One hopeful old soul
coming right up.
29
00:00:56,424 --> 00:00:59,460
You're a regular
Renaissance man, Jimmy.
30
00:01:00,294 --> 00:01:01,429
Takes a special talent
31
00:01:01,562 --> 00:01:03,697
to, uh, sketch an actual person
32
00:01:03,797 --> 00:01:05,499
from such a vague description,
you know?
33
00:01:05,599 --> 00:01:07,367
No, you're not being
vague at all.
34
00:01:07,368 --> 00:01:09,137
And let's wait to see
the finished product
35
00:01:09,237 --> 00:01:12,039
before you go
singing my praises.
36
00:01:12,140 --> 00:01:13,907
At the very least, uh,
37
00:01:14,007 --> 00:01:16,277
I appreciate
you taking the time.
38
00:01:16,410 --> 00:01:18,512
Well, if it helps
crack the case, why wouldn't I?
39
00:01:20,748 --> 00:01:23,751
Did I say that
this was case-related?
40
00:01:25,886 --> 00:01:27,221
No.
41
00:01:27,321 --> 00:01:29,089
I guess you didn't.
42
00:01:32,126 --> 00:01:33,661
Who is this?
43
00:01:34,928 --> 00:01:36,797
Just a...
44
00:01:36,930 --> 00:01:38,098
It's just an old friend.
45
00:01:38,199 --> 00:01:39,500
An old friend?
46
00:01:40,934 --> 00:01:42,069
With an old soul.
47
00:01:42,170 --> 00:01:43,937
I mean, it can't be...
48
00:01:44,037 --> 00:01:45,706
can't be that old.
49
00:01:46,640 --> 00:01:47,941
I might be way off here.
50
00:01:48,041 --> 00:01:49,243
Can I at least get a peek?
51
00:01:49,343 --> 00:01:50,478
Yeah, sure, sure, I mean,
52
00:01:50,578 --> 00:01:51,779
Keep in mind it's...
53
00:01:51,879 --> 00:01:53,847
it's pretty rough, but, uh...
54
00:01:58,219 --> 00:01:59,720
Wow.
55
00:02:01,155 --> 00:02:03,491
Wow as in "not even close wow"?
56
00:02:03,591 --> 00:02:06,694
No, like very close.
57
00:02:06,794 --> 00:02:08,862
Like...
(exhales)
58
00:02:11,332 --> 00:02:13,167
You nailed
it, Jimmy.
59
00:02:19,407 --> 00:02:21,542
♪ ♪
60
00:03:01,515 --> 00:03:03,183
SAWYER: Hey. Hey.
61
00:03:03,284 --> 00:03:05,117
Not too close, Nicky boy.
62
00:03:05,118 --> 00:03:07,421
Oh, man, come on.
63
00:03:07,521 --> 00:03:09,523
Can't have you
scratching my baby.
64
00:03:09,623 --> 00:03:10,858
Good morning to you,
too, Sawyer.
65
00:03:10,991 --> 00:03:13,661
Oh, every morning is good
for the night crew.
66
00:03:13,761 --> 00:03:16,564
Got me a nice hot chocolate
for the road.
67
00:03:17,765 --> 00:03:19,533
Heading home to my nice warm bed
68
00:03:19,633 --> 00:03:21,535
while you A-teamers face another
69
00:03:21,635 --> 00:03:23,203
long day.
70
00:03:23,337 --> 00:03:24,838
Wait a minute.
71
00:03:24,938 --> 00:03:26,206
That's yours?
72
00:03:26,307 --> 00:03:28,208
Did you not hear me
call it my baby?
73
00:03:28,309 --> 00:03:29,777
It's pretty sweet, huh?
74
00:03:29,877 --> 00:03:30,778
But how?
75
00:03:30,878 --> 00:03:32,144
Where'd you get it?
Oh, um,
76
00:03:32,145 --> 00:03:34,013
from the badass truck store.
77
00:03:34,014 --> 00:03:35,549
I mean how did
you swing it?
78
00:03:35,649 --> 00:03:37,385
I'm pretty sure we both have
about the same salary.
79
00:03:37,485 --> 00:03:39,353
What can I say?
(alarm chirps)
80
00:03:39,453 --> 00:03:41,322
I'm obviously
better with money than you.
81
00:03:41,422 --> 00:03:42,323
Oh, really?
82
00:03:42,423 --> 00:03:43,823
Yeah, some of us
83
00:03:43,824 --> 00:03:46,360
know how to get the most
out of our paychecks.
84
00:03:46,460 --> 00:03:48,296
For example,
85
00:03:48,396 --> 00:03:50,197
I would never overpay for things
86
00:03:50,298 --> 00:03:51,999
like your scooter there.
87
00:03:52,099 --> 00:03:54,234
(engine starts, revvs)
88
00:03:54,368 --> 00:03:55,736
Scooter?
89
00:03:55,836 --> 00:03:57,571
Ciao, baby!
90
00:04:00,207 --> 00:04:01,942
(honking)
91
00:04:06,780 --> 00:04:08,716
Ciao, baby.
92
00:04:11,619 --> 00:04:13,020
Good old Sawyer, huh?
93
00:04:13,120 --> 00:04:14,186
What's good about him?
94
00:04:14,187 --> 00:04:15,723
(chuckles)
95
00:04:17,425 --> 00:04:19,692
The usual macchiato,
Agent Torres?
96
00:04:19,693 --> 00:04:20,894
Not today, Audrey.
97
00:04:20,994 --> 00:04:22,129
Somehow today
98
00:04:22,229 --> 00:04:23,464
feels like a black coffee
kind of day.
99
00:04:23,564 --> 00:04:24,665
KNIGHT:
Oh, why do you let Sawyer
100
00:04:24,765 --> 00:04:26,133
get under your skin like that?
101
00:04:26,233 --> 00:04:28,369
Like what?
Nobody gets under my skin.
102
00:04:28,469 --> 00:04:30,003
Least of all that dude.
103
00:04:30,103 --> 00:04:32,272
You know, I asked Sawyer
about his truck last week.
Mm.
104
00:04:32,373 --> 00:04:34,642
Told me his that grandmother
died, left him money.
105
00:04:34,742 --> 00:04:36,977
Oh, that's a pretty nice
parting gift from Grandma.
Yep.
106
00:04:37,077 --> 00:04:38,411
Why couldn't he just
tell me that?
107
00:04:38,412 --> 00:04:40,212
Because you're his
perfect nemesis.
Yeah.
108
00:04:40,213 --> 00:04:42,850
Granted, he busts everybody's
chops, but with you,
109
00:04:42,950 --> 00:04:44,585
he has got a reliable frenemy
110
00:04:44,685 --> 00:04:46,787
that he can torture
every chance he gets.
111
00:04:46,920 --> 00:04:48,221
Let me guess.
We're talking Sawyer?
112
00:04:48,322 --> 00:04:50,023
How do you know?
He's your perfect nemesis.
113
00:04:50,123 --> 00:04:51,659
Yeah, that's exactly
what I just said.
114
00:04:51,759 --> 00:04:53,661
All right, you both are wrong.
115
00:04:53,794 --> 00:04:54,995
I mean nothing to Sawyer
116
00:04:55,095 --> 00:04:56,396
and Sawyer means nothing to me.
117
00:04:56,397 --> 00:04:58,966
That'll be $6.50.
118
00:04:59,066 --> 00:05:01,568
For black coffee?
And a hot chocolate.
119
00:05:01,569 --> 00:05:02,803
Agent Sawyer
120
00:05:02,903 --> 00:05:05,138
forgot his wallet
and said you'd cover him.
121
00:05:05,272 --> 00:05:06,439
KNIGHT: Oh, yeah.
122
00:05:06,440 --> 00:05:07,808
That sounds like nothing.
123
00:05:07,908 --> 00:05:09,241
(phones chiming)
124
00:05:09,242 --> 00:05:11,679
McGEE:
Dead Navy lieutenant in Fairfax.
125
00:05:11,812 --> 00:05:13,046
I got 'em both, Audrey.
126
00:05:13,146 --> 00:05:14,080
Keep it.
127
00:05:14,081 --> 00:05:15,649
AUDREY: Thank you.
128
00:05:17,284 --> 00:05:20,220
TORRES: Well, obviously, this
poor guy had a nemesis, too.
129
00:05:20,320 --> 00:05:24,224
Oh, rest assured that Sawyer
would never kill you, Nick.
130
00:05:24,992 --> 00:05:26,427
Too much fun keeping you alive.
131
00:05:26,527 --> 00:05:28,195
Fun? I'll give
him some fun.
132
00:05:28,328 --> 00:05:30,030
Let it go, Nick.
McGee?
133
00:05:30,163 --> 00:05:31,665
Prints confirm his ID.
134
00:05:31,799 --> 00:05:34,301
Lieutenant Robert Mozey,
33 years old.
135
00:05:34,402 --> 00:05:36,336
Naval intelligence officer
from Suitland.
136
00:05:36,437 --> 00:05:39,072
He's sporting a pretty nasty
blunt-force wound here.
137
00:05:39,172 --> 00:05:41,008
So we're thinking classic
"mugging gone wrong"?
138
00:05:41,108 --> 00:05:42,141
Based on what?
139
00:05:42,142 --> 00:05:43,511
Based on no watch,
no wallet.
140
00:05:43,644 --> 00:05:45,345
Most likely got hit
on the street and then
141
00:05:45,479 --> 00:05:46,947
stumbled his way back here.
142
00:05:47,047 --> 00:05:48,382
Yeah, or maybe he was killed
somewhere else and dumped
143
00:05:48,516 --> 00:05:50,217
in here to make it
look like a mugging.
144
00:05:50,350 --> 00:05:52,185
Can we get a ruling, Dr. Palmer?
145
00:05:52,319 --> 00:05:55,255
I am going with Team
Killed Elsewhere on this one.
146
00:05:55,355 --> 00:05:56,790
Hey.
Ooh.
147
00:05:56,890 --> 00:05:58,025
Nemesis knows.
148
00:05:58,158 --> 00:05:59,560
Traitor.
Well, it's not because of
149
00:05:59,660 --> 00:06:01,395
the body positioning.
It's because of these
150
00:06:01,529 --> 00:06:02,763
bites here.
151
00:06:03,196 --> 00:06:05,365
KNIGHT:
What the hell did that?
152
00:06:05,499 --> 00:06:06,700
Very large dog?
153
00:06:06,800 --> 00:06:08,902
More like a wolf.
More like an alligator.
154
00:06:09,036 --> 00:06:10,637
Yeah, right.
(chuckles softly)
155
00:06:10,638 --> 00:06:11,972
Oh, you're serious?
156
00:06:12,072 --> 00:06:13,240
JIMMY: Oh, yeah, based
on the conical tooth
157
00:06:13,373 --> 00:06:15,075
shaping of these
puncture wounds, I'd say
158
00:06:15,208 --> 00:06:17,044
this was an alligator.
159
00:06:17,144 --> 00:06:18,310
Definitely not a lot of
alligators in this part of town.
160
00:06:18,311 --> 00:06:20,247
So more than likely, he was, uh,
161
00:06:20,380 --> 00:06:22,649
you know, killed somewhere else
and dumped here.
162
00:06:22,650 --> 00:06:23,751
I rest my case.
163
00:06:23,851 --> 00:06:25,185
Question is who dumped him?
164
00:06:25,285 --> 00:06:26,620
Wild guess.
165
00:06:26,720 --> 00:06:28,689
Somebody with an alligator.
166
00:06:39,800 --> 00:06:41,401
Ah, thank you.
167
00:06:41,502 --> 00:06:42,870
Uh, it is official
168
00:06:42,970 --> 00:06:45,038
that there is no missing
alligator from the National Zoo.
169
00:06:45,172 --> 00:06:48,041
Well, based on the size
of the individual bite marks,
170
00:06:48,141 --> 00:06:49,342
it was a big one.
171
00:06:49,443 --> 00:06:50,878
And judging by the bite radius,
172
00:06:50,978 --> 00:06:53,246
it was more of, uh,
a nip than a chomp.
173
00:06:53,346 --> 00:06:55,616
This was no boating accident!
174
00:06:56,684 --> 00:06:58,218
Jaws?
175
00:06:59,119 --> 00:07:00,020
No?
176
00:07:00,120 --> 00:07:01,689
Once you teed up "bite radius,"
177
00:07:01,789 --> 00:07:02,822
I had to hit it.
178
00:07:02,823 --> 00:07:03,891
Uh...
179
00:07:03,991 --> 00:07:05,058
Either way,
180
00:07:05,158 --> 00:07:06,594
uh, it wasn't the gator's
181
00:07:06,694 --> 00:07:07,527
bite that killed him?
182
00:07:07,528 --> 00:07:08,762
No, that was definitely
183
00:07:08,862 --> 00:07:10,330
the crush injury
to the squamosal suture.
184
00:07:10,430 --> 00:07:12,566
Most likely with a small
club or a blackjack.
185
00:07:12,666 --> 00:07:14,735
Uh, Kasie will be able
to identify the weapon
186
00:07:14,868 --> 00:07:17,137
after she's done running
his blood for cocaine.
187
00:07:17,237 --> 00:07:18,371
Cocaine?
188
00:07:18,472 --> 00:07:20,373
We found this
in Mozey's back pocket.
189
00:07:20,474 --> 00:07:21,675
Oh,
190
00:07:21,775 --> 00:07:23,511
that would explain my
call with his C.O.
191
00:07:23,611 --> 00:07:24,778
What'd he say?
192
00:07:24,878 --> 00:07:26,113
She called him
a great intel officer
193
00:07:26,246 --> 00:07:27,948
who had recently
become a bit of a flake.
194
00:07:28,048 --> 00:07:30,083
Requesting lost time,
calling in sick.
195
00:07:30,183 --> 00:07:32,419
Coke habit will do that to you.
Also found
196
00:07:32,520 --> 00:07:34,988
this henna tattoo on his wrist.
197
00:07:35,088 --> 00:07:36,889
McGee's running
the database now.
198
00:07:36,890 --> 00:07:37,925
Looks like
a QR code.
199
00:07:38,058 --> 00:07:39,259
It's actually a ticket.
200
00:07:39,359 --> 00:07:40,226
Ticket to what?
201
00:07:40,227 --> 00:07:42,394
Last night's ExcessFest.
202
00:07:42,395 --> 00:07:44,498
It's a private,
invitation-only party.
203
00:07:44,598 --> 00:07:45,766
What's with the coordinates?
204
00:07:45,866 --> 00:07:47,067
Got a fancy party,
you can't just go
205
00:07:47,167 --> 00:07:48,268
giving away its address.
206
00:07:48,401 --> 00:07:49,503
It's a good guess.
207
00:07:49,603 --> 00:07:51,471
Coordinates lead to a warehouse
208
00:07:51,605 --> 00:07:53,473
just outside Georgetown.
209
00:07:54,207 --> 00:07:55,609
TORRES:
I'm down to check it out.
Me too.
210
00:07:55,709 --> 00:07:57,277
Me three.
Ah.
211
00:07:57,410 --> 00:07:59,312
(phone beeping)
Aw, damn.
212
00:07:59,446 --> 00:08:00,681
That's right.
213
00:08:00,781 --> 00:08:03,050
Uh, listen, you guys
mind going without me?
214
00:08:03,150 --> 00:08:05,285
Why, what's up?
I forgot I got a video call
with my dad.
215
00:08:05,418 --> 00:08:08,288
He's away on a trip in Vegas
with his seniors group.
216
00:08:08,388 --> 00:08:10,423
Ooh, viva Las Vegas.
Yeah, not quite.
217
00:08:10,524 --> 00:08:12,258
He's been a little more
forgetful lately,
218
00:08:12,259 --> 00:08:15,162
so I feel compelled to check in
on him when he's traveling.
219
00:08:15,262 --> 00:08:16,563
Yeah, of course,
you know, family first.
220
00:08:16,564 --> 00:08:18,566
Yeah, Nick and I can, uh,
hit the warehouse.
221
00:08:18,666 --> 00:08:19,667
I'll check in with Kasie.
222
00:08:19,767 --> 00:08:21,034
All right, I appreciate it.
223
00:08:24,838 --> 00:08:26,574
"Bite radius."
224
00:08:26,674 --> 00:08:27,975
"This was no boating accident."
225
00:08:28,075 --> 00:08:30,343
Jaws. I... (laughs)
226
00:08:32,445 --> 00:08:33,814
Oh, that's good.
227
00:08:33,914 --> 00:08:35,782
That is good.
228
00:08:35,783 --> 00:08:37,217
(clears throat)
229
00:08:38,018 --> 00:08:39,119
ROMAN:
I still don't
230
00:08:39,219 --> 00:08:40,754
get Vegas.
PARKER: I know, Dad.
231
00:08:40,854 --> 00:08:42,155
They let these
232
00:08:42,289 --> 00:08:44,524
idiots gamble away
their pensions.
233
00:08:44,658 --> 00:08:45,893
I'll be at the buffet.
234
00:08:45,993 --> 00:08:47,426
Well, least
it's a good buffet, huh?
235
00:08:47,427 --> 00:08:49,697
Good enough.
Anyway, how's work?
236
00:08:49,830 --> 00:08:51,097
What's in the folder?
237
00:08:51,098 --> 00:08:52,499
Oh, this?
238
00:08:52,633 --> 00:08:53,465
Yeah.
239
00:08:53,466 --> 00:08:54,735
Uh, it's not work, really.
240
00:08:54,835 --> 00:08:56,837
It's actually something
I-I wanted
241
00:08:56,937 --> 00:08:58,839
to show you, maybe.
242
00:08:58,939 --> 00:09:00,040
Maybe?
243
00:09:00,140 --> 00:09:01,041
You're the one who wanted
this video call,
244
00:09:01,174 --> 00:09:02,843
so what do you got?
245
00:09:04,477 --> 00:09:06,346
Okay, well, um...
246
00:09:06,479 --> 00:09:08,582
I asked you once
247
00:09:08,682 --> 00:09:12,753
if you remembered a girl
we may have known named Lily.
248
00:09:13,787 --> 00:09:15,555
You asked me more than once.
249
00:09:15,656 --> 00:09:16,690
Yeah, and it never rang
any bells,
250
00:09:16,790 --> 00:09:18,358
so I was wondering if, uh...
251
00:09:19,693 --> 00:09:21,794
...maybe a visual would help.
252
00:09:21,795 --> 00:09:23,196
So that's her, that's your Lily?
253
00:09:23,330 --> 00:09:24,364
Yeah, it looks like.
254
00:09:24,497 --> 00:09:25,833
What do you think?
255
00:09:30,070 --> 00:09:32,039
Nope. Still no bells.
256
00:09:32,139 --> 00:09:34,306
And you think
there might be someone else
257
00:09:34,307 --> 00:09:36,276
who might have
known her, like...
258
00:09:36,376 --> 00:09:37,645
Like your mother?
259
00:09:37,745 --> 00:09:39,579
Is that what all this
Lily stuff is--
260
00:09:39,680 --> 00:09:42,449
just another ploy to get me
to talk about her?
261
00:09:42,549 --> 00:09:43,650
Well, would that be so bad?
262
00:09:43,651 --> 00:09:44,918
I mean, at this point, Dad,
263
00:09:45,018 --> 00:09:46,854
I'll take answers
on either subject.
264
00:09:46,954 --> 00:09:48,889
And you think I got them?
I told you about the dream
265
00:09:48,989 --> 00:09:50,090
I had on the ship.
266
00:09:50,190 --> 00:09:51,959
Mom and this girl were in it.
267
00:09:52,059 --> 00:09:53,560
Now, if there's any connection,
I was hoping that maybe
268
00:09:53,661 --> 00:09:55,228
you could fill in some blanks,
you know...
269
00:09:55,362 --> 00:09:58,866
I've told you I don't want
to talk about your mother.
270
00:09:58,966 --> 00:10:00,133
Yeah, well, maybe
what you want should take
271
00:10:00,233 --> 00:10:01,735
a back seat to what I need.
272
00:10:01,835 --> 00:10:04,104
I mean, you can blather on
about every subject except
273
00:10:04,204 --> 00:10:06,606
actually the one
that might matter to me?
274
00:10:06,707 --> 00:10:07,741
If I could, I would.
275
00:10:09,342 --> 00:10:11,010
I blocked out those years.
276
00:10:11,011 --> 00:10:13,246
And what little I do remember,
277
00:10:13,380 --> 00:10:15,014
you're better off not knowing,
believe me.
278
00:10:15,015 --> 00:10:16,917
Let me be the judge of that.
279
00:10:17,017 --> 00:10:18,986
Oh... I can't, Aldie, I...
280
00:10:19,086 --> 00:10:20,020
Can't or won't?
281
00:10:20,120 --> 00:10:21,488
I got to go. I...
282
00:10:21,588 --> 00:10:23,356
How do I hang this
stupid thing up?
283
00:10:23,456 --> 00:10:25,659
Wait, wait, Dad, j...
284
00:10:37,070 --> 00:10:38,138
This has to
be the place.
285
00:10:38,238 --> 00:10:39,439
Well, at least it used to be.
286
00:10:39,572 --> 00:10:40,941
Let me guess.
Your niece and nephews
287
00:10:41,074 --> 00:10:42,209
lost their phones last night.
288
00:10:42,309 --> 00:10:43,710
I got about
ten of 'em back there.
289
00:10:43,711 --> 00:10:46,079
No nieces or nephews,
just some questions.
290
00:10:46,179 --> 00:10:47,614
You're the man
in charge here?
291
00:10:47,715 --> 00:10:49,649
Of the clean-up, yeah.
292
00:10:49,750 --> 00:10:51,351
They throw these ragers
to help a bunch
293
00:10:51,451 --> 00:10:53,385
of pampered rich kids
feel more edgy.
294
00:10:53,386 --> 00:10:55,222
Then they hire my crew
for the cleanup after them.
295
00:10:55,322 --> 00:10:57,657
Who's "they," exactly?
Some more pampered rich kids.
296
00:10:57,791 --> 00:10:59,026
Look, I can give you
their screen names,
297
00:10:59,126 --> 00:11:00,761
but that's about
all I know about 'em.
298
00:11:01,494 --> 00:11:04,164
I'm assuming this is where
you kept the alligator?
299
00:11:04,264 --> 00:11:06,766
Yeah, till some crazy kid
let it loose.
300
00:11:06,767 --> 00:11:08,135
Heard some guy got bit.
301
00:11:08,268 --> 00:11:10,037
Well, that's the guy.
Does he look familiar?
302
00:11:10,971 --> 00:11:11,972
No, not to me.
303
00:11:12,105 --> 00:11:13,906
But I steer clear
of the actual party.
304
00:11:13,907 --> 00:11:16,076
But why would
a grown-ass Navy man
305
00:11:16,176 --> 00:11:17,777
be at a free-for-all like this?
306
00:11:17,778 --> 00:11:19,246
Well, that's what
we're here to find out.
307
00:11:19,346 --> 00:11:20,613
I don't see any
security cams.
308
00:11:20,714 --> 00:11:22,149
And you won't here.
These kids hate 'em.
309
00:11:22,282 --> 00:11:23,951
No cameras, no paparazzi.
310
00:11:24,051 --> 00:11:25,652
But somehow they still
plaster themselves
311
00:11:25,753 --> 00:11:27,119
all over social media.
312
00:11:27,120 --> 00:11:30,223
Mm, hashtag what-- "ExcessFest"?
That or "Gator Bash."
313
00:11:30,323 --> 00:11:31,892
You look that up,
you'll find all the highlights
314
00:11:31,992 --> 00:11:33,693
and lowlights
you're looking for.
315
00:11:33,827 --> 00:11:34,962
Mm.
316
00:11:35,062 --> 00:11:37,264
(techno music playing)
317
00:11:39,166 --> 00:11:40,633
KNIGHT:
Looks more like Mardi Gras.
318
00:11:40,734 --> 00:11:42,302
McGEE:
Yeah, meets the circus.
319
00:11:42,402 --> 00:11:43,603
Is there a difference?
320
00:11:43,703 --> 00:11:45,172
No Mardi Gras I've been to
321
00:11:45,305 --> 00:11:47,473
featured a woman
trapezing herself
322
00:11:47,474 --> 00:11:49,141
over a live alligator.
323
00:11:49,142 --> 00:11:51,244
You must have hit
the wrong bars.
324
00:11:52,012 --> 00:11:53,847
How's your dad, by the way?
325
00:11:53,981 --> 00:11:56,148
(music stops)
He's... he's great.
326
00:11:56,149 --> 00:11:58,251
Yeah, really, he's great.
327
00:12:02,655 --> 00:12:04,424
Back up one photo.
328
00:12:07,227 --> 00:12:08,728
You see our guy?
There.
329
00:12:08,862 --> 00:12:10,063
Upper-right corner.
330
00:12:10,163 --> 00:12:11,865
Yeah, there he is,
Lieutenant Mozey.
331
00:12:11,965 --> 00:12:13,867
KNIGHT: Wearing the same
clothing we found the body in.
332
00:12:13,967 --> 00:12:15,468
Who's he with?
333
00:12:15,568 --> 00:12:17,470
PARKER:
Miss Hollywood, maybe.
334
00:12:17,570 --> 00:12:18,505
She knows Mozey.
335
00:12:18,605 --> 00:12:19,472
Hang on.
There's a few more shots
336
00:12:19,572 --> 00:12:20,707
from different angles.
337
00:12:22,642 --> 00:12:24,044
What is he doing?
338
00:12:24,144 --> 00:12:26,079
Taking the coke vial
that Jimmy found in his pocket.
339
00:12:26,213 --> 00:12:28,081
McGEE: Little drug deal
caught on camera.
PARKER: McGee, you got
340
00:12:28,181 --> 00:12:29,950
a better shot
of who's handing it off?
341
00:12:35,856 --> 00:12:37,657
Wait a minute.
Hold on, hold on.
342
00:12:40,560 --> 00:12:41,962
Is that...
343
00:12:42,062 --> 00:12:44,064
Sawyer?
344
00:12:45,799 --> 00:12:47,234
Sure looks like him.
345
00:12:47,367 --> 00:12:49,202
What is he doing there?
346
00:12:49,302 --> 00:12:51,038
Uh, more importantly,
what the hell
347
00:12:51,138 --> 00:12:52,873
is he doing peddling coke?
Even more importantly,
348
00:12:52,973 --> 00:12:56,476
maybe this is how he really
paid for his truck?
349
00:13:01,081 --> 00:13:02,916
Just saying.
350
00:13:09,789 --> 00:13:12,259
You gonna tell me why I'm here?
351
00:13:12,392 --> 00:13:14,161
Well, for starters,
what kind of a man
352
00:13:14,261 --> 00:13:16,096
lies about their
grandmother dying?
353
00:13:16,196 --> 00:13:17,831
We checked, Sawyer.
354
00:13:17,931 --> 00:13:20,200
She's alive and well
in Homer, New York.
355
00:13:20,300 --> 00:13:22,435
That's my father's mother.
356
00:13:22,569 --> 00:13:24,905
My mom's mother
really did pass away.
357
00:13:25,005 --> 00:13:26,439
Five years ago.
358
00:13:26,539 --> 00:13:28,141
We checked on that, too.
359
00:13:28,241 --> 00:13:29,843
And only now
you're buying a truck?
360
00:13:29,943 --> 00:13:32,612
Okay. I think we're getting
a little off-topic here.
361
00:13:32,712 --> 00:13:34,546
We checked the key
card log, Sawyer.
362
00:13:34,547 --> 00:13:35,916
And you didn't
show up for work
363
00:13:36,049 --> 00:13:37,884
until 2:00 a.m.
last night.
So?
364
00:13:37,885 --> 00:13:39,352
I took some lost time.
365
00:13:39,452 --> 00:13:41,021
For a personal matter.
366
00:13:41,121 --> 00:13:43,090
Agents do it all the time.
367
00:13:43,190 --> 00:13:44,391
What's the big deal?
368
00:13:44,491 --> 00:13:46,626
"What's the big deal"?
369
00:13:48,361 --> 00:13:49,997
That's the big deal.
370
00:13:50,097 --> 00:13:51,598
Ooh, man.
371
00:13:51,698 --> 00:13:53,000
Okay.
372
00:13:53,100 --> 00:13:54,467
That looks bad, huh?
373
00:13:54,601 --> 00:13:56,235
Dealing coke is worse than bad.
374
00:13:56,236 --> 00:13:57,637
But you know me, Torres.
375
00:13:57,770 --> 00:14:00,140
Look, we may kid around
with the fake insults.
376
00:14:00,240 --> 00:14:01,141
Fake?
But you know
377
00:14:01,274 --> 00:14:02,876
that I would never deal drugs.
378
00:14:02,976 --> 00:14:04,376
Especially after the way
379
00:14:04,377 --> 00:14:06,846
I lost my sister.
Then what are you doing
in the photo?
380
00:14:06,947 --> 00:14:08,548
At this party?
I've been moonlighting, okay?
381
00:14:08,648 --> 00:14:10,817
As private security
for a rich family.
382
00:14:10,918 --> 00:14:12,785
Last night,
I was assigned to babysit
383
00:14:12,920 --> 00:14:14,787
their daughter
at that freak show.
384
00:14:14,888 --> 00:14:17,090
Babysit?
Yeah, family wants to
keep her out of trouble,
385
00:14:17,190 --> 00:14:18,590
so I took that coke
386
00:14:18,591 --> 00:14:19,993
off some creep that was trying
to sell it to her.
387
00:14:20,093 --> 00:14:21,427
That's me handing it off
to my partner.
388
00:14:21,428 --> 00:14:23,430
Look, that's the daughter,
Shayna Reynolds.
389
00:14:23,530 --> 00:14:24,797
That's my buddy Mozey.
390
00:14:24,932 --> 00:14:26,065
Navy intel guy.
391
00:14:26,066 --> 00:14:27,467
He's who got me the gig.
Yeah, the gig
392
00:14:27,600 --> 00:14:28,734
that paid for your truck?
393
00:14:28,735 --> 00:14:31,471
Okay, fine,
there's no dead grandma.
394
00:14:31,571 --> 00:14:33,273
You happy?
Was this photo
395
00:14:33,373 --> 00:14:36,509
taken before or after your
buddy was bit by the alligator?
396
00:14:36,643 --> 00:14:38,578
Would you believe
that Shayna's the one
397
00:14:38,678 --> 00:14:40,446
that actually released
the damn thing?
398
00:14:40,447 --> 00:14:43,415
She fancies herself a
champion for animal rights
399
00:14:43,416 --> 00:14:45,618
or some...
400
00:14:46,453 --> 00:14:47,955
Whoa, wait.
401
00:14:48,055 --> 00:14:50,890
How did you know
that he got bit?
402
00:14:52,359 --> 00:14:54,194
Mozey's dead.
403
00:14:55,895 --> 00:14:58,597
What?
Which is why it is important
for you tell us
404
00:14:58,598 --> 00:15:00,867
when you last saw him.
No, how-how could he be dead?
405
00:15:01,001 --> 00:15:03,336
I just...
I mean, we left right after.
406
00:15:03,436 --> 00:15:06,605
I came to work and he...
Mozey took the girl home.
407
00:15:06,606 --> 00:15:09,209
Wait, wait, he even texted me.
408
00:15:10,210 --> 00:15:11,344
No, here it is,
right here.
409
00:15:11,444 --> 00:15:12,845
"Bird's in the nest.
410
00:15:12,946 --> 00:15:15,515
I'm off to the ER for stitches."
411
00:15:15,615 --> 00:15:17,149
That was 3:15 last night.
412
00:15:17,150 --> 00:15:18,685
We need to talk to Shayna.
413
00:15:18,785 --> 00:15:20,020
SAWYER:
Yeah, you and me both.
414
00:15:20,120 --> 00:15:21,588
TORRES:
Oh, no, you're gonna
be busy talking
415
00:15:21,688 --> 00:15:22,956
to Vance about keeping your job.
416
00:15:23,056 --> 00:15:25,892
And there's no time
like the present.
417
00:15:27,027 --> 00:15:28,228
Director,
I know that
418
00:15:28,328 --> 00:15:29,562
moonlighting is
frowned upon, but...
419
00:15:29,662 --> 00:15:31,598
It's more than frowned upon,
Agent Sawyer.
420
00:15:31,698 --> 00:15:33,200
It's a violation of policy.
421
00:15:33,300 --> 00:15:35,634
And it's a threat to the
integrity of your fellow agents.
422
00:15:35,635 --> 00:15:37,503
That was never
my intention, sir.
423
00:15:37,504 --> 00:15:39,039
I was just trying to
grab some extra cash,
424
00:15:39,139 --> 00:15:41,807
but I understand
if you need to...
425
00:15:41,808 --> 00:15:43,977
suspend me or...
Suspend you?
426
00:15:44,077 --> 00:15:44,843
No.
427
00:15:44,844 --> 00:15:46,512
Since you know the players,
428
00:15:46,513 --> 00:15:49,916
you will continue
under a letter of caution,
429
00:15:50,017 --> 00:15:54,187
and you will conduct yourself
like a rookie on probation...
430
00:15:54,887 --> 00:15:57,424
...while you assist
these agents with the case.
431
00:15:57,524 --> 00:15:58,992
Is that understood?
432
00:15:59,092 --> 00:16:00,393
Understood, sir.
433
00:16:05,665 --> 00:16:07,434
(inhales, groans)
434
00:16:07,567 --> 00:16:09,102
Man, you got off easy.
435
00:16:09,202 --> 00:16:10,303
Yeah, but
436
00:16:10,403 --> 00:16:12,239
I just can't believe
Mozey's dead.
437
00:16:12,372 --> 00:16:13,339
Yeah, I know, right?
438
00:16:13,340 --> 00:16:14,741
You ready to get back to work?
439
00:16:14,874 --> 00:16:16,043
Probie?
440
00:16:18,078 --> 00:16:19,579
(short chuckle)
441
00:16:20,580 --> 00:16:24,084
WOMAN:
No less than
a thousand shares, Harvey.
442
00:16:24,184 --> 00:16:25,585
I...
443
00:16:25,685 --> 00:16:27,553
Let me call you back. I...
444
00:16:27,554 --> 00:16:29,256
have visitors.
445
00:16:29,389 --> 00:16:30,522
(door closes)
446
00:16:30,523 --> 00:16:31,557
Gentlemen?
447
00:16:31,558 --> 00:16:32,792
NCIS.
448
00:16:32,892 --> 00:16:34,094
Ms. Reynolds, we, uh,
449
00:16:34,194 --> 00:16:35,628
went to your house
looking for your daughter
450
00:16:35,728 --> 00:16:37,464
and your staff sent us here.
451
00:16:37,597 --> 00:16:39,198
Oh, no, what did Shayna do now?
452
00:16:39,199 --> 00:16:41,201
Braden, I need you.
453
00:16:41,301 --> 00:16:43,270
My chief of security.
454
00:16:43,370 --> 00:16:44,871
I'll want him to hear this.
455
00:16:44,971 --> 00:16:47,207
Oh, no, not this guy.
456
00:16:47,307 --> 00:16:48,375
(door opens)
457
00:16:48,475 --> 00:16:50,443
What is it, ma'am?
Everything okay?
458
00:16:50,543 --> 00:16:52,312
Well, you tell me. I ask you
459
00:16:52,445 --> 00:16:53,746
to keep Shayna out of trouble,
460
00:16:53,846 --> 00:16:56,383
and here's NCIS looking for her.
461
00:16:57,250 --> 00:16:58,318
I-I'm sure she's in no trouble.
462
00:16:58,418 --> 00:16:59,751
I put my two best people on her.
463
00:16:59,752 --> 00:17:00,853
Well, unfortunately,
one of your best people
464
00:17:00,953 --> 00:17:02,054
was found dead this morning.
465
00:17:02,055 --> 00:17:04,257
What? Who?
466
00:17:05,625 --> 00:17:07,559
Well, not him.
He's okay.
467
00:17:07,560 --> 00:17:08,727
You mean Mozey?
468
00:17:08,728 --> 00:17:10,330
But how?
469
00:17:11,231 --> 00:17:12,231
You.
470
00:17:12,232 --> 00:17:13,833
Mm?
You were with him.
471
00:17:13,966 --> 00:17:15,968
You're... Seaver, is it?
472
00:17:16,069 --> 00:17:17,304
Sawyer.
473
00:17:17,404 --> 00:17:18,971
Hold on a minute.
474
00:17:19,072 --> 00:17:21,407
You mean to tell me
that you assigned
475
00:17:21,408 --> 00:17:23,476
a man you barely know
to protect my daughter?
476
00:17:23,576 --> 00:17:25,478
No.
He came highly recommended.
477
00:17:25,578 --> 00:17:26,646
And in all fairness,
I've only been
478
00:17:26,746 --> 00:17:27,947
part-time for a few weeks...
479
00:17:28,047 --> 00:17:29,948
Hey, forget that.
If-if your man is dead,
480
00:17:29,949 --> 00:17:31,984
my daughter could be kidnapped.
SAWYER: No, ma'am,
481
00:17:32,085 --> 00:17:33,353
the last text I got from Mozey
482
00:17:33,486 --> 00:17:35,121
told me that he got her
home safely.
483
00:17:35,122 --> 00:17:36,889
McGEE:
So let's all
just take a deep breath.
484
00:17:36,989 --> 00:17:38,658
All right?
And maybe try calling her?
485
00:17:38,791 --> 00:17:41,161
Well, I can try,
but she never answers for me.
486
00:17:41,261 --> 00:17:43,530
Girl just drives me crazy.
487
00:17:43,663 --> 00:17:44,831
Better hope she's okay.
488
00:17:44,964 --> 00:17:45,998
(scoffs)
489
00:17:46,099 --> 00:17:47,200
No.
490
00:17:47,334 --> 00:17:48,535
Straight to voicemail.
491
00:17:48,668 --> 00:17:49,736
(phone rings)
Oh,
492
00:17:49,836 --> 00:17:51,538
and there's my call from Zurich.
493
00:17:51,638 --> 00:17:53,873
Oh, God, why does she
do this to me?
494
00:17:54,006 --> 00:17:55,475
Well, we can locate her phone
495
00:17:55,575 --> 00:17:57,510
at our office
if you send us her number.
496
00:17:57,610 --> 00:17:59,111
Okay, give them the damn number.
497
00:17:59,112 --> 00:18:01,514
And then go find my daughter,
all-all of you.
498
00:18:01,648 --> 00:18:02,981
Go, go.
499
00:18:02,982 --> 00:18:04,451
Go!
500
00:18:05,185 --> 00:18:06,619
Here's Shayna's number and mine.
501
00:18:06,719 --> 00:18:08,320
I demand
coordinated efforts on this.
502
00:18:08,321 --> 00:18:09,722
You will be first to know.
503
00:18:09,856 --> 00:18:11,291
Mozey brought you in
to watch his back,
504
00:18:11,391 --> 00:18:12,992
Sawyer, you know that.
Oh, I know
505
00:18:13,092 --> 00:18:14,493
too well, believe me.
506
00:18:14,494 --> 00:18:17,029
Maybe don't talk
to a federal agent that way.
507
00:18:17,130 --> 00:18:19,031
He's no federal agent
to me, pal.
508
00:18:19,166 --> 00:18:21,100
Not while he's
on Kate's payroll.
509
00:18:24,036 --> 00:18:26,105
Remember, complete transparency.
510
00:18:26,206 --> 00:18:28,074
You keep me
in the loop.
Absolutely.
511
00:18:28,208 --> 00:18:29,209
One hundred
percent.
512
00:18:29,309 --> 00:18:31,177
We will call
you, okay?
513
00:18:31,178 --> 00:18:33,480
(sighs) Never want
to see that guy again.
514
00:18:33,580 --> 00:18:34,914
You moonlight
for that clown?
515
00:18:35,047 --> 00:18:36,783
Ah, he's a little nicer
when his men aren't killed.
516
00:18:36,883 --> 00:18:38,885
And thanks, Torres,
but I'm a big boy.
517
00:18:38,985 --> 00:18:40,387
I don't need you
sticking up for me.
518
00:18:40,487 --> 00:18:41,721
I wasn't sticking up
for you, probie.
519
00:18:41,854 --> 00:18:43,655
I was sticking up
for all of us.
520
00:18:43,656 --> 00:18:45,358
Why did this girl
need to be watched?
521
00:18:45,458 --> 00:18:47,194
I mean, her mother immediately
assumed she was in trouble.
522
00:18:47,294 --> 00:18:49,095
Well, apparently, she got in
a lot when she was a teenager.
523
00:18:49,196 --> 00:18:51,029
But now, in her 20s,
she seems okay.
524
00:18:51,030 --> 00:18:53,433
Yeah, when she's not
releasing alligators.
525
00:18:53,566 --> 00:18:55,134
KNIGHT:
The boys are stuck in traffic,
526
00:18:55,235 --> 00:18:57,169
but McGee tried
pinging Shayna's cell
527
00:18:57,170 --> 00:18:58,805
from his laptop, and no dice.
528
00:18:58,905 --> 00:19:00,407
No hits on her BOLO, either.
529
00:19:00,507 --> 00:19:02,675
Maybe she didn't
actually make it home.
530
00:19:02,775 --> 00:19:04,343
Apparently, it's not exactly
a love-fest
531
00:19:04,344 --> 00:19:05,544
between her and the mother.
532
00:19:05,545 --> 00:19:07,379
Imagine that.
Family friction.
533
00:19:07,380 --> 00:19:09,048
Speaking of...
534
00:19:09,148 --> 00:19:10,783
Your dad's great, huh?
535
00:19:11,851 --> 00:19:13,219
I knew you wouldn't buy that.
536
00:19:13,220 --> 00:19:14,921
(phone rings)
537
00:19:16,556 --> 00:19:18,258
Hey, Kase.
538
00:19:18,358 --> 00:19:19,759
Yeah. On our way.
539
00:19:21,594 --> 00:19:23,930
To be continued?
540
00:19:24,030 --> 00:19:27,600
Well, Jess, only to say that
if you ever have questions
541
00:19:27,700 --> 00:19:30,337
for your folks, be sure to
ask before they're too old
542
00:19:30,437 --> 00:19:33,340
to remember or too
cranky to care.
543
00:19:35,107 --> 00:19:37,377
What's the good news, Kase?
I don't know how good it is,
544
00:19:37,477 --> 00:19:39,746
but I might know where
Lieutenant Mozey was
545
00:19:39,846 --> 00:19:40,912
before he was killed.
546
00:19:40,913 --> 00:19:42,381
Sounds like a good start.
Okay.
547
00:19:42,382 --> 00:19:44,817
Well, then, let's start
with his muddy boots.
548
00:19:44,951 --> 00:19:47,253
Now, Mass Spec found
some microorganisms on there
549
00:19:47,254 --> 00:19:50,122
that don't match the alleyway
where Mozey was found.
550
00:19:50,223 --> 00:19:51,658
I am sensing a "but" coming.
551
00:19:51,758 --> 00:19:52,992
But the mud does contain
552
00:19:53,092 --> 00:19:55,828
feces from a rare,
endangered species
553
00:19:55,962 --> 00:19:59,097
known as
the mountain chorus frog.
554
00:19:59,098 --> 00:20:01,000
Mountain chorus frog?
555
00:20:01,133 --> 00:20:02,969
A name so nice,
you'll say it twice. Now,
556
00:20:03,069 --> 00:20:05,604
this cute little dickens
is only found locally
557
00:20:05,605 --> 00:20:07,474
in a swampy Maryland
land reserve
558
00:20:07,574 --> 00:20:09,409
that is owned by--
wait for it--
559
00:20:09,509 --> 00:20:11,311
Shayna's family.
Ooh! I said wait.
560
00:20:11,411 --> 00:20:13,246
Well, they're wealthy,
and it was a guess.
561
00:20:13,346 --> 00:20:15,414
Hmm. It's a good guess.
Yes, the Reynolds' company
562
00:20:15,415 --> 00:20:19,986
owns all 3,500 acres
of land, swamp and a cabin
563
00:20:20,086 --> 00:20:23,290
that is close to a pond
that is home to...
564
00:20:23,390 --> 00:20:24,257
The mountain chorus frog.
565
00:20:24,357 --> 00:20:25,325
Third time's the charm.
566
00:20:25,458 --> 00:20:27,627
So Mozey was likely
at that cabin?
567
00:20:27,727 --> 00:20:29,161
And likely not alone.
568
00:20:29,262 --> 00:20:31,331
On a hunch, I checked
Shayna Reynolds' social media
569
00:20:31,431 --> 00:20:34,166
and found this photo,
which suggests that,
570
00:20:34,267 --> 00:20:36,636
apparently, the cabin
was her happy place.
571
00:20:36,736 --> 00:20:37,804
Could Shayna have killed Mozey?
572
00:20:37,904 --> 00:20:39,906
I don't know.
But if Torres,
573
00:20:40,006 --> 00:20:42,375
McGee and Sawyer
are still in traffic,
574
00:20:42,509 --> 00:20:44,176
you think they'd mind a detour?
575
00:20:51,183 --> 00:20:53,252
All right, you guys split up,
circle around back,
576
00:20:53,353 --> 00:20:54,421
I'll have the front.
577
00:20:54,521 --> 00:20:56,322
Eh, the girl knows me.
I'll take front.
578
00:20:56,323 --> 00:20:57,757
We're calling the
shots here, probie.
579
00:20:57,857 --> 00:20:59,726
Hey, enough with
the "probie" stuff.
580
00:20:59,859 --> 00:21:01,193
Hey, I'll say when's
it's enough, probie.
581
00:21:01,294 --> 00:21:02,362
Okay, you know what?
Hey, just knock it off,
582
00:21:02,462 --> 00:21:04,096
all right? Go, go.
583
00:21:09,035 --> 00:21:11,037
Shayna Reynolds?
584
00:21:14,474 --> 00:21:15,841
Get away from me!
585
00:21:15,842 --> 00:21:17,577
Drop it!
Hey, drop it, drop it.
586
00:21:17,710 --> 00:21:18,911
SAWYER:
NCIS!
587
00:21:19,979 --> 00:21:21,513
Sawyer?
588
00:21:21,514 --> 00:21:23,482
What do you...
what do you mean NCIS?
589
00:21:23,483 --> 00:21:24,884
I-I thought you worked for me.
590
00:21:24,984 --> 00:21:25,985
Not today, Shayna.
591
00:21:26,085 --> 00:21:27,053
Anyone else in there?
592
00:21:27,153 --> 00:21:28,488
Uh, n-no. Just me.
593
00:21:28,588 --> 00:21:29,855
Waiting for Bobby.
594
00:21:29,856 --> 00:21:31,022
Mozey?
Yes.
595
00:21:31,023 --> 00:21:32,459
Have you heard from him?
596
00:21:34,093 --> 00:21:35,261
Sawyer.
597
00:21:35,362 --> 00:21:37,930
Talk to me.
Where's Bobby?
598
00:21:38,030 --> 00:21:39,466
He's dead, Shayna.
599
00:21:39,566 --> 00:21:41,867
(gasps) No.
I'm sorry, I'm sorry.
600
00:21:41,868 --> 00:21:43,570
(crying)
601
00:21:43,703 --> 00:21:44,904
We should call your mother.
602
00:21:45,004 --> 00:21:46,538
What? Are you kidding me?
603
00:21:46,539 --> 00:21:48,006
She'll be glad to know
that you're alive.
604
00:21:48,007 --> 00:21:50,242
No, no, no, you don't...
you don't understand.
605
00:21:50,343 --> 00:21:51,077
Understand what?
606
00:21:51,177 --> 00:21:52,445
If Mozey's dead,
607
00:21:52,545 --> 00:21:54,881
t-that means
they'll want me dead, too.
608
00:21:54,981 --> 00:21:56,082
Who?
609
00:21:57,049 --> 00:21:58,718
My family.
610
00:21:59,586 --> 00:22:01,521
My mother.
611
00:22:09,729 --> 00:22:13,099
I brought Bobby here after
the party to treat his ankle,
612
00:22:13,232 --> 00:22:15,834
but he got a text
and had to run out.
613
00:22:15,835 --> 00:22:17,504
Why here and not a hospital?
614
00:22:18,371 --> 00:22:20,940
We had other reasons.
615
00:22:21,674 --> 00:22:23,610
You two were
sweet on each other.
616
00:22:24,544 --> 00:22:25,612
I knew it.
617
00:22:25,712 --> 00:22:26,913
I could always tell.
618
00:22:27,013 --> 00:22:28,280
Sawyer?
619
00:22:29,048 --> 00:22:30,216
Get her a water.
620
00:22:34,353 --> 00:22:35,955
Who texted him?
He didn't say.
621
00:22:36,088 --> 00:22:37,957
I fell asleep soon after,
only to have him wake me
622
00:22:38,090 --> 00:22:39,357
with a call to my burner.
623
00:22:39,358 --> 00:22:41,327
(chuckles)
Burner phone.
624
00:22:42,261 --> 00:22:44,230
Undercover lover's best friend.
625
00:22:45,031 --> 00:22:46,766
I knew it.
626
00:22:52,439 --> 00:22:53,673
What did he say, Shayna?
He was
627
00:22:53,773 --> 00:22:55,007
really triggered.
628
00:22:55,107 --> 00:22:56,609
Told me to turn off
my regular cell
629
00:22:56,743 --> 00:22:58,945
and not answer the door
until he got back.
630
00:22:59,045 --> 00:23:00,379
And then he just
631
00:23:00,480 --> 00:23:01,713
hung up.
You think it has
632
00:23:01,714 --> 00:23:02,949
something to do
with your family?
633
00:23:03,049 --> 00:23:04,215
But why would they
want Mozey dead?
634
00:23:04,216 --> 00:23:06,085
I've been trying
to stop their company
635
00:23:06,185 --> 00:23:08,920
from selling this land
to a big condo developer.
636
00:23:08,921 --> 00:23:10,657
And not just for
sentimental reasons.
637
00:23:10,790 --> 00:23:13,626
There's a pond nearby that's
home to an endangered species.
638
00:23:13,726 --> 00:23:15,094
Mountain chorus frog.
Yeah.
639
00:23:15,194 --> 00:23:16,895
You remember that?
Yeah, Parker texted it to me.
640
00:23:16,896 --> 00:23:19,065
Twice.
Yes, the mountain chorus frog.
641
00:23:19,165 --> 00:23:22,601
I set up a motion-sensor camera
on the pond last weekend
642
00:23:22,602 --> 00:23:24,737
and I got some really great
footage. You can look.
643
00:23:24,837 --> 00:23:26,138
Well, nice frogs,
644
00:23:26,238 --> 00:23:27,674
but are they
645
00:23:27,774 --> 00:23:29,341
really worth killing over?
646
00:23:29,442 --> 00:23:31,210
You tell me.
Bobby was gonna run this video
647
00:23:31,343 --> 00:23:33,145
up his chain of command
in the Navy
648
00:23:33,245 --> 00:23:34,881
along with an EPA report
I found,
649
00:23:34,981 --> 00:23:37,684
to try and save the land
from being developed.
650
00:23:37,784 --> 00:23:39,218
Killing your family's deal.
Yeah.
651
00:23:39,351 --> 00:23:43,456
And to them, that's worth
killing over, believe me.
652
00:23:43,556 --> 00:23:45,958
It's why Bobby and I had
to keep things on the DL.
653
00:23:46,058 --> 00:23:47,226
TORRES:
I don't know.
654
00:23:47,326 --> 00:23:48,660
Your mom seems like
a tough lady,
655
00:23:48,661 --> 00:23:50,830
but willing to kill people
over a land deal?
656
00:23:50,930 --> 00:23:52,532
No, much less her own daughter.
My mother
657
00:23:52,665 --> 00:23:54,466
answers to international
shareholders
658
00:23:54,467 --> 00:23:57,003
who don't give a damn
about me, my family...
659
00:23:57,103 --> 00:23:58,805
E-Excuse me.
660
00:23:59,872 --> 00:24:00,773
If I may?
661
00:24:00,873 --> 00:24:01,841
Probie.
662
00:24:01,941 --> 00:24:03,209
I'm no family counselor,
663
00:24:03,309 --> 00:24:05,144
but it sure sounds to me
like a simple,
664
00:24:05,244 --> 00:24:08,014
loving conversation with Mom
would fix everything.
665
00:24:08,114 --> 00:24:10,049
Then you don't know her
very well at all.
666
00:24:10,149 --> 00:24:11,518
She's a malignant narcissist
667
00:24:11,618 --> 00:24:13,119
who will say anything
to get her way.
668
00:24:13,219 --> 00:24:16,589
You don't understand
how serious the danger is.
669
00:24:17,389 --> 00:24:19,291
KATE:
Thank you, agents.
670
00:24:20,059 --> 00:24:21,494
And thank God she's all right.
671
00:24:21,594 --> 00:24:24,931
Her and that silly cabin--
I should have known.
672
00:24:25,064 --> 00:24:27,366
Uh, Ms. Reynolds,
you should also know
673
00:24:27,466 --> 00:24:30,001
that your daughter
told our agents about
674
00:24:30,002 --> 00:24:33,872
certain...
differences of opinion
675
00:24:33,873 --> 00:24:35,274
between the two of you.
676
00:24:35,407 --> 00:24:36,675
No need to sugarcoat it.
677
00:24:36,676 --> 00:24:39,078
Shayna has been at war with me--
678
00:24:39,211 --> 00:24:42,048
and herself, periodically--
679
00:24:42,148 --> 00:24:43,082
since she was a teenager.
680
00:24:43,182 --> 00:24:44,851
She went from honor student
681
00:24:44,951 --> 00:24:47,219
to years of rebellion,
and she's still constantly
682
00:24:47,319 --> 00:24:48,888
in search of herself.
683
00:24:48,988 --> 00:24:52,525
Starting a rock band one day
and saving the whales the next.
684
00:24:52,625 --> 00:24:54,794
Whales and now frogs.
685
00:24:54,894 --> 00:24:57,296
Ugh, those damn frogs.
686
00:24:57,396 --> 00:25:01,100
Shayna finally seemed
like she was maturing,
687
00:25:01,200 --> 00:25:02,935
until she heard about
688
00:25:03,069 --> 00:25:05,171
our land deal.
689
00:25:05,271 --> 00:25:06,806
But as you can see,
690
00:25:06,906 --> 00:25:09,575
the development site is
nowhere near her precious pond.
691
00:25:09,576 --> 00:25:11,376
Nor the cabin.
692
00:25:11,377 --> 00:25:13,713
There's a third of a mile
between them.
693
00:25:13,813 --> 00:25:16,482
You know, I-I'm not
a perfect mother,
694
00:25:16,616 --> 00:25:20,186
but I do so want
Shayna to realize that
695
00:25:20,286 --> 00:25:24,957
it's love and family
that's forever.
696
00:25:40,239 --> 00:25:41,908
(knocking)
697
00:25:46,746 --> 00:25:48,848
Dad, what's up?
You okay? Come in.
698
00:25:48,981 --> 00:25:50,282
I caught a red-eye.
699
00:25:50,382 --> 00:25:52,652
Vegas wasn't for me.
700
00:25:52,785 --> 00:25:56,254
But I did win 50 bucks
off one of those airport slots.
701
00:25:56,255 --> 00:25:57,824
Oh. Great.
702
00:25:57,924 --> 00:26:00,526
But did you come all the way
here just to tell me that?
703
00:26:00,627 --> 00:26:02,628
Come on. Sit-sit down.
704
00:26:02,629 --> 00:26:04,163
Talk to me. What is it?
705
00:26:04,296 --> 00:26:07,166
Uh, nothing, I...
(grunts softly)
706
00:26:07,266 --> 00:26:08,634
I just got to thinking.
707
00:26:08,635 --> 00:26:10,670
(clears throat) Didn't get
much sleep on the, uh...
708
00:26:10,803 --> 00:26:12,270
on the flight.
(sighs)
709
00:26:12,271 --> 00:26:15,174
Well, look,
that's my fault. Um...
710
00:26:15,274 --> 00:26:17,877
I'm-I'm sorry
for pushing you...
711
00:26:18,010 --> 00:26:21,213
No, no, no, no,
you had e-every right.
712
00:26:21,313 --> 00:26:22,749
And, uh...
713
00:26:24,083 --> 00:26:26,952
I'm ready, I guess, to-to talk.
714
00:26:26,953 --> 00:26:28,486
You sure?
715
00:26:28,487 --> 00:26:30,456
(exhales sharply)
Hell no.
716
00:26:31,357 --> 00:26:32,959
I'm not sure, but, uh...
717
00:26:33,059 --> 00:26:34,694
I just didn't
see what good
718
00:26:34,827 --> 00:26:37,596
it would do for you
and your sister to...
719
00:26:38,631 --> 00:26:40,700
...to know the truth.
720
00:26:41,600 --> 00:26:44,971
The truth?
721
00:26:45,071 --> 00:26:47,239
About how...
722
00:26:47,373 --> 00:26:49,408
your mom really died.
723
00:26:50,376 --> 00:26:52,477
Well, you always said
it was a stroke
724
00:26:52,478 --> 00:26:55,047
a few years
after she ran out on us.
725
00:26:55,147 --> 00:26:56,348
You were sad, but...
726
00:26:56,448 --> 00:26:58,718
not as traumatized
as you would have been
727
00:26:58,851 --> 00:27:02,321
over what really happened.
728
00:27:03,155 --> 00:27:07,193
Okay.
So, what really happened?
729
00:27:08,494 --> 00:27:10,830
Your mom came home drunk
one day,
730
00:27:10,930 --> 00:27:12,864
dragging you
behind her.
731
00:27:12,865 --> 00:27:15,234
Said you'd been
visiting friends.
732
00:27:15,334 --> 00:27:16,402
What friends?
733
00:27:16,535 --> 00:27:18,203
If you don't know,
damned if I do.
734
00:27:18,204 --> 00:27:20,372
I had the feeling
she'd been
735
00:27:20,472 --> 00:27:21,741
stepping out on me,
736
00:27:21,841 --> 00:27:24,542
but the... at the time,
I was a lot madder
737
00:27:24,543 --> 00:27:27,747
about her driving
drunk with our kid.
738
00:27:27,880 --> 00:27:29,048
You.
739
00:27:29,148 --> 00:27:31,117
I don't have any memory
of that at all.
740
00:27:31,217 --> 00:27:33,953
Well, consider it a blessing.
741
00:27:34,787 --> 00:27:37,389
And we fought like crazy.
742
00:27:38,224 --> 00:27:39,391
Got real ugly.
743
00:27:39,491 --> 00:27:41,593
Until she drove off in a rage,
744
00:27:41,728 --> 00:27:44,263
with me hollering
745
00:27:44,396 --> 00:27:46,833
that if she left,
746
00:27:46,933 --> 00:27:49,168
to never come back.
747
00:27:52,238 --> 00:27:54,941
Last words
she'd ever hear me say.
748
00:27:58,244 --> 00:27:59,611
Sorry, Dad.
749
00:27:59,712 --> 00:28:02,815
Hour or so later,
sheriff came to the door.
750
00:28:03,615 --> 00:28:05,550
Drove me a few towns over to...
751
00:28:05,551 --> 00:28:07,486
find your mom's car
752
00:28:07,619 --> 00:28:09,455
wrapped around a tree.
753
00:28:12,792 --> 00:28:15,260
By the look of it, he figured...
754
00:28:15,261 --> 00:28:17,663
she was killed instantly.
755
00:28:20,632 --> 00:28:23,102
Where exactly
was this crash, huh?
756
00:28:23,202 --> 00:28:25,337
Uh, off Route 9.
757
00:28:25,437 --> 00:28:27,139
Uh, around Deerfield.
758
00:28:27,239 --> 00:28:30,476
We moved so much with
all my Navy transfers
759
00:28:30,609 --> 00:28:33,745
that there was no funeral.
760
00:28:33,746 --> 00:28:36,281
I only wanted to protect
you kids from...
761
00:28:36,282 --> 00:28:38,017
from the shame of it all.
762
00:28:38,117 --> 00:28:40,887
And now I... and now...
I know I...
763
00:28:41,954 --> 00:28:43,589
I did it too well.
764
00:28:44,891 --> 00:28:47,459
You did fine, Dad.
It's okay.
765
00:28:50,529 --> 00:28:52,164
(phone rings)
Hey, uh,
766
00:28:52,264 --> 00:28:54,834
get to work. I got to go.
No. No, no, no.
767
00:28:54,934 --> 00:28:55,968
It's okay. It's-it's...
768
00:28:56,068 --> 00:28:57,435
No, take the call, Aldie.
769
00:28:57,436 --> 00:28:59,005
(clears throat)
770
00:28:59,105 --> 00:29:03,242
I, uh, I'm going home
to get some shut-eye.
771
00:29:05,011 --> 00:29:06,846
Take it.
772
00:29:08,881 --> 00:29:10,682
(door opens)
Yeah.
773
00:29:10,817 --> 00:29:13,752
Oh. Good morning to you, too.
You sleep in?
774
00:29:14,653 --> 00:29:16,422
No. No, just...
775
00:29:16,522 --> 00:29:17,756
What's up?
776
00:29:17,857 --> 00:29:19,358
McGee found something
on the video
777
00:29:19,458 --> 00:29:21,159
that he took from Shayna
yesterday.
778
00:29:21,160 --> 00:29:23,062
McGEE:
There's a full hour of it
and it shows a lot more
779
00:29:23,195 --> 00:29:24,830
than just frogs.
KNIGHT: Yeah, something
780
00:29:24,831 --> 00:29:26,732
she definitely would have
mentioned had she seen it.
781
00:29:26,833 --> 00:29:28,500
And what was that?
782
00:29:28,600 --> 00:29:31,770
Sure looks to us like somebody
dumping a body in the frog pond.
783
00:29:34,006 --> 00:29:35,908
If Lieutenant Mozey saw this,
784
00:29:36,008 --> 00:29:37,676
it might have been
what got him killed.
785
00:29:37,776 --> 00:29:38,911
All right, I'm on my way.
786
00:29:39,045 --> 00:29:40,579
Torres and Sawyer
still at the cabin?
787
00:29:40,712 --> 00:29:43,449
They were our first call.
They're headed to the pond now.
788
00:29:47,553 --> 00:29:49,588
This is a really
nice truck.
Yeah, thanks.
789
00:29:49,721 --> 00:29:50,857
I-I love it.
790
00:29:50,957 --> 00:29:51,991
You bought it for him.
791
00:29:52,091 --> 00:29:53,059
What?
792
00:29:53,192 --> 00:29:55,661
(chuckles)
Nothing, he's kidding.
793
00:29:55,761 --> 00:29:58,196
So, what are we
looking for, exactly?
794
00:29:58,197 --> 00:29:59,765
Oh, we'll know it
when we see it.
795
00:29:59,899 --> 00:30:01,400
Okay, well, the-the
796
00:30:01,500 --> 00:30:02,601
dock's over there and then
797
00:30:02,701 --> 00:30:04,803
the motion-sensor camera
is over there.
798
00:30:04,904 --> 00:30:06,872
Guess I was too focused
on the frogs
799
00:30:06,873 --> 00:30:08,240
to notice anything else.
800
00:30:08,374 --> 00:30:09,876
Yeah, we figured.
801
00:30:09,976 --> 00:30:11,110
Why don't you, uh,
wait in the truck?
802
00:30:11,210 --> 00:30:12,278
We'll go check out the dock.
803
00:30:12,411 --> 00:30:13,544
You sure?
804
00:30:13,545 --> 00:30:15,447
Yeah, good idea.
805
00:30:15,581 --> 00:30:17,683
Ah, just do me a favor
806
00:30:17,783 --> 00:30:19,618
and try not to spill
your coffee.
807
00:30:19,751 --> 00:30:20,519
It's matcha.
808
00:30:20,619 --> 00:30:23,122
Okay, well, same.
809
00:30:24,056 --> 00:30:25,523
Okay.
810
00:30:25,524 --> 00:30:29,428
This is about where
the body was dumped from.
811
00:30:29,528 --> 00:30:32,098
It's probably only four
or five feet deep,
812
00:30:32,198 --> 00:30:34,065
but good luck seeing
through that pea soup.
813
00:30:34,066 --> 00:30:36,768
Yeah, which is what our
body dumper was counting on.
814
00:30:36,903 --> 00:30:40,506
You're gonna have
to feel around.
815
00:30:40,606 --> 00:30:43,809
Whoa. What... Me?
816
00:30:43,910 --> 00:30:45,111
Like, actually get in?
817
00:30:45,211 --> 00:30:46,445
Well, you have
any better ideas?
818
00:30:46,578 --> 00:30:48,380
Yeah. Call in the dive team.
If there's a body,
819
00:30:48,480 --> 00:30:50,449
they'll find it.
There's no time for that.
820
00:30:50,582 --> 00:30:52,784
Well, then, let's at least
rock paper scissors for it.
821
00:30:52,919 --> 00:30:54,386
No, I already won, probie.
822
00:30:54,486 --> 00:30:56,622
Oh.
Yeah, I see what this is.
823
00:30:56,722 --> 00:30:59,091
Do you want off probation
or not, Sawyer?
824
00:30:59,191 --> 00:31:00,559
What, at your discretion?
825
00:31:00,659 --> 00:31:02,928
Is that how you treat friends?
What friends?
826
00:31:02,929 --> 00:31:05,164
I'm no friend.
827
00:31:05,297 --> 00:31:07,799
I'm your perfect nemesis.
828
00:31:07,900 --> 00:31:09,501
My what?
829
00:31:09,601 --> 00:31:11,003
Look, I-I'm trying
to help you out here, okay?
830
00:31:11,137 --> 00:31:12,304
I don't even know why.
831
00:31:12,404 --> 00:31:13,906
Unless you want
to go back to, uh,
832
00:31:14,006 --> 00:31:16,808
taking orders from that rich
lady, you need to hop in.
833
00:31:16,909 --> 00:31:19,345
Okay, say what you will
about that lady,
834
00:31:19,478 --> 00:31:21,813
but look again
at my badass truck.
835
00:31:21,914 --> 00:31:23,549
That gig pays
like crazy
836
00:31:23,649 --> 00:31:25,651
and I could hook you up,
no problem.
All right, I'm gonna call Vance.
837
00:31:25,751 --> 00:31:28,387
Okay, okay, I'll get in.
838
00:31:31,857 --> 00:31:33,859
Oh, man, it's freezing.
839
00:31:33,993 --> 00:31:35,460
Yeah, don't step on any frogs.
840
00:31:35,461 --> 00:31:36,828
You just be quiet, okay?
841
00:31:36,963 --> 00:31:38,430
Nemesis.
842
00:31:38,530 --> 00:31:40,832
You're my nemesis all right.
You just wait and see.
843
00:31:40,933 --> 00:31:42,601
Just quit bitching
and go deeper.
844
00:31:42,701 --> 00:31:44,570
Go deeper and feel around
with your feet.
845
00:31:44,670 --> 00:31:48,340
I feel nothing but slimy mud
up to my ankles down here.
846
00:31:49,208 --> 00:31:50,709
Oh, whoa, whoa.
847
00:31:50,809 --> 00:31:52,011
What is it?
I don't know.
848
00:31:52,144 --> 00:31:53,345
I feel something.
849
00:31:53,445 --> 00:31:54,480
Solid,
850
00:31:54,580 --> 00:31:55,547
kind of plastic.
851
00:31:55,681 --> 00:31:57,183
I got my foot under it.
852
00:31:57,283 --> 00:31:59,518
You think you can lift it?
Yeah, just hang on. I think I...
853
00:31:59,618 --> 00:32:01,220
(grunts)
854
00:32:03,355 --> 00:32:06,291
Oh, man! Oh, man...
Whoa. Uh, you're good,
you're good, you're good.
855
00:32:06,292 --> 00:32:07,825
Come on, get it over
here. Lift it up.
856
00:32:07,826 --> 00:32:09,528
Lift it up.
(grunts)
857
00:32:09,628 --> 00:32:12,031
Hey, you're okay, man.
(groans)
858
00:32:12,131 --> 00:32:14,433
Sawyer.
859
00:32:14,533 --> 00:32:15,767
Good job.
860
00:32:29,615 --> 00:32:32,117
Hopefully, Kasie or McGee
will, uh, get an ID
861
00:32:32,118 --> 00:32:33,352
before Jimmy even gets here.
862
00:32:33,452 --> 00:32:34,520
SHAYNA:
That poor woman.
863
00:32:34,653 --> 00:32:35,820
How could I not see what was
864
00:32:35,821 --> 00:32:37,589
Right under my nose?
I'm so stupid,
865
00:32:37,689 --> 00:32:39,191
so useless, so...
866
00:32:39,291 --> 00:32:40,958
Hey, hey.
No, you're not.
867
00:32:40,959 --> 00:32:44,030
Yes. Yes, I am. I mean,
I'm so focused on finding myself
868
00:32:44,130 --> 00:32:45,731
and some higher meaning,
I don't even see
869
00:32:45,864 --> 00:32:47,366
what's in front of my face,
I mean...
870
00:32:47,499 --> 00:32:48,966
Well, that's what
your 20s are for.
871
00:32:48,967 --> 00:32:51,136
It's nothing
to beat yourself up about.
872
00:32:51,137 --> 00:32:52,704
TORRES:
Well, I...
873
00:32:52,838 --> 00:32:55,374
hate to agree with him...
874
00:32:56,242 --> 00:32:57,743
...but, uh, he's right.
875
00:32:57,876 --> 00:33:00,446
We all did it, searched
for, uh, for our true calling.
876
00:33:00,546 --> 00:33:01,947
Find a reason to be.
877
00:33:02,048 --> 00:33:04,916
Some of us are still doing it.
878
00:33:13,625 --> 00:33:15,094
Watched pot never boils.
879
00:33:15,227 --> 00:33:18,130
Neither does
facial recognition.
880
00:33:22,334 --> 00:33:24,436
Are you sure
we didn't wake you this morning?
881
00:33:24,570 --> 00:33:26,038
You sounded different.
882
00:33:27,373 --> 00:33:30,242
Fresh off a follow-up
with my dad.
883
00:33:30,342 --> 00:33:33,279
Like no talk we
ever had before.
884
00:33:33,379 --> 00:33:35,547
Literally.
885
00:33:36,448 --> 00:33:37,516
And?
886
00:33:37,616 --> 00:33:39,016
And...
887
00:33:39,017 --> 00:33:41,587
be careful what you wish for.
888
00:33:45,057 --> 00:33:47,226
Kase, hey.
You get any hits?
889
00:33:47,326 --> 00:33:48,960
I'm not having much luck.
890
00:33:50,062 --> 00:33:52,764
Oh, you are my good luck, McGee.
891
00:33:52,864 --> 00:33:54,766
You got a hit?
Who's our victim?
892
00:33:54,866 --> 00:33:56,268
Okay.
Uh, Clara Braden,
893
00:33:56,402 --> 00:33:58,003
46, lives in Towson, Maryland.
894
00:33:58,104 --> 00:33:59,938
Does that mean
anything to anyone?
Not to me.
895
00:34:00,038 --> 00:34:01,940
Wait a second. Braden?
Yeah, she's a paralegal.
896
00:34:02,040 --> 00:34:03,942
Married, no kids.
Married to who?
897
00:34:04,042 --> 00:34:05,977
The husband's name
is Peter Braden.
898
00:34:06,078 --> 00:34:07,412
Pete.
Who's Pete?
899
00:34:07,413 --> 00:34:08,947
Kate Reynolds' head of security.
PARKER: Let's go.
900
00:34:09,081 --> 00:34:11,350
Kasie?
Yes, I will call
Torres and Sawyer.
901
00:34:11,450 --> 00:34:14,019
Jimmy should be
at the cabin by now.
902
00:34:14,120 --> 00:34:16,122
TORRES:
All right, Kasie,
thank you for update.
903
00:34:16,222 --> 00:34:17,823
SHAYNA:
That poor woman.
904
00:34:17,923 --> 00:34:19,191
I-I can't believe it.
905
00:34:19,291 --> 00:34:20,926
I-I met her at
the Christmas party last year.
906
00:34:21,026 --> 00:34:23,162
But Pete always seemed so nice.
907
00:34:23,262 --> 00:34:25,997
You know, for someone basically
in charge of stalking me.
908
00:34:26,098 --> 00:34:27,299
Nice to you, maybe.
909
00:34:27,433 --> 00:34:29,135
It's called "kissing up
and kicking down."
910
00:34:29,235 --> 00:34:30,336
I am gonna
need some help
911
00:34:30,436 --> 00:34:32,971
getting her body back to my van.
912
00:34:33,071 --> 00:34:34,272
Sawyer?
913
00:34:34,273 --> 00:34:36,441
Right.
Hey, no, no.
You know what, Jimmy,
914
00:34:36,442 --> 00:34:38,277
the probie's
had enough for today.
915
00:34:38,377 --> 00:34:41,579
Not quite, nemesis.
916
00:34:41,580 --> 00:34:43,982
I still got to earn
my way back, right?
917
00:34:46,485 --> 00:34:47,719
One, two, three.
918
00:34:53,692 --> 00:34:55,060
Put her down.
919
00:34:56,094 --> 00:34:57,396
Now!
920
00:34:58,864 --> 00:35:00,631
Hands in the air.
921
00:35:00,632 --> 00:35:03,001
Okay. Take it easy, Pete.
922
00:35:03,101 --> 00:35:05,337
Toss your guns.
This way.
923
00:35:05,471 --> 00:35:06,905
Now.
924
00:35:07,673 --> 00:35:08,939
Pete, why?
What are you doing?
925
00:35:08,940 --> 00:35:11,142
Shut up!
You spoiled brat.
926
00:35:11,143 --> 00:35:12,443
If it wasn't
for your stupid frog camera,
927
00:35:12,444 --> 00:35:13,712
we wouldn't be here.
928
00:35:13,812 --> 00:35:15,647
So much for him
being nice to you.
929
00:35:15,747 --> 00:35:18,649
I may be spoiled, but at
least I'm not a wife killer.
930
00:35:18,650 --> 00:35:21,520
She came at me first.
It was an accident.
931
00:35:21,653 --> 00:35:24,356
So she accidentally fell
into your blackjack?
SAWYER: Yeah, like the one
932
00:35:24,490 --> 00:35:26,192
you used on Mozey?
PETE:
Once he showed me that video,
933
00:35:26,325 --> 00:35:28,894
I had no choice.
934
00:35:28,994 --> 00:35:30,362
And now...
935
00:35:31,230 --> 00:35:32,198
And now what?
936
00:35:33,031 --> 00:35:35,033
Can't kill all of us.
937
00:35:36,235 --> 00:35:38,770
Not if I don't have help.
938
00:35:38,870 --> 00:35:40,038
Sawyer.
939
00:35:40,906 --> 00:35:42,841
I'll double your pay.
940
00:35:44,543 --> 00:35:45,544
Triple it.
941
00:35:45,644 --> 00:35:47,746
Triple?
942
00:35:51,149 --> 00:35:52,517
Really?
943
00:35:52,518 --> 00:35:54,386
Sawyer.
944
00:35:55,187 --> 00:35:57,323
Oh.
Now you remember my name,
945
00:35:57,423 --> 00:35:59,225
nemesis boy.
946
00:36:02,561 --> 00:36:04,296
No more probie, huh?
947
00:36:06,365 --> 00:36:08,834
You'll always be a probie
in my book.
948
00:36:11,036 --> 00:36:12,738
Go, go, go, go.
949
00:36:21,146 --> 00:36:22,080
How's your jaw?
950
00:36:22,180 --> 00:36:23,114
You enjoyed that, didn't you?
951
00:36:23,249 --> 00:36:24,783
Yeah, kind of.
952
00:36:24,883 --> 00:36:27,753
Pete?
What's your plan?
953
00:36:27,853 --> 00:36:29,854
What's your plan? I've
got you pinned down.
954
00:36:29,855 --> 00:36:31,357
Not the other way around.
955
00:36:31,457 --> 00:36:32,791
Aw, he's right.
956
00:36:33,792 --> 00:36:35,761
If you cover me,
I can get behind your truck.
957
00:36:35,861 --> 00:36:37,027
No, no, no, please,
not my truck.
958
00:36:37,028 --> 00:36:38,195
Seriously?
959
00:36:38,196 --> 00:36:40,365
(sighs)
Okay, okay,
960
00:36:40,366 --> 00:36:42,468
but you cover me and I'll go.
961
00:36:42,568 --> 00:36:44,636
If my baby's going down, then...
962
00:36:44,770 --> 00:36:46,405
I'll be right behind you.
963
00:36:46,505 --> 00:36:48,240
Go.
964
00:37:05,324 --> 00:37:07,293
(groans)
Come on.
965
00:37:08,394 --> 00:37:09,828
Come on, come on.
966
00:37:13,565 --> 00:37:14,966
Come on, come on.
967
00:37:17,636 --> 00:37:19,371
(grunting)
968
00:37:20,071 --> 00:37:21,106
Yeah, he's hit.
969
00:37:22,474 --> 00:37:24,476
(groans)
970
00:37:27,346 --> 00:37:28,914
Son of a bitch.
971
00:37:32,017 --> 00:37:34,453
That's no way to talk
to a federal agent.
972
00:37:36,388 --> 00:37:38,256
Oh.
Sorry about your truck.
973
00:37:38,357 --> 00:37:40,091
No, you're not.
KNIGHT: Braden's
974
00:37:40,191 --> 00:37:41,827
mercenary training
likely made him think
975
00:37:41,927 --> 00:37:43,194
he could get away with anything.
976
00:37:43,329 --> 00:37:46,464
Yeah, apparently,
he and his wife's messy divorce
977
00:37:46,465 --> 00:37:47,866
got a whole lot messier.
978
00:37:47,966 --> 00:37:50,969
Can't believe I actually
trusted someone like that
979
00:37:51,069 --> 00:37:53,104
to be the head of our security.
980
00:37:53,204 --> 00:37:54,873
Well, if there's
any silver lining,
981
00:37:54,973 --> 00:37:56,174
at least you get
another chance
982
00:37:56,274 --> 00:37:57,876
to mend fences
with your daughter.
983
00:37:58,009 --> 00:38:00,611
After so many
missed opportunities,
984
00:38:00,612 --> 00:38:04,082
I won't let this one go by,
I can promise you that.
985
00:38:05,016 --> 00:38:06,418
Neither will I.
986
00:38:07,619 --> 00:38:10,556
Oh, baby,
I'm just so glad you're okay.
987
00:38:10,689 --> 00:38:12,122
I'm so sorry, Mom, gosh,
988
00:38:12,123 --> 00:38:13,359
I'm so, so sorry.
989
00:38:13,492 --> 00:38:15,627
Uh, Ms. Reynolds,
if there's nothing else...
990
00:38:17,363 --> 00:38:19,064
Thank you, agents.
991
00:38:19,164 --> 00:38:20,899
Thank you so much.
992
00:38:21,032 --> 00:38:22,801
Uh, thank you, Nick.
993
00:38:24,370 --> 00:38:25,837
Dale.
994
00:38:25,937 --> 00:38:27,539
Dale?
995
00:38:27,639 --> 00:38:29,475
Anytime.
996
00:38:29,575 --> 00:38:31,175
And I'm sorry about Mozey.
997
00:38:31,176 --> 00:38:33,144
Yeah, me too.
998
00:38:33,244 --> 00:38:34,746
Sorry about your truck.
999
00:38:34,846 --> 00:38:36,314
Me too.
1000
00:38:38,149 --> 00:38:39,651
But it was worth it.
1001
00:38:40,986 --> 00:38:43,320
Uh, wait. One more thing.
1002
00:38:43,321 --> 00:38:46,291
Thank you for saving my girl.
1003
00:38:46,392 --> 00:38:47,593
Just doing our jobs.
1004
00:38:47,693 --> 00:38:49,260
Well, if either of you
are interested
1005
00:38:49,395 --> 00:38:52,764
in another job, I'll be needing
a new head of security.
1006
00:38:52,898 --> 00:38:54,766
Don't hesitate to call.
1007
00:38:54,866 --> 00:38:57,302
(chuckles)
Will do, ma'am.
1008
00:39:00,372 --> 00:39:02,039
Oh, really? Will do?
1009
00:39:02,040 --> 00:39:03,340
Eh, I was being polite.
1010
00:39:03,341 --> 00:39:04,776
Sawyer, listen,
1011
00:39:04,910 --> 00:39:06,412
that talk we had
1012
00:39:06,512 --> 00:39:07,946
at the cabin about finding,
1013
00:39:08,046 --> 00:39:09,481
you know, your higher purpose,
1014
00:39:09,581 --> 00:39:11,116
your true calling.
1015
00:39:11,216 --> 00:39:13,619
Yeah, what about it?
Well, you said
something about...
1016
00:39:13,752 --> 00:39:16,488
About some of us still looking.
1017
00:39:16,588 --> 00:39:17,888
Yeah.
1018
00:39:17,889 --> 00:39:19,991
Look, if you meant that,
1019
00:39:20,091 --> 00:39:21,927
take the job, man.
1020
00:39:22,761 --> 00:39:24,129
But to me,
1021
00:39:24,262 --> 00:39:27,433
there's no higher calling
than what we do.
1022
00:39:28,400 --> 00:39:29,668
And...
1023
00:39:31,336 --> 00:39:33,672
...well, you do it pretty well.
(chuckles)
1024
00:39:41,079 --> 00:39:43,048
Right back at you, my nemesis.
1025
00:39:46,384 --> 00:39:48,386
Good call, probie.
1026
00:39:54,660 --> 00:39:56,795
(typing)
1027
00:40:19,951 --> 00:40:22,187
(siren wails in distance)
1028
00:40:38,203 --> 00:40:41,372
"Police identified
Eleanor Parker, 38,
1029
00:40:41,473 --> 00:40:43,174
"at the site of a violent crash
1030
00:40:43,274 --> 00:40:45,443
"off Route 9
1031
00:40:45,544 --> 00:40:46,845
"in Deerfield.
1032
00:40:46,945 --> 00:40:50,181
"Witnesses reported
no screech of brakes,
1033
00:40:50,315 --> 00:40:52,884
"which led police to believe
that she exceeded
1034
00:40:53,018 --> 00:40:55,420
"the limit upon impact...
1035
00:40:58,857 --> 00:41:00,926
...killing her instantly."
1036
00:41:30,321 --> 00:41:32,724
♪ ♪
1037
00:41:50,275 --> 00:41:53,211
Captioning sponsored by
CBS
1038
00:41:53,311 --> 00:41:56,014
and TOYOTA.
1039
00:41:56,114 --> 00:41:59,551
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
71984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.