Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,253 --> 00:02:41,217
Miguel, come here.
2
00:02:41,300 --> 00:02:43,971
- Hi, Calista.
- Hi.
3
00:02:44,054 --> 00:02:45,808
Um, what is it?
4
00:02:45,891 --> 00:02:47,394
I don't know.
5
00:02:47,477 --> 00:02:49,648
I don't know.
6
00:02:49,731 --> 00:02:51,568
Please, Calista, let me see.
7
00:02:51,651 --> 00:02:54,573
Um... no.
8
00:02:54,657 --> 00:02:57,244
Please, let me see.
9
00:02:57,328 --> 00:02:59,916
No.
10
00:03:00,000 --> 00:03:02,003
Okay, for your birthday.
11
00:03:06,636 --> 00:03:09,474
Wow. Thanks.
12
00:03:09,558 --> 00:03:11,227
You can't open it today.
13
00:03:11,311 --> 00:03:12,813
Tomorrow.
14
00:03:13,982 --> 00:03:16,695
Okay, tomorrow.
15
00:03:20,076 --> 00:03:22,622
- Bye.
- Bye.
16
00:03:41,614 --> 00:03:43,617
Oscar.
17
00:03:43,701 --> 00:03:45,328
Take your share.
18
00:03:45,412 --> 00:03:46,610
That's too much.
19
00:03:46,705 --> 00:03:48,793
That's more than fair,
my friend.
20
00:03:48,877 --> 00:03:50,199
Papai!
21
00:03:50,295 --> 00:03:51,285
Son!
22
00:03:51,381 --> 00:03:54,219
Miguel!
23
00:03:54,302 --> 00:03:55,333
Calista's not with you?
24
00:03:55,429 --> 00:03:57,808
Um, no, she's in the village.
25
00:03:57,892 --> 00:03:59,395
Oh, okay.
26
00:03:59,478 --> 00:04:01,524
Are you coming to my house
tomorrow?
27
00:04:01,607 --> 00:04:02,596
Of course I am.
28
00:04:02,692 --> 00:04:03,848
It's your birthday.
29
00:04:03,944 --> 00:04:05,948
Here you go.
30
00:04:06,031 --> 00:04:07,271
Thank you.
31
00:04:07,367 --> 00:04:09,245
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
32
00:04:09,329 --> 00:04:12,459
Luis, Marcos.
33
00:04:12,542 --> 00:04:13,741
How was school?
34
00:04:13,837 --> 00:04:16,131
Good.
35
00:04:17,635 --> 00:04:19,346
Can I fish with you tomorrow?
36
00:04:19,429 --> 00:04:21,308
You have school, Miguel.
37
00:04:21,391 --> 00:04:22,213
Please.
38
00:04:22,309 --> 00:04:24,022
We'll see.
39
00:04:24,105 --> 00:04:26,066
That's a good one.
40
00:04:35,792 --> 00:04:37,920
Race you!
41
00:04:43,012 --> 00:04:44,724
Hi, Mamae!
42
00:04:45,768 --> 00:04:46,549
How was school today?
43
00:04:46,645 --> 00:04:48,050
Good.
44
00:04:48,146 --> 00:04:49,899
Are these for the market?
45
00:04:49,983 --> 00:04:51,444
Yes, love, don't touch it.
46
00:04:51,528 --> 00:04:53,656
Why do they always
have to be for the market?
47
00:04:53,739 --> 00:04:56,745
But I'm making you something
special for tomorrow.
48
00:04:56,828 --> 00:04:59,542
Please, Mama,
can I have one guava sweet?
49
00:04:59,625 --> 00:05:01,545
After dinner.
50
00:05:14,192 --> 00:05:16,446
Someone's excited
for your birthday?
51
00:05:17,907 --> 00:05:19,452
Just Calista.
52
00:05:22,081 --> 00:05:24,543
Miguel,
don't forget your homework.
53
00:06:12,711 --> 00:06:15,466
Papai?
54
00:06:15,549 --> 00:06:18,555
Please let me go with
you tomorrow.
55
00:06:18,638 --> 00:06:20,140
We'll see in the morning.
56
00:06:20,224 --> 00:06:22,979
But you have to finish your
homework first.
57
00:06:26,235 --> 00:06:28,489
Papai,
I have to tell you something.
58
00:06:28,572 --> 00:06:29,728
What's that?
59
00:06:29,824 --> 00:06:31,744
You smell...
60
00:06:33,623 --> 00:06:36,169
...like stinky fish.
61
00:06:37,337 --> 00:06:38,923
You do.
62
00:06:39,007 --> 00:06:42,346
Well, I'm going to get
both of you stinky!
63
00:06:43,933 --> 00:06:45,477
Joao, no!
64
00:06:53,824 --> 00:06:54,897
Time for bed.
65
00:06:54,993 --> 00:06:57,164
Oh, not yet, Mamae.
66
00:06:57,247 --> 00:06:59,460
Good night, son.
67
00:07:10,103 --> 00:07:11,647
Good morning.
68
00:07:11,731 --> 00:07:13,567
Good morning.
69
00:07:14,736 --> 00:07:15,600
Papai?
70
00:07:15,696 --> 00:07:17,325
Happy birthday.
71
00:07:17,407 --> 00:07:19,286
Thanks.
72
00:07:19,369 --> 00:07:21,623
Can we go now?
73
00:07:23,210 --> 00:07:24,407
I'm not sure.
74
00:07:24,503 --> 00:07:26,256
The clouds are changing.
75
00:07:26,340 --> 00:07:27,884
Please, Papai.
76
00:07:32,058 --> 00:07:35,230
You are a persistent one,
my son.
77
00:07:41,408 --> 00:07:43,494
- Push.
- Okay.
78
00:07:53,387 --> 00:07:55,640
Hold on.
79
00:08:09,164 --> 00:08:10,876
- We are going back.
- Papai, no!
80
00:08:10,960 --> 00:08:12,629
- We are going back.
- You promised!
81
00:08:12,712 --> 00:08:14,840
Miguel.
82
00:08:18,264 --> 00:08:20,391
Hold on!
83
00:08:21,269 --> 00:08:23,356
Papai!
84
00:08:29,241 --> 00:08:31,453
Papai!
85
00:08:34,877 --> 00:08:37,171
Papai!
86
00:08:43,182 --> 00:08:44,685
Miguel!
87
00:08:54,869 --> 00:08:57,791
Miguel! Miguel.
88
00:11:29,139 --> 00:11:30,850
Oh, look at them.
89
00:11:30,934 --> 00:11:32,979
The migration has begun,
Stephanie.
90
00:11:39,699 --> 00:11:41,785
Look! There they go!
91
00:14:15,931 --> 00:14:18,561
That's okay.
92
00:14:21,732 --> 00:14:23,611
It's all right.
93
00:14:27,826 --> 00:14:29,871
Joao?
94
00:14:32,752 --> 00:14:35,048
- Why bother?
- He'll come around one day.
95
00:14:35,131 --> 00:14:37,009
I don't think so.
96
00:14:37,092 --> 00:14:38,332
We're still his friends.
97
00:14:38,428 --> 00:14:39,835
So you tell him that.
98
00:14:39,931 --> 00:14:42,102
If he talked to us,
we would.
99
00:14:42,185 --> 00:14:45,148
That old man is broken and
nothing's fixing him.
100
00:14:56,001 --> 00:14:57,879
Oscar.
101
00:16:07,167 --> 00:16:09,504
Wait, I know.
102
00:16:09,587 --> 00:16:12,050
Stay, stay here.
103
00:16:19,563 --> 00:16:22,067
Okay, what do I have?
104
00:16:22,151 --> 00:16:24,405
Ah.
105
00:16:33,003 --> 00:16:35,048
Don't move.
106
00:16:35,633 --> 00:16:38,013
Here. Here.
107
00:16:44,816 --> 00:16:47,152
One more.
108
00:16:48,155 --> 00:16:49,741
Your last one.
109
00:17:01,887 --> 00:17:04,434
Wait, wait, wait.
110
00:17:04,517 --> 00:17:06,519
Don't move.
111
00:17:09,024 --> 00:17:11,111
I will get you clean.
112
00:17:12,280 --> 00:17:14,785
Ah. Yeah.
113
00:17:22,924 --> 00:17:24,594
Yes, yes.
114
00:17:36,990 --> 00:17:39,119
Look at this oil on you.
115
00:17:41,999 --> 00:17:44,127
Yes.
116
00:17:44,795 --> 00:17:46,298
No.
117
00:17:46,381 --> 00:17:48,344
Yeah, yeah.
118
00:17:49,847 --> 00:17:51,641
No, yes.
119
00:17:53,102 --> 00:17:55,398
You're doing well.
120
00:18:08,545 --> 00:18:09,869
Thank you, Calista.
121
00:18:09,965 --> 00:18:12,332
You're welcome.
122
00:18:12,427 --> 00:18:13,625
Here we go.
123
00:18:13,721 --> 00:18:14,752
Mamai!
124
00:18:14,848 --> 00:18:16,852
Hey, baby.
125
00:18:16,935 --> 00:18:17,883
All done with school.
126
00:18:17,978 --> 00:18:20,191
Yes.
127
00:18:20,274 --> 00:18:22,403
We miss your guava sweets.
128
00:18:22,487 --> 00:18:25,825
Mamae said
you make the best ones.
129
00:18:25,909 --> 00:18:26,982
Thank you.
130
00:18:27,078 --> 00:18:29,373
- Bye.
- Bye.
131
00:18:44,484 --> 00:18:46,404
- Hello.
- How was it?
132
00:18:46,487 --> 00:18:49,284
Oh, it was too hot.
133
00:18:50,035 --> 00:18:52,163
Hmm.
134
00:19:20,004 --> 00:19:21,924
Wait. Wait.
135
00:19:22,008 --> 00:19:23,289
What is that?
136
00:19:23,385 --> 00:19:24,540
Joao?
137
00:19:24,636 --> 00:19:25,500
Wait.
138
00:19:25,596 --> 00:19:27,684
What's in there?
139
00:19:35,406 --> 00:19:37,743
Why is a penguin in our home?
140
00:19:37,826 --> 00:19:39,538
It needs our help.
141
00:19:39,622 --> 00:19:41,708
- What?
- Yes.
142
00:19:41,792 --> 00:19:44,129
He was covered in oil
and barely alive.
143
00:19:44,213 --> 00:19:47,093
Uh-huh. That's why the oil
is all over my kitchen.
144
00:19:47,176 --> 00:19:48,249
Yes.
145
00:19:48,345 --> 00:19:50,182
That penguin cannot stay.
146
00:19:51,685 --> 00:19:53,562
I can't even use my bathroom.
147
00:20:06,000 --> 00:20:06,990
It's going to be fine.
148
00:20:07,086 --> 00:20:09,256
I fix him up, he leaves.
149
00:20:09,340 --> 00:20:10,704
Mm-mm.
150
00:20:10,800 --> 00:20:13,055
He needs a few days,
to rest.
151
00:20:20,317 --> 00:20:22,696
Wait! Wait!
152
00:20:27,830 --> 00:20:29,583
A few days.
153
00:20:47,030 --> 00:20:49,369
Keep still.
154
00:20:53,876 --> 00:20:55,587
Wait, there is oil everywhere.
155
00:20:55,671 --> 00:20:57,967
Yes. Everywhere.
156
00:20:58,050 --> 00:20:59,677
Yeah.
157
00:21:01,598 --> 00:21:04,896
Don't move, no, don't move.
158
00:21:04,979 --> 00:21:06,523
Don't do that.
159
00:21:07,776 --> 00:21:09,779
My goodness.
160
00:21:09,863 --> 00:21:10,643
I have this for you.
161
00:21:10,739 --> 00:21:11,645
No, no, no, no, no.
162
00:21:11,740 --> 00:21:13,105
- Watch it.
- Here you go.
163
00:21:13,201 --> 00:21:14,954
No, this one is dirty.
164
00:21:15,038 --> 00:21:17,918
Wait, come, come,
come with me. Come.
165
00:21:18,001 --> 00:21:20,171
Yeah.
166
00:21:20,798 --> 00:21:23,261
Hold him, please,
hold him.
167
00:21:24,597 --> 00:21:27,059
I'm coming.
168
00:21:27,143 --> 00:21:28,382
What are you doing?
169
00:21:28,478 --> 00:21:30,607
Joao.
170
00:21:31,901 --> 00:21:33,404
Hurry up, Joao, hurry up.
171
00:21:49,682 --> 00:21:50,546
What are you doing?
172
00:21:50,642 --> 00:21:53,231
- Here.
- Joao.
173
00:21:54,941 --> 00:21:57,153
It's okay, it's all right.
174
00:22:16,187 --> 00:22:18,523
Yeah.
175
00:23:16,959 --> 00:23:18,838
For the penguin... again?
176
00:23:18,921 --> 00:23:21,050
Yes.
177
00:23:21,134 --> 00:23:23,471
He needs to get stronger.
178
00:23:23,554 --> 00:23:25,182
How can I make breakfast?
179
00:23:26,392 --> 00:23:28,897
It's been a week, Joao.
180
00:23:28,981 --> 00:23:30,859
One more week.
181
00:24:08,383 --> 00:24:11,012
Come on, don't be scared.
182
00:24:13,809 --> 00:24:15,938
You know,
183
00:24:16,021 --> 00:24:18,192
when you get
your good feathers,
184
00:24:18,275 --> 00:24:21,865
you can go, okay?
185
00:24:34,553 --> 00:24:36,848
Hey.
186
00:24:41,273 --> 00:24:43,152
Look what I have for you.
187
00:24:47,117 --> 00:24:48,870
Come.
188
00:24:48,953 --> 00:24:52,543
Yes. Yes.
189
00:24:52,626 --> 00:24:53,574
Good.
190
00:24:53,670 --> 00:24:55,590
Come, come.
191
00:24:55,673 --> 00:24:56,913
Come up here.
192
00:24:57,009 --> 00:24:59,848
Yeah, let's have a look.
193
00:25:02,018 --> 00:25:04,272
Don't move, no, stay here.
194
00:25:05,483 --> 00:25:07,652
Stay here.
195
00:25:08,029 --> 00:25:10,825
Ah, good.
196
00:25:11,994 --> 00:25:13,663
Very good.
197
00:25:21,719 --> 00:25:23,222
Take it easy.
198
00:25:25,434 --> 00:25:27,520
What?
199
00:25:36,870 --> 00:25:38,540
Lucia, come back.
200
00:25:40,586 --> 00:25:42,046
It's a penguin!
201
00:25:44,551 --> 00:25:47,056
Can I talk to him?
202
00:25:47,139 --> 00:25:48,767
He's shy.
203
00:25:49,893 --> 00:25:51,896
Ola, penguin!
204
00:25:52,732 --> 00:25:53,847
What is it?
205
00:25:53,943 --> 00:25:55,098
It's a penguin!
206
00:25:55,194 --> 00:25:57,323
Lucia, it's time to head home.
207
00:25:57,407 --> 00:26:00,078
Look, Mamae! It's true!
208
00:26:02,332 --> 00:26:03,614
Oh?
209
00:26:03,709 --> 00:26:05,546
Ola, Calista.
210
00:26:05,630 --> 00:26:07,632
Ola.
211
00:26:11,014 --> 00:26:12,725
I've never seen
a penguin before.
212
00:26:12,809 --> 00:26:14,048
What's his name?
213
00:26:14,144 --> 00:26:17,191
He doesn't have one.
214
00:26:17,274 --> 00:26:19,654
I think...
215
00:26:19,737 --> 00:26:21,699
his name...
216
00:26:21,783 --> 00:26:25,330
should be DinDim! Yes! DinDim.
217
00:26:25,414 --> 00:26:27,000
DinDim?
218
00:26:27,084 --> 00:26:28,324
Okay.
219
00:26:28,419 --> 00:26:29,964
DinDim.
220
00:26:30,047 --> 00:26:32,383
DinDim?
221
00:26:34,555 --> 00:26:36,767
Nice to meet you, DinDim.
222
00:26:38,228 --> 00:26:39,773
Where are you taking him?
223
00:26:39,856 --> 00:26:41,484
Back out there.
224
00:26:42,611 --> 00:26:45,031
Do you have to?
225
00:26:45,115 --> 00:26:46,910
He needs to go home.
226
00:26:48,538 --> 00:26:51,668
Will you see him again?
227
00:26:51,751 --> 00:26:54,004
No.
228
00:26:54,798 --> 00:26:56,427
Well, let's say good-bye,
then.
229
00:26:58,847 --> 00:27:01,644
Okay. Bye, DinDim.
230
00:27:01,727 --> 00:27:03,647
Come, baby.
231
00:27:03,731 --> 00:27:05,984
Bye, Calista.
232
00:27:14,625 --> 00:27:16,461
I'm sad for Joao.
233
00:27:26,061 --> 00:27:27,981
DinDim.
234
00:27:28,065 --> 00:27:30,068
How about that?
235
00:27:59,745 --> 00:28:01,998
Here.
236
00:28:05,965 --> 00:28:08,217
Stay here.
237
00:28:16,901 --> 00:28:19,196
No. No.
238
00:28:19,279 --> 00:28:21,701
You can't come with me.
239
00:28:21,784 --> 00:28:23,245
You need to go home.
240
00:28:25,708 --> 00:28:28,128
Go away.
241
00:28:28,212 --> 00:28:29,798
Don't come with me.
242
00:28:41,569 --> 00:28:44,239
You are a persistent one.
243
00:28:44,323 --> 00:28:45,826
Really.
244
00:29:31,280 --> 00:29:32,992
Are you okay?
245
00:29:33,075 --> 00:29:34,745
Yeah.
246
00:29:34,829 --> 00:29:37,166
You did what was best
for the penguin.
247
00:29:37,249 --> 00:29:37,988
For DinDim.
248
00:29:38,084 --> 00:29:39,366
For what?
249
00:29:39,462 --> 00:29:42,509
Lucia gave him a name.
250
00:29:42,592 --> 00:29:44,303
DinDim.
251
00:29:44,386 --> 00:29:46,766
You spoke to Lucia?
252
00:29:46,849 --> 00:29:49,729
Yes, DinDim.
253
00:29:49,813 --> 00:29:51,857
I like it.
254
00:30:45,786 --> 00:30:47,372
Where are you going?
255
00:30:48,499 --> 00:30:50,293
Ah.
256
00:31:05,654 --> 00:31:07,699
DinDim?
257
00:31:07,783 --> 00:31:09,826
Is that you?
258
00:31:13,584 --> 00:31:15,087
What happened?
259
00:31:15,170 --> 00:31:17,591
I don't know,
he came home.
260
00:31:17,674 --> 00:31:19,511
Oh. Home?
261
00:31:19,594 --> 00:31:22,934
Yes, he thinks it is.
262
00:31:23,017 --> 00:31:24,770
Yes.
263
00:31:26,023 --> 00:31:27,179
How far did you take him?
264
00:31:27,275 --> 00:31:32,408
To the cave,
on the outer island.
265
00:31:35,540 --> 00:31:37,918
And he came back?
266
00:31:38,002 --> 00:31:39,504
DinDim came back.
267
00:31:48,270 --> 00:31:50,440
Yes, here.
268
00:31:52,194 --> 00:31:54,364
You're really hungry.
269
00:32:07,470 --> 00:32:09,598
What is that?
270
00:32:09,682 --> 00:32:12,103
Where did it come from?
271
00:32:12,187 --> 00:32:13,773
Joao, who is this?
272
00:32:13,857 --> 00:32:16,068
This is DinDim!
273
00:32:16,152 --> 00:32:17,016
What?
274
00:32:17,112 --> 00:32:18,310
DinDim.
275
00:32:18,405 --> 00:32:20,325
My granddaughter just
named him that.
276
00:32:20,409 --> 00:32:24,208
Yes.
I need some fish.
277
00:32:24,291 --> 00:32:26,504
It's for him.
278
00:32:26,587 --> 00:32:28,924
Small ones, please.
279
00:32:30,301 --> 00:32:32,222
Hold on there, DinDim!
280
00:32:32,305 --> 00:32:34,184
They are too big for you.
281
00:32:34,267 --> 00:32:35,937
Here.
282
00:32:37,147 --> 00:32:39,902
Hey, good boy, Din Dim.
283
00:32:42,949 --> 00:32:45,285
Look at this.
284
00:32:47,248 --> 00:32:49,001
Pretty bad.
285
00:32:49,085 --> 00:32:50,325
Take this other one.
286
00:32:50,420 --> 00:32:52,174
Where did you get him?
287
00:32:52,257 --> 00:32:55,721
On the beach,
about a month ago.
288
00:32:55,805 --> 00:32:57,766
Soaked in oil.
289
00:32:57,849 --> 00:32:59,602
He's lucky he found you.
290
00:32:59,686 --> 00:33:01,732
I am lucky.
291
00:33:01,815 --> 00:33:03,401
Ask him if he's going
to keep him.
292
00:33:03,485 --> 00:33:05,112
Maybe you should ask.
293
00:33:05,196 --> 00:33:07,742
He does what he wants,
you know?
294
00:33:07,825 --> 00:33:09,107
He is free.
295
00:33:09,203 --> 00:33:10,872
You know, guys,
I was remembering
296
00:33:10,956 --> 00:33:12,501
that time, we were kids,
297
00:33:12,584 --> 00:33:15,046
and we saw a shark.
298
00:33:15,130 --> 00:33:17,718
Something very big...
remember that?
299
00:33:17,801 --> 00:33:19,555
I remember.
300
00:33:19,638 --> 00:33:22,226
We came back so fast.
301
00:33:22,309 --> 00:33:24,355
No one believed us.
302
00:33:24,438 --> 00:33:26,442
You were there too, Joao.
303
00:33:26,525 --> 00:33:27,389
Oscar, too!
304
00:33:27,485 --> 00:33:30,406
I don't remember.
305
00:33:30,490 --> 00:33:33,036
No. No.
306
00:33:34,539 --> 00:33:36,125
Thanks for the fish.
307
00:33:36,209 --> 00:33:38,253
DinDim?
308
00:34:30,929 --> 00:34:32,557
Joao.
309
00:34:33,767 --> 00:34:35,270
What did you do?
310
00:34:36,480 --> 00:34:37,470
It is for the penguin.
311
00:34:37,566 --> 00:34:39,986
Everything is for the penguin.
312
00:37:00,232 --> 00:37:02,360
Hey!
313
00:37:34,166 --> 00:37:37,755
Dindim! Dindim!
314
00:37:43,558 --> 00:37:45,269
DinDim!
315
00:40:01,173 --> 00:40:03,551
Breakfast!
316
00:40:03,761 --> 00:40:05,763
DinDim?
317
00:41:05,703 --> 00:41:07,998
Here, here.
318
00:41:10,127 --> 00:41:11,754
This way, little guy.
319
00:41:13,007 --> 00:41:15,385
This one's taking
his sweet time.
320
00:41:18,433 --> 00:41:20,644
Careful.
321
00:41:21,021 --> 00:41:23,066
He went right in.
322
00:41:24,193 --> 00:41:25,475
Perfect.
323
00:41:25,571 --> 00:41:27,907
I got it.
324
00:41:31,498 --> 00:41:33,208
- Well done.
- Thank you.
325
00:41:53,327 --> 00:41:54,788
Take him out.
Let's weigh him.
326
00:41:54,872 --> 00:41:57,000
Yes.
327
00:41:57,209 --> 00:41:58,670
Come, little guy.
328
00:42:02,301 --> 00:42:04,221
Okay.
329
00:42:07,894 --> 00:42:10,858
- Five kilos.
- Impressive.
330
00:42:12,235 --> 00:42:13,864
Okay, okay. Shh, shh, shh.
331
00:42:13,947 --> 00:42:15,908
Steady, there.
332
00:42:17,119 --> 00:42:19,540
Okay, we're almost done.
333
00:42:22,086 --> 00:42:24,924
Sixty-four centimeters long.
334
00:42:28,514 --> 00:42:30,518
Twenty centimeters wide.
335
00:42:30,601 --> 00:42:32,645
Got it.
336
00:42:34,858 --> 00:42:35,806
He's so friendly.
337
00:42:35,902 --> 00:42:37,655
Do they normally do that?
338
00:42:37,738 --> 00:42:39,658
No.
339
00:42:39,742 --> 00:42:43,165
No, it's not normal,
it's abnormal.
340
00:42:43,248 --> 00:42:44,153
Hand me a tag, please.
341
00:42:44,249 --> 00:42:46,420
Steph?
342
00:42:47,505 --> 00:42:49,342
Come on, little guy.
343
00:42:50,761 --> 00:42:52,348
Hold him tight.
344
00:42:52,431 --> 00:42:54,601
Okay.
345
00:42:57,565 --> 00:42:59,776
He's very calm.
346
00:42:59,861 --> 00:43:01,988
Shh, shh, shh.
347
00:43:03,992 --> 00:43:06,915
There, now we are friends.
348
00:43:06,998 --> 00:43:07,987
Fish bribe.
349
00:43:08,083 --> 00:43:09,711
Works every time.
350
00:43:09,795 --> 00:43:12,090
Okay.
351
00:43:17,266 --> 00:43:18,726
There you go.
352
00:43:24,111 --> 00:43:25,655
Is he okay?
353
00:43:25,739 --> 00:43:27,909
He will try to shake it off.
354
00:43:27,993 --> 00:43:29,537
He'll be fine.
355
00:43:29,621 --> 00:43:31,708
Stephanie,
let's go match his nest.
356
00:43:31,791 --> 00:43:34,170
- Can you grab the nest tag?
- Yeah.
357
00:43:55,040 --> 00:43:56,876
What's this all over his nest?
358
00:43:56,960 --> 00:43:58,283
Is it trash?
359
00:43:58,379 --> 00:44:00,466
Interesting.
360
00:44:00,550 --> 00:44:02,177
It's a look.
361
00:44:03,555 --> 00:44:05,726
It's quite different.
362
00:44:07,520 --> 00:44:08,886
It's highly abnormal.
363
00:44:08,982 --> 00:44:11,653
Abnormal is so negative.
364
00:44:13,697 --> 00:44:16,953
Should we help him
clear out some of the trash?
365
00:44:17,037 --> 00:44:18,151
He looks well.
366
00:44:18,247 --> 00:44:20,710
He doesn't
seem to be eating it.
367
00:44:20,793 --> 00:44:22,254
Let not interfere.
368
00:44:26,220 --> 00:44:28,556
He's smart.
369
00:46:06,895 --> 00:46:10,944
Joao, don't do it.
370
00:46:11,028 --> 00:46:13,239
Here.
371
00:46:39,954 --> 00:46:42,541
They always find their
way back, don't they?
372
00:46:42,625 --> 00:46:44,711
Same nest, same mate.
373
00:46:44,795 --> 00:46:46,548
The mystery of penguin GPS.
374
00:46:46,631 --> 00:46:48,259
It could be smell.
375
00:46:48,343 --> 00:46:50,305
Or a special protein
in their eyes?
376
00:46:50,388 --> 00:46:52,016
A photoreceptor?
377
00:46:52,099 --> 00:46:54,270
That's quite a penguin
super power if that's proven.
378
00:46:54,354 --> 00:46:56,482
Penguins obviously have
super powers.
379
00:46:56,565 --> 00:46:57,931
They are flightless birds,
380
00:46:58,027 --> 00:47:00,239
up against terrible
environmental stressors.
381
00:47:00,322 --> 00:47:02,117
Oh, you're such a pessimist.
382
00:47:02,201 --> 00:47:04,455
Realist.
383
00:47:04,538 --> 00:47:07,335
There must be something else.
384
00:47:07,418 --> 00:47:10,841
Actually, my theory is...
385
00:47:12,761 --> 00:47:17,059
they learn to adapt.
386
00:47:17,144 --> 00:47:19,398
So adaptation is their
superpower?
387
00:47:19,481 --> 00:47:20,762
Do I have it right?
388
00:47:20,858 --> 00:47:22,486
No,
they don't have superpowers.
389
00:47:22,569 --> 00:47:23,935
Carlos, relax.
390
00:47:24,031 --> 00:47:26,201
I'm just saying,
it's a teaching moment.
391
00:47:26,284 --> 00:47:28,203
She's kidding.
392
00:47:35,926 --> 00:47:37,846
Is this for me?
393
00:47:37,929 --> 00:47:40,308
Thank you.
394
00:47:42,521 --> 00:47:44,274
Carlos,
do we have the camera with us?
395
00:47:44,358 --> 00:47:46,611
Yeah.
396
00:47:51,453 --> 00:47:53,455
You have...
397
00:47:54,459 --> 00:47:56,420
Hey.
398
00:47:58,340 --> 00:48:00,428
You are very odd,
little bird.
399
00:48:02,681 --> 00:48:04,142
I like you.
400
00:48:08,483 --> 00:48:10,652
Let's go.
401
00:48:59,865 --> 00:49:01,909
DinDim?
402
00:49:20,359 --> 00:49:22,529
Maria!
403
00:49:22,613 --> 00:49:24,282
Maria, look at that.
404
00:49:24,366 --> 00:49:27,747
He's back?
405
00:49:27,830 --> 00:49:29,333
After all this time?
406
00:49:31,503 --> 00:49:33,381
What is that thing?
407
00:49:33,465 --> 00:49:34,329
What?
408
00:49:34,425 --> 00:49:36,345
The red thing.
409
00:49:36,429 --> 00:49:38,516
I don't know.
410
00:49:39,684 --> 00:49:41,729
Are you hungry? Eh?
411
00:49:41,813 --> 00:49:43,732
Of course.
412
00:49:53,166 --> 00:49:55,377
This one is beautiful.
413
00:49:56,547 --> 00:49:57,661
Thank you, sweetie.
414
00:49:57,757 --> 00:49:59,386
You're so nice.
415
00:50:01,054 --> 00:50:03,392
What?
416
00:50:03,643 --> 00:50:05,603
DinDim's back!
417
00:50:07,149 --> 00:50:08,901
Joao is in the village.
418
00:50:12,157 --> 00:50:13,105
It's a penguin.
419
00:50:13,201 --> 00:50:14,704
Ola.
420
00:50:18,293 --> 00:50:20,380
Hello, Joao.
421
00:50:20,464 --> 00:50:21,704
I can't believe it.
422
00:50:21,800 --> 00:50:23,761
It's a penguin!
423
00:50:31,608 --> 00:50:33,570
Look at them.
424
00:50:36,575 --> 00:50:39,538
DinDim!
425
00:50:39,622 --> 00:50:40,862
Good to see you, Joao.
426
00:50:40,958 --> 00:50:42,586
Ola.
427
00:50:44,297 --> 00:50:46,050
Oh, wow.
428
00:50:46,134 --> 00:50:49,055
I've never seen
something so cute.
429
00:50:49,138 --> 00:50:51,476
He so cute.
430
00:50:54,481 --> 00:50:56,401
He's so special.
431
00:51:01,702 --> 00:51:04,039
Is he your pet?
432
00:51:04,207 --> 00:51:05,488
Not my pet.
433
00:51:05,584 --> 00:51:07,045
He's my friend.
434
00:51:07,128 --> 00:51:08,368
He chooses to be with Joao.
435
00:51:08,464 --> 00:51:10,801
With us,
he chooses to be with us.
436
00:51:14,350 --> 00:51:16,102
It's okay, DinDim.
437
00:51:17,814 --> 00:51:19,358
What did you call him?
438
00:51:19,442 --> 00:51:21,738
DinDim.
439
00:51:21,821 --> 00:51:23,324
This is DinDim.
440
00:51:23,407 --> 00:51:26,078
Hi.
441
00:51:26,162 --> 00:51:28,040
Hi, DinDim.
442
00:51:43,859 --> 00:51:45,947
Hi, listen to this story.
443
00:51:46,030 --> 00:51:49,161
This is DinDim,
a little penguin
444
00:51:49,244 --> 00:51:52,499
who comes to our
village every year.
445
00:51:55,045 --> 00:51:56,799
Adriana, Adriana.
446
00:51:56,882 --> 00:51:58,205
You have to see this.
447
00:51:58,301 --> 00:52:00,472
I sent you the link.
448
00:52:00,555 --> 00:52:02,141
Excuse me.
You won't believe it.
449
00:52:02,225 --> 00:52:03,936
Okay, I was doing something.
450
00:52:04,019 --> 00:52:05,176
Hi...
451
00:52:05,272 --> 00:52:07,067
Look!
Four million views.
452
00:52:07,151 --> 00:52:08,015
What?
453
00:52:08,111 --> 00:52:09,655
He's famous.
454
00:52:09,738 --> 00:52:10,895
Who's famous?
455
00:52:10,991 --> 00:52:13,536
Look.
The penguin.
456
00:52:13,619 --> 00:52:16,416
...this same house
457
00:52:16,499 --> 00:52:20,966
to visit his friend, Joao,
a fisherman who saved him.
458
00:52:21,049 --> 00:52:23,805
Hmm, I don't know, that's...
that's not right.
459
00:52:26,267 --> 00:52:27,978
It's kind of sweet.
460
00:52:28,062 --> 00:52:29,856
Even you have to admit that,
Carlos.
461
00:52:29,940 --> 00:52:32,445
That guy is way off course.
462
00:52:34,365 --> 00:52:36,326
Look at this.
463
00:52:36,409 --> 00:52:37,871
I bet it's one of ours.
464
00:52:37,954 --> 00:52:39,498
I am not a betting man,
but if I was,
465
00:52:39,582 --> 00:52:42,086
I would not bet on that,
really.
466
00:52:42,169 --> 00:52:43,409
It could be from anywhere.
467
00:52:43,505 --> 00:52:44,662
It's true.
468
00:52:44,758 --> 00:52:47,846
He's awfully far
to be one of ours.
469
00:52:47,929 --> 00:52:49,725
We have to check.
470
00:52:49,808 --> 00:52:51,645
Do you they say
where he's from in Brazil?
471
00:52:51,728 --> 00:52:54,733
Um...
472
00:52:54,816 --> 00:52:56,223
It's a tropical place.
473
00:52:56,319 --> 00:52:59,450
Yeah, a place called Ilha
Grande near Rio de Janeiro.
474
00:53:03,457 --> 00:53:06,003
This is very interesting.
475
00:53:07,213 --> 00:53:10,386
What is he doing so far away
and so far north?
476
00:53:10,469 --> 00:53:11,626
Lost?
477
00:53:11,722 --> 00:53:13,086
He's lost looking for food?
478
00:53:13,182 --> 00:53:15,144
Chased by predators?
479
00:53:15,228 --> 00:53:17,273
He's quite comfortable
with humans.
480
00:53:22,240 --> 00:53:23,229
Look at this.
481
00:53:23,325 --> 00:53:24,995
He's so cute!
482
00:53:25,078 --> 00:53:26,193
Hello, Paulo.
483
00:53:26,289 --> 00:53:28,000
How is Rio?
484
00:53:28,083 --> 00:53:30,253
Listen, I need a favor.
485
00:53:30,337 --> 00:53:31,452
There's a video I just watched
486
00:53:31,548 --> 00:53:34,720
of a Magellanic
penguin in Ilha...
487
00:53:34,803 --> 00:53:37,349
Yes!
488
00:53:37,433 --> 00:53:39,729
Yes, that's the one.
489
00:53:39,812 --> 00:53:41,356
Can you go there?
490
00:53:43,694 --> 00:53:45,489
I need you to get
the tag number.
491
00:53:46,783 --> 00:53:48,410
It's a long shot,
but I would like to know
492
00:53:48,494 --> 00:53:51,123
if he's one of ours.
493
00:53:51,207 --> 00:53:53,294
Oh, that's wonderful.
494
00:53:53,377 --> 00:53:56,508
Thank you so much,
Paulo.
495
00:53:58,762 --> 00:53:59,960
What was that?
496
00:54:00,056 --> 00:54:02,310
It's how we are going to
figure this out.
497
00:54:02,393 --> 00:54:04,939
Great!
How much should we bet?
498
00:54:05,023 --> 00:54:07,486
How much?
499
00:54:07,569 --> 00:54:10,073
Well done.
500
00:54:10,157 --> 00:54:13,079
Okay, it's fascinating,
but we have to work.
501
00:54:13,162 --> 00:54:14,706
- Okay.
- Go, go, go.
502
00:54:17,127 --> 00:54:19,045
Okay.
503
00:55:02,164 --> 00:55:04,293
Hello? Is anyone home?
504
00:55:04,377 --> 00:55:06,464
Yes?
505
00:55:06,547 --> 00:55:09,093
Ooh, ooh.
506
00:55:09,177 --> 00:55:12,808
Hi, um, sorry to bother you,
I'm Paulo,
507
00:55:12,891 --> 00:55:16,440
and I would like to talk
to you about the penguin.
508
00:55:17,650 --> 00:55:19,568
What about him?
509
00:55:22,367 --> 00:55:23,689
Thank you for the water.
510
00:55:23,785 --> 00:55:26,833
What can we do for you, Paulo?
511
00:55:26,916 --> 00:55:28,669
Well, there's something.
512
00:55:28,753 --> 00:55:31,007
I was contacted
by my friend Adriana.
513
00:55:31,090 --> 00:55:34,304
She's a Marine Biologist
in Argentina.
514
00:55:34,387 --> 00:55:35,669
And she saw the video.
515
00:55:35,765 --> 00:55:37,129
What video?
516
00:55:37,225 --> 00:55:40,565
The video of you and the
penguin... I mean DinDim.
517
00:55:40,648 --> 00:55:42,861
It went viral.
518
00:55:42,944 --> 00:55:44,572
So?
519
00:55:44,655 --> 00:55:47,577
Well, a lot of people around
the world have seen it.
520
00:55:49,330 --> 00:55:51,793
Mmm. Delicious.
521
00:55:54,631 --> 00:55:56,175
Why are you here?
522
00:55:56,259 --> 00:55:59,890
Well,
Adriana asked me to check
523
00:55:59,974 --> 00:56:02,019
the penguin's tag number.
524
00:56:02,102 --> 00:56:04,774
Why?
Are you going to take him?
525
00:56:04,857 --> 00:56:06,568
No, no, no, no.
526
00:56:06,652 --> 00:56:10,367
I'm not here to cause any
trouble, I promise.
527
00:56:10,451 --> 00:56:12,913
Joao, it's okay.
528
00:56:21,178 --> 00:56:23,431
K-2-6.
529
00:56:23,515 --> 00:56:27,480
- K-2-6.
- 1-0-9.
530
00:56:27,564 --> 00:56:29,651
- One?
- Zero, nine.
531
00:56:29,734 --> 00:56:31,445
Zero, nine.
532
00:56:36,037 --> 00:56:37,748
Thank you.
533
00:56:39,835 --> 00:56:41,505
Listen.
534
00:56:41,588 --> 00:56:42,912
I would love to do
535
00:56:43,008 --> 00:56:46,472
a television interview
with you.
536
00:56:46,555 --> 00:56:49,394
No.
537
00:56:49,477 --> 00:56:51,688
No interview.
538
00:56:52,899 --> 00:56:54,528
Be polite, hmm?
539
00:56:55,863 --> 00:56:57,186
I'm a freelance journalist,
540
00:56:57,282 --> 00:56:59,035
and I've worked
for many publications.
541
00:56:59,119 --> 00:57:00,955
We are ordinary people.
542
00:57:01,039 --> 00:57:02,917
Yes, I understand.
543
00:57:03,001 --> 00:57:04,921
It's just a penguin.
544
00:57:05,004 --> 00:57:07,383
Yeah,
but I want to reassure you...
545
00:57:07,466 --> 00:57:11,015
We've lived a quiet life.
546
00:57:11,098 --> 00:57:13,602
That's what Joao means.
547
00:57:13,686 --> 00:57:16,065
I think the whole world
will be interested
548
00:57:16,149 --> 00:57:17,609
in the story of
you and DinDim.
549
00:57:17,693 --> 00:57:19,529
No.
550
00:57:21,783 --> 00:57:23,411
Okay, thank you.
551
00:57:23,495 --> 00:57:26,458
It was a pleasure to meet
DinDim, and you both,
552
00:57:26,542 --> 00:57:28,878
- of course.
- Thank you.
553
00:57:37,519 --> 00:57:40,232
Um, Joao.
554
00:57:40,316 --> 00:57:45,449
This... whatever this is...
555
00:57:45,533 --> 00:57:48,079
You and DinDim have
quite a friendship.
556
00:57:49,582 --> 00:57:51,836
And it gives me hope,
you know.
557
00:57:51,919 --> 00:57:56,052
That's all,
it's made my day and...
558
00:57:56,135 --> 00:57:58,097
thank you.
559
00:57:58,180 --> 00:58:00,100
I needed it.
560
00:58:05,819 --> 00:58:08,490
He's a persistent man.
561
00:58:12,998 --> 00:58:15,292
Paulo!
562
00:58:15,962 --> 00:58:18,090
Yes?
563
00:58:18,173 --> 00:58:20,886
One thing you need to know
for the interview.
564
00:58:22,432 --> 00:58:26,689
DinDim comes and goes
as he pleases.
565
00:58:26,772 --> 00:58:28,983
As he pleases.
566
00:58:32,323 --> 00:58:34,576
Thank you.
567
00:58:58,077 --> 00:58:59,024
Okay, good.
568
00:58:59,120 --> 00:59:00,401
Yes, got it.
569
00:59:00,497 --> 00:59:02,334
Thank you, Paulo.
I owe you one.
570
00:59:03,670 --> 00:59:04,743
Stephanie,
can you pull up the file?
571
00:59:04,839 --> 00:59:06,383
- Yes.
- Okay, here it is.
572
00:59:09,430 --> 00:59:10,544
K...
573
00:59:10,640 --> 00:59:14,731
K-26-1-0-9.
574
00:59:16,860 --> 00:59:20,407
Here.
575
00:59:20,491 --> 00:59:22,327
That's incredible.
576
00:59:22,411 --> 00:59:23,608
It's one of ours.
577
00:59:23,704 --> 00:59:26,460
And you have a note here.
578
00:59:26,543 --> 00:59:29,047
Look.
579
00:59:29,131 --> 00:59:30,371
Are you kidding?
580
00:59:30,467 --> 00:59:31,331
What is it?
581
00:59:31,427 --> 00:59:32,416
It's the one.
582
00:59:32,512 --> 00:59:33,543
The abnormal one?
583
00:59:33,639 --> 00:59:36,644
Unique. Unique.
584
00:59:36,727 --> 00:59:38,772
I knew we should've bet.
585
00:59:45,910 --> 00:59:47,956
Hey.
586
00:59:48,039 --> 00:59:50,668
Hello, DinDim.
587
01:00:00,101 --> 01:00:02,146
Hello?
588
01:00:08,366 --> 01:00:10,620
Ola.
589
01:00:10,704 --> 01:00:12,582
Hi, Maria.
590
01:00:12,665 --> 01:00:15,044
- Hi. Hi.
- How are you?
591
01:00:15,128 --> 01:00:17,007
Mm, something smells good.
592
01:00:17,090 --> 01:00:18,413
Thank you.
593
01:00:18,508 --> 01:00:20,387
I made a big pot
of stew for everybody.
594
01:00:20,471 --> 01:00:22,224
Hopefully I've made enough.
595
01:00:22,307 --> 01:00:25,521
Welcome. Welcome.
596
01:00:25,604 --> 01:00:27,775
Hi, Joao,
nice seeing you again.
597
01:00:27,858 --> 01:00:28,848
- Ola.
- Ola.
598
01:00:28,944 --> 01:00:30,655
This is my crew.
599
01:00:37,793 --> 01:00:40,129
Okay?
600
01:00:50,148 --> 01:00:52,819
Hi, Joao! Hi, DinDim!
601
01:00:52,902 --> 01:00:54,822
Joao, please, over here.
602
01:00:54,905 --> 01:00:56,408
Tell us about DinDim.
603
01:00:56,492 --> 01:00:58,621
Yes.
604
01:00:58,704 --> 01:01:02,335
The last couple of years,
he showed up in June,
605
01:01:02,419 --> 01:01:05,675
and he went away in December.
606
01:01:05,758 --> 01:01:09,264
He comes and goes
as he pleases.
607
01:01:09,348 --> 01:01:11,602
Do you think
he'll keep coming back?
608
01:01:11,685 --> 01:01:14,607
Yes. I think so.
609
01:01:14,691 --> 01:01:16,902
He's always
so happy to see Joao.
610
01:01:18,238 --> 01:01:20,492
The little penguin
travels 5,000 miles
611
01:01:20,575 --> 01:01:23,080
every year between
Patagonia and Ilha Grande
612
01:01:23,164 --> 01:01:25,418
to visit his friend Joao.
613
01:01:32,262 --> 01:01:33,724
Yeah.
614
01:01:36,019 --> 01:01:37,050
One minute.
615
01:01:37,146 --> 01:01:39,400
It's the boss.
616
01:01:40,652 --> 01:01:41,809
Yes, Kim, how are you?
617
01:01:41,905 --> 01:01:43,449
I'm good.
618
01:01:43,532 --> 01:01:45,054
I hope things
are going well in the field.
619
01:01:45,077 --> 01:01:46,233
Can I share some news?
620
01:01:46,329 --> 01:01:48,124
Sure, what's going on?
621
01:01:48,208 --> 01:01:51,588
You know the penguin that
you told me about? DinDim?
622
01:01:51,672 --> 01:01:54,009
Our team wants him to live
here at the University,
623
01:01:54,092 --> 01:01:56,471
in the observation lab.
624
01:01:56,722 --> 01:01:58,601
No, not DinDim.
625
01:01:58,684 --> 01:01:59,882
Why?
626
01:01:59,978 --> 01:02:02,232
I don't think
he would do well.
627
01:02:03,568 --> 01:02:06,072
We would like to study
his human interactions.
628
01:02:06,155 --> 01:02:09,286
He actually seems
to look for it.
629
01:02:09,369 --> 01:02:11,958
Well, yes.
630
01:02:12,041 --> 01:02:15,129
But he does fine
with penguins, too.
631
01:02:15,213 --> 01:02:17,550
But we have ten Magellanic
penguins here now.
632
01:02:17,634 --> 01:02:19,303
He will do great.
633
01:02:19,386 --> 01:02:21,265
The board will make
a decision in a few weeks.
634
01:02:21,349 --> 01:02:24,145
There may be a grant
for you and your team.
635
01:02:24,229 --> 01:02:25,552
I will get back to you.
636
01:02:25,648 --> 01:02:26,720
Okay.
637
01:02:26,816 --> 01:02:28,944
Bye, Adriana.
638
01:03:53,635 --> 01:03:56,348
Hey, we were looking for you.
639
01:03:56,431 --> 01:03:58,017
Is everything okay?
640
01:04:01,440 --> 01:04:03,444
We could use the grant.
641
01:04:04,654 --> 01:04:06,907
Yeah.
642
01:04:07,159 --> 01:04:09,162
We could upgrade
our equipment,
643
01:04:09,246 --> 01:04:10,790
help more penguins.
644
01:04:10,873 --> 01:04:12,877
Really?
645
01:04:12,960 --> 01:04:15,089
I don't know.
646
01:04:18,720 --> 01:04:21,100
The question is,
what's best for DinDim?
647
01:04:24,523 --> 01:04:27,527
That man in Brazil,
he says he comes and goes.
648
01:04:27,611 --> 01:04:30,283
He'll have human
and penguin contact.
649
01:04:32,286 --> 01:04:33,997
He'll be happy.
650
01:04:34,081 --> 01:04:36,083
How do you know that?
651
01:04:37,294 --> 01:04:42,596
He seems perfectly happy now,
and can live in both worlds.
652
01:05:24,794 --> 01:05:27,674
Look... this nest
is far away from the sea.
653
01:05:28,927 --> 01:05:31,890
They are all grown up
and ready to migrate.
654
01:05:38,443 --> 01:05:40,363
Adriana?
655
01:05:40,447 --> 01:05:41,853
Hello, Adriana.
656
01:05:41,949 --> 01:05:43,410
It's been difficult
to reach you.
657
01:05:43,494 --> 01:05:45,372
I know the season is ending,
658
01:05:45,455 --> 01:05:48,711
so I want to let you know we
have decided to take DinDim.
659
01:05:48,795 --> 01:05:50,274
I promise we will keep him
safe and happy.
660
01:05:50,297 --> 01:05:52,134
That's a mistake.
661
01:05:52,217 --> 01:05:54,764
You will need to bring him
in the next couple of days.
662
01:05:54,847 --> 01:05:56,475
I'm sure you understand.
663
01:05:56,558 --> 01:05:59,021
By the way, you got the grant.
664
01:05:59,104 --> 01:06:01,525
Thanks, Adriana.
665
01:06:27,821 --> 01:06:29,699
Hi, DinDim.
666
01:06:40,343 --> 01:06:41,888
Here.
667
01:06:43,098 --> 01:06:46,145
Okay.
668
01:06:46,228 --> 01:06:48,148
I'm sorry.
669
01:07:08,266 --> 01:07:09,978
Coming.
670
01:07:10,062 --> 01:07:11,426
- Joao.
- Paulo.
671
01:07:11,522 --> 01:07:12,846
My friend.
672
01:07:12,942 --> 01:07:14,528
Welcome back.
673
01:07:14,611 --> 01:07:16,281
- Maria, nice to see you.
- Paulo.
674
01:07:16,365 --> 01:07:19,953
I made a special guava
sweet for everybody, okay?
675
01:07:20,038 --> 01:07:21,582
It's beautiful.
676
01:07:21,665 --> 01:07:24,003
Yeah, we hope you aren't
waiting too long for DinDim.
677
01:07:24,086 --> 01:07:25,409
No, it's okay.
678
01:07:25,505 --> 01:07:26,870
We have a nice place in town,
thank you.
679
01:07:26,966 --> 01:07:28,969
He should be here soon.
680
01:07:29,053 --> 01:07:31,265
We are so excited to see
DinDim again.
681
01:07:31,349 --> 01:07:32,893
Thank you for having us.
682
01:07:32,976 --> 01:07:34,216
You are welcome.
683
01:07:34,312 --> 01:07:35,899
Guys, are you okay?
Can we start?
684
01:07:35,982 --> 01:07:37,013
All right.
685
01:07:37,109 --> 01:07:39,989
This way, here.
686
01:07:40,072 --> 01:07:42,117
Look.
687
01:07:42,910 --> 01:07:44,317
I built this for him.
688
01:07:44,413 --> 01:07:45,570
Right.
689
01:07:45,666 --> 01:07:49,297
Yes, he made it his home.
690
01:07:49,380 --> 01:07:53,137
He built it like a burrow,
a penguin's version of a nest.
691
01:07:54,723 --> 01:07:56,518
Excuse me.
692
01:08:02,570 --> 01:08:03,768
Oh, look at that.
693
01:08:03,864 --> 01:08:06,493
He even has a gift for you.
694
01:08:23,189 --> 01:08:25,151
- Do you want to check him?
- He's fine.
695
01:08:41,554 --> 01:08:43,183
I'll take care of
the paperwork.
696
01:08:43,266 --> 01:08:45,310
Okay.
697
01:08:47,774 --> 01:08:49,360
Hello.
698
01:08:52,866 --> 01:08:54,369
Hello, how are you?
699
01:09:22,919 --> 01:09:24,505
Thank you.
700
01:09:41,159 --> 01:09:43,329
- Adriana.
- Yes?
701
01:09:45,708 --> 01:09:47,253
Where is the penguin?
702
01:09:47,337 --> 01:09:49,173
I don't know.
703
01:09:49,257 --> 01:09:51,426
What do you mean
you don't know?
704
01:09:52,554 --> 01:09:54,224
You left the door open.
705
01:09:56,853 --> 01:09:59,608
But he was in a crate,
how did he get out?
706
01:09:59,691 --> 01:10:02,237
You know me,
I don't interfere.
707
01:10:02,321 --> 01:10:03,824
Okay, great.
708
01:10:03,907 --> 01:10:05,951
Just great.
709
01:10:08,373 --> 01:10:10,168
I told you he was different.
710
01:10:10,251 --> 01:10:11,880
Yeah, I can see that.
711
01:10:11,963 --> 01:10:13,549
He's an escape artist.
712
01:10:13,632 --> 01:10:15,344
He knows how to adapt,
713
01:10:15,427 --> 01:10:17,180
which is critical
for his survival.
714
01:10:20,937 --> 01:10:23,231
He'll be fine.
715
01:10:59,212 --> 01:11:01,466
It's good to see you.
716
01:11:01,549 --> 01:11:03,219
Here, help me.
717
01:11:05,431 --> 01:11:07,351
Okay.
718
01:11:09,689 --> 01:11:11,233
Hello, Maria.
719
01:11:17,369 --> 01:11:20,249
- Nice to see you.
- Nice to see you.
720
01:11:25,884 --> 01:11:26,706
Hello.
721
01:11:26,802 --> 01:11:27,916
- Hi.
- Hello.
722
01:11:28,012 --> 01:11:28,919
Hi, what's your name?
723
01:11:29,014 --> 01:11:30,516
Lucia.
724
01:11:30,601 --> 01:11:33,063
Lucia. Lucia,
I heard you named the penguin.
725
01:11:33,146 --> 01:11:34,553
Yes! DinDim!
726
01:11:34,649 --> 01:11:36,652
Is he coming?
727
01:11:36,736 --> 01:11:38,405
Of course he is.
728
01:11:43,832 --> 01:11:45,961
He'll show up.
729
01:11:49,216 --> 01:11:51,345
Darling, let's go.
730
01:11:53,641 --> 01:11:55,435
It's getting late.
731
01:11:56,979 --> 01:11:58,691
Sorry, Joao.
732
01:12:00,486 --> 01:12:03,783
Bye, Maria, see you.
733
01:12:06,288 --> 01:12:08,792
Let's go home, okay?
734
01:14:00,446 --> 01:14:03,326
Well, waiting is half the fun.
735
01:14:03,409 --> 01:14:04,732
For whom?
736
01:14:04,828 --> 01:14:06,289
Tomorrow, Joao.
737
01:14:06,373 --> 01:14:08,126
He's never been this late.
738
01:14:15,723 --> 01:14:18,727
I'm sorry, Maria.
739
01:15:39,494 --> 01:15:41,038
Joao.
740
01:15:42,875 --> 01:15:46,756
Joao. Joao.
741
01:15:52,349 --> 01:15:54,228
You're having dreams.
742
01:15:56,774 --> 01:15:58,527
Do you want some water?
743
01:16:05,122 --> 01:16:07,333
Thank you.
744
01:16:15,849 --> 01:16:18,145
DinDim had this.
745
01:16:18,228 --> 01:16:20,148
I know what it is.
746
01:16:20,232 --> 01:16:22,068
Yes.
747
01:16:22,152 --> 01:16:23,559
What?
748
01:16:23,654 --> 01:16:27,494
It was from Calista,
from a long time ago.
749
01:16:31,793 --> 01:16:34,171
Calista?
750
01:16:35,132 --> 01:16:37,511
Open it.
751
01:18:13,429 --> 01:18:15,099
Hi, Maria.
752
01:18:15,183 --> 01:18:17,812
We've been so worried
these last two weeks.
753
01:18:21,819 --> 01:18:23,406
Hi, Maria.
754
01:18:24,824 --> 01:18:26,369
Hello.
755
01:18:26,452 --> 01:18:30,126
We've been praying for you
and Joao and DinDim.
756
01:18:44,150 --> 01:18:46,278
I have to find him.
757
01:18:48,616 --> 01:18:52,831
I need to know
I tried everything.
758
01:18:54,543 --> 01:18:56,380
Everything.
759
01:19:09,277 --> 01:19:12,074
I never thought
it was your fault.
760
01:19:15,330 --> 01:19:17,624
Never.
761
01:19:51,642 --> 01:19:53,604
Joao, what are you doing?
762
01:19:53,688 --> 01:19:56,192
I have to find DinDim.
763
01:19:56,275 --> 01:19:57,945
Oscar.
764
01:19:58,028 --> 01:19:59,698
I need your help.
765
01:20:03,079 --> 01:20:04,874
DinDim.
766
01:20:06,961 --> 01:20:08,326
Joao needs our help.
767
01:20:08,422 --> 01:20:09,578
Let's get the boats ready!
768
01:20:09,674 --> 01:20:11,887
Okay, then, let's go.
769
01:20:11,970 --> 01:20:13,974
Row, row, guys!
770
01:20:14,057 --> 01:20:15,422
Let's go!
771
01:20:15,518 --> 01:20:17,229
Let's go.
772
01:20:23,114 --> 01:20:24,271
Come on!
773
01:20:24,367 --> 01:20:25,869
Let's go.
774
01:20:27,581 --> 01:20:29,875
Towards the left!
775
01:20:30,210 --> 01:20:32,214
DinDim!
776
01:20:33,465 --> 01:20:35,177
DinDim!
777
01:20:37,556 --> 01:20:39,017
DinDim!
778
01:20:40,979 --> 01:20:43,108
DinDim!
779
01:20:44,235 --> 01:20:45,779
Come.
780
01:20:47,115 --> 01:20:49,786
DinDim!
781
01:20:49,869 --> 01:20:51,414
It's hard to see.
782
01:20:53,668 --> 01:20:55,879
DinDim!
783
01:20:55,963 --> 01:20:58,051
DinDim!
784
01:20:58,134 --> 01:21:00,138
He's not here.
785
01:21:02,809 --> 01:21:04,436
Do you see him?
786
01:21:04,520 --> 01:21:06,523
Nothing here, Joao!
787
01:21:07,651 --> 01:21:11,198
DinDim! DinDim!
788
01:21:14,538 --> 01:21:16,624
There!
789
01:21:20,715 --> 01:21:22,301
It's just seaweed.
790
01:21:23,929 --> 01:21:25,515
Let's speed up!
791
01:21:25,599 --> 01:21:27,560
Let's try further west!
792
01:21:27,643 --> 01:21:30,273
DinDim!
793
01:21:38,872 --> 01:21:41,126
He didn't make it.
794
01:21:44,882 --> 01:21:46,426
DinDim!
795
01:21:49,015 --> 01:21:51,435
Time to head back!
796
01:21:51,519 --> 01:21:53,313
Let's go home.
797
01:21:53,397 --> 01:21:55,860
It's time to go home!
798
01:21:57,153 --> 01:21:59,700
- Let's turn around.
- Time to go.
799
01:22:04,249 --> 01:22:05,752
I'm sorry, Joao.
800
01:22:07,630 --> 01:22:09,425
It's okay.
801
01:22:09,509 --> 01:22:11,470
Let's try behind the island.
802
01:22:36,556 --> 01:22:38,059
Let's get closer.
803
01:23:05,356 --> 01:23:07,443
There! Over there!
804
01:23:07,527 --> 01:23:09,780
Look!
Do you see him?
805
01:23:09,864 --> 01:23:11,367
There!
806
01:23:13,120 --> 01:23:15,164
Wait, Joao...
807
01:23:32,613 --> 01:23:34,990
Take him.
808
01:23:44,550 --> 01:23:46,094
Come on, Joao.
809
01:23:52,605 --> 01:23:55,193
Give him, give him to me.
810
01:24:02,790 --> 01:24:05,878
I'm sorry, I'm sorry.
811
01:24:07,173 --> 01:24:10,470
Forgive me,
forgive me.
812
01:24:18,567 --> 01:24:20,530
No.
813
01:24:25,955 --> 01:24:27,750
No.
814
01:24:32,300 --> 01:24:34,095
Please.
815
01:24:45,657 --> 01:24:47,242
Here, try some fish.
816
01:24:52,418 --> 01:24:54,221
- Give him some more.
- Give him some more bait.
817
01:24:55,424 --> 01:24:57,177
Take it.
818
01:25:01,309 --> 01:25:03,145
More, more.
819
01:25:23,598 --> 01:25:27,271
He's back, he's back.
820
01:25:58,200 --> 01:26:00,996
Good to see you,
good to see you.
821
01:26:01,080 --> 01:26:02,833
Welcome, Luis!
822
01:26:03,918 --> 01:26:06,882
- My God, it's guava sweet!
- Hi!
823
01:26:07,967 --> 01:26:10,596
- This is for you.
- This is for you.
824
01:26:16,315 --> 01:26:19,069
I propose a toast.
825
01:26:19,153 --> 01:26:21,115
- For DinDim!
- DinDim!
826
01:26:22,868 --> 01:26:25,122
- For DinDim.
- For DinDim, yes.
827
01:26:25,206 --> 01:26:27,876
Yeah, we toast.
828
01:26:31,508 --> 01:26:33,219
Hello, DinDim!
829
01:26:33,303 --> 01:26:35,473
Everybody's waiting for you!
830
01:26:38,270 --> 01:26:39,773
Come on, let's go!
831
01:26:47,453 --> 01:26:48,442
Hello, DinDim.
832
01:26:48,538 --> 01:26:50,791
Welcome.
833
01:27:28,900 --> 01:27:31,488
See you next time,
my friend.
49654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.