Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,120 --> 00:00:22,910
Mate.
2
00:00:23,040 --> 00:00:24,780
Listen, that aftershave
you're wearing?
3
00:00:24,920 --> 00:00:26,780
Paco Rabanne?
4
00:00:26,920 --> 00:00:28,910
A couple of drops
goes a really long way.
5
00:00:29,050 --> 00:00:31,010
You know, unless you're trying
to impress somebody
6
00:00:31,050 --> 00:00:33,210
a hundred K's downwind.
7
00:00:37,720 --> 00:00:39,210
Yeah, well, okay, yeah,
8
00:00:39,350 --> 00:00:42,810
but your sense of smell
still works, right?
9
00:00:42,940 --> 00:00:43,940
- Yeah.
- He says...
10
00:00:43,980 --> 00:00:46,560
Got it.
Thank you.
11
00:00:46,690 --> 00:00:49,680
- Please.
- Thank you.
12
00:00:49,820 --> 00:00:52,060
A few months back,
a student at a cooking school
13
00:00:52,190 --> 00:00:53,780
was found dead
on the classroom floor.
14
00:00:53,900 --> 00:00:55,190
Blunt force head trauma.
15
00:00:55,320 --> 00:00:57,410
You said sightseeing.
16
00:00:57,530 --> 00:00:59,950
Yeah, we can sightsee
and chew gum at the same time.
17
00:01:00,080 --> 00:01:03,040
I hate chewing gum.
How long are we up here for?
18
00:01:03,160 --> 00:01:05,000
Oh, half an hour, give or take.
19
00:01:05,120 --> 00:01:09,330
You just wanted to be sure
I couldn't walk away.
20
00:01:09,460 --> 00:01:12,250
But how good's the view?
Heh.
21
00:01:12,380 --> 00:01:14,590
Coroner returned
an open finding.
22
00:01:14,720 --> 00:01:17,330
I'm not so sure.
23
00:01:17,470 --> 00:01:19,590
Dead guy is Ivan Zang.
24
00:01:19,720 --> 00:01:21,460
Top student.
25
00:01:21,600 --> 00:01:24,140
Kitchen staff found
his body at 8:00 a.m.
26
00:01:24,270 --> 00:01:27,310
Time of death was estimated
between 4:00 and 5:00 a.m.
27
00:01:27,440 --> 00:01:29,020
There was oil on the floor.
28
00:01:29,150 --> 00:01:31,610
Coroner said he could have
slipped and brained himself.
29
00:01:31,730 --> 00:01:34,100
What's a kid doing at school
at 4:00 a.m.?
30
00:01:34,240 --> 00:01:37,100
This is a seriously competitive
cooking school.
31
00:01:37,240 --> 00:01:38,900
The teacher drives them hard.
32
00:01:39,030 --> 00:01:41,490
Every month she comes up with
some crazy-difficult recipe
33
00:01:41,620 --> 00:01:42,740
to test the students.
34
00:01:42,870 --> 00:01:44,830
Zang was staying back
that night
35
00:01:44,960 --> 00:01:47,320
to have a crack at a dish
for the test the next day.
36
00:01:47,460 --> 00:01:51,170
Some complicated salmon terrine,
caviar in aspic.
37
00:01:51,300 --> 00:01:53,460
- Pickled vegetables.
- Ooh! Caviar in aspic. Lovely.
38
00:01:53,590 --> 00:01:55,500
None of which use any oil
in the cooking.
39
00:01:55,630 --> 00:01:57,240
Do you think they serve it
on planks of wood?
40
00:01:57,260 --> 00:01:59,840
'Cause that would drive me
to blunt force trauma.
41
00:01:59,970 --> 00:02:02,260
Okay, what about
persons of interest?
42
00:02:02,390 --> 00:02:04,680
Another one of the students.
43
00:02:04,810 --> 00:02:06,550
Yi Ling.
44
00:02:06,690 --> 00:02:08,640
She was staying back
that night too.
45
00:02:08,770 --> 00:02:10,890
She says she left at 9:00
and went home to bed.
46
00:02:11,020 --> 00:02:12,140
Her family back her up.
47
00:02:12,270 --> 00:02:14,110
Ahh.
What are family for?
48
00:02:14,240 --> 00:02:15,650
And Ling's got a temper.
49
00:02:15,780 --> 00:02:17,390
She was expelled
from high school
50
00:02:17,530 --> 00:02:19,270
for assaulting a teacher.
51
00:02:19,410 --> 00:02:21,190
Kieran, you are overselling.
52
00:02:21,330 --> 00:02:23,160
Food wankers
at each other's throats?
53
00:02:23,290 --> 00:02:25,950
- Irresistible.
- Yeah, you'd fit right in.
54
00:02:26,080 --> 00:02:28,160
I mean,
you're a good cook.
55
00:02:28,290 --> 00:02:31,200
I bake bread.
Maybe a stir fry.
56
00:02:31,340 --> 00:02:34,620
What about those dinner parties
you guys used to throw?
57
00:02:34,760 --> 00:02:37,040
I loved that homemade pasta
of yours.
58
00:02:38,300 --> 00:02:40,040
I never made the pasta.
59
00:02:41,300 --> 00:02:43,470
That was Gary.
60
00:02:44,720 --> 00:02:46,720
You lost your phone.
61
00:02:46,850 --> 00:02:49,010
It's not funny.
62
00:02:49,150 --> 00:02:51,850
I paid out 600 bucks
for a new one,
63
00:02:51,980 --> 00:02:53,470
and everything on it
looks different.
64
00:02:53,610 --> 00:02:55,600
It's like learning
to ride a bike again.
65
00:02:55,740 --> 00:02:58,100
Yeah, next time,
take me with you.
66
00:02:58,240 --> 00:03:00,270
Well, that does sound like
tremendous fun.
67
00:03:00,410 --> 00:03:02,860
In the meantime, can you just
get me into that cooking course?
68
00:03:04,540 --> 00:03:06,320
What?
What's funny now?
69
00:03:06,450 --> 00:03:09,450
You're gonna have to get a pair
of those checked pants.
70
00:03:09,580 --> 00:03:11,820
Please model this uniform
for me.
71
00:03:11,960 --> 00:03:13,420
Just enroll me, smart-ass.
72
00:03:13,540 --> 00:03:16,380
Well, I can enroll you
as a transferring student.
73
00:03:16,510 --> 00:03:18,670
I'll fake
your academic record.
74
00:03:18,800 --> 00:03:20,920
But you'll have to pretend
to know everything.
75
00:03:21,050 --> 00:03:23,590
Yep. I'll struggle through.
Thanks.
76
00:03:40,990 --> 00:03:43,900
♪ I don't mind hasty ♪
77
00:03:44,030 --> 00:03:47,490
♪ And if my time's wasted ♪
78
00:03:47,620 --> 00:03:53,080
♪ I wouldn't touch you
in the freezing cold ♪
79
00:03:53,210 --> 00:03:56,790
♪ What's on your mind lately? ♪
80
00:03:56,920 --> 00:03:59,880
♪ I know your eyes say things ♪
81
00:04:00,010 --> 00:04:05,590
♪ I hear you screaming
but your mouth is closed ♪
82
00:04:18,940 --> 00:04:21,860
♪ All my attentions drained ♪
83
00:04:21,990 --> 00:04:25,110
♪ Enthusiasms feigned ♪
84
00:04:25,240 --> 00:04:31,360
♪ It's easy sailing
when the wind is up ♪
85
00:04:31,500 --> 00:04:34,620
♪ I'm all blind and crazy ♪
86
00:04:34,750 --> 00:04:38,160
♪ And in the wild I'm taking ♪
87
00:04:38,300 --> 00:04:45,260
♪ Every chance I can
to get away ♪
88
00:04:45,390 --> 00:04:48,050
♪ If I get that low... ♪
89
00:04:48,180 --> 00:04:51,550
Couple of drops
goes a long way.
90
00:04:51,680 --> 00:04:57,810
♪ If it's out of sight,
put it out of mind ♪
91
00:04:57,940 --> 00:05:04,030
♪ If I get that low,
would you get me high? ♪
92
00:05:16,420 --> 00:05:20,000
Proper preparation
prevents piss-poor performance.
93
00:05:20,130 --> 00:05:23,340
I can smell onions!
You should not be frying!
94
00:05:23,470 --> 00:05:25,170
Come on, focus, people!
95
00:05:25,300 --> 00:05:27,510
Number one...
mise en place!
96
00:05:27,640 --> 00:05:29,630
Precision cuts!
How do I want them?
97
00:05:29,760 --> 00:05:31,430
- Perfect, Chef!
- Perfect, Chef!
98
00:05:31,560 --> 00:05:33,390
Perfect, Chef!
What do you want?
99
00:05:33,520 --> 00:05:35,430
I'm Alexa.
I'm the transfer.
100
00:05:35,560 --> 00:05:39,100
You're late. Find a spot,
and do not hold me up.
101
00:05:40,940 --> 00:05:42,900
Hi. Hi.
102
00:05:44,610 --> 00:05:46,600
Ah, we're on lesson three.
103
00:05:46,740 --> 00:05:48,110
Prepare poultry dishes.
104
00:05:48,240 --> 00:05:50,570
Coq au vin
and stuffed roasted quail.
105
00:05:50,700 --> 00:05:52,110
Ah, I'm Ranesh.
106
00:05:52,240 --> 00:05:54,410
- Hi, Ranesh, I'm Alexa.
- I can hear chatting.
107
00:05:54,540 --> 00:05:57,200
You don't have time to chat.
Move it.
108
00:06:04,090 --> 00:06:06,500
- Hi, I'm Alexa.
- Here's your chicken.
109
00:06:06,630 --> 00:06:08,970
Thanks.
Can I get some of the breast?
110
00:06:09,090 --> 00:06:10,840
God! No!
111
00:06:10,970 --> 00:06:12,430
Also, she's a dick.
112
00:06:12,560 --> 00:06:15,970
Your potatoes should be on,
your concasse done!
113
00:06:16,100 --> 00:06:17,970
Come on, people!
114
00:06:18,100 --> 00:06:19,940
- Yes, Chef!
- Yes, Chef!
115
00:06:20,060 --> 00:06:21,980
Yes, Chef!
116
00:06:23,820 --> 00:06:27,480
Ohh, God!
117
00:06:27,610 --> 00:06:31,900
We are not doing
a fucking stir fry!
118
00:06:32,030 --> 00:06:34,490
What is half the battle,
people?
119
00:06:34,620 --> 00:06:35,930
- Presentation, Chef!
- Presentation, Chef!
120
00:06:35,960 --> 00:06:38,410
Presentation.
121
00:06:38,540 --> 00:06:40,700
I quite like a nice stir fry.
122
00:06:40,830 --> 00:06:42,750
What, something funny?
123
00:06:42,880 --> 00:06:45,120
Yeah.
What you're doing.
124
00:06:45,260 --> 00:06:46,420
Oh, shit!
125
00:06:46,550 --> 00:06:48,880
Oh, Jesus wept!
126
00:06:49,010 --> 00:06:50,720
You've got blood
on the eggplant!
127
00:06:50,840 --> 00:06:53,130
Yeah, sorry.
Have you, uh, got a Band-Aid?
128
00:06:53,260 --> 00:06:55,630
Oh. Do you want me
to kiss it better too?
129
00:06:57,940 --> 00:07:00,680
You're supposed to be past
the Band-Aid stage.
130
00:07:00,810 --> 00:07:02,580
- I thought I was.
- Well, clearly you're not.
131
00:07:02,610 --> 00:07:04,350
I told you
not to slow me down.
132
00:07:04,480 --> 00:07:06,350
Get your own Band-Aid
next time.
133
00:07:06,490 --> 00:07:09,400
Ohhh!
134
00:07:10,660 --> 00:07:12,190
So, what's this about
for you?
135
00:07:12,320 --> 00:07:15,780
Like a midlife crisis,
or...
136
00:07:15,910 --> 00:07:17,650
Yeah, something like that.
137
00:07:17,790 --> 00:07:21,280
Let me guess...
Public servant going mad.
138
00:07:21,420 --> 00:07:22,620
Surrounded by idiots.
139
00:07:22,750 --> 00:07:24,120
Huh! Snap.
140
00:07:24,250 --> 00:07:26,170
I'm Brenda.
141
00:07:26,300 --> 00:07:28,290
Yeah, I know.
That's why I'm here.
142
00:07:28,420 --> 00:07:32,460
I thought maybe I could, uh,
learn from you.
143
00:07:32,590 --> 00:07:34,710
You want to
reinvent yourself?
144
00:07:34,850 --> 00:07:37,680
Well, you identify a goal,
145
00:07:37,810 --> 00:07:40,270
you plan a straight path
to that goal,
146
00:07:40,390 --> 00:07:42,640
and you work like a dog
to get there.
147
00:07:42,770 --> 00:07:44,640
Chef, how long
for the figs?
148
00:07:44,770 --> 00:07:46,230
Five minutes.
149
00:07:46,360 --> 00:07:48,650
Okay.
150
00:07:48,780 --> 00:07:51,610
You show me some skills,
and I'll help you.
151
00:07:51,740 --> 00:07:53,650
If not,
I want you out of here.
152
00:07:53,780 --> 00:07:55,520
Sink or swim.
153
00:08:06,420 --> 00:08:09,210
- I'm fine.
- I was worried sick.
154
00:08:12,930 --> 00:08:15,420
- Hey.
- Hi.
155
00:08:15,550 --> 00:08:17,300
I followed up on Yi Ling.
156
00:08:17,430 --> 00:08:20,220
No CCTV at the school,
but I found a report
157
00:08:20,350 --> 00:08:22,220
someone phoned in
to local police.
158
00:08:22,350 --> 00:08:26,810
A man and a woman were seen
fighting in the car park
159
00:08:26,940 --> 00:08:28,650
three weeks
before Ivan was killed.
160
00:08:28,780 --> 00:08:32,140
Description fits
Ivan and Ling.
161
00:08:32,280 --> 00:08:34,440
What was the fight about?
162
00:08:34,570 --> 00:08:37,280
Oh, it's not recorded.
Police arrived after they left.
163
00:08:37,410 --> 00:08:38,650
Hey, can I have a go?
164
00:08:38,790 --> 00:08:41,530
Yes.
165
00:08:41,660 --> 00:08:43,500
Careful.
Those knives are sharp.
166
00:08:43,620 --> 00:08:46,330
Yeah, you've got the Band-Aids
to prove it.
167
00:08:46,460 --> 00:08:48,200
So, was it humiliating?
168
00:08:48,340 --> 00:08:50,040
Look, those kids
have been at it all year.
169
00:08:50,170 --> 00:08:52,160
Some have them even worked
in restaurants already,
170
00:08:52,300 --> 00:08:53,670
which is cheating,
if you ask me.
171
00:08:53,800 --> 00:08:55,710
You asked to be dropped
in the middle of it.
172
00:08:55,840 --> 00:08:59,010
Okay, what is this great big,
weird-looking turnip thing?
173
00:08:59,140 --> 00:09:01,850
Ah, it's celery root.
It's good for soup.
174
00:09:03,520 --> 00:09:06,760
Actually, Ling's family
run a bunch of restaurants
175
00:09:06,900 --> 00:09:10,310
across Melbourne, so it's not
like she's desperate.
176
00:09:10,440 --> 00:09:13,810
She's desperate about something.
177
00:09:13,950 --> 00:09:16,730
What'd you dig up
on Ivan Zang?
178
00:09:16,870 --> 00:09:19,730
Not much.
Sporty, lived with his mum.
179
00:09:19,870 --> 00:09:21,580
I checked everybody's
alibis, too.
180
00:09:21,700 --> 00:09:23,660
So Ivan died at 4:00 a.m.
181
00:09:23,790 --> 00:09:26,450
They're all saying
they were in bed then.
182
00:09:26,580 --> 00:09:29,870
But, fun fact,
183
00:09:30,000 --> 00:09:31,160
Brenda Levine,
the teacher?
184
00:09:31,300 --> 00:09:33,660
She was with Diego Mann
that night
185
00:09:33,800 --> 00:09:36,460
from midnight until breakfast.
186
00:09:36,590 --> 00:09:38,180
Wait, Diego Mann,
the footballer?
187
00:09:38,300 --> 00:09:39,420
Well, ex-footballer.
188
00:09:39,560 --> 00:09:40,760
He's the main backer
189
00:09:40,890 --> 00:09:42,600
at her new restaurant
in St. Kilda.
190
00:09:42,720 --> 00:09:46,510
Well, that's what I call
a close working relationship.
191
00:09:46,650 --> 00:09:49,060
I've dated a footballer.
Never again.
192
00:09:49,190 --> 00:09:51,930
People are never as interesting
as their dating profiles
193
00:09:52,070 --> 00:09:53,850
or as good-looking
as their pictures.
194
00:09:53,990 --> 00:09:55,980
In fact,
I'm over dating completely.
195
00:09:56,110 --> 00:09:59,200
Bet you 50 bucks you'll be back
on the circuit in three days.
196
00:09:59,320 --> 00:10:01,860
Oh, you're on.
Easy money.
197
00:10:01,990 --> 00:10:04,580
I'm a free woman.
198
00:10:04,710 --> 00:10:06,740
Done!
Brunoise.
199
00:10:08,130 --> 00:10:09,990
My dad taught me.
He's a cook.
200
00:10:10,130 --> 00:10:13,120
Oh, yeah, did he also teach you
to be a smart-ass?
201
00:10:13,260 --> 00:10:15,460
No, I think I picked that up
more recently.
202
00:10:15,590 --> 00:10:18,800
Why don't you go get me
Ivan Zang's mother's address?
203
00:10:20,300 --> 00:10:21,890
All right.
204
00:10:34,320 --> 00:10:38,560
If I'd made Ivan
come home that night.
205
00:10:38,700 --> 00:10:42,160
If I'd let him study cooking
years ago.
206
00:10:42,280 --> 00:10:44,950
You just can't blame yourself,
Mrs. Zang.
207
00:10:46,960 --> 00:10:49,870
We had so many plans for him.
208
00:10:50,000 --> 00:10:52,370
He won a scholarship
to study law,
209
00:10:52,500 --> 00:10:57,210
but he only cared about cooking
and soccer.
210
00:10:57,340 --> 00:11:00,080
I tried to keep his mind
on study.
211
00:11:00,220 --> 00:11:04,260
One day he left, and we didn't
see him for two years.
212
00:11:04,390 --> 00:11:05,720
Do you know where he went?
213
00:11:05,850 --> 00:11:07,890
Queensland, mostly.
214
00:11:08,020 --> 00:11:12,010
He worked in restaurant
kitchens, washing dishes.
215
00:11:12,150 --> 00:11:15,270
He's still here, all around.
216
00:11:18,110 --> 00:11:20,230
That's his team.
217
00:11:22,370 --> 00:11:25,230
Pictures.
His things.
218
00:11:25,370 --> 00:11:26,910
Reminders.
219
00:11:35,130 --> 00:11:37,170
This was Ivan's.
220
00:11:37,300 --> 00:11:40,630
He collected reviews.
221
00:11:40,760 --> 00:11:44,130
Recipes he liked.
222
00:11:44,260 --> 00:11:45,930
There.
223
00:11:51,560 --> 00:11:55,600
So after a few years
in Queensland, he came home.
224
00:11:55,730 --> 00:11:57,940
He tried to be a good son.
225
00:11:58,070 --> 00:12:02,730
He went to uni,
but he was miserable.
226
00:12:02,860 --> 00:12:07,150
We sold some things, found
the money for cooking school.
227
00:12:07,290 --> 00:12:08,870
It was his dream.
228
00:12:10,120 --> 00:12:12,280
I'm going to get
to the bottom of this.
229
00:12:12,420 --> 00:12:16,040
I still don't understand.
They said it was an accident.
230
00:12:16,170 --> 00:12:18,790
Well, the police just want
to be sure of what happened,
231
00:12:18,920 --> 00:12:22,340
for... for you and for Ivan.
232
00:12:25,100 --> 00:12:27,090
Tell me,
did you ever get the feeling
233
00:12:27,220 --> 00:12:30,590
that there was any kind of
bad blood at the cooking school?
234
00:12:30,730 --> 00:12:34,090
Ivan was topping the class.
235
00:12:34,230 --> 00:12:36,720
He said
they were his friends.
236
00:12:38,230 --> 00:12:40,480
But they were
all enemies too.
237
00:12:44,240 --> 00:12:46,980
Lift your left elbow.
See? Your thumb comes back.
238
00:12:47,120 --> 00:12:51,110
Ahh. That's half a liter
of blood saved.
239
00:12:51,250 --> 00:12:53,450
Why do you suddenly need
mad kitchen skills?
240
00:12:53,580 --> 00:12:55,200
There's someone
I want to impress.
241
00:12:55,330 --> 00:12:57,420
Ahh.
Who is he?
242
00:12:57,540 --> 00:12:59,040
It's a woman.
243
00:12:59,170 --> 00:13:01,330
Really?
Okay.
244
00:13:01,470 --> 00:13:03,130
So how long's
this been going on?
245
00:13:03,260 --> 00:13:05,970
About 24 hours.
She's a chef.
246
00:13:06,090 --> 00:13:08,760
Ha!
247
00:13:10,220 --> 00:13:12,010
Didn't you have
a husband?
248
00:13:12,140 --> 00:13:14,560
Yeah.
What?
249
00:13:14,690 --> 00:13:17,020
Hey, I get it.
Life's an adventure, right?
250
00:13:17,150 --> 00:13:19,730
Ah, look out.
Tuck your nails under.
251
00:13:19,860 --> 00:13:21,470
Guide the knife
with your knuckles.
252
00:13:21,610 --> 00:13:23,980
- That's it.
- Ohh!
253
00:13:24,110 --> 00:13:25,600
Teach me
everything you know.
254
00:13:25,740 --> 00:13:27,450
Yeah, sure.
In a day.
255
00:13:27,570 --> 00:13:29,570
Got half an hour.
256
00:13:29,700 --> 00:13:30,860
Hey.
257
00:13:30,990 --> 00:13:32,990
I tracked down
Ivan's soccer team.
258
00:13:33,120 --> 00:13:35,280
Their shorts aren't as tight
as the AFL guys.
259
00:13:35,420 --> 00:13:36,660
That's very observant.
260
00:13:36,790 --> 00:13:38,450
Now move your attention
to their faces
261
00:13:38,590 --> 00:13:40,540
and ask some questions.
262
00:13:40,670 --> 00:13:42,410
Ivan might have confided
in them.
263
00:13:42,550 --> 00:13:45,840
You sent me here deliberately,
but I'm not dating any of them.
264
00:13:45,970 --> 00:13:48,800
Even if they ask nicely.
265
00:13:50,220 --> 00:13:52,340
No, these are good.
266
00:13:52,470 --> 00:13:54,890
- You can do this.
- Yeah, would you serve 'em?
267
00:13:56,310 --> 00:13:58,300
Sure.
One tip.
268
00:13:58,440 --> 00:13:59,770
Chefs love their seasoning.
269
00:13:59,900 --> 00:14:02,110
Use twice as much pepper
as you think you need,
270
00:14:02,230 --> 00:14:03,520
and three times as much salt.
271
00:14:03,650 --> 00:14:05,520
Works every time.
272
00:14:05,650 --> 00:14:08,690
So, tell me about your chef.
Is she nice?
273
00:14:08,820 --> 00:14:11,940
She's a demanding hard-ass
with a hair-trigger temper.
274
00:14:12,080 --> 00:14:14,570
Yeah.
Yeah, that could work.
275
00:14:16,370 --> 00:14:18,410
You won't get this
chicken casserole
276
00:14:18,540 --> 00:14:24,580
outside of an RSL bistro,
but it's foundational work.
277
00:14:24,710 --> 00:14:28,830
Perfect sauce
comes from perfect stock.
278
00:14:30,510 --> 00:14:32,970
This is so weird.
279
00:14:33,100 --> 00:14:35,430
Wasn't this Ivan's space?
280
00:14:35,560 --> 00:14:39,390
And cook this perfectly,
and you might get a shot
281
00:14:39,520 --> 00:14:42,100
at my tarragon cream mussels
this afternoon.
282
00:14:42,230 --> 00:14:46,350
Oh, that would be nice.
283
00:14:46,490 --> 00:14:47,900
Hey.
284
00:14:50,370 --> 00:14:52,110
Weren't you and Ivan
good friends?
285
00:14:52,240 --> 00:14:54,530
No, not really, no.
286
00:14:54,660 --> 00:14:56,490
Oh, he was a really good cook,
someone said.
287
00:14:56,620 --> 00:14:59,790
Listen, he got good grades,
but his food was shit.
288
00:14:59,920 --> 00:15:02,330
Oh, is that why
you punched him?
289
00:15:02,460 --> 00:15:04,700
- Someone said.
- Spoon!
290
00:15:12,220 --> 00:15:14,550
Not bad.
291
00:15:14,680 --> 00:15:17,050
Bit of flavor, moist chicken.
292
00:15:17,180 --> 00:15:19,680
Seven.
293
00:15:36,330 --> 00:15:37,990
Great sauce.
294
00:15:38,120 --> 00:15:39,740
Perfectly seasoned.
295
00:15:39,870 --> 00:15:41,240
This is an eight.
296
00:15:41,370 --> 00:15:42,830
Showing me skills.
297
00:15:42,960 --> 00:15:44,750
Thanks, Chef.
298
00:15:44,880 --> 00:15:49,460
Our sauce will be perfect,
and our caponata will be perfect
299
00:15:49,590 --> 00:15:51,460
because our macédoine will be...
300
00:15:51,590 --> 00:15:52,880
- Perfect, Chef!
- Perfect, Chef!
301
00:15:53,010 --> 00:15:54,840
And, remember, I told you...
302
00:15:54,970 --> 00:15:57,430
The best cook here
gets the demi chef job
303
00:15:57,560 --> 00:15:59,390
at my new restaurant.
304
00:15:59,520 --> 00:16:00,850
Oh, that'd be cool.
305
00:16:00,980 --> 00:16:02,720
That job is mine.
306
00:16:05,230 --> 00:16:08,480
Ivan was great.
I miss him.
307
00:16:08,610 --> 00:16:10,150
Miss him as a player, or...
308
00:16:10,280 --> 00:16:13,690
As everything.
He was a really good mate.
309
00:16:13,820 --> 00:16:17,360
Was there anything unusual about
him in the weeks before he died?
310
00:16:17,490 --> 00:16:20,160
Oh, he was way distracted.
Missed heaps of training.
311
00:16:20,290 --> 00:16:22,910
Missed a semifinal,
which we lost.
312
00:16:23,040 --> 00:16:25,910
Well, did... Did he say
what was bugging him?
313
00:16:26,040 --> 00:16:27,500
I hardly saw him.
314
00:16:27,630 --> 00:16:30,170
That cooking school
ate his life.
315
00:16:30,300 --> 00:16:32,760
It's awesome that a detective
finally showed up, though.
316
00:16:34,470 --> 00:16:37,010
No stone unturned.
Heh.
317
00:16:37,140 --> 00:16:39,380
Are you thinking
it wasn't an accident?
318
00:16:39,520 --> 00:16:41,720
Well, we want to make sure.
319
00:16:41,850 --> 00:16:43,640
If me and the boys can help,
we will.
320
00:16:43,770 --> 00:16:45,680
Yeah, ask them
if they remember anything.
321
00:16:45,810 --> 00:16:47,150
It might be small.
Doesn't matter.
322
00:16:47,270 --> 00:16:48,890
Sure.
323
00:16:49,030 --> 00:16:50,560
I should get back to it.
324
00:16:50,690 --> 00:16:53,940
But, uh, maybe we can
get together later,
325
00:16:54,070 --> 00:16:55,980
have another chat about it?
326
00:16:56,120 --> 00:16:58,150
Ah, yeah.
327
00:16:58,290 --> 00:16:59,780
Can I get your number?
328
00:16:59,910 --> 00:17:01,120
Yeah.
329
00:17:03,210 --> 00:17:05,740
Here we go, yep.
330
00:17:07,170 --> 00:17:09,540
With only half the cream sauce
in the pasta,
331
00:17:09,670 --> 00:17:12,160
it stays a little stiff,
sits up.
332
00:17:12,300 --> 00:17:13,840
Do not give me flat pasta.
333
00:17:13,970 --> 00:17:15,750
- Alexa.
- One sec.
334
00:17:15,890 --> 00:17:19,250
Then we're gonna spoon on
the mussels.
335
00:17:19,390 --> 00:17:22,380
Do not overcook your mussels.
336
00:17:22,520 --> 00:17:25,560
Then we're going to add
some extra sauce.
337
00:17:25,690 --> 00:17:29,180
And, please, let it bleed
over the plate.
338
00:17:29,320 --> 00:17:32,430
Some color.
339
00:17:32,570 --> 00:17:35,110
- Alexa.
- Wait a sec.
340
00:17:35,240 --> 00:17:37,480
Don't forget your tarragon.
341
00:17:37,620 --> 00:17:41,360
Your roasted garlic.
There's a problem.
342
00:17:43,660 --> 00:17:45,910
Voilà.
Go play!
343
00:17:46,040 --> 00:17:47,620
And the best five cooks
get a tour
344
00:17:47,750 --> 00:17:49,120
of my new restaurant tonight,
345
00:17:49,250 --> 00:17:52,960
give you a head start
for the demi chef job.
346
00:17:53,090 --> 00:17:55,050
Oh, that looks like a one.
347
00:17:55,180 --> 00:17:57,670
Do you need
a fire extinguisher?
348
00:17:57,800 --> 00:18:01,090
Ah, no, Chef.
All good now.
349
00:18:01,220 --> 00:18:04,340
My fault. I guess I'm just
not used to this oven.
350
00:18:05,980 --> 00:18:10,310
I know you did that.
Sabotage is for deadshits.
351
00:18:10,440 --> 00:18:12,810
Right, well, you get
a golden ticket for tonight
352
00:18:12,940 --> 00:18:14,730
based on the strength
of your sauce.
353
00:18:14,860 --> 00:18:15,980
Get rid of that.
354
00:18:16,110 --> 00:18:17,770
Yes, Chef.
Thank you.
355
00:18:22,240 --> 00:18:24,860
Mature-aged students
are always a pain in the ass.
356
00:18:25,000 --> 00:18:26,580
Yeah?
357
00:18:26,710 --> 00:18:30,040
Well, people who generalize
are always just dickheads.
358
00:18:30,170 --> 00:18:33,960
You can't cook to save your
life, but you're in my face.
359
00:18:34,090 --> 00:18:36,380
More special treatment.
360
00:18:36,510 --> 00:18:38,590
More?
361
00:18:41,470 --> 00:18:43,460
- Hey.
- Ah, housekeeping.
362
00:18:43,600 --> 00:18:45,970
I've sent you some shots
the CSOs had.
363
00:18:46,100 --> 00:18:48,180
Stuff from Ivan's locker.
364
00:18:48,310 --> 00:18:50,800
Spare clothes,
cooking mags.
365
00:18:50,940 --> 00:18:53,060
His kit they collected
from the kitchen.
366
00:18:53,190 --> 00:18:55,400
There'll be a photo icon
on your home screen.
367
00:18:55,530 --> 00:18:57,890
Uh-huh.
It's nothing very interesting.
368
00:19:04,290 --> 00:19:07,780
Yeah, but those knives.
369
00:19:07,910 --> 00:19:09,620
That's a Japanese brand.
370
00:19:09,750 --> 00:19:13,460
I, uh, think I should
interview Simon again...
371
00:19:13,590 --> 00:19:16,000
Ivan's friend
from his soccer team.
372
00:19:16,130 --> 00:19:17,370
Oh, yeah?
373
00:19:17,510 --> 00:19:19,340
I've arranged to meet him
one-on-one.
374
00:19:19,470 --> 00:19:20,830
He was very keen.
To help.
375
00:19:20,970 --> 00:19:23,090
That sounds
a lot like a date.
376
00:19:23,220 --> 00:19:25,760
Oh, no, it's definitely not.
It's much more formal than that.
377
00:19:25,890 --> 00:19:29,380
Madison, just don't go sleeping
with any witnesses or suspects.
378
00:19:29,520 --> 00:19:32,890
What?
I mean, no.
379
00:19:33,020 --> 00:19:35,690
- Night.
- As if.
380
00:19:38,070 --> 00:19:41,560
If you have passion,
this is where it leads.
381
00:19:41,700 --> 00:19:46,530
15 years of my life
is distilled right here.
382
00:19:46,660 --> 00:19:48,030
It's awesome.
383
00:19:48,160 --> 00:19:50,370
That must be terrifying,
Chef.
384
00:19:50,500 --> 00:19:52,740
Terrifying and exciting.
385
00:19:52,880 --> 00:19:54,960
Two faces of the one coin.
386
00:19:55,090 --> 00:19:57,250
Now, you're the first students
to come here.
387
00:19:57,380 --> 00:19:58,620
Come on, soak it up.
388
00:19:58,760 --> 00:20:00,840
One of you could end up
working in there.
389
00:20:02,680 --> 00:20:04,590
We have no plates,
no wine glasses.
390
00:20:04,720 --> 00:20:07,090
Diego, not here.
Not here.
391
00:20:07,220 --> 00:20:08,700
- We open in two days.
- Yeah, I know.
392
00:20:08,810 --> 00:20:10,600
The supplier's number
is on the paperwork.
393
00:20:10,730 --> 00:20:16,020
Tell them tomorrow, or I will
be making testicle pâté.
394
00:20:16,150 --> 00:20:18,560
Right, I need some help.
395
00:20:18,690 --> 00:20:21,980
Let's make perfect stock.
396
00:20:32,120 --> 00:20:33,790
So I'm interested
in what you said
397
00:20:33,920 --> 00:20:36,530
about Ivan being distracted
in the weeks before he died.
398
00:20:36,670 --> 00:20:41,160
Um, did he ever mention a fight
with one of the other students?
399
00:20:41,300 --> 00:20:44,960
No.
I don't think so.
400
00:20:45,090 --> 00:20:47,460
But something
definitely changed.
401
00:20:47,600 --> 00:20:50,010
Hi, guys. Specials are there
at the bottom.
402
00:20:50,140 --> 00:20:51,510
Thanks.
403
00:20:51,640 --> 00:20:55,100
- Hey, you're Alexa's friend.
- Oh, colleague.
404
00:20:55,230 --> 00:20:56,810
Can I get you
something to drink?
405
00:20:56,940 --> 00:20:58,400
Oh, um, I will if you...
406
00:20:58,530 --> 00:21:00,940
Oh, no, I'm all right.
But, I mean, go for it.
407
00:21:01,070 --> 00:21:02,440
Oh, no, just water.
408
00:21:02,570 --> 00:21:04,310
Um, do you want something
to eat?
409
00:21:04,450 --> 00:21:06,990
You look like
you're going out.
410
00:21:07,120 --> 00:21:11,700
Oh, yeah, no, uh,
it's just a work thing.
411
00:21:11,830 --> 00:21:14,240
No, I'm all right.
412
00:21:14,370 --> 00:21:16,710
So two glasses of water?
413
00:21:16,840 --> 00:21:18,540
Yep, that'd be great,
thanks.
414
00:21:18,670 --> 00:21:22,660
Thanks.
415
00:21:22,800 --> 00:21:26,590
Ah, so, those times
Ivan missed training...
416
00:21:26,720 --> 00:21:30,260
It wasn't just training.
We used to hang out a bit.
417
00:21:30,390 --> 00:21:33,880
In the weeks before he died,
he burned me two or three times.
418
00:21:34,020 --> 00:21:35,130
Canceled by text.
419
00:21:35,270 --> 00:21:37,260
- No explanation.
- Harsh.
420
00:21:37,400 --> 00:21:39,810
I had a go at him,
but he shut me down.
421
00:21:39,940 --> 00:21:43,430
So that was evenings?
Do you have exact dates for me?
422
00:21:43,570 --> 00:21:44,980
Yeah,
I've still got the texts.
423
00:21:45,110 --> 00:21:46,520
Two waters.
424
00:21:50,910 --> 00:21:52,450
Ranesh, red onions.
425
00:21:52,580 --> 00:21:54,410
Daniel, carrots.
Alexa...
426
00:21:54,540 --> 00:21:56,030
Alexa, can you pull
three chickens
427
00:21:56,170 --> 00:21:57,830
out of the freezer
to defrost?
428
00:21:57,960 --> 00:21:59,920
Yes, Chef.
429
00:22:06,050 --> 00:22:07,670
- Whoa!
- Sorry.
430
00:22:07,800 --> 00:22:09,290
- Sorry.
- Idiot!
431
00:22:18,860 --> 00:22:20,470
Sorry, it's my mother.
432
00:22:20,610 --> 00:22:23,270
Oh, I heard that.
433
00:22:23,400 --> 00:22:26,240
Yeah. Hey, get to the point.
I'm really busy now.
434
00:22:26,360 --> 00:22:28,270
Okay, I've seen the texts
435
00:22:28,410 --> 00:22:30,440
where he canceled
hanging out with Simon.
436
00:22:30,580 --> 00:22:32,280
Three Friday nights.
437
00:22:32,410 --> 00:22:34,570
"Sorry, dude.
Sad face, sad face."
438
00:22:34,700 --> 00:22:36,820
Now, I want to access
Ivan's metadata,
439
00:22:36,960 --> 00:22:39,200
see where he went,
assuming he had his phone.
440
00:22:39,330 --> 00:22:40,670
Of course he had his phone.
441
00:22:40,790 --> 00:22:42,470
- He was 27 years old.
- Unless he lost it.
442
00:22:42,590 --> 00:22:44,670
While you're at it, I want you
to check Ling's phone
443
00:22:44,800 --> 00:22:47,130
the night Ivan died.
444
00:22:47,260 --> 00:22:49,220
Test her alibi.
445
00:22:51,680 --> 00:22:53,470
If you took a call
during dinner service,
446
00:22:53,600 --> 00:22:55,720
your chef would boot you
out the back door.
447
00:22:55,850 --> 00:22:58,220
Wake up.
448
00:22:58,350 --> 00:22:59,970
Yes, Chef.
449
00:23:06,280 --> 00:23:07,980
Hello?
450
00:23:08,110 --> 00:23:10,400
Yes, could I please
get a duck confit
451
00:23:10,530 --> 00:23:12,150
with a side of fries?
452
00:23:12,280 --> 00:23:14,900
If you ask nicely,
I'll do you a concassé.
453
00:23:15,040 --> 00:23:16,490
Oh, yummy.
What's that?
454
00:23:16,620 --> 00:23:17,990
Tomato sauce.
455
00:23:23,460 --> 00:23:25,000
Hey-oh.
456
00:23:26,300 --> 00:23:28,710
Bloody food wankers, huh?
457
00:23:28,840 --> 00:23:31,630
I know. Here, have some
chrysanthemum tea.
458
00:23:31,760 --> 00:23:33,590
Oh, I like that blue.
459
00:23:33,720 --> 00:23:35,710
- Matches your shirt.
- Yeah.
460
00:23:38,850 --> 00:23:41,140
Been to the storage unit?
461
00:23:41,270 --> 00:23:45,010
Yeah, I needed to get out
Gary's knives for the course.
462
00:23:47,610 --> 00:23:50,400
And his pasta machine.
463
00:23:53,660 --> 00:23:55,020
I don't need it.
464
00:23:55,160 --> 00:23:57,120
Course has already done
pasta making.
465
00:24:02,210 --> 00:24:04,040
Madison got me out of bed
at 6:00
466
00:24:04,170 --> 00:24:05,750
to organize
phone data warrants.
467
00:24:05,880 --> 00:24:07,120
What have you got?
468
00:24:07,260 --> 00:24:09,420
Well, Ling is a hothead
with a motive.
469
00:24:09,550 --> 00:24:11,270
Ivan was getting
the better of her in class,
470
00:24:11,340 --> 00:24:14,550
and I think they were
arguing over a job.
471
00:24:14,680 --> 00:24:17,510
I think the murder weapon
was a frozen chicken.
472
00:24:17,640 --> 00:24:21,010
You know, once it thaws,
the murder weapon disappears.
473
00:24:21,140 --> 00:24:22,510
Abracadabra.
474
00:24:22,650 --> 00:24:24,010
Murder most "fowl."
475
00:24:25,400 --> 00:24:27,860
This is really bugging me.
Here.
476
00:24:29,740 --> 00:24:31,730
These are Ivan's knives.
They're Japanese.
477
00:24:31,860 --> 00:24:33,150
Shun brand.
478
00:24:33,280 --> 00:24:35,190
They cost
thousands of dollars a set.
479
00:24:35,320 --> 00:24:36,660
Chefs need good knives.
480
00:24:36,780 --> 00:24:39,030
Yeah, but Ivan had no money.
481
00:24:39,160 --> 00:24:42,250
His family had to sell furniture
to pay for the course.
482
00:24:42,370 --> 00:24:44,460
So where did he get it?
483
00:24:53,930 --> 00:24:55,790
- There you go.
- Oh, I didn't order that.
484
00:24:55,930 --> 00:24:57,010
Neither did anyone else.
485
00:24:57,140 --> 00:24:58,930
You said you were
gonna serve it.
486
00:24:59,060 --> 00:25:02,600
I just did.
It's a garnish, not a meal.
487
00:25:02,730 --> 00:25:05,270
You cut them, you eat them.
No wastage.
488
00:25:05,400 --> 00:25:07,310
All right, all right.
489
00:25:10,570 --> 00:25:11,730
How was the date?
490
00:25:11,860 --> 00:25:14,320
It wasn't a date.
It was an interview.
491
00:25:14,450 --> 00:25:16,010
Well, George said
it looked like a date.
492
00:25:16,070 --> 00:25:18,320
- It was totally a date.
- We had a glass of water.
493
00:25:18,450 --> 00:25:20,320
Wow,
you're a very big spender.
494
00:25:20,450 --> 00:25:23,620
I went into
Ivan's class records.
495
00:25:23,750 --> 00:25:25,870
He was getting average marks
the first term,
496
00:25:26,000 --> 00:25:27,990
then suddenly shot up
to the top of the class
497
00:25:28,130 --> 00:25:29,330
a few weeks before he died.
498
00:25:29,460 --> 00:25:31,170
When he had the fight
with Ling?
499
00:25:31,300 --> 00:25:32,660
Well, allegedly.
500
00:25:32,800 --> 00:25:34,960
And also
three Friday nights in a row
501
00:25:35,090 --> 00:25:37,260
he went to the same spot
in St. Kilda for an hour,
502
00:25:37,390 --> 00:25:40,420
but Street View shows a vacant
appliance warehouse there.
503
00:25:40,560 --> 00:25:43,300
Was it on the corner
of Fitzroy and Blue Streets?
504
00:25:43,430 --> 00:25:46,430
- How did you know that?
- I was there last night.
505
00:25:46,560 --> 00:25:48,270
It used to be
an appliance warehouse,
506
00:25:48,400 --> 00:25:49,930
a couple of months ago,
507
00:25:50,070 --> 00:25:52,810
and now it's about to be
Melbourne's hottest restaurant.
508
00:25:52,940 --> 00:25:55,110
Oh, and I
double-checked Ling's alibi.
509
00:25:55,240 --> 00:25:58,070
She was texting contacts
past midnight.
510
00:25:58,200 --> 00:25:59,440
That's in the case file.
511
00:25:59,580 --> 00:26:01,910
And a fishmonger
posted a photo of her
512
00:26:02,040 --> 00:26:05,700
picking up seafood
with her dad at 4:10 a.m.
513
00:26:05,830 --> 00:26:08,450
She couldn't be
in two places at once.
514
00:26:08,580 --> 00:26:10,700
Okay, I'll get back
to you, Madison.
515
00:26:13,970 --> 00:26:16,250
All right, I want to
get out of here by 3:00.
516
00:26:16,380 --> 00:26:19,050
The restaurant is calling.
517
00:26:19,180 --> 00:26:20,460
Oh, Alexa.
518
00:26:20,600 --> 00:26:22,430
Are you ever on time
for anything?
519
00:26:22,560 --> 00:26:23,720
No, Chef.
Sorry, Chef.
520
00:26:23,850 --> 00:26:25,590
All right, workflow.
521
00:26:25,730 --> 00:26:27,220
What shall
we start with first?
522
00:26:27,350 --> 00:26:29,470
What takes forever
in the steam ovens?
523
00:26:29,610 --> 00:26:31,600
- The galantine, Chef.
- Exactly.
524
00:26:31,730 --> 00:26:35,320
Finish deboning those chooks,
people.
525
00:26:35,440 --> 00:26:36,440
Hey, Ling...
526
00:26:36,570 --> 00:26:38,360
If you want help,
ask Ranesh.
527
00:26:38,490 --> 00:26:41,780
Ivan had a really great set
of Japanese knives, right?
528
00:26:43,410 --> 00:26:44,570
Why do you know that?
529
00:26:44,700 --> 00:26:46,490
Did he start the course
with them?
530
00:26:46,620 --> 00:26:48,080
No, he had the cheap ones.
531
00:26:48,210 --> 00:26:50,450
- Well, when did he get the Shun?
- I don't know!
532
00:26:50,590 --> 00:26:52,670
Was it about the time
his marks went up?
533
00:26:52,800 --> 00:26:55,580
His marks didn't go up
because he got the knives.
534
00:26:55,720 --> 00:26:57,880
He still couldn't cut
a julienne for shit.
535
00:26:59,140 --> 00:27:00,220
Thanks.
536
00:27:02,680 --> 00:27:04,640
- Chef?
- Yeah?
537
00:27:04,770 --> 00:27:06,430
Quick question.
538
00:27:06,560 --> 00:27:09,600
I heard Ivan had
a really great set of knives.
539
00:27:09,730 --> 00:27:11,850
- Ivan?
- Yeah, Shun brand.
540
00:27:11,980 --> 00:27:14,600
Should I invest in those?
541
00:27:14,730 --> 00:27:17,270
- Did he?
- Yeah.
542
00:27:17,400 --> 00:27:20,320
Yeah, just like the ones that
you're holding in your portrait.
543
00:27:22,780 --> 00:27:23,900
Um...
544
00:27:24,040 --> 00:27:26,240
Wait.
545
00:27:26,370 --> 00:27:27,950
Did you give him
those knives?
546
00:27:29,960 --> 00:27:32,120
- You did?
- Yeah, well...
547
00:27:32,250 --> 00:27:35,710
Don't tell the others, but yes.
It was a huge favor. Huge.
548
00:27:35,840 --> 00:27:38,210
You're a big marshmallow,
aren't you? Yes, you are.
549
00:27:38,340 --> 00:27:41,430
I like to do things for people
I get on with, like you.
550
00:27:41,550 --> 00:27:44,260
And I want my best students
to do better.
551
00:27:44,390 --> 00:27:45,920
And Ivan was very good.
552
00:27:46,060 --> 00:27:48,640
It's such a loss.
553
00:27:58,690 --> 00:28:01,530
What the fuck
are you doing?
554
00:28:01,660 --> 00:28:04,950
Sorry, Chef, my knife slipped.
555
00:28:05,080 --> 00:28:06,820
Oh, no, don't apologize to me.
556
00:28:06,950 --> 00:28:09,040
Apologize
to the fucking chicken.
557
00:28:09,160 --> 00:28:11,080
I mean,
the farce will be ruined
558
00:28:11,210 --> 00:28:12,870
by the time
the chicken's cooked!
559
00:28:13,000 --> 00:28:14,710
Here!
560
00:28:16,000 --> 00:28:18,540
Hey!
Go work with Mica.
561
00:28:18,670 --> 00:28:19,910
Yes, Chef.
562
00:28:20,050 --> 00:28:21,540
- Ling!
- Yes.
563
00:28:21,680 --> 00:28:23,240
Turn on the exhaust fans.
That is your job.
564
00:28:23,260 --> 00:28:24,380
Yes, Chef.
565
00:28:24,510 --> 00:28:26,050
Steam ovens are on,
566
00:28:26,180 --> 00:28:28,510
and we are cooking faster
than the chickens!
567
00:28:28,640 --> 00:28:30,600
Oh, wow, that's noisy.
568
00:28:30,730 --> 00:28:32,180
It's another day
at the office.
569
00:28:32,310 --> 00:28:34,470
Hey, listen, I want you
to arrange a meeting.
570
00:28:34,610 --> 00:28:36,100
I want to talk to Simon.
571
00:28:36,230 --> 00:28:38,980
Oh, if you insist.
572
00:28:39,110 --> 00:28:40,320
Wait, what have you found?
573
00:28:40,440 --> 00:28:41,980
Brenda was doing
a whole lot of favors
574
00:28:42,110 --> 00:28:43,650
for Ivan
all of a sudden.
575
00:28:43,780 --> 00:28:45,940
Higher marks, gave him
a bloody great set of knives.
576
00:28:46,080 --> 00:28:49,280
Oh, you think they were
having an affair?
577
00:28:50,500 --> 00:28:51,830
Hard to know, isn't it?
578
00:28:53,120 --> 00:28:54,960
What'd I say about phones?
579
00:29:00,670 --> 00:29:02,210
Hello?
580
00:29:02,340 --> 00:29:05,250
It's possible Simon may be
under the impression
581
00:29:05,390 --> 00:29:06,970
I'm a detective.
582
00:29:07,100 --> 00:29:10,260
Weird how people sometimes
get the wrong idea.
583
00:29:10,390 --> 00:29:13,130
- Simon, hi.
- Hey.
584
00:29:13,270 --> 00:29:15,510
Ah, this is my colleague,
Alexa Crowe.
585
00:29:15,650 --> 00:29:16,730
She has some questions.
586
00:29:16,860 --> 00:29:18,810
- Cool.
- Thank you, Detective.
587
00:29:18,940 --> 00:29:21,150
- Need to get your breath?
- No, no, I'm good.
588
00:29:21,280 --> 00:29:24,940
So, ah, I believe that you were
a friend of Ivan?
589
00:29:25,070 --> 00:29:27,230
Yeah, yeah, good mates.
590
00:29:27,370 --> 00:29:29,110
Used to hang out a bit.
591
00:29:29,240 --> 00:29:32,110
He was the, ah... He was the one
who introduced me to my fiancée.
592
00:29:32,250 --> 00:29:34,240
Oh.
Nice.
593
00:29:34,370 --> 00:29:36,290
So did he ever talk about
his relationship
594
00:29:36,420 --> 00:29:39,330
with the woman who takes
his class, Brenda Levine?
595
00:29:39,460 --> 00:29:41,040
Relationship?
596
00:29:41,170 --> 00:29:43,630
Y-You're not saying
they were on together?
597
00:29:43,760 --> 00:29:46,300
Well, no, but there were
a number of secret meetings.
598
00:29:46,430 --> 00:29:47,710
Do you know anything
about that?
599
00:29:47,850 --> 00:29:50,630
I know he wanted
to work for her.
600
00:29:50,770 --> 00:29:52,720
But he said her recipes
were troppo.
601
00:29:52,850 --> 00:29:55,260
Troppo?
602
00:29:55,390 --> 00:29:57,060
Not mad, or crazy?
603
00:29:57,190 --> 00:29:58,400
No, troppo.
604
00:30:00,360 --> 00:30:02,270
Thanks, Simon.
That's it.
605
00:30:02,400 --> 00:30:05,310
Okay, thanks.
See ya.
606
00:30:07,240 --> 00:30:10,820
Wow, dangerous business getting
involved with engaged men.
607
00:30:10,950 --> 00:30:12,780
I did not go on a date
with him!
608
00:30:12,910 --> 00:30:16,080
Okay.
You still owe me 50 bucks.
609
00:30:16,210 --> 00:30:18,870
Wait, you never thought
Brenda and Ivan were on?
610
00:30:19,000 --> 00:30:20,660
No, Brenda's driven.
611
00:30:20,800 --> 00:30:23,250
She wouldn't risk it all
by having sex with a student,
612
00:30:23,380 --> 00:30:27,470
let alone in a place where her
rich boyfriend could walk in.
613
00:30:27,590 --> 00:30:29,330
Hey, what does "troppo" mean?
614
00:30:29,470 --> 00:30:32,510
I think I might know.
615
00:30:36,690 --> 00:30:38,850
Please be careful.
616
00:30:38,980 --> 00:30:42,220
- It's precious.
- Oh, I know it is.
617
00:30:42,360 --> 00:30:44,400
I'll take
very good care of it.
618
00:30:44,530 --> 00:30:47,360
- May I?
- Mm.
619
00:30:47,490 --> 00:30:49,070
Thank you.
620
00:30:53,910 --> 00:30:57,120
Mrs. Zang, do you really want to
know everything about your son?
621
00:30:58,790 --> 00:31:03,540
We tend to idealize
our loved ones after death.
622
00:31:03,670 --> 00:31:07,010
But the truth is usually
more complicated.
623
00:31:07,130 --> 00:31:08,590
What are you saying?
624
00:31:14,390 --> 00:31:20,510
I think your son
was a very complex young man.
625
00:31:20,650 --> 00:31:23,260
It may have contributed
to his death.
626
00:31:28,490 --> 00:31:29,980
Tarragon cream mussels.
627
00:31:30,110 --> 00:31:33,400
This was the recipe that
Brenda Levine got from Ivan,
628
00:31:33,530 --> 00:31:36,820
who in turn got it from
the Tropicana Buena Cena
629
00:31:36,950 --> 00:31:38,040
in Townsville 10 years ago.
630
00:31:38,160 --> 00:31:40,660
But Brenda claims
it's her recipe.
631
00:31:40,790 --> 00:31:41,910
Yeah.
632
00:31:42,040 --> 00:31:43,660
Coffee or cucumber
this morning?
633
00:31:43,790 --> 00:31:44,830
Coffee, please.
634
00:31:44,960 --> 00:31:46,330
Hey, George, what if you had
635
00:31:46,460 --> 00:31:48,170
the best sourdough bruschetta
in Melbourne,
636
00:31:48,300 --> 00:31:49,790
but the chef
you stole the recipe from
637
00:31:49,930 --> 00:31:51,040
called you out on it?
638
00:31:51,180 --> 00:31:52,630
Well, firstly,
it'd be my recipe,
639
00:31:52,760 --> 00:31:54,320
and they'd be stealing it
from me, okay?
640
00:31:54,430 --> 00:31:56,120
- Well, yeah.
- But, yeah, it's no big deal.
641
00:31:56,140 --> 00:31:57,740
We steal each other's ideas
all the time.
642
00:31:57,850 --> 00:31:59,310
Oh.
643
00:31:59,440 --> 00:32:01,640
- How did your date end up?
- No, it wasn't a date.
644
00:32:01,770 --> 00:32:03,390
You want
another glass of water?
645
00:32:03,520 --> 00:32:04,890
I'll have a coffee too.
646
00:32:05,020 --> 00:32:07,020
That's the way.
Live it up.
647
00:32:07,150 --> 00:32:09,940
Asian julienne,
salmon and asparagus terrine.
648
00:32:10,070 --> 00:32:11,780
This also is Brenda's recipe,
649
00:32:11,910 --> 00:32:13,870
and that's what Ivan was making
the night he died.
650
00:32:13,990 --> 00:32:16,450
Yeah, I reckon the aspic did it.
651
00:32:16,580 --> 00:32:21,320
Oh.
Chef Elaine Summer.
652
00:32:21,460 --> 00:32:24,070
Hello, troppo girl.
653
00:32:27,210 --> 00:32:28,880
Hey, what you got?
654
00:32:29,010 --> 00:32:31,370
Facial recognition
is running.
655
00:32:31,510 --> 00:32:33,550
Oh, I don't know.
656
00:32:33,680 --> 00:32:36,140
Different hair,
different hair color.
657
00:32:36,260 --> 00:32:38,680
This photo
is really old and faded.
658
00:32:38,810 --> 00:32:40,800
You might be right.
659
00:32:46,610 --> 00:32:47,850
It's a match.
660
00:32:49,190 --> 00:32:51,230
Brenda Levine
is Elaine Summer.
661
00:32:51,360 --> 00:32:54,200
And she didn't steal the recipes
from Ivan's book.
662
00:32:54,320 --> 00:32:56,110
They were hers the whole time.
663
00:32:56,240 --> 00:32:57,700
Ivan recognized her
664
00:32:57,830 --> 00:33:00,320
and realized he knew her
from Townsville 10 years before.
665
00:33:00,450 --> 00:33:01,990
Wait, why does that matter?
666
00:33:02,120 --> 00:33:04,410
And why would she change
her name, anyway?
667
00:33:04,540 --> 00:33:05,700
Elaine Summer made a mistake.
668
00:33:05,830 --> 00:33:08,920
She served
week-old béarnaise sauce.
669
00:33:09,050 --> 00:33:10,500
One customer died
of food poisoning.
670
00:33:10,630 --> 00:33:12,590
She must have been booted
out of the industry.
671
00:33:12,720 --> 00:33:16,080
So she's making a comeback
as Chef Brenda.
672
00:33:16,220 --> 00:33:18,930
I think Ivan
was blackmailing her.
673
00:33:19,060 --> 00:33:21,890
- So she smashed his skull in.
- How?
674
00:33:22,020 --> 00:33:26,060
She was in bed with Diego Mann
when he died.
675
00:33:28,940 --> 00:33:31,230
These strawberries
aren't organic.
676
00:33:31,360 --> 00:33:32,820
Ranesh, go and check
677
00:33:32,950 --> 00:33:34,950
- the fruit purchase order now.
- I'll do it.
678
00:33:35,030 --> 00:33:36,990
No, and get Diego
to do a strawberry run.
679
00:33:37,120 --> 00:33:38,340
- Yes, Chef.
- You're not invited.
680
00:33:38,370 --> 00:33:39,370
I've got enough hands.
681
00:33:39,450 --> 00:33:41,780
Just came to soak up the buzz.
682
00:33:41,910 --> 00:33:43,740
Did your plates come in?
683
00:33:43,870 --> 00:33:46,830
Stop being such a tourist,
Alexa. I'm busy.
684
00:33:49,210 --> 00:33:51,830
Hey, just one quick question.
685
00:33:51,960 --> 00:33:54,710
Why didn't you tell police
that you worked with Ivan
686
00:33:54,840 --> 00:33:57,960
10 years ago
at Tropicana Buena Cena?
687
00:34:06,190 --> 00:34:08,270
What's the story, Elaine?
688
00:34:17,320 --> 00:34:20,690
I don't talk about Townsville
because I'm ashamed of it.
689
00:34:20,830 --> 00:34:23,070
Yes, I changed my name.
Of course I did.
690
00:34:23,200 --> 00:34:24,790
And you would have done
the same thing.
691
00:34:24,910 --> 00:34:29,450
Yeah, it does help you
get back in business.
692
00:34:29,590 --> 00:34:31,580
But, ah...
693
00:34:33,210 --> 00:34:35,580
...does your investor know?
694
00:34:42,470 --> 00:34:44,340
Who are you?
695
00:34:44,480 --> 00:34:46,260
Alexa Crowe.
696
00:34:46,390 --> 00:34:49,310
I'm investigating the death
of Ivan Zang.
697
00:34:49,440 --> 00:34:50,970
I spoke to the police.
698
00:34:51,110 --> 00:34:53,940
You told them nothing.
699
00:34:54,070 --> 00:34:56,860
Your whole life is a lie,
but since when?
700
00:34:56,990 --> 00:34:59,650
It's not a lie.
I'm passionate about food.
701
00:34:59,780 --> 00:35:01,440
I can't do anything else.
702
00:35:01,580 --> 00:35:04,360
Ivan was passionate
about food too.
703
00:35:04,500 --> 00:35:08,280
He felt the same way, and his
death was a terrible accident.
704
00:35:08,420 --> 00:35:10,120
He was blackmailing you.
705
00:35:10,250 --> 00:35:12,120
And I was with Diego
the night Ivan died.
706
00:35:12,250 --> 00:35:14,080
Yeah, Diego.
707
00:35:14,210 --> 00:35:16,630
The alibi
you prepared earlier.
708
00:35:16,760 --> 00:35:20,340
Get out.
709
00:35:22,050 --> 00:35:25,390
Be careful with that.
It's, uh, really sharp.
710
00:35:25,520 --> 00:35:29,600
Oh, and, um,
you owe me a phone.
711
00:35:31,610 --> 00:35:33,720
So you don't believe
Brenda's alibi?
712
00:35:33,860 --> 00:35:35,100
Diego said that Brenda
713
00:35:35,230 --> 00:35:37,350
arrived before midnight
and left at 7:00.
714
00:35:37,490 --> 00:35:38,690
But he's her investor.
715
00:35:38,820 --> 00:35:40,780
He's got a lot to lose
if she goes down.
716
00:35:40,910 --> 00:35:42,860
- Have you got it yet?
- Give me a break.
717
00:35:42,990 --> 00:35:44,450
I can't just click my fingers
718
00:35:44,580 --> 00:35:47,030
and bring up
any old CCTV footage.
719
00:35:47,160 --> 00:35:49,030
Well, just call me
when you get it.
720
00:35:49,160 --> 00:35:50,450
I'm getting it!
I'm getting it!
721
00:35:50,580 --> 00:35:52,160
You know, for someone
who's always late,
722
00:35:52,290 --> 00:35:54,530
you're an incredibly
impatient person.
723
00:35:54,670 --> 00:35:57,250
Okay.
Got it.
724
00:35:58,920 --> 00:36:00,790
Here she comes.
725
00:36:00,930 --> 00:36:02,290
11:58 p.m.
726
00:36:02,430 --> 00:36:03,790
Okay, now scroll forward
727
00:36:03,930 --> 00:36:06,220
and make sure she didn't leave
in the wee hours.
728
00:36:06,350 --> 00:36:08,180
On it.
729
00:36:08,310 --> 00:36:10,100
It's just people
coming home late.
730
00:36:10,230 --> 00:36:11,720
Drunk people.
731
00:36:11,850 --> 00:36:14,310
People who've been on
disappointing dates.
732
00:36:14,440 --> 00:36:17,400
So how could she have
killed Ivan at 4:00 a.m.?
733
00:36:17,530 --> 00:36:19,860
Unless she hired some muscle.
734
00:36:19,990 --> 00:36:21,770
Brenda's a chef.
735
00:36:21,910 --> 00:36:24,110
She has to be at the center
of everything.
736
00:36:24,240 --> 00:36:25,950
Everything's the Brenda show.
737
00:36:26,080 --> 00:36:27,440
And there she goes.
738
00:36:27,580 --> 00:36:30,990
7:00 a.m. in the morning,
like she said.
739
00:36:31,120 --> 00:36:33,660
What now?
740
00:36:33,790 --> 00:36:36,460
Well, now...
741
00:36:36,590 --> 00:36:39,250
- Wait a second.
- Now we what?
742
00:36:41,130 --> 00:36:44,300
Oh, come on.
743
00:36:46,680 --> 00:36:48,470
George?
744
00:36:52,390 --> 00:36:53,980
- Georgeous?
- Yes?
745
00:36:54,100 --> 00:36:57,270
I am making caviar in aspic
on a salmon terrine.
746
00:36:57,400 --> 00:36:59,480
I need caviar
and, uh, gelatin.
747
00:36:59,610 --> 00:37:01,070
What?
Do you think this is a deli?
748
00:37:01,200 --> 00:37:03,810
- What the hell?
- Do me a favor?
749
00:37:03,950 --> 00:37:06,740
- Are you ever gonna do me one?
- Yeah.
750
00:37:10,160 --> 00:37:12,530
- Gelatin?
- Oh, jeez.
751
00:37:16,000 --> 00:37:18,410
There you go.
752
00:37:18,550 --> 00:37:19,710
Salmon?
753
00:37:19,840 --> 00:37:22,170
You get your fish
from the fish shop.
754
00:37:26,390 --> 00:37:28,420
♪ I feel like I'm on one ♪
755
00:37:28,560 --> 00:37:30,800
♪ Banging on to someone ♪
756
00:37:30,930 --> 00:37:32,300
♪ Before it comes undone ♪
757
00:37:32,430 --> 00:37:34,100
♪ I'm gonna eat my cake ♪
758
00:37:34,230 --> 00:37:36,020
My little friend...
759
00:37:36,150 --> 00:37:42,310
♪ I'm gonna ♪
760
00:37:42,440 --> 00:37:44,310
♪ I'm gonna tear up
the lexicon ♪
761
00:37:44,450 --> 00:37:46,560
♪ With a hexagon
and my sexy thong on ♪
762
00:37:46,700 --> 00:37:48,230
♪ No matter
where your head is gone ♪
763
00:37:48,370 --> 00:37:49,970
♪ Or where you're from,
I'm-a take you on ♪
764
00:37:49,990 --> 00:37:51,230
♪ It's not about you ♪
765
00:37:51,370 --> 00:37:52,740
♪ I'm-a shake it
like I'm Esteban ♪
766
00:37:52,870 --> 00:37:54,610
♪ On an autobahn
with the cordless on ♪
767
00:37:54,750 --> 00:37:56,460
♪ And I'll see you
at the afterparty ♪
768
00:37:56,580 --> 00:37:57,580
♪ In a pink Bugatti ♪
769
00:37:57,710 --> 00:37:59,000
♪ It's not about you ♪
770
00:37:59,130 --> 00:38:01,120
♪ All talk, hold court,
oh, Lord ♪
771
00:38:01,260 --> 00:38:02,420
♪ I understood ♪
772
00:38:02,550 --> 00:38:04,590
♪ No more brick wall ♪
773
00:38:04,720 --> 00:38:05,830
♪ I'm gonna eat my cake ♪
774
00:38:05,970 --> 00:38:08,340
Come here, my little friend.
775
00:38:08,470 --> 00:38:10,800
Ooh-la-la!
776
00:38:10,930 --> 00:38:12,220
None for you.
777
00:38:12,350 --> 00:38:13,720
♪ It's not about you ♪
778
00:38:13,850 --> 00:38:16,560
♪ Shut up,
it's not about me either ♪
779
00:38:16,690 --> 00:38:18,470
♪ I am my sister's keeper ♪
780
00:38:18,610 --> 00:38:19,770
♪ Chill ♪
781
00:38:19,900 --> 00:38:21,430
♪ It's not about you ♪
782
00:38:21,570 --> 00:38:24,230
♪ Shut up,
it's not about me either ♪
783
00:38:24,360 --> 00:38:26,440
♪ It's us
verse the grim reaper ♪
784
00:38:26,570 --> 00:38:27,980
♪ Chill, chill, chill ♪
785
00:38:28,120 --> 00:38:29,820
♪ I said
I'll hit the mark on the head ♪
786
00:38:29,950 --> 00:38:31,820
♪ I said I'll bring you back
from the dead ♪
787
00:38:31,950 --> 00:38:33,860
♪ I did all that
while you were in bed ♪
788
00:38:34,000 --> 00:38:36,030
♪ And still had time
to set the next trend ♪
789
00:38:36,160 --> 00:38:39,830
Okay, well, that took forever,
but not all night.
790
00:38:46,590 --> 00:38:49,680
What's wrong
with this picture?
791
00:38:52,100 --> 00:38:54,460
♪ I feel like I'm on one ♪
792
00:38:54,600 --> 00:38:56,220
♪ Banging on to someone ♪
793
00:38:56,350 --> 00:38:58,060
♪ Before it comes undone ♪
794
00:38:58,190 --> 00:38:59,770
♪ I'm gonna eat my cake ♪
795
00:38:59,900 --> 00:39:01,260
♪ It's not about you ♪
796
00:39:01,400 --> 00:39:04,940
♪ Shut up,
it's not about me either ♪
797
00:39:15,700 --> 00:39:16,910
♪ It's not about you ♪
798
00:39:17,040 --> 00:39:18,660
Madison.
799
00:39:18,790 --> 00:39:21,750
I need details of the cooking
school's electricity usage
800
00:39:21,880 --> 00:39:24,290
across the day and night
when Ivan died.
801
00:39:24,420 --> 00:39:26,130
Thanks.
802
00:39:44,940 --> 00:39:48,400
Man, you're as welcome as
a toenail on the crème brûlée.
803
00:39:48,530 --> 00:39:51,270
You got the job, Ling.
Congratulations.
804
00:39:51,410 --> 00:39:52,900
Three ceviche!
805
00:39:53,030 --> 00:39:54,990
One mezze plate.
Two quail.
806
00:39:55,120 --> 00:39:56,910
- Yes, Chef!
- Yes, Chef!
807
00:39:57,040 --> 00:39:58,570
What did Ivan want, Brenda?
808
00:39:58,710 --> 00:40:01,120
Get out.
Get out of my restaurant.
809
00:40:01,250 --> 00:40:05,290
He came here one Friday night,
then the next, and the next.
810
00:40:09,470 --> 00:40:13,960
The recipes you'd been inventing
seemed familiar to him.
811
00:40:14,100 --> 00:40:16,880
And then he remembered.
812
00:40:17,020 --> 00:40:20,220
Elaine from
his Townsville days.
813
00:40:20,350 --> 00:40:22,810
Remembered how
he'd lost his job there.
814
00:40:22,940 --> 00:40:24,520
He wanted to do well.
815
00:40:24,650 --> 00:40:27,480
He needed to do well for his
family, so you helped him.
816
00:40:27,610 --> 00:40:30,070
You gave him your best knives.
817
00:40:30,200 --> 00:40:32,110
Risotto!
I need that risotto, please!
818
00:40:32,240 --> 00:40:33,360
- Yes, Chef!
- Yes, Chef!
819
00:40:33,490 --> 00:40:35,110
You gave him good marks
820
00:40:35,240 --> 00:40:37,280
even though his food
wasn't very good.
821
00:40:37,410 --> 00:40:39,030
He didn't have much flair,
did he?
822
00:40:39,160 --> 00:40:40,370
That's horseshit.
823
00:40:40,500 --> 00:40:41,860
Service!
824
00:40:42,000 --> 00:40:44,540
But then Ivan asked
for too much.
825
00:40:45,710 --> 00:40:47,500
You knew
that he was working back,
826
00:40:47,630 --> 00:40:50,120
trying to perfect
one of your recipes.
827
00:40:52,010 --> 00:40:53,720
So you waited till Ling left...
828
00:40:55,550 --> 00:40:57,260
...then you surprised him.
829
00:40:57,390 --> 00:41:01,760
You cracked his skull open
with a frozen chicken.
830
00:41:04,810 --> 00:41:08,560
Then you left out
more chickens to defrost.
831
00:41:12,740 --> 00:41:13,900
Normal procedure.
832
00:41:14,030 --> 00:41:15,940
Smeared a little oil
on the ground.
833
00:41:16,070 --> 00:41:17,240
Shit.
834
00:41:17,370 --> 00:41:19,860
Now you needed
to cook the recipe,
835
00:41:20,000 --> 00:41:23,030
to make it look as if
Ivan had been up all night.
836
00:41:23,170 --> 00:41:26,910
You shut off the exhaust fans,
turned on the commercial ovens
837
00:41:27,040 --> 00:41:30,500
and set the timer
to, what, six hours?
838
00:41:30,630 --> 00:41:33,250
The room heated up,
and Ivan's body stayed warm
839
00:41:33,380 --> 00:41:35,800
a lot longer than normal.
840
00:41:35,930 --> 00:41:41,090
Estimated time of death,
4:00 a.m.
841
00:41:41,220 --> 00:41:43,470
But the school's
electricity usage
842
00:41:43,600 --> 00:41:47,350
spiked hard from 10:00 p.m.
843
00:41:47,480 --> 00:41:48,850
Of course the room cooled down
844
00:41:48,980 --> 00:41:50,850
by the time
that they found the body,
845
00:41:50,980 --> 00:41:54,400
but you'd done enough
to fool the pathologist.
846
00:41:54,530 --> 00:41:55,530
One more ceviche!
847
00:41:55,610 --> 00:41:56,650
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
848
00:41:56,780 --> 00:41:59,530
Get that beef off.
It's done.
849
00:42:01,160 --> 00:42:04,530
It was the aspic, Brenda.
850
00:42:04,660 --> 00:42:06,120
What do you know about aspic?
851
00:42:06,250 --> 00:42:09,580
Well, I made it.
Your recipe.
852
00:42:09,710 --> 00:42:12,330
Oh, it's terrific
at normal temperature,
853
00:42:12,460 --> 00:42:16,250
but when things heat up,
it's just a puddle of liquid.
854
00:42:16,380 --> 00:42:18,090
Still tastes great, though.
855
00:42:22,220 --> 00:42:23,970
You know what he wanted?
856
00:42:25,730 --> 00:42:27,340
He wanted to be my partner.
857
00:42:27,480 --> 00:42:29,190
He wanted to
tie himself to me.
858
00:42:29,310 --> 00:42:31,400
But he wasn't good enough.
859
00:42:31,530 --> 00:42:33,560
He was never gonna be
good enough,
860
00:42:33,690 --> 00:42:36,230
and I was never going to
be able to forget
861
00:42:36,360 --> 00:42:39,450
the one stupid thing I did.
862
00:42:42,240 --> 00:42:44,360
Could you not...?
863
00:42:44,500 --> 00:42:47,990
Could you not have let me have
just one day?
864
00:42:51,960 --> 00:42:53,750
You actually
taught me a lot.
865
00:42:53,880 --> 00:42:57,750
♪ Turn the lights out ♪
866
00:42:57,880 --> 00:43:02,470
♪ Oh oh ohh ♪
867
00:43:02,600 --> 00:43:06,470
♪ Here the nights
are on repeat ♪
868
00:43:06,600 --> 00:43:10,640
♪ Hoping to find you ♪
869
00:43:10,770 --> 00:43:15,230
♪ In the biggest crowd ♪
870
00:43:15,360 --> 00:43:19,600
♪ I'm hardly alone ♪
871
00:43:19,740 --> 00:43:24,110
♪ Standing here
I click my heels ♪
872
00:43:24,240 --> 00:43:29,290
♪ And wish to go home ♪
873
00:43:29,420 --> 00:43:33,160
♪ If you look into my eyes ♪
874
00:43:33,300 --> 00:43:37,160
♪ Windows are open ♪
875
00:43:37,300 --> 00:43:41,760
♪ Shout it out
if you're near me ♪
876
00:43:41,890 --> 00:43:46,300
♪ And call out my name ♪
877
00:43:46,430 --> 00:43:50,720
♪ Because I'm waiting
for magic ♪
878
00:43:50,850 --> 00:43:54,850
♪ To take me away ♪
63424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.