All language subtitles for My.Penguin.Friend.2024.Amzn.Web-Dl.1080P-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,253 --> 00:02:41,217 Miguel, come here. 2 00:02:41,300 --> 00:02:43,971 - Hi, Calista. - Hi. 3 00:02:44,054 --> 00:02:45,808 Um, what is it? 4 00:02:45,891 --> 00:02:47,394 I don't know. 5 00:02:47,477 --> 00:02:49,648 I don't know. 6 00:02:49,731 --> 00:02:51,568 Please, Calista, let me see. 7 00:02:51,651 --> 00:02:54,573 Um... no. 8 00:02:54,657 --> 00:02:57,244 Please, let me see. 9 00:02:57,328 --> 00:02:59,916 No. 10 00:03:00,000 --> 00:03:02,003 Okay, for your birthday. 11 00:03:06,636 --> 00:03:09,474 Wow. Thanks. 12 00:03:09,558 --> 00:03:11,227 You can't open it today. 13 00:03:11,311 --> 00:03:12,813 Tomorrow. 14 00:03:13,982 --> 00:03:16,695 Okay, tomorrow. 15 00:03:20,076 --> 00:03:22,622 - Bye. - Bye. 16 00:03:41,614 --> 00:03:43,617 Oscar. 17 00:03:43,701 --> 00:03:45,328 Take your share. 18 00:03:45,412 --> 00:03:46,610 That's too much. 19 00:03:46,705 --> 00:03:48,793 That's more than fair, my friend. 20 00:03:48,877 --> 00:03:50,199 Papai! 21 00:03:50,295 --> 00:03:51,285 Son! 22 00:03:51,381 --> 00:03:54,219 Miguel! 23 00:03:54,302 --> 00:03:55,333 Calista's not with you? 24 00:03:55,429 --> 00:03:57,808 Um, no, she's in the village. 25 00:03:57,892 --> 00:03:59,395 Oh, okay. 26 00:03:59,478 --> 00:04:01,524 Are you coming to my house tomorrow? 27 00:04:01,607 --> 00:04:02,596 Of course I am. 28 00:04:02,692 --> 00:04:03,848 It's your birthday. 29 00:04:03,944 --> 00:04:05,948 Here you go. 30 00:04:06,031 --> 00:04:07,271 Thank you. 31 00:04:07,367 --> 00:04:09,245 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 32 00:04:09,329 --> 00:04:12,459 Luis, Marcos. 33 00:04:12,542 --> 00:04:13,741 How was school? 34 00:04:13,837 --> 00:04:16,131 Good. 35 00:04:17,635 --> 00:04:19,346 Can I fish with you tomorrow? 36 00:04:19,429 --> 00:04:21,308 You have school, Miguel. 37 00:04:21,391 --> 00:04:22,213 Please. 38 00:04:22,309 --> 00:04:24,022 We'll see. 39 00:04:24,105 --> 00:04:26,066 That's a good one. 40 00:04:35,792 --> 00:04:37,920 Race you! 41 00:04:43,012 --> 00:04:44,724 Hi, Mamae! 42 00:04:45,768 --> 00:04:46,549 How was school today? 43 00:04:46,645 --> 00:04:48,050 Good. 44 00:04:48,146 --> 00:04:49,899 Are these for the market? 45 00:04:49,983 --> 00:04:51,444 Yes, love, don't touch it. 46 00:04:51,528 --> 00:04:53,656 Why do they always have to be for the market? 47 00:04:53,739 --> 00:04:56,745 But I'm making you something special for tomorrow. 48 00:04:56,828 --> 00:04:59,542 Please, Mama, can I have one guava sweet? 49 00:04:59,625 --> 00:05:01,545 After dinner. 50 00:05:14,192 --> 00:05:16,446 Someone's excited for your birthday? 51 00:05:17,907 --> 00:05:19,452 Just Calista. 52 00:05:22,081 --> 00:05:24,543 Miguel, don't forget your homework. 53 00:06:12,711 --> 00:06:15,466 Papai? 54 00:06:15,549 --> 00:06:18,555 Please let me go with you tomorrow. 55 00:06:18,638 --> 00:06:20,140 We'll see in the morning. 56 00:06:20,224 --> 00:06:22,979 But you have to finish your homework first. 57 00:06:26,235 --> 00:06:28,489 Papai, I have to tell you something. 58 00:06:28,572 --> 00:06:29,728 What's that? 59 00:06:29,824 --> 00:06:31,744 You smell... 60 00:06:33,623 --> 00:06:36,169 ...like stinky fish. 61 00:06:37,337 --> 00:06:38,923 You do. 62 00:06:39,007 --> 00:06:42,346 Well, I'm going to get both of you stinky! 63 00:06:43,933 --> 00:06:45,477 Joao, no! 64 00:06:53,824 --> 00:06:54,897 Time for bed. 65 00:06:54,993 --> 00:06:57,164 Oh, not yet, Mamae. 66 00:06:57,247 --> 00:06:59,460 Good night, son. 67 00:07:10,103 --> 00:07:11,647 Good morning. 68 00:07:11,731 --> 00:07:13,567 Good morning. 69 00:07:14,736 --> 00:07:15,600 Papai? 70 00:07:15,696 --> 00:07:17,325 Happy birthday. 71 00:07:17,407 --> 00:07:19,286 Thanks. 72 00:07:19,369 --> 00:07:21,623 Can we go now? 73 00:07:23,210 --> 00:07:24,407 I'm not sure. 74 00:07:24,503 --> 00:07:26,256 The clouds are changing. 75 00:07:26,340 --> 00:07:27,884 Please, Papai. 76 00:07:32,058 --> 00:07:35,230 You are a persistent one, my son. 77 00:07:41,408 --> 00:07:43,494 - Push. - Okay. 78 00:07:53,387 --> 00:07:55,640 Hold on. 79 00:08:09,164 --> 00:08:10,876 - We are going back. - Papai, no! 80 00:08:10,960 --> 00:08:12,629 - We are going back. - You promised! 81 00:08:12,712 --> 00:08:14,840 Miguel. 82 00:08:18,264 --> 00:08:20,391 Hold on! 83 00:08:21,269 --> 00:08:23,356 Papai! 84 00:08:29,241 --> 00:08:31,453 Papai! 85 00:08:34,877 --> 00:08:37,171 Papai! 86 00:08:43,182 --> 00:08:44,685 Miguel! 87 00:08:54,869 --> 00:08:57,791 Miguel! Miguel. 88 00:11:29,139 --> 00:11:30,850 Oh, look at them. 89 00:11:30,934 --> 00:11:32,979 The migration has begun, Stephanie. 90 00:11:39,699 --> 00:11:41,785 Look! There they go! 91 00:14:15,931 --> 00:14:18,561 That's okay. 92 00:14:21,732 --> 00:14:23,611 It's all right. 93 00:14:27,826 --> 00:14:29,871 Joao? 94 00:14:32,752 --> 00:14:35,048 - Why bother? - He'll come around one day. 95 00:14:35,131 --> 00:14:37,009 I don't think so. 96 00:14:37,092 --> 00:14:38,332 We're still his friends. 97 00:14:38,428 --> 00:14:39,835 So you tell him that. 98 00:14:39,931 --> 00:14:42,102 If he talked to us, we would. 99 00:14:42,185 --> 00:14:45,148 That old man is broken and nothing's fixing him. 100 00:14:56,001 --> 00:14:57,879 Oscar. 101 00:16:07,167 --> 00:16:09,504 Wait, I know. 102 00:16:09,587 --> 00:16:12,050 Stay, stay here. 103 00:16:19,563 --> 00:16:22,067 Okay, what do I have? 104 00:16:22,151 --> 00:16:24,405 Ah. 105 00:16:33,003 --> 00:16:35,048 Don't move. 106 00:16:35,633 --> 00:16:38,013 Here. Here. 107 00:16:44,816 --> 00:16:47,152 One more. 108 00:16:48,155 --> 00:16:49,741 Your last one. 109 00:17:01,887 --> 00:17:04,434 Wait, wait, wait. 110 00:17:04,517 --> 00:17:06,519 Don't move. 111 00:17:09,024 --> 00:17:11,111 I will get you clean. 112 00:17:12,280 --> 00:17:14,785 Ah. Yeah. 113 00:17:22,924 --> 00:17:24,594 Yes, yes. 114 00:17:36,990 --> 00:17:39,119 Look at this oil on you. 115 00:17:41,999 --> 00:17:44,127 Yes. 116 00:17:44,795 --> 00:17:46,298 No. 117 00:17:46,381 --> 00:17:48,344 Yeah, yeah. 118 00:17:49,847 --> 00:17:51,641 No, yes. 119 00:17:53,102 --> 00:17:55,398 You're doing well. 120 00:18:08,545 --> 00:18:09,869 Thank you, Calista. 121 00:18:09,965 --> 00:18:12,332 You're welcome. 122 00:18:12,427 --> 00:18:13,625 Here we go. 123 00:18:13,721 --> 00:18:14,752 Mamai! 124 00:18:14,848 --> 00:18:16,852 Hey, baby. 125 00:18:16,935 --> 00:18:17,883 All done with school. 126 00:18:17,978 --> 00:18:20,191 Yes. 127 00:18:20,274 --> 00:18:22,403 We miss your guava sweets. 128 00:18:22,487 --> 00:18:25,825 Mamae said you make the best ones. 129 00:18:25,909 --> 00:18:26,982 Thank you. 130 00:18:27,078 --> 00:18:29,373 - Bye. - Bye. 131 00:18:44,484 --> 00:18:46,404 - Hello. - How was it? 132 00:18:46,487 --> 00:18:49,284 Oh, it was too hot. 133 00:18:50,035 --> 00:18:52,163 Hmm. 134 00:19:20,004 --> 00:19:21,924 Wait. Wait. 135 00:19:22,008 --> 00:19:23,289 What is that? 136 00:19:23,385 --> 00:19:24,540 Joao? 137 00:19:24,636 --> 00:19:25,500 Wait. 138 00:19:25,596 --> 00:19:27,684 What's in there? 139 00:19:35,406 --> 00:19:37,743 Why is a penguin in our home? 140 00:19:37,826 --> 00:19:39,538 It needs our help. 141 00:19:39,622 --> 00:19:41,708 - What? - Yes. 142 00:19:41,792 --> 00:19:44,129 He was covered in oil and barely alive. 143 00:19:44,213 --> 00:19:47,093 Uh-huh. That's why the oil is all over my kitchen. 144 00:19:47,176 --> 00:19:48,249 Yes. 145 00:19:48,345 --> 00:19:50,182 That penguin cannot stay. 146 00:19:51,685 --> 00:19:53,562 I can't even use my bathroom. 147 00:20:06,000 --> 00:20:06,990 It's going to be fine. 148 00:20:07,086 --> 00:20:09,256 I fix him up, he leaves. 149 00:20:09,340 --> 00:20:10,704 Mm-mm. 150 00:20:10,800 --> 00:20:13,055 He needs a few days, to rest. 151 00:20:20,317 --> 00:20:22,696 Wait! Wait! 152 00:20:27,830 --> 00:20:29,583 A few days. 153 00:20:47,030 --> 00:20:49,369 Keep still. 154 00:20:53,876 --> 00:20:55,587 Wait, there is oil everywhere. 155 00:20:55,671 --> 00:20:57,967 Yes. Everywhere. 156 00:20:58,050 --> 00:20:59,677 Yeah. 157 00:21:01,598 --> 00:21:04,896 Don't move, no, don't move. 158 00:21:04,979 --> 00:21:06,523 Don't do that. 159 00:21:07,776 --> 00:21:09,779 My goodness. 160 00:21:09,863 --> 00:21:10,643 I have this for you. 161 00:21:10,739 --> 00:21:11,645 No, no, no, no, no. 162 00:21:11,740 --> 00:21:13,105 - Watch it. - Here you go. 163 00:21:13,201 --> 00:21:14,954 No, this one is dirty. 164 00:21:15,038 --> 00:21:17,918 Wait, come, come, come with me. Come. 165 00:21:18,001 --> 00:21:20,171 Yeah. 166 00:21:20,798 --> 00:21:23,261 Hold him, please, hold him. 167 00:21:24,597 --> 00:21:27,059 I'm coming. 168 00:21:27,143 --> 00:21:28,382 What are you doing? 169 00:21:28,478 --> 00:21:30,607 Joao. 170 00:21:31,901 --> 00:21:33,404 Hurry up, Joao, hurry up. 171 00:21:49,682 --> 00:21:50,546 What are you doing? 172 00:21:50,642 --> 00:21:53,231 - Here. - Joao. 173 00:21:54,941 --> 00:21:57,153 It's okay, it's all right. 174 00:22:16,187 --> 00:22:18,523 Yeah. 175 00:23:16,959 --> 00:23:18,838 For the penguin... again? 176 00:23:18,921 --> 00:23:21,050 Yes. 177 00:23:21,134 --> 00:23:23,471 He needs to get stronger. 178 00:23:23,554 --> 00:23:25,182 How can I make breakfast? 179 00:23:26,392 --> 00:23:28,897 It's been a week, Joao. 180 00:23:28,981 --> 00:23:30,859 One more week. 181 00:24:08,383 --> 00:24:11,012 Come on, don't be scared. 182 00:24:13,809 --> 00:24:15,938 You know, 183 00:24:16,021 --> 00:24:18,192 when you get your good feathers, 184 00:24:18,275 --> 00:24:21,865 you can go, okay? 185 00:24:34,553 --> 00:24:36,848 Hey. 186 00:24:41,273 --> 00:24:43,152 Look what I have for you. 187 00:24:47,117 --> 00:24:48,870 Come. 188 00:24:48,953 --> 00:24:52,543 Yes. Yes. 189 00:24:52,626 --> 00:24:53,574 Good. 190 00:24:53,670 --> 00:24:55,590 Come, come. 191 00:24:55,673 --> 00:24:56,913 Come up here. 192 00:24:57,009 --> 00:24:59,848 Yeah, let's have a look. 193 00:25:02,018 --> 00:25:04,272 Don't move, no, stay here. 194 00:25:05,483 --> 00:25:07,652 Stay here. 195 00:25:08,029 --> 00:25:10,825 Ah, good. 196 00:25:11,994 --> 00:25:13,663 Very good. 197 00:25:21,719 --> 00:25:23,222 Take it easy. 198 00:25:25,434 --> 00:25:27,520 What? 199 00:25:36,870 --> 00:25:38,540 Lucia, come back. 200 00:25:40,586 --> 00:25:42,046 It's a penguin! 201 00:25:44,551 --> 00:25:47,056 Can I talk to him? 202 00:25:47,139 --> 00:25:48,767 He's shy. 203 00:25:49,893 --> 00:25:51,896 Ola, penguin! 204 00:25:52,732 --> 00:25:53,847 What is it? 205 00:25:53,943 --> 00:25:55,098 It's a penguin! 206 00:25:55,194 --> 00:25:57,323 Lucia, it's time to head home. 207 00:25:57,407 --> 00:26:00,078 Look, Mamae! It's true! 208 00:26:02,332 --> 00:26:03,614 Oh? 209 00:26:03,709 --> 00:26:05,546 Ola, Calista. 210 00:26:05,630 --> 00:26:07,632 Ola. 211 00:26:11,014 --> 00:26:12,725 I've never seen a penguin before. 212 00:26:12,809 --> 00:26:14,048 What's his name? 213 00:26:14,144 --> 00:26:17,191 He doesn't have one. 214 00:26:17,274 --> 00:26:19,654 I think... 215 00:26:19,737 --> 00:26:21,699 his name... 216 00:26:21,783 --> 00:26:25,330 should be DinDim! Yes! DinDim. 217 00:26:25,414 --> 00:26:27,000 DinDim? 218 00:26:27,084 --> 00:26:28,324 Okay. 219 00:26:28,419 --> 00:26:29,964 DinDim. 220 00:26:30,047 --> 00:26:32,383 DinDim? 221 00:26:34,555 --> 00:26:36,767 Nice to meet you, DinDim. 222 00:26:38,228 --> 00:26:39,773 Where are you taking him? 223 00:26:39,856 --> 00:26:41,484 Back out there. 224 00:26:42,611 --> 00:26:45,031 Do you have to? 225 00:26:45,115 --> 00:26:46,910 He needs to go home. 226 00:26:48,538 --> 00:26:51,668 Will you see him again? 227 00:26:51,751 --> 00:26:54,004 No. 228 00:26:54,798 --> 00:26:56,427 Well, let's say good-bye, then. 229 00:26:58,847 --> 00:27:01,644 Okay. Bye, DinDim. 230 00:27:01,727 --> 00:27:03,647 Come, baby. 231 00:27:03,731 --> 00:27:05,984 Bye, Calista. 232 00:27:14,625 --> 00:27:16,461 I'm sad for Joao. 233 00:27:26,061 --> 00:27:27,981 DinDim. 234 00:27:28,065 --> 00:27:30,068 How about that? 235 00:27:59,745 --> 00:28:01,998 Here. 236 00:28:05,965 --> 00:28:08,217 Stay here. 237 00:28:16,901 --> 00:28:19,196 No. No. 238 00:28:19,279 --> 00:28:21,701 You can't come with me. 239 00:28:21,784 --> 00:28:23,245 You need to go home. 240 00:28:25,708 --> 00:28:28,128 Go away. 241 00:28:28,212 --> 00:28:29,798 Don't come with me. 242 00:28:41,569 --> 00:28:44,239 You are a persistent one. 243 00:28:44,323 --> 00:28:45,826 Really. 244 00:29:31,280 --> 00:29:32,992 Are you okay? 245 00:29:33,075 --> 00:29:34,745 Yeah. 246 00:29:34,829 --> 00:29:37,166 You did what was best for the penguin. 247 00:29:37,249 --> 00:29:37,988 For DinDim. 248 00:29:38,084 --> 00:29:39,366 For what? 249 00:29:39,462 --> 00:29:42,509 Lucia gave him a name. 250 00:29:42,592 --> 00:29:44,303 DinDim. 251 00:29:44,386 --> 00:29:46,766 You spoke to Lucia? 252 00:29:46,849 --> 00:29:49,729 Yes, DinDim. 253 00:29:49,813 --> 00:29:51,857 I like it. 254 00:30:45,786 --> 00:30:47,372 Where are you going? 255 00:30:48,499 --> 00:30:50,293 Ah. 256 00:31:05,654 --> 00:31:07,699 DinDim? 257 00:31:07,783 --> 00:31:09,826 Is that you? 258 00:31:13,584 --> 00:31:15,087 What happened? 259 00:31:15,170 --> 00:31:17,591 I don't know, he came home. 260 00:31:17,674 --> 00:31:19,511 Oh. Home? 261 00:31:19,594 --> 00:31:22,934 Yes, he thinks it is. 262 00:31:23,017 --> 00:31:24,770 Yes. 263 00:31:26,023 --> 00:31:27,179 How far did you take him? 264 00:31:27,275 --> 00:31:32,408 To the cave, on the outer island. 265 00:31:35,540 --> 00:31:37,918 And he came back? 266 00:31:38,002 --> 00:31:39,504 DinDim came back. 267 00:31:48,270 --> 00:31:50,440 Yes, here. 268 00:31:52,194 --> 00:31:54,364 You're really hungry. 269 00:32:07,470 --> 00:32:09,598 What is that? 270 00:32:09,682 --> 00:32:12,103 Where did it come from? 271 00:32:12,187 --> 00:32:13,773 Joao, who is this? 272 00:32:13,857 --> 00:32:16,068 This is DinDim! 273 00:32:16,152 --> 00:32:17,016 What? 274 00:32:17,112 --> 00:32:18,310 DinDim. 275 00:32:18,405 --> 00:32:20,325 My granddaughter just named him that. 276 00:32:20,409 --> 00:32:24,208 Yes. I need some fish. 277 00:32:24,291 --> 00:32:26,504 It's for him. 278 00:32:26,587 --> 00:32:28,924 Small ones, please. 279 00:32:30,301 --> 00:32:32,222 Hold on there, DinDim! 280 00:32:32,305 --> 00:32:34,184 They are too big for you. 281 00:32:34,267 --> 00:32:35,937 Here. 282 00:32:37,147 --> 00:32:39,902 Hey, good boy, Din Dim. 283 00:32:42,949 --> 00:32:45,285 Look at this. 284 00:32:47,248 --> 00:32:49,001 Pretty bad. 285 00:32:49,085 --> 00:32:50,325 Take this other one. 286 00:32:50,420 --> 00:32:52,174 Where did you get him? 287 00:32:52,257 --> 00:32:55,721 On the beach, about a month ago. 288 00:32:55,805 --> 00:32:57,766 Soaked in oil. 289 00:32:57,849 --> 00:32:59,602 He's lucky he found you. 290 00:32:59,686 --> 00:33:01,732 I am lucky. 291 00:33:01,815 --> 00:33:03,401 Ask him if he's going to keep him. 292 00:33:03,485 --> 00:33:05,112 Maybe you should ask. 293 00:33:05,196 --> 00:33:07,742 He does what he wants, you know? 294 00:33:07,825 --> 00:33:09,107 He is free. 295 00:33:09,203 --> 00:33:10,872 You know, guys, I was remembering 296 00:33:10,956 --> 00:33:12,501 that time, we were kids, 297 00:33:12,584 --> 00:33:15,046 and we saw a shark. 298 00:33:15,130 --> 00:33:17,718 Something very big... remember that? 299 00:33:17,801 --> 00:33:19,555 I remember. 300 00:33:19,638 --> 00:33:22,226 We came back so fast. 301 00:33:22,309 --> 00:33:24,355 No one believed us. 302 00:33:24,438 --> 00:33:26,442 You were there too, Joao. 303 00:33:26,525 --> 00:33:27,389 Oscar, too! 304 00:33:27,485 --> 00:33:30,406 I don't remember. 305 00:33:30,490 --> 00:33:33,036 No. No. 306 00:33:34,539 --> 00:33:36,125 Thanks for the fish. 307 00:33:36,209 --> 00:33:38,253 DinDim? 308 00:34:30,929 --> 00:34:32,557 Joao. 309 00:34:33,767 --> 00:34:35,270 What did you do? 310 00:34:36,480 --> 00:34:37,470 It is for the penguin. 311 00:34:37,566 --> 00:34:39,986 Everything is for the penguin. 312 00:37:00,232 --> 00:37:02,360 Hey! 313 00:37:34,166 --> 00:37:37,755 Dindim! Dindim! 314 00:37:43,558 --> 00:37:45,269 DinDim! 315 00:40:01,173 --> 00:40:03,551 Breakfast! 316 00:40:03,761 --> 00:40:05,763 DinDim? 317 00:41:05,703 --> 00:41:07,998 Here, here. 318 00:41:10,127 --> 00:41:11,754 This way, little guy. 319 00:41:13,007 --> 00:41:15,385 This one's taking his sweet time. 320 00:41:18,433 --> 00:41:20,644 Careful. 321 00:41:21,021 --> 00:41:23,066 He went right in. 322 00:41:24,193 --> 00:41:25,475 Perfect. 323 00:41:25,571 --> 00:41:27,907 I got it. 324 00:41:31,498 --> 00:41:33,208 - Well done. - Thank you. 325 00:41:53,327 --> 00:41:54,788 Take him out. Let's weigh him. 326 00:41:54,872 --> 00:41:57,000 Yes. 327 00:41:57,209 --> 00:41:58,670 Come, little guy. 328 00:42:02,301 --> 00:42:04,221 Okay. 329 00:42:07,894 --> 00:42:10,858 - Five kilos. - Impressive. 330 00:42:12,235 --> 00:42:13,864 Okay, okay. Shh, shh, shh. 331 00:42:13,947 --> 00:42:15,908 Steady, there. 332 00:42:17,119 --> 00:42:19,540 Okay, we're almost done. 333 00:42:22,086 --> 00:42:24,924 Sixty-four centimeters long. 334 00:42:28,514 --> 00:42:30,518 Twenty centimeters wide. 335 00:42:30,601 --> 00:42:32,645 Got it. 336 00:42:34,858 --> 00:42:35,806 He's so friendly. 337 00:42:35,902 --> 00:42:37,655 Do they normally do that? 338 00:42:37,738 --> 00:42:39,658 No. 339 00:42:39,742 --> 00:42:43,165 No, it's not normal, it's abnormal. 340 00:42:43,248 --> 00:42:44,153 Hand me a tag, please. 341 00:42:44,249 --> 00:42:46,420 Steph? 342 00:42:47,505 --> 00:42:49,342 Come on, little guy. 343 00:42:50,761 --> 00:42:52,348 Hold him tight. 344 00:42:52,431 --> 00:42:54,601 Okay. 345 00:42:57,565 --> 00:42:59,776 He's very calm. 346 00:42:59,861 --> 00:43:01,988 Shh, shh, shh. 347 00:43:03,992 --> 00:43:06,915 There, now we are friends. 348 00:43:06,998 --> 00:43:07,987 Fish bribe. 349 00:43:08,083 --> 00:43:09,711 Works every time. 350 00:43:09,795 --> 00:43:12,090 Okay. 351 00:43:17,266 --> 00:43:18,726 There you go. 352 00:43:24,111 --> 00:43:25,655 Is he okay? 353 00:43:25,739 --> 00:43:27,909 He will try to shake it off. 354 00:43:27,993 --> 00:43:29,537 He'll be fine. 355 00:43:29,621 --> 00:43:31,708 Stephanie, let's go match his nest. 356 00:43:31,791 --> 00:43:34,170 - Can you grab the nest tag? - Yeah. 357 00:43:55,040 --> 00:43:56,876 What's this all over his nest? 358 00:43:56,960 --> 00:43:58,283 Is it trash? 359 00:43:58,379 --> 00:44:00,466 Interesting. 360 00:44:00,550 --> 00:44:02,177 It's a look. 361 00:44:03,555 --> 00:44:05,726 It's quite different. 362 00:44:07,520 --> 00:44:08,886 It's highly abnormal. 363 00:44:08,982 --> 00:44:11,653 Abnormal is so negative. 364 00:44:13,697 --> 00:44:16,953 Should we help him clear out some of the trash? 365 00:44:17,037 --> 00:44:18,151 He looks well. 366 00:44:18,247 --> 00:44:20,710 He doesn't seem to be eating it. 367 00:44:20,793 --> 00:44:22,254 Let not interfere. 368 00:44:26,220 --> 00:44:28,556 He's smart. 369 00:46:06,895 --> 00:46:10,944 Joao, don't do it. 370 00:46:11,028 --> 00:46:13,239 Here. 371 00:46:39,954 --> 00:46:42,541 They always find their way back, don't they? 372 00:46:42,625 --> 00:46:44,711 Same nest, same mate. 373 00:46:44,795 --> 00:46:46,548 The mystery of penguin GPS. 374 00:46:46,631 --> 00:46:48,259 It could be smell. 375 00:46:48,343 --> 00:46:50,305 Or a special protein in their eyes? 376 00:46:50,388 --> 00:46:52,016 A photoreceptor? 377 00:46:52,099 --> 00:46:54,270 That's quite a penguin super power if that's proven. 378 00:46:54,354 --> 00:46:56,482 Penguins obviously have super powers. 379 00:46:56,565 --> 00:46:57,931 They are flightless birds, 380 00:46:58,027 --> 00:47:00,239 up against terrible environmental stressors. 381 00:47:00,322 --> 00:47:02,117 Oh, you're such a pessimist. 382 00:47:02,201 --> 00:47:04,455 Realist. 383 00:47:04,538 --> 00:47:07,335 There must be something else. 384 00:47:07,418 --> 00:47:10,841 Actually, my theory is... 385 00:47:12,761 --> 00:47:17,059 they learn to adapt. 386 00:47:17,144 --> 00:47:19,398 So adaptation is their superpower? 387 00:47:19,481 --> 00:47:20,762 Do I have it right? 388 00:47:20,858 --> 00:47:22,486 No, they don't have superpowers. 389 00:47:22,569 --> 00:47:23,935 Carlos, relax. 390 00:47:24,031 --> 00:47:26,201 I'm just saying, it's a teaching moment. 391 00:47:26,284 --> 00:47:28,203 She's kidding. 392 00:47:35,926 --> 00:47:37,846 Is this for me? 393 00:47:37,929 --> 00:47:40,308 Thank you. 394 00:47:42,521 --> 00:47:44,274 Carlos, do we have the camera with us? 395 00:47:44,358 --> 00:47:46,611 Yeah. 396 00:47:51,453 --> 00:47:53,455 You have... 397 00:47:54,459 --> 00:47:56,420 Hey. 398 00:47:58,340 --> 00:48:00,428 You are very odd, little bird. 399 00:48:02,681 --> 00:48:04,142 I like you. 400 00:48:08,483 --> 00:48:10,652 Let's go. 401 00:48:59,865 --> 00:49:01,909 DinDim? 402 00:49:20,359 --> 00:49:22,529 Maria! 403 00:49:22,613 --> 00:49:24,282 Maria, look at that. 404 00:49:24,366 --> 00:49:27,747 He's back? 405 00:49:27,830 --> 00:49:29,333 After all this time? 406 00:49:31,503 --> 00:49:33,381 What is that thing? 407 00:49:33,465 --> 00:49:34,329 What? 408 00:49:34,425 --> 00:49:36,345 The red thing. 409 00:49:36,429 --> 00:49:38,516 I don't know. 410 00:49:39,684 --> 00:49:41,729 Are you hungry? Eh? 411 00:49:41,813 --> 00:49:43,732 Of course. 412 00:49:53,166 --> 00:49:55,377 This one is beautiful. 413 00:49:56,547 --> 00:49:57,661 Thank you, sweetie. 414 00:49:57,757 --> 00:49:59,386 You're so nice. 415 00:50:01,054 --> 00:50:03,392 What? 416 00:50:03,643 --> 00:50:05,603 DinDim's back! 417 00:50:07,149 --> 00:50:08,901 Joao is in the village. 418 00:50:12,157 --> 00:50:13,105 It's a penguin. 419 00:50:13,201 --> 00:50:14,704 Ola. 420 00:50:18,293 --> 00:50:20,380 Hello, Joao. 421 00:50:20,464 --> 00:50:21,704 I can't believe it. 422 00:50:21,800 --> 00:50:23,761 It's a penguin! 423 00:50:31,608 --> 00:50:33,570 Look at them. 424 00:50:36,575 --> 00:50:39,538 DinDim! 425 00:50:39,622 --> 00:50:40,862 Good to see you, Joao. 426 00:50:40,958 --> 00:50:42,586 Ola. 427 00:50:44,297 --> 00:50:46,050 Oh, wow. 428 00:50:46,134 --> 00:50:49,055 I've never seen something so cute. 429 00:50:49,138 --> 00:50:51,476 He so cute. 430 00:50:54,481 --> 00:50:56,401 He's so special. 431 00:51:01,702 --> 00:51:04,039 Is he your pet? 432 00:51:04,207 --> 00:51:05,488 Not my pet. 433 00:51:05,584 --> 00:51:07,045 He's my friend. 434 00:51:07,128 --> 00:51:08,368 He chooses to be with Joao. 435 00:51:08,464 --> 00:51:10,801 With us, he chooses to be with us. 436 00:51:14,350 --> 00:51:16,102 It's okay, DinDim. 437 00:51:17,814 --> 00:51:19,358 What did you call him? 438 00:51:19,442 --> 00:51:21,738 DinDim. 439 00:51:21,821 --> 00:51:23,324 This is DinDim. 440 00:51:23,407 --> 00:51:26,078 Hi. 441 00:51:26,162 --> 00:51:28,040 Hi, DinDim. 442 00:51:43,859 --> 00:51:45,947 Hi, listen to this story. 443 00:51:46,030 --> 00:51:49,161 This is DinDim, a little penguin 444 00:51:49,244 --> 00:51:52,499 who comes to our village every year. 445 00:51:55,045 --> 00:51:56,799 Adriana, Adriana. 446 00:51:56,882 --> 00:51:58,205 You have to see this. 447 00:51:58,301 --> 00:52:00,472 I sent you the link. 448 00:52:00,555 --> 00:52:02,141 Excuse me. You won't believe it. 449 00:52:02,225 --> 00:52:03,936 Okay, I was doing something. 450 00:52:04,019 --> 00:52:05,176 Hi... 451 00:52:05,272 --> 00:52:07,067 Look! Four million views. 452 00:52:07,151 --> 00:52:08,015 What? 453 00:52:08,111 --> 00:52:09,655 He's famous. 454 00:52:09,738 --> 00:52:10,895 Who's famous? 455 00:52:10,991 --> 00:52:13,536 Look. The penguin. 456 00:52:13,619 --> 00:52:16,416 ...this same house 457 00:52:16,499 --> 00:52:20,966 to visit his friend, Joao, a fisherman who saved him. 458 00:52:21,049 --> 00:52:23,805 Hmm, I don't know, that's... that's not right. 459 00:52:26,267 --> 00:52:27,978 It's kind of sweet. 460 00:52:28,062 --> 00:52:29,856 Even you have to admit that, Carlos. 461 00:52:29,940 --> 00:52:32,445 That guy is way off course. 462 00:52:34,365 --> 00:52:36,326 Look at this. 463 00:52:36,409 --> 00:52:37,871 I bet it's one of ours. 464 00:52:37,954 --> 00:52:39,498 I am not a betting man, but if I was, 465 00:52:39,582 --> 00:52:42,086 I would not bet on that, really. 466 00:52:42,169 --> 00:52:43,409 It could be from anywhere. 467 00:52:43,505 --> 00:52:44,662 It's true. 468 00:52:44,758 --> 00:52:47,846 He's awfully far to be one of ours. 469 00:52:47,929 --> 00:52:49,725 We have to check. 470 00:52:49,808 --> 00:52:51,645 Do you they say where he's from in Brazil? 471 00:52:51,728 --> 00:52:54,733 Um... 472 00:52:54,816 --> 00:52:56,223 It's a tropical place. 473 00:52:56,319 --> 00:52:59,450 Yeah, a place called Ilha Grande near Rio de Janeiro. 474 00:53:03,457 --> 00:53:06,003 This is very interesting. 475 00:53:07,213 --> 00:53:10,386 What is he doing so far away and so far north? 476 00:53:10,469 --> 00:53:11,626 Lost? 477 00:53:11,722 --> 00:53:13,086 He's lost looking for food? 478 00:53:13,182 --> 00:53:15,144 Chased by predators? 479 00:53:15,228 --> 00:53:17,273 He's quite comfortable with humans. 480 00:53:22,240 --> 00:53:23,229 Look at this. 481 00:53:23,325 --> 00:53:24,995 He's so cute! 482 00:53:25,078 --> 00:53:26,193 Hello, Paulo. 483 00:53:26,289 --> 00:53:28,000 How is Rio? 484 00:53:28,083 --> 00:53:30,253 Listen, I need a favor. 485 00:53:30,337 --> 00:53:31,452 There's a video I just watched 486 00:53:31,548 --> 00:53:34,720 of a Magellanic penguin in Ilha... 487 00:53:34,803 --> 00:53:37,349 Yes! 488 00:53:37,433 --> 00:53:39,729 Yes, that's the one. 489 00:53:39,812 --> 00:53:41,356 Can you go there? 490 00:53:43,694 --> 00:53:45,489 I need you to get the tag number. 491 00:53:46,783 --> 00:53:48,410 It's a long shot, but I would like to know 492 00:53:48,494 --> 00:53:51,123 if he's one of ours. 493 00:53:51,207 --> 00:53:53,294 Oh, that's wonderful. 494 00:53:53,377 --> 00:53:56,508 Thank you so much, Paulo. 495 00:53:58,762 --> 00:53:59,960 What was that? 496 00:54:00,056 --> 00:54:02,310 It's how we are going to figure this out. 497 00:54:02,393 --> 00:54:04,939 Great! How much should we bet? 498 00:54:05,023 --> 00:54:07,486 How much? 499 00:54:07,569 --> 00:54:10,073 Well done. 500 00:54:10,157 --> 00:54:13,079 Okay, it's fascinating, but we have to work. 501 00:54:13,162 --> 00:54:14,706 - Okay. - Go, go, go. 502 00:54:17,127 --> 00:54:19,045 Okay. 503 00:55:02,164 --> 00:55:04,293 Hello? Is anyone home? 504 00:55:04,377 --> 00:55:06,464 Yes? 505 00:55:06,547 --> 00:55:09,093 Ooh, ooh. 506 00:55:09,177 --> 00:55:12,808 Hi, um, sorry to bother you, I'm Paulo, 507 00:55:12,891 --> 00:55:16,440 and I would like to talk to you about the penguin. 508 00:55:17,650 --> 00:55:19,568 What about him? 509 00:55:22,367 --> 00:55:23,689 Thank you for the water. 510 00:55:23,785 --> 00:55:26,833 What can we do for you, Paulo? 511 00:55:26,916 --> 00:55:28,669 Well, there's something. 512 00:55:28,753 --> 00:55:31,007 I was contacted by my friend Adriana. 513 00:55:31,090 --> 00:55:34,304 She's a Marine Biologist in Argentina. 514 00:55:34,387 --> 00:55:35,669 And she saw the video. 515 00:55:35,765 --> 00:55:37,129 What video? 516 00:55:37,225 --> 00:55:40,565 The video of you and the penguin... I mean DinDim. 517 00:55:40,648 --> 00:55:42,861 It went viral. 518 00:55:42,944 --> 00:55:44,572 So? 519 00:55:44,655 --> 00:55:47,577 Well, a lot of people around the world have seen it. 520 00:55:49,330 --> 00:55:51,793 Mmm. Delicious. 521 00:55:54,631 --> 00:55:56,175 Why are you here? 522 00:55:56,259 --> 00:55:59,890 Well, Adriana asked me to check 523 00:55:59,974 --> 00:56:02,019 the penguin's tag number. 524 00:56:02,102 --> 00:56:04,774 Why? Are you going to take him? 525 00:56:04,857 --> 00:56:06,568 No, no, no, no. 526 00:56:06,652 --> 00:56:10,367 I'm not here to cause any trouble, I promise. 527 00:56:10,451 --> 00:56:12,913 Joao, it's okay. 528 00:56:21,178 --> 00:56:23,431 K-2-6. 529 00:56:23,515 --> 00:56:27,480 - K-2-6. - 1-0-9. 530 00:56:27,564 --> 00:56:29,651 - One? - Zero, nine. 531 00:56:29,734 --> 00:56:31,445 Zero, nine. 532 00:56:36,037 --> 00:56:37,748 Thank you. 533 00:56:39,835 --> 00:56:41,505 Listen. 534 00:56:41,588 --> 00:56:42,912 I would love to do 535 00:56:43,008 --> 00:56:46,472 a television interview with you. 536 00:56:46,555 --> 00:56:49,394 No. 537 00:56:49,477 --> 00:56:51,688 No interview. 538 00:56:52,899 --> 00:56:54,528 Be polite, hmm? 539 00:56:55,863 --> 00:56:57,186 I'm a freelance journalist, 540 00:56:57,282 --> 00:56:59,035 and I've worked for many publications. 541 00:56:59,119 --> 00:57:00,955 We are ordinary people. 542 00:57:01,039 --> 00:57:02,917 Yes, I understand. 543 00:57:03,001 --> 00:57:04,921 It's just a penguin. 544 00:57:05,004 --> 00:57:07,383 Yeah, but I want to reassure you... 545 00:57:07,466 --> 00:57:11,015 We've lived a quiet life. 546 00:57:11,098 --> 00:57:13,602 That's what Joao means. 547 00:57:13,686 --> 00:57:16,065 I think the whole world will be interested 548 00:57:16,149 --> 00:57:17,609 in the story of you and DinDim. 549 00:57:17,693 --> 00:57:19,529 No. 550 00:57:21,783 --> 00:57:23,411 Okay, thank you. 551 00:57:23,495 --> 00:57:26,458 It was a pleasure to meet DinDim, and you both, 552 00:57:26,542 --> 00:57:28,878 - of course. - Thank you. 553 00:57:37,519 --> 00:57:40,232 Um, Joao. 554 00:57:40,316 --> 00:57:45,449 This... whatever this is... 555 00:57:45,533 --> 00:57:48,079 You and DinDim have quite a friendship. 556 00:57:49,582 --> 00:57:51,836 And it gives me hope, you know. 557 00:57:51,919 --> 00:57:56,052 That's all, it's made my day and... 558 00:57:56,135 --> 00:57:58,097 thank you. 559 00:57:58,180 --> 00:58:00,100 I needed it. 560 00:58:05,819 --> 00:58:08,490 He's a persistent man. 561 00:58:12,998 --> 00:58:15,292 Paulo! 562 00:58:15,962 --> 00:58:18,090 Yes? 563 00:58:18,173 --> 00:58:20,886 One thing you need to know for the interview. 564 00:58:22,432 --> 00:58:26,689 DinDim comes and goes as he pleases. 565 00:58:26,772 --> 00:58:28,983 As he pleases. 566 00:58:32,323 --> 00:58:34,576 Thank you. 567 00:58:58,077 --> 00:58:59,024 Okay, good. 568 00:58:59,120 --> 00:59:00,401 Yes, got it. 569 00:59:00,497 --> 00:59:02,334 Thank you, Paulo. I owe you one. 570 00:59:03,670 --> 00:59:04,743 Stephanie, can you pull up the file? 571 00:59:04,839 --> 00:59:06,383 - Yes. - Okay, here it is. 572 00:59:09,430 --> 00:59:10,544 K... 573 00:59:10,640 --> 00:59:14,731 K-26-1-0-9. 574 00:59:16,860 --> 00:59:20,407 Here. 575 00:59:20,491 --> 00:59:22,327 That's incredible. 576 00:59:22,411 --> 00:59:23,608 It's one of ours. 577 00:59:23,704 --> 00:59:26,460 And you have a note here. 578 00:59:26,543 --> 00:59:29,047 Look. 579 00:59:29,131 --> 00:59:30,371 Are you kidding? 580 00:59:30,467 --> 00:59:31,331 What is it? 581 00:59:31,427 --> 00:59:32,416 It's the one. 582 00:59:32,512 --> 00:59:33,543 The abnormal one? 583 00:59:33,639 --> 00:59:36,644 Unique. Unique. 584 00:59:36,727 --> 00:59:38,772 I knew we should've bet. 585 00:59:45,910 --> 00:59:47,956 Hey. 586 00:59:48,039 --> 00:59:50,668 Hello, DinDim. 587 01:00:00,101 --> 01:00:02,146 Hello? 588 01:00:08,366 --> 01:00:10,620 Ola. 589 01:00:10,704 --> 01:00:12,582 Hi, Maria. 590 01:00:12,665 --> 01:00:15,044 - Hi. Hi. - How are you? 591 01:00:15,128 --> 01:00:17,007 Mm, something smells good. 592 01:00:17,090 --> 01:00:18,413 Thank you. 593 01:00:18,508 --> 01:00:20,387 I made a big pot of stew for everybody. 594 01:00:20,471 --> 01:00:22,224 Hopefully I've made enough. 595 01:00:22,307 --> 01:00:25,521 Welcome. Welcome. 596 01:00:25,604 --> 01:00:27,775 Hi, Joao, nice seeing you again. 597 01:00:27,858 --> 01:00:28,848 - Ola. - Ola. 598 01:00:28,944 --> 01:00:30,655 This is my crew. 599 01:00:37,793 --> 01:00:40,129 Okay? 600 01:00:50,148 --> 01:00:52,819 Hi, Joao! Hi, DinDim! 601 01:00:52,902 --> 01:00:54,822 Joao, please, over here. 602 01:00:54,905 --> 01:00:56,408 Tell us about DinDim. 603 01:00:56,492 --> 01:00:58,621 Yes. 604 01:00:58,704 --> 01:01:02,335 The last couple of years, he showed up in June, 605 01:01:02,419 --> 01:01:05,675 and he went away in December. 606 01:01:05,758 --> 01:01:09,264 He comes and goes as he pleases. 607 01:01:09,348 --> 01:01:11,602 Do you think he'll keep coming back? 608 01:01:11,685 --> 01:01:14,607 Yes. I think so. 609 01:01:14,691 --> 01:01:16,902 He's always so happy to see Joao. 610 01:01:18,238 --> 01:01:20,492 The little penguin travels 5,000 miles 611 01:01:20,575 --> 01:01:23,080 every year between Patagonia and Ilha Grande 612 01:01:23,164 --> 01:01:25,418 to visit his friend Joao. 613 01:01:32,262 --> 01:01:33,724 Yeah. 614 01:01:36,019 --> 01:01:37,050 One minute. 615 01:01:37,146 --> 01:01:39,400 It's the boss. 616 01:01:40,652 --> 01:01:41,809 Yes, Kim, how are you? 617 01:01:41,905 --> 01:01:43,449 I'm good. 618 01:01:43,532 --> 01:01:45,054 I hope things are going well in the field. 619 01:01:45,077 --> 01:01:46,233 Can I share some news? 620 01:01:46,329 --> 01:01:48,124 Sure, what's going on? 621 01:01:48,208 --> 01:01:51,588 You know the penguin that you told me about? DinDim? 622 01:01:51,672 --> 01:01:54,009 Our team wants him to live here at the University, 623 01:01:54,092 --> 01:01:56,471 in the observation lab. 624 01:01:56,722 --> 01:01:58,601 No, not DinDim. 625 01:01:58,684 --> 01:01:59,882 Why? 626 01:01:59,978 --> 01:02:02,232 I don't think he would do well. 627 01:02:03,568 --> 01:02:06,072 We would like to study his human interactions. 628 01:02:06,155 --> 01:02:09,286 He actually seems to look for it. 629 01:02:09,369 --> 01:02:11,958 Well, yes. 630 01:02:12,041 --> 01:02:15,129 But he does fine with penguins, too. 631 01:02:15,213 --> 01:02:17,550 But we have ten Magellanic penguins here now. 632 01:02:17,634 --> 01:02:19,303 He will do great. 633 01:02:19,386 --> 01:02:21,265 The board will make a decision in a few weeks. 634 01:02:21,349 --> 01:02:24,145 There may be a grant for you and your team. 635 01:02:24,229 --> 01:02:25,552 I will get back to you. 636 01:02:25,648 --> 01:02:26,720 Okay. 637 01:02:26,816 --> 01:02:28,944 Bye, Adriana. 638 01:03:53,635 --> 01:03:56,348 Hey, we were looking for you. 639 01:03:56,431 --> 01:03:58,017 Is everything okay? 640 01:04:01,440 --> 01:04:03,444 We could use the grant. 641 01:04:04,654 --> 01:04:06,907 Yeah. 642 01:04:07,159 --> 01:04:09,162 We could upgrade our equipment, 643 01:04:09,246 --> 01:04:10,790 help more penguins. 644 01:04:10,873 --> 01:04:12,877 Really? 645 01:04:12,960 --> 01:04:15,089 I don't know. 646 01:04:18,720 --> 01:04:21,100 The question is, what's best for DinDim? 647 01:04:24,523 --> 01:04:27,527 That man in Brazil, he says he comes and goes. 648 01:04:27,611 --> 01:04:30,283 He'll have human and penguin contact. 649 01:04:32,286 --> 01:04:33,997 He'll be happy. 650 01:04:34,081 --> 01:04:36,083 How do you know that? 651 01:04:37,294 --> 01:04:42,596 He seems perfectly happy now, and can live in both worlds. 652 01:05:24,794 --> 01:05:27,674 Look... this nest is far away from the sea. 653 01:05:28,927 --> 01:05:31,890 They are all grown up and ready to migrate. 654 01:05:38,443 --> 01:05:40,363 Adriana? 655 01:05:40,447 --> 01:05:41,853 Hello, Adriana. 656 01:05:41,949 --> 01:05:43,410 It's been difficult to reach you. 657 01:05:43,494 --> 01:05:45,372 I know the season is ending, 658 01:05:45,455 --> 01:05:48,711 so I want to let you know we have decided to take DinDim. 659 01:05:48,795 --> 01:05:50,274 I promise we will keep him safe and happy. 660 01:05:50,297 --> 01:05:52,134 That's a mistake. 661 01:05:52,217 --> 01:05:54,764 You will need to bring him in the next couple of days. 662 01:05:54,847 --> 01:05:56,475 I'm sure you understand. 663 01:05:56,558 --> 01:05:59,021 By the way, you got the grant. 664 01:05:59,104 --> 01:06:01,525 Thanks, Adriana. 665 01:06:27,821 --> 01:06:29,699 Hi, DinDim. 666 01:06:40,343 --> 01:06:41,888 Here. 667 01:06:43,098 --> 01:06:46,145 Okay. 668 01:06:46,228 --> 01:06:48,148 I'm sorry. 669 01:07:08,266 --> 01:07:09,978 Coming. 670 01:07:10,062 --> 01:07:11,426 - Joao. - Paulo. 671 01:07:11,522 --> 01:07:12,846 My friend. 672 01:07:12,942 --> 01:07:14,528 Welcome back. 673 01:07:14,611 --> 01:07:16,281 - Maria, nice to see you. - Paulo. 674 01:07:16,365 --> 01:07:19,953 I made a special guava sweet for everybody, okay? 675 01:07:20,038 --> 01:07:21,582 It's beautiful. 676 01:07:21,665 --> 01:07:24,003 Yeah, we hope you aren't waiting too long for DinDim. 677 01:07:24,086 --> 01:07:25,409 No, it's okay. 678 01:07:25,505 --> 01:07:26,870 We have a nice place in town, thank you. 679 01:07:26,966 --> 01:07:28,969 He should be here soon. 680 01:07:29,053 --> 01:07:31,265 We are so excited to see DinDim again. 681 01:07:31,349 --> 01:07:32,893 Thank you for having us. 682 01:07:32,976 --> 01:07:34,216 You are welcome. 683 01:07:34,312 --> 01:07:35,899 Guys, are you okay? Can we start? 684 01:07:35,982 --> 01:07:37,013 All right. 685 01:07:37,109 --> 01:07:39,989 This way, here. 686 01:07:40,072 --> 01:07:42,117 Look. 687 01:07:42,910 --> 01:07:44,317 I built this for him. 688 01:07:44,413 --> 01:07:45,570 Right. 689 01:07:45,666 --> 01:07:49,297 Yes, he made it his home. 690 01:07:49,380 --> 01:07:53,137 He built it like a burrow, a penguin's version of a nest. 691 01:07:54,723 --> 01:07:56,518 Excuse me. 692 01:08:02,570 --> 01:08:03,768 Oh, look at that. 693 01:08:03,864 --> 01:08:06,493 He even has a gift for you. 694 01:08:23,189 --> 01:08:25,151 - Do you want to check him? - He's fine. 695 01:08:41,554 --> 01:08:43,183 I'll take care of the paperwork. 696 01:08:43,266 --> 01:08:45,310 Okay. 697 01:08:47,774 --> 01:08:49,360 Hello. 698 01:08:52,866 --> 01:08:54,369 Hello, how are you? 699 01:09:22,919 --> 01:09:24,505 Thank you. 700 01:09:41,159 --> 01:09:43,329 - Adriana. - Yes? 701 01:09:45,708 --> 01:09:47,253 Where is the penguin? 702 01:09:47,337 --> 01:09:49,173 I don't know. 703 01:09:49,257 --> 01:09:51,426 What do you mean you don't know? 704 01:09:52,554 --> 01:09:54,224 You left the door open. 705 01:09:56,853 --> 01:09:59,608 But he was in a crate, how did he get out? 706 01:09:59,691 --> 01:10:02,237 You know me, I don't interfere. 707 01:10:02,321 --> 01:10:03,824 Okay, great. 708 01:10:03,907 --> 01:10:05,951 Just great. 709 01:10:08,373 --> 01:10:10,168 I told you he was different. 710 01:10:10,251 --> 01:10:11,880 Yeah, I can see that. 711 01:10:11,963 --> 01:10:13,549 He's an escape artist. 712 01:10:13,632 --> 01:10:15,344 He knows how to adapt, 713 01:10:15,427 --> 01:10:17,180 which is critical for his survival. 714 01:10:20,937 --> 01:10:23,231 He'll be fine. 715 01:10:59,212 --> 01:11:01,466 It's good to see you. 716 01:11:01,549 --> 01:11:03,219 Here, help me. 717 01:11:05,431 --> 01:11:07,351 Okay. 718 01:11:09,689 --> 01:11:11,233 Hello, Maria. 719 01:11:17,369 --> 01:11:20,249 - Nice to see you. - Nice to see you. 720 01:11:25,884 --> 01:11:26,706 Hello. 721 01:11:26,802 --> 01:11:27,916 - Hi. - Hello. 722 01:11:28,012 --> 01:11:28,919 Hi, what's your name? 723 01:11:29,014 --> 01:11:30,516 Lucia. 724 01:11:30,601 --> 01:11:33,063 Lucia. Lucia, I heard you named the penguin. 725 01:11:33,146 --> 01:11:34,553 Yes! DinDim! 726 01:11:34,649 --> 01:11:36,652 Is he coming? 727 01:11:36,736 --> 01:11:38,405 Of course he is. 728 01:11:43,832 --> 01:11:45,961 He'll show up. 729 01:11:49,216 --> 01:11:51,345 Darling, let's go. 730 01:11:53,641 --> 01:11:55,435 It's getting late. 731 01:11:56,979 --> 01:11:58,691 Sorry, Joao. 732 01:12:00,486 --> 01:12:03,783 Bye, Maria, see you. 733 01:12:06,288 --> 01:12:08,792 Let's go home, okay? 734 01:14:00,446 --> 01:14:03,326 Well, waiting is half the fun. 735 01:14:03,409 --> 01:14:04,732 For whom? 736 01:14:04,828 --> 01:14:06,289 Tomorrow, Joao. 737 01:14:06,373 --> 01:14:08,126 He's never been this late. 738 01:14:15,723 --> 01:14:18,727 I'm sorry, Maria. 739 01:15:39,494 --> 01:15:41,038 Joao. 740 01:15:42,875 --> 01:15:46,756 Joao. Joao. 741 01:15:52,349 --> 01:15:54,228 You're having dreams. 742 01:15:56,774 --> 01:15:58,527 Do you want some water? 743 01:16:05,122 --> 01:16:07,333 Thank you. 744 01:16:15,849 --> 01:16:18,145 DinDim had this. 745 01:16:18,228 --> 01:16:20,148 I know what it is. 746 01:16:20,232 --> 01:16:22,068 Yes. 747 01:16:22,152 --> 01:16:23,559 What? 748 01:16:23,654 --> 01:16:27,494 It was from Calista, from a long time ago. 749 01:16:31,793 --> 01:16:34,171 Calista? 750 01:16:35,132 --> 01:16:37,511 Open it. 751 01:18:13,429 --> 01:18:15,099 Hi, Maria. 752 01:18:15,183 --> 01:18:17,812 We've been so worried these last two weeks. 753 01:18:21,819 --> 01:18:23,406 Hi, Maria. 754 01:18:24,824 --> 01:18:26,369 Hello. 755 01:18:26,452 --> 01:18:30,126 We've been praying for you and Joao and DinDim. 756 01:18:44,150 --> 01:18:46,278 I have to find him. 757 01:18:48,616 --> 01:18:52,831 I need to know I tried everything. 758 01:18:54,543 --> 01:18:56,380 Everything. 759 01:19:09,277 --> 01:19:12,074 I never thought it was your fault. 760 01:19:15,330 --> 01:19:17,624 Never. 761 01:19:51,642 --> 01:19:53,604 Joao, what are you doing? 762 01:19:53,688 --> 01:19:56,192 I have to find DinDim. 763 01:19:56,275 --> 01:19:57,945 Oscar. 764 01:19:58,028 --> 01:19:59,698 I need your help. 765 01:20:03,079 --> 01:20:04,874 DinDim. 766 01:20:06,961 --> 01:20:08,326 Joao needs our help. 767 01:20:08,422 --> 01:20:09,578 Let's get the boats ready! 768 01:20:09,674 --> 01:20:11,887 Okay, then, let's go. 769 01:20:11,970 --> 01:20:13,974 Row, row, guys! 770 01:20:14,057 --> 01:20:15,422 Let's go! 771 01:20:15,518 --> 01:20:17,229 Let's go. 772 01:20:23,114 --> 01:20:24,271 Come on! 773 01:20:24,367 --> 01:20:25,869 Let's go. 774 01:20:27,581 --> 01:20:29,875 Towards the left! 775 01:20:30,210 --> 01:20:32,214 DinDim! 776 01:20:33,465 --> 01:20:35,177 DinDim! 777 01:20:37,556 --> 01:20:39,017 DinDim! 778 01:20:40,979 --> 01:20:43,108 DinDim! 779 01:20:44,235 --> 01:20:45,779 Come. 780 01:20:47,115 --> 01:20:49,786 DinDim! 781 01:20:49,869 --> 01:20:51,414 It's hard to see. 782 01:20:53,668 --> 01:20:55,879 DinDim! 783 01:20:55,963 --> 01:20:58,051 DinDim! 784 01:20:58,134 --> 01:21:00,138 He's not here. 785 01:21:02,809 --> 01:21:04,436 Do you see him? 786 01:21:04,520 --> 01:21:06,523 Nothing here, Joao! 787 01:21:07,651 --> 01:21:11,198 DinDim! DinDim! 788 01:21:14,538 --> 01:21:16,624 There! 789 01:21:20,715 --> 01:21:22,301 It's just seaweed. 790 01:21:23,929 --> 01:21:25,515 Let's speed up! 791 01:21:25,599 --> 01:21:27,560 Let's try further west! 792 01:21:27,643 --> 01:21:30,273 DinDim! 793 01:21:38,872 --> 01:21:41,126 He didn't make it. 794 01:21:44,882 --> 01:21:46,426 DinDim! 795 01:21:49,015 --> 01:21:51,435 Time to head back! 796 01:21:51,519 --> 01:21:53,313 Let's go home. 797 01:21:53,397 --> 01:21:55,860 It's time to go home! 798 01:21:57,153 --> 01:21:59,700 - Let's turn around. - Time to go. 799 01:22:04,249 --> 01:22:05,752 I'm sorry, Joao. 800 01:22:07,630 --> 01:22:09,425 It's okay. 801 01:22:09,509 --> 01:22:11,470 Let's try behind the island. 802 01:22:36,556 --> 01:22:38,059 Let's get closer. 803 01:23:05,356 --> 01:23:07,443 There! Over there! 804 01:23:07,527 --> 01:23:09,780 Look! Do you see him? 805 01:23:09,864 --> 01:23:11,367 There! 806 01:23:13,120 --> 01:23:15,164 Wait, Joao... 807 01:23:32,613 --> 01:23:34,990 Take him. 808 01:23:44,550 --> 01:23:46,094 Come on, Joao. 809 01:23:52,605 --> 01:23:55,193 Give him, give him to me. 810 01:24:02,790 --> 01:24:05,878 I'm sorry, I'm sorry. 811 01:24:07,173 --> 01:24:10,470 Forgive me, forgive me. 812 01:24:18,567 --> 01:24:20,530 No. 813 01:24:25,955 --> 01:24:27,750 No. 814 01:24:32,300 --> 01:24:34,095 Please. 815 01:24:45,657 --> 01:24:47,242 Here, try some fish. 816 01:24:52,418 --> 01:24:54,221 - Give him some more. - Give him some more bait. 817 01:24:55,424 --> 01:24:57,177 Take it. 818 01:25:01,309 --> 01:25:03,145 More, more. 819 01:25:23,598 --> 01:25:27,271 He's back, he's back. 820 01:25:58,200 --> 01:26:00,996 Good to see you, good to see you. 821 01:26:01,080 --> 01:26:02,833 Welcome, Luis! 822 01:26:03,918 --> 01:26:06,882 - My God, it's guava sweet! - Hi! 823 01:26:07,967 --> 01:26:10,596 - This is for you. - This is for you. 824 01:26:16,315 --> 01:26:19,069 I propose a toast. 825 01:26:19,153 --> 01:26:21,115 - For DinDim! - DinDim! 826 01:26:22,868 --> 01:26:25,122 - For DinDim. - For DinDim, yes. 827 01:26:25,206 --> 01:26:27,876 Yeah, we toast. 828 01:26:31,508 --> 01:26:33,219 Hello, DinDim! 829 01:26:33,303 --> 01:26:35,473 Everybody's waiting for you! 830 01:26:38,270 --> 01:26:39,773 Come on, let's go! 831 01:26:47,453 --> 01:26:48,442 Hello, DinDim. 832 01:26:48,538 --> 01:26:50,791 Welcome. 833 01:27:28,900 --> 01:27:31,488 See you next time, my friend. 49654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.