Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,389 --> 00:00:13,059
(Let's study Portugal's morning.)
2
00:00:14,527 --> 00:00:18,364
(From bifana that's similar
to Korea's jeyuk bokkeum)
3
00:00:19,265 --> 00:00:22,368
(To the bold yet addicting francesinha)
4
00:00:23,235 --> 00:00:25,571
(Completely immersed)
5
00:00:27,673 --> 00:00:29,665
("Bifana isn't complex,
it's direct and bold.")
6
00:00:29,689 --> 00:00:30,810
(Kihyun, studying abroad)
7
00:00:31,477 --> 00:00:34,925
("Francesinha tastes like
a hamburger dipped in budaejjigae.")
8
00:00:34,949 --> 00:00:36,582
(Kyung Ho, studying abroad)
9
00:00:36,949 --> 00:00:40,519
(Su Young met
with a 2-star Michelin chef.)
10
00:00:40,987 --> 00:00:43,122
(This is kimchi jeon.)
11
00:00:43,322 --> 00:00:46,659
(Korean cuisine reimagined
by a 2-star Michelin chef in Portugal)
12
00:00:46,993 --> 00:00:49,295
(Kimchi jeon taco
made by a 2-star Michelin chef)
13
00:00:53,633 --> 00:00:59,272
("Korean flavors have embraced Portugal."
Su Young, studying abroad)
14
00:00:59,772 --> 00:01:03,109
Now, it's time for you to cook for me.
15
00:01:03,309 --> 00:01:05,077
Honestly, after tasting your food,
16
00:01:05,077 --> 00:01:06,445
I don't think I can cook anything.
17
00:01:07,880 --> 00:01:09,115
I don't think I can.
18
00:01:09,815 --> 00:01:10,816
Goodbye.
19
00:01:10,816 --> 00:01:13,252
(Tries to leave)
20
00:01:13,252 --> 00:01:14,453
It's okay.
21
00:01:14,453 --> 00:01:16,522
Take your time.
22
00:01:17,123 --> 00:01:18,658
Then, I'm from Korea,
23
00:01:18,658 --> 00:01:22,361
so I'll prepare a very simple dish
that I think is Korean cuisine.
24
00:01:27,033 --> 00:01:29,035
I'm a bit nervous.
25
00:01:30,803 --> 00:01:33,906
(This has never happened before.)
26
00:01:34,273 --> 00:01:37,510
(Su Young takes on a new challenge.)
27
00:01:37,944 --> 00:01:41,981
(A master of easy and simple recipes)
28
00:01:43,149 --> 00:01:46,419
(Su Young's dishes
have always been approachable.)
29
00:01:46,585 --> 00:01:49,822
(Now, forget about all that.)
30
00:01:50,122 --> 00:01:53,125
(Upgraded from studying abroad)
31
00:01:53,125 --> 00:01:56,395
(Su Young's fine dining)
32
00:01:56,729 --> 00:02:00,333
(It's time for the reveal.)
33
00:02:00,333 --> 00:02:04,537
I intended to keep it simple,
34
00:02:04,537 --> 00:02:07,807
in a traditional Korean way,
without any fancy twists.
35
00:02:07,807 --> 00:02:09,141
Just clean and honest.
36
00:02:09,141 --> 00:02:12,111
(Before meeting the chef,
Su Young dropped by a market in Porto.)
37
00:02:12,678 --> 00:02:15,114
Here's carpaccio.
38
00:02:15,114 --> 00:02:16,482
I need to use this.
39
00:02:16,482 --> 00:02:20,453
(Carpaccio / Thinly sliced
raw meat or fish, topped with sauce)
40
00:02:21,621 --> 00:02:24,423
Then the carpaccio meat
suddenly looked like flower petals.
41
00:02:24,657 --> 00:02:27,560
(The carpaccio meat
reminded him of flower petals.)
42
00:02:27,560 --> 00:02:30,263
So, what should I make with this?
43
00:02:30,263 --> 00:02:31,631
Should I make a flower?
44
00:02:32,398 --> 00:02:34,267
I'm in Portugal.
What kind of flower should I make?
45
00:02:34,267 --> 00:02:35,401
Mugunghwa (Rose of Sharon).
46
00:02:36,235 --> 00:02:40,273
(Mugunghwa carpaccio
will bloom from Su Young's hands.)
47
00:02:40,740 --> 00:02:44,110
(Inspired by the shape of the mugunghwa)
48
00:02:45,378 --> 00:02:46,510
(This sauce is the kick.)
49
00:02:46,534 --> 00:02:48,948
(The sauce will be the kick
for Mugunghwa carpaccio.)
50
00:02:49,649 --> 00:02:53,419
(The main ingredient is butternut squash.)
51
00:02:53,719 --> 00:02:58,257
(Butternut squash can be swapped
for easily available kabocha squash)
52
00:02:58,958 --> 00:03:04,830
(Squash Sauce /
1. Dice the squash into small pieces.)
53
00:03:05,498 --> 00:03:09,635
(2. Boil the diced squash for 8 minutes.)
54
00:03:09,802 --> 00:03:13,439
Do you have a strainer?
55
00:03:14,874 --> 00:03:19,779
(Of course, the sous-chef
had already grabbed a strainer.)
56
00:03:20,079 --> 00:03:23,282
- I'm here just to help.
- Thank you.
57
00:03:23,282 --> 00:03:26,319
(While the squash boils,
prepare the base of the sauce.)
58
00:03:26,652 --> 00:03:29,655
(Soy cause from Kyung Ho)
59
00:03:29,956 --> 00:03:33,492
(1T of soy sauce)
60
00:03:34,093 --> 00:03:37,363
(Let me see what you're adding.
1T of sugar)
61
00:03:37,863 --> 00:03:41,200
(And the one ingredient you cannot forget)
62
00:03:41,934 --> 00:03:45,771
(1T of perilla oil for that nuttiness)
63
00:03:46,138 --> 00:03:48,674
I'm sorry to interrupt.
64
00:03:48,674 --> 00:03:50,740
(Ping from sous-chef!
The squash is done.)
65
00:03:50,765 --> 00:03:52,154
Perfect. Thank you.
66
00:03:52,179 --> 00:03:54,715
- Want me to stop the cooking?
- Yes, thank you.
67
00:03:55,404 --> 00:03:56,971
- Great. Thank you.
- You're welcome.
68
00:03:56,996 --> 00:03:58,884
It's so nice to have him by my side.
69
00:03:58,884 --> 00:04:00,386
(Perfectly cooked squash,
thanks to the sous-chef.)
70
00:04:01,988 --> 00:04:05,291
(Squash Sauce / 3. Drain the water
and add the cooked squash into the base.)
71
00:04:07,793 --> 00:04:11,497
(Sprinkle some lemon zest
to brighten it up.)
72
00:04:12,765 --> 00:04:16,302
(Something's still missing...)
73
00:04:16,435 --> 00:04:19,138
Can I use your kimchi a little bit?
74
00:04:20,906 --> 00:04:22,521
You can use everything you want.
75
00:04:22,546 --> 00:04:24,467
- Thank you.
- If you prefer the vegan one,
76
00:04:24,492 --> 00:04:25,544
you can use that too.
77
00:04:25,578 --> 00:04:26,646
(Baek kimchi acquire)
78
00:04:26,646 --> 00:04:29,615
They've made
a delicious baek kimchi (white kimchi),
79
00:04:29,615 --> 00:04:30,816
so I want to use...
80
00:04:30,816 --> 00:04:34,720
(Adding baek kimchi
to the squash sauce?)
81
00:04:36,122 --> 00:04:38,925
(What are you going to do
with our kimchi?)
82
00:04:39,725 --> 00:04:45,464
(Squash and Kimchi Sauce / 4. Finely chop
the baek kimchi and add it to the sauce.)
83
00:04:46,299 --> 00:04:49,969
I often use kimchi and squash together.
84
00:04:49,969 --> 00:04:53,306
It's how my mom does it.
85
00:04:53,306 --> 00:04:55,813
The squash is sweet
and the kimchi is salty,
86
00:04:55,837 --> 00:04:58,110
so I think they'll
work well together.
87
00:04:58,644 --> 00:05:02,315
(Perfectly sweet and salty,
what will the impromptu sauce taste like?)
88
00:05:02,982 --> 00:05:05,051
(Nod of confidence)
89
00:05:05,885 --> 00:05:09,722
(The sous-chef who helped out
also gets a taste.)
90
00:05:09,855 --> 00:05:12,391
It tastes good.
91
00:05:16,329 --> 00:05:19,231
(Plating with his delicate touch)
92
00:05:19,632 --> 00:05:24,170
(In Korea, you can use low-fat cuts
like round or eye of round.)
93
00:05:25,137 --> 00:05:28,641
(A flower blooming one petal at a time)
94
00:05:29,041 --> 00:05:31,777
(Interesting)
95
00:05:32,111 --> 00:05:35,014
(Use a touch of sesame oil,
and season with salt.)
96
00:05:34,981 --> 00:05:38,851
This is a Korean-style carpaccio.
97
00:05:39,685 --> 00:05:43,389
(Chopped cilantro becomes the leaves)
98
00:05:43,923 --> 00:05:47,493
(Next, the kick
of the Mugunghwa Carpaccio)
99
00:05:49,228 --> 00:05:53,032
(Squash and kimchi sauce)
100
00:05:54,467 --> 00:05:58,904
(Add color to the petals.)
101
00:05:59,405 --> 00:06:02,908
(Finish off with sesame seeds
to represent the stamen.)
102
00:06:02,908 --> 00:06:06,312
The pronunciation is really hard.
103
00:06:06,312 --> 00:06:09,515
Mugunghwa.
104
00:06:10,516 --> 00:06:12,652
(Korean is hard.)
105
00:06:12,918 --> 00:06:15,121
(Embraced the shape of mugunghwa)
106
00:06:15,721 --> 00:06:20,293
(The Mugunghwa Carpaccio
has bloomed from Su Young's hands.)
107
00:06:22,128 --> 00:06:24,063
(What is he cooking now?)
108
00:06:24,830 --> 00:06:29,735
(Su Young has prepared yukjeon
(beef pancake) as his second dish.)
109
00:06:29,969 --> 00:06:32,805
This is yukjeon.
110
00:06:32,805 --> 00:06:34,807
Beef pancake.
111
00:06:34,807 --> 00:06:37,276
Like kimchi jeon, this is yukjeon.
112
00:06:37,276 --> 00:06:40,947
Yuk means beef or carne.
113
00:06:43,582 --> 00:06:46,752
(The sous-chef is learning a lot
about Korean cuisine today.)
114
00:06:47,453 --> 00:06:53,826
We usually make this
when we're having a party or something.
115
00:06:54,560 --> 00:06:58,731
It's become easier
to find Korean food in Porto.
116
00:06:58,731 --> 00:07:03,169
A Korean restaurant opened nearby.
117
00:07:03,603 --> 00:07:07,039
(This Korean food lover
usually goes for tteokbokki.)
118
00:07:07,039 --> 00:07:08,941
Tteokbokki, yes.
119
00:07:08,941 --> 00:07:13,145
Yes, I've had deep-fried hot dog
with tteokbokki.
120
00:07:13,145 --> 00:07:15,014
- Do you like it?
- Yes.
121
00:07:15,014 --> 00:07:18,751
I normally order it to go.
122
00:07:19,085 --> 00:07:21,754
(Meet the sous-chef,
Porto’s biggest Korean food lover.)
123
00:07:21,754 --> 00:07:26,359
- The hot dog is always good.
- Yes.
124
00:07:27,660 --> 00:07:32,431
(Yukjeon is glowing
with a beautiful golden color.)
125
00:07:33,199 --> 00:07:36,335
(Here comes the 2-star chef.)
126
00:07:37,136 --> 00:07:38,371
Be my guest.
127
00:07:39,438 --> 00:07:43,542
(Couldn't hold back the curiosity
and has entered the kitchen)
128
00:07:45,444 --> 00:07:48,381
Is this a flower?
129
00:07:48,381 --> 00:07:52,218
That's Korea's national flower, mugunghwa.
130
00:07:53,519 --> 00:07:55,054
I'm curious about the taste.
131
00:07:55,054 --> 00:07:56,889
Really? I hope it's good.
132
00:07:56,889 --> 00:07:59,225
I'm also nervous.
133
00:07:59,225 --> 00:08:02,361
It's okay.
134
00:08:02,929 --> 00:08:07,166
(First, plate the yukjeon.)
135
00:08:07,566 --> 00:08:11,671
(Delicately top it off with scallops.)
136
00:08:12,071 --> 00:08:14,206
Beef and scallops?
137
00:08:14,206 --> 00:08:16,676
Yes, we call this samhap (flavor trio).
138
00:08:16,676 --> 00:08:21,314
It's a local delicacy
from the Jeollanam-do region of Korea.
139
00:08:22,181 --> 00:08:25,952
(Finishes the samhap with cilantro)
140
00:08:27,186 --> 00:08:29,488
I'll whip up some sauce real quick.
141
00:08:29,822 --> 00:08:34,794
(Attention! Perfect for yukjeon,
Su Young's go-to spicy sauce)
142
00:08:35,761 --> 00:08:38,431
(I'm going to memorize this recipe.)
143
00:08:38,764 --> 00:08:42,668
(3T of perilla oil for nuttiness)
144
00:08:43,135 --> 00:08:47,039
(3T of soy sauce
for signature Korean saltiness)
145
00:08:47,340 --> 00:08:51,444
(1/2T of red pepper powder, 1/2T of sugar)
146
00:08:51,777 --> 00:08:55,314
(Add 5T of water
to adjust the consistency.)
147
00:08:56,482 --> 00:09:00,820
(Drizzle Su Young's go-to spicy sauce.)
148
00:09:01,420 --> 00:09:04,590
(Additional nuttiness with sesame seeds)
149
00:09:04,924 --> 00:09:07,526
This is yukjeon samhap.
150
00:09:07,526 --> 00:09:08,794
(Su Young's festive dish
Yukjeon Samhap)
151
00:09:09,595 --> 00:09:13,432
(An unexpected combo
of yukjeon, scallops, and cilantro)
152
00:09:13,432 --> 00:09:16,269
Could I try some now?
153
00:09:16,269 --> 00:09:18,971
Yes, try it with a little bit of cilantro.
154
00:09:19,238 --> 00:09:21,374
(Making sure to get some sauce)
155
00:09:21,374 --> 00:09:23,976
(Eyes locked on the yukjeon samhap)
156
00:09:23,976 --> 00:09:26,412
Could I try some as well?
157
00:09:29,148 --> 00:09:32,118
(How will the 2-star chef
think of the yukjeon samhap?)
158
00:09:32,385 --> 00:09:35,388
(Nervous)
159
00:09:35,755 --> 00:09:38,190
Good.
160
00:09:38,190 --> 00:09:41,994
I taste Portugal in this yukjeon.
161
00:09:42,728 --> 00:09:44,630
(Completely agrees)
162
00:09:44,630 --> 00:09:48,167
I taste our beef fried with breadcrumbs,
163
00:09:48,167 --> 00:09:49,936
and there are even scallops.
164
00:09:49,936 --> 00:09:52,071
This sauce isn't Portuguese at all, but...
165
00:09:52,071 --> 00:09:55,541
(I smell Portugal
when I get a whiff of the cilantro.)
166
00:09:55,541 --> 00:09:58,110
Thank you.
167
00:10:00,012 --> 00:10:05,184
(Now, for the Mugunghwa Carpaccio)
168
00:10:07,119 --> 00:10:09,622
(Have it with this sauce.)
169
00:10:09,622 --> 00:10:12,825
(Su Young's squash and kimchi sauce)
170
00:10:14,727 --> 00:10:20,099
(Will he be able to satisfy
the 2-star chef again?)
171
00:10:26,105 --> 00:10:27,573
Fresh.
172
00:10:27,573 --> 00:10:32,678
It's tasty and fresh,
so it really gets your appetite going.
173
00:10:32,678 --> 00:10:33,613
It's good.
174
00:10:33,613 --> 00:10:36,549
This is very good.
175
00:10:36,549 --> 00:10:40,319
(The squash and kimchi sauce
has stolen the 2-star chef’s heart.)
176
00:10:40,319 --> 00:10:42,922
The two dishes are very different.
177
00:10:43,189 --> 00:10:46,525
- I'm very satisfied with both dishes.
- Thank you.
178
00:10:47,526 --> 00:10:49,795
I want to learn how to make this sauce.
179
00:10:49,795 --> 00:10:52,632
The squash and kimchi sauce is very nice.
180
00:10:52,632 --> 00:10:54,033
Thank you.
181
00:10:54,033 --> 00:10:57,036
This is my mom's recipe.
182
00:10:57,036 --> 00:10:58,137
(Su Young's Squash and Kimchi Sauce)
183
00:10:58,137 --> 00:10:59,639
(1. Finely chop the squash
and boil in water for 8 minutes.)
184
00:10:59,639 --> 00:11:01,107
(2. Meanwhile,
finely chop some baek kimchi.)
185
00:11:01,107 --> 00:11:02,041
(3. Drain the water from the squash
and combine with the kimchi.)
186
00:11:02,041 --> 00:11:03,242
(4. Mix with 1T soy sauce,
1T perilla oil, some lemon zest.)
187
00:11:03,242 --> 00:11:06,145
(Everywhere you look,
you're met with a picturesque view.)
188
00:11:06,145 --> 00:11:08,314
Everything has been so nice.
189
00:11:08,781 --> 00:11:10,082
(Kyung Ho and Kihyun are on the tram,
riding along the river.)
190
00:11:10,082 --> 00:11:11,984
This is insane.
191
00:11:11,984 --> 00:11:14,153
(Kyung Ho and Kihyun are on the tram,
riding along the river.)
192
00:11:15,321 --> 00:11:17,223
So, why are we here?
193
00:11:17,223 --> 00:11:18,424
To learn.
194
00:11:18,424 --> 00:11:20,326
Are we off on an outing right now?
195
00:11:20,326 --> 00:11:21,994
- Nope.
- Never.
196
00:11:21,994 --> 00:11:24,430
We can't get too excited.
We should calm ourselves.
197
00:11:24,797 --> 00:11:26,098
No more smiling.
198
00:11:26,098 --> 00:11:28,200
(Hold it in)
199
00:11:28,200 --> 00:11:30,036
No, smiling is okay, but...
200
00:11:30,036 --> 00:11:31,537
- But no wide grins.
- No wide grins.
201
00:11:31,537 --> 00:11:32,705
Don't show your teeth.
202
00:11:32,705 --> 00:11:35,374
(Exchange student Yoo Ki-hyun!
Do not show your teeth!)
203
00:11:35,741 --> 00:11:38,210
We also need to remind ourselves...
204
00:11:38,210 --> 00:11:40,947
- that we'll be learning about desserts.
- Yes.
205
00:11:41,380 --> 00:11:44,717
I didn’t know much about Portugal
before coming here.
206
00:11:44,717 --> 00:11:46,719
So, I had absolutely no idea...
207
00:11:46,719 --> 00:11:49,155
that Portugal was famous
for their desserts.
208
00:11:49,155 --> 00:11:51,324
Our local coordinator told us...
209
00:11:51,324 --> 00:11:54,594
that Portugal takes desserts seriously,
210
00:11:54,594 --> 00:11:56,162
that dessert is no joke.
211
00:11:56,162 --> 00:11:59,465
(Which country do you think of
when thinking about egg tarts?)
212
00:11:59,765 --> 00:12:03,269
(The original home of egg tarts, Portugal)
213
00:12:04,604 --> 00:12:07,540
(But that's not all.)
214
00:12:07,873 --> 00:12:10,176
- A dessert kingdom.
- Seriously.
215
00:12:11,544 --> 00:12:15,047
If I think about how amazed I was...
216
00:12:15,047 --> 00:12:16,616
when I took that first bite...
217
00:12:16,616 --> 00:12:18,317
of the local meal master's egg bread...
Unreal.
218
00:12:19,552 --> 00:12:20,753
(The members had tried some dessert
made by the local meal master.)
219
00:12:20,753 --> 00:12:22,555
Goodness, what is this?
220
00:12:23,522 --> 00:12:25,992
(Farófias / Meringue dessert)
221
00:12:26,659 --> 00:12:29,495
(Port Wine Pudding)
222
00:12:29,829 --> 00:12:31,831
(Lime Tart)
223
00:12:32,431 --> 00:12:35,434
(Kidney Bean Tart)
224
00:12:37,470 --> 00:12:39,171
(Experienced a new world of desserts)
225
00:12:39,605 --> 00:12:42,775
It makes me want to learn
how to make these desserts.
226
00:12:42,775 --> 00:12:44,710
They're not joking around.
This is so delicious.
227
00:12:46,279 --> 00:12:50,283
(Kyung Ho and Kihyun are here
to seriously learn about their dessert.)
228
00:12:50,816 --> 00:12:52,018
(My goodness)
229
00:12:52,018 --> 00:12:54,887
(Can't help but be amazed
as soon as you step in)
230
00:12:56,255 --> 00:12:58,691
This is unbelievable.
There are so many desserts.
231
00:12:58,691 --> 00:12:59,992
(Every kind of dessert is here,
from traditional to Gen Z favorites.)
232
00:12:59,992 --> 00:13:01,594
This is crazy.
233
00:13:03,095 --> 00:13:05,531
Look at the layers.
How do they do this?
234
00:13:05,531 --> 00:13:07,500
(This is dessert heaven.)
235
00:13:07,500 --> 00:13:10,102
I wish we could try all of them,
but we can't.
236
00:13:10,403 --> 00:13:13,973
Could you recommend
some traditional desserts for us?
237
00:13:13,973 --> 00:13:16,709
- From the store?
- Yeah.
238
00:13:16,709 --> 00:13:18,311
(Local staff's pick, croissant)
239
00:13:18,311 --> 00:13:21,914
(Special sandwich)
240
00:13:21,914 --> 00:13:24,050
What's the name of the sandwich?
241
00:13:24,450 --> 00:13:27,920
(The name of the sandwich
is lanche misto.)
242
00:13:28,721 --> 00:13:31,123
(Totally unfamiliar)
243
00:13:31,791 --> 00:13:35,928
(They're curious,
so they go with the staff's picks.)
244
00:13:36,228 --> 00:13:37,801
- We're going to order more.
- Okay.
245
00:13:38,493 --> 00:13:39,713
And an egg tart.
246
00:13:39,932 --> 00:13:43,970
I want another, very Portuguese dessert.
247
00:13:46,005 --> 00:13:47,807
(Hunting for traditional
Portuguese desserts like a hawk)
248
00:13:47,807 --> 00:13:51,110
Something very Portuguese...
249
00:13:54,947 --> 00:13:57,249
Should we try this?
It looks very interesting.
250
00:13:57,249 --> 00:13:58,651
(They order two more desserts
after contemplating.)
251
00:13:58,951 --> 00:14:01,921
(Which desserts did they pick?)
252
00:14:02,321 --> 00:14:07,460
(They're going to study
the 5 most popular Portuguese desserts.)
253
00:14:07,760 --> 00:14:09,862
- I'm going for it.
- Go ahead.
254
00:14:11,230 --> 00:14:12,898
Lanche misto.
255
00:14:12,898 --> 00:14:14,700
A sandwich you can have as a snack.
256
00:14:15,368 --> 00:14:20,172
(The most common dessert
found everywhere in Portugal)
257
00:14:27,313 --> 00:14:28,547
How does it taste?
258
00:14:30,283 --> 00:14:31,784
Try it.
259
00:14:32,952 --> 00:14:34,053
Okay.
260
00:14:35,554 --> 00:14:38,824
The way the knife goes in...
261
00:14:38,824 --> 00:14:40,259
It sort of feels like hotteok
(syrup-filled pancake).
262
00:14:47,400 --> 00:14:50,536
I'm going to have some water.
263
00:14:52,939 --> 00:14:55,708
(Gulping down water
without saying a word.)
264
00:14:55,708 --> 00:14:58,444
It sort of felt like
I was chewing on some dough.
265
00:14:58,444 --> 00:15:01,681
It tastes very similar to a panini,
266
00:15:01,681 --> 00:15:04,617
but the taste of the dough
is stronger,
267
00:15:04,617 --> 00:15:08,220
and I think the dough tastes kind of raw.
268
00:15:08,220 --> 00:15:11,023
("Delivers an unexpectedly floury taste"
Kyung Ho, studying abroad)
269
00:15:13,259 --> 00:15:15,094
Shall we move on?
270
00:15:15,094 --> 00:15:16,362
I'm going to try this one next.
271
00:15:16,362 --> 00:15:17,930
Okay. Gosh, that one...
272
00:15:17,930 --> 00:15:20,032
Let's try this. I'm excited for this one.
273
00:15:20,032 --> 00:15:22,802
It's filled to the bream with custard.
274
00:15:22,802 --> 00:15:24,403
It's name is bola de Berlim.
275
00:15:24,804 --> 00:15:27,073
The original version is from Berlin.
276
00:15:27,073 --> 00:15:28,441
(A Portuguese twist
on the German Berliner doughnut.)
277
00:15:28,441 --> 00:15:32,144
Portugal took that
and gave it their own twist.
278
00:15:33,579 --> 00:15:38,517
(The cream-filled doughnut
goes straight into his mouth.)
279
00:15:39,385 --> 00:15:40,786
It's sweet.
280
00:15:43,389 --> 00:15:47,526
This tastes very familiar, right?
We've had this a lot.
281
00:15:47,526 --> 00:15:50,830
It's exactly the same as Custard,
a snack in Korea.
282
00:15:50,830 --> 00:15:53,933
I knew I've had this before.
283
00:15:53,933 --> 00:15:55,668
We nailed recreating this.
284
00:15:55,668 --> 00:15:58,004
There's sugar on it,
but it's not that sweet.
285
00:15:58,004 --> 00:15:59,839
You're right. It's not.
286
00:15:59,839 --> 00:16:01,307
The cream is super sweet,
287
00:16:01,307 --> 00:16:02,675
(Compared to the sweet cream,
the sugar tastes light.)
288
00:16:02,975 --> 00:16:05,344
Does sugar usually taste this light here?
289
00:16:05,745 --> 00:16:07,947
- Or are we...
- Is it our taste buds?
290
00:16:07,947 --> 00:16:09,782
Are we too tired to taste properly?
291
00:16:09,782 --> 00:16:11,851
Have we lost our sensitivity to taste?
292
00:16:11,851 --> 00:16:13,519
No, If I think about it,
293
00:16:13,519 --> 00:16:16,055
I think we're trying too hard
to analyze the taste.
294
00:16:16,055 --> 00:16:18,257
We're trying to mimic Mr. Eo.
295
00:16:18,257 --> 00:16:19,825
Let's not do that.
296
00:16:19,825 --> 00:16:21,460
- Instincts.
- Yes, use your instincts.
297
00:16:21,460 --> 00:16:22,828
And let's just say what we really think.
298
00:16:22,828 --> 00:16:24,196
We'll use our instincts.
299
00:16:24,196 --> 00:16:26,499
I'm looking forward to this one.
300
00:16:26,499 --> 00:16:29,535
This is a Brazilian-style bread.
I'll try it.
301
00:16:44,850 --> 00:16:48,120
It tastes totally different
from what I was imagining.
302
00:16:48,120 --> 00:16:51,157
I was expecting it
to be super thick and chocolaty.
303
00:16:51,157 --> 00:16:53,259
That's what I was expecting,
304
00:16:53,259 --> 00:16:55,728
but it's totally different.
305
00:16:56,262 --> 00:16:58,898
How should I describe it?
306
00:16:58,898 --> 00:17:00,466
(How do I explain the taste?)
307
00:17:00,466 --> 00:17:02,635
It kind of taste like
there's fruit in this.
308
00:17:02,635 --> 00:17:04,003
- Yeah?
- Fruit...
309
00:17:04,003 --> 00:17:06,138
Wait, I might be right about this.
310
00:17:06,138 --> 00:17:07,673
The fruit flavor is super strong.
311
00:17:07,673 --> 00:17:09,642
(You have to ask when you're curious.)
312
00:17:10,209 --> 00:17:12,011
I love him for this.
313
00:17:12,011 --> 00:17:14,880
He's always subtly considerate
of me and Su Young.
314
00:17:15,815 --> 00:17:18,985
Is it normal to be this happy
when you're with Kihyun?
315
00:17:18,985 --> 00:17:20,553
Can I be this happy?
316
00:17:20,553 --> 00:17:22,288
I can't be showing my teeth.
317
00:17:23,990 --> 00:17:26,792
I have a question.
318
00:17:26,792 --> 00:17:33,132
I just had this,
and I can taste some kind of a fruit.
319
00:17:36,002 --> 00:17:38,271
(There's no fruit in this?)
320
00:17:38,271 --> 00:17:40,740
It's traditional Brazilian chocolate.
321
00:17:41,140 --> 00:17:45,745
(I swear I taste fruit, though)
322
00:17:45,745 --> 00:17:48,648
Maybe you're tasting the fruit...
323
00:17:48,648 --> 00:17:53,419
from the chocolate coating
because that's made with...
324
00:17:53,419 --> 00:17:54,487
Port wine.
325
00:17:57,757 --> 00:18:01,460
You're probably tasting the fruit
from the port wine.
326
00:18:01,460 --> 00:18:03,562
(Kihyun got it right!
As expected from the elite youngest)
327
00:18:03,896 --> 00:18:05,865
I’d be happy
even if it were just Kihyun and me.
328
00:18:06,599 --> 00:18:08,634
I asked what the fruit was,
329
00:18:08,634 --> 00:18:10,169
but they said fruits weren't used.
330
00:18:10,169 --> 00:18:12,071
I thought we had lost it.
331
00:18:12,672 --> 00:18:15,074
All that analyzing
messed with our taste buds.
332
00:18:15,074 --> 00:18:19,045
But apparently, there's some port wine
used for the chocolate coating.
333
00:18:20,146 --> 00:18:23,449
They said that I must be tasting the fruit
from the port wine.
334
00:18:23,449 --> 00:18:24,750
(He's got elite taste buds.)
335
00:18:24,750 --> 00:18:26,052
That's amazing.
336
00:18:26,052 --> 00:18:28,120
Forever Mr. Eo.
337
00:18:28,120 --> 00:18:30,056
Wannabe Mr. Eo.
338
00:18:30,056 --> 00:18:31,490
That's impressive.
339
00:18:31,490 --> 00:18:33,759
- You tasted that little bit of port.
- I should write this down.
340
00:18:33,759 --> 00:18:36,028
(One discovery
has fired his curiosity for desserts.)
341
00:18:36,028 --> 00:18:37,630
Now that I'm here,
I can see how serious they are.
342
00:18:37,630 --> 00:18:39,065
They're serious about dessert.
343
00:18:39,065 --> 00:18:40,666
So, I wanted to try making a dessert.
344
00:18:40,666 --> 00:18:43,703
I thought I couldn’t say
I’d truly been to Portugal
345
00:18:43,703 --> 00:18:45,338
unless I tried making a dessert.
346
00:18:45,338 --> 00:18:47,907
I thought it'd be a meaningful challenge,
347
00:18:47,907 --> 00:18:49,308
so I got started right away.
348
00:18:50,376 --> 00:18:54,280
(Kyung Ho and Kihyun
are busy studying in the car ride back.)
349
00:18:54,747 --> 00:18:58,317
(Kihyun is immersed
in organizing the recipe.)
350
00:18:59,352 --> 00:19:02,788
(Kyung Ho is immersed in music.)
351
00:19:03,422 --> 00:19:05,691
(Got caught)
352
00:19:06,926 --> 00:19:09,795
(I studied too.)
353
00:19:09,795 --> 00:19:14,834
Su Young got to study
with a 2-star Michelin chef,
354
00:19:14,834 --> 00:19:17,703
so a regular recipe won't work.
355
00:19:17,703 --> 00:19:20,640
I'm going to have to use
a secret weapon today.
356
00:19:22,174 --> 00:19:23,309
Look forward to that.
357
00:19:25,745 --> 00:19:29,015
(The boys are finally together again.)
358
00:19:30,116 --> 00:19:31,617
Su Young.
359
00:19:31,617 --> 00:19:33,119
We're back.
360
00:19:34,420 --> 00:19:35,621
Welcome back.
361
00:19:35,855 --> 00:19:36,989
Who are you talking to?
362
00:19:37,323 --> 00:19:39,392
(But we've been back for a while.)
363
00:19:39,392 --> 00:19:42,028
I just thought to say it...
364
00:19:42,028 --> 00:19:44,230
to start things off, you know?
365
00:19:44,230 --> 00:19:46,966
I thought there should be like
an opening line.
366
00:19:46,966 --> 00:19:48,200
You startled me.
367
00:19:48,200 --> 00:19:50,069
- Why are they so big?
- Right?
368
00:19:50,069 --> 00:19:51,971
So how could I pass on them?
369
00:19:52,772 --> 00:19:55,975
It's like how we always buy bean sprouts
when we go grocery shopping in Korea.
370
00:19:55,975 --> 00:19:58,577
It was one of those things
I just had to buy.
371
00:19:58,577 --> 00:20:00,446
So, I did.
372
00:20:00,446 --> 00:20:02,381
A local now, huh?
373
00:20:02,381 --> 00:20:04,250
How was today? Was it fun?
374
00:20:04,250 --> 00:20:05,451
- Today?
- Yeah.
375
00:20:05,451 --> 00:20:06,686
The start was good.
376
00:20:06,686 --> 00:20:09,488
It was very relaxing.
377
00:20:09,488 --> 00:20:11,157
I heard you shot "Culinary Class Wars."
378
00:20:11,157 --> 00:20:12,425
No, no.
379
00:20:12,425 --> 00:20:16,829
There wasn't a lot of time
for me to finish two dishes,
380
00:20:16,829 --> 00:20:19,565
but I think I did okay.
381
00:20:20,199 --> 00:20:24,437
I made yukjeon and cooked some scallops,
then topped it off with cilantro.
382
00:20:24,437 --> 00:20:27,340
Then I put some sauce on the plate
and made yukjeon samhap.
383
00:20:27,340 --> 00:20:30,109
- Plus, I made yukheo (carpaccio).
- Amazing.
384
00:20:30,109 --> 00:20:32,111
The sauce turned out quite nice,
so I was happy.
385
00:20:32,712 --> 00:20:35,615
Good work, Su Young.
386
00:20:36,816 --> 00:20:38,951
That looks complicated.
387
00:20:38,951 --> 00:20:41,487
I'm trying to decide...
388
00:20:41,487 --> 00:20:44,557
If I was cooking up a savory dish,
389
00:20:44,557 --> 00:20:45,891
I wouldn't be like this.
390
00:20:45,891 --> 00:20:48,561
But I want to make a dessert...
391
00:20:48,561 --> 00:20:50,930
because that's what we studied today.
392
00:20:50,930 --> 00:20:54,600
I've never baked in my life, though,
so it's kind of...
393
00:20:55,067 --> 00:20:56,936
It's been frustrating.
394
00:20:56,936 --> 00:20:58,904
So I started thinking all sorts of things.
395
00:20:59,872 --> 00:21:03,576
There's this thing
called "Bola de Berlim."
396
00:21:03,576 --> 00:21:08,014
It's like a round doughnut
with a custard filling.
397
00:21:08,014 --> 00:21:09,815
Custard is hard to make.
398
00:21:09,815 --> 00:21:12,218
I'm going to make the custard,
399
00:21:12,218 --> 00:21:14,920
and I bought some dough.
400
00:21:14,920 --> 00:21:16,555
Where is it? Could I see it?
401
00:21:16,555 --> 00:21:18,824
I've only used frozen dough.
402
00:21:18,991 --> 00:21:20,092
Here it is.
403
00:21:20,092 --> 00:21:22,161
They sell this? How interesting.
404
00:21:23,262 --> 00:21:25,898
You're right. It's pastry dough.
405
00:21:25,898 --> 00:21:27,033
Yes.
406
00:21:27,433 --> 00:21:32,805
(A complicated and tedious process
that's unavoidable in baking.)
407
00:21:33,739 --> 00:21:38,811
(Make baking easier
with store-bought dough.)
408
00:21:39,278 --> 00:21:43,582
(Even in Korea,
refrigerated dough is easy to get.)
409
00:21:43,749 --> 00:21:45,017
Using a dough like this is easy.
410
00:21:45,017 --> 00:21:46,552
When you bake it, it'll puff up.
411
00:21:46,552 --> 00:21:48,120
I wanted to try and make
a really good dessert.
412
00:21:48,120 --> 00:21:49,188
Do it. You can do it.
413
00:21:49,188 --> 00:21:50,656
And as long as you measure properly,
414
00:21:50,656 --> 00:21:52,291
custard will be easy to make.
415
00:21:52,291 --> 00:21:54,527
- I have the amounts here.
- Follow it to a tee.
416
00:21:54,527 --> 00:21:55,561
I learned it today.
417
00:21:55,561 --> 00:21:59,198
Baking can be fun since the result
is guaranteed if you measure right.
418
00:21:59,665 --> 00:22:02,668
(Please look forward
to Kihyun's first baking project.)
419
00:22:03,002 --> 00:22:06,138
Kyung Ho, we also went to eat
before studying desserts.
420
00:22:06,138 --> 00:22:08,240
We had francesinha...
421
00:22:08,240 --> 00:22:10,610
- and bifana.
- How was it?
422
00:22:10,610 --> 00:22:13,212
Francesinha...
423
00:22:13,212 --> 00:22:15,481
tasted like budaejjigae (army stew.)
424
00:22:16,816 --> 00:22:20,086
It tasted like a sandwich
that had been dipped in budaejjigae.
425
00:22:22,288 --> 00:22:25,291
It's a sandwich with ham, cheese...
426
00:22:25,291 --> 00:22:26,792
And you cover it with cheese.
427
00:22:26,792 --> 00:22:27,893
What's this?
428
00:22:28,361 --> 00:22:29,762
This is bifana.
429
00:22:29,762 --> 00:22:30,963
It's bifana.
430
00:22:31,264 --> 00:22:33,366
I already smell
the jeyuk (spicy stir-fried pork).
431
00:22:33,366 --> 00:22:35,234
A mild jeyuk bokkeum.
432
00:22:38,237 --> 00:22:40,006
It's a very mild version of jeyuk bokkeum.
433
00:22:40,006 --> 00:22:42,008
A mild jeyuk bokkeum.
434
00:22:42,008 --> 00:22:44,377
Jeyuk bokkeum without the sweetness.
435
00:22:44,377 --> 00:22:45,878
I think it’d taste better warm.
436
00:22:45,878 --> 00:22:47,580
- It must be cheap too.
- You're right.
437
00:22:47,580 --> 00:22:50,049
I'm thinking of using this...
438
00:22:50,049 --> 00:22:52,018
I came up with a recipe using this.
439
00:22:52,652 --> 00:22:56,055
I need to get you
to check this recipe for me.
440
00:22:56,055 --> 00:22:58,291
You don't need to.
Go for it if you're confident.
441
00:22:58,291 --> 00:23:02,495
I'm asking because I'm not confident.
442
00:23:04,096 --> 00:23:05,865
I don't want results like yesterday.
443
00:23:05,865 --> 00:23:09,468
(Tasting Kyung Ho's bacalhau egg soup
on the first night)
444
00:23:10,403 --> 00:23:13,372
(Pause)
445
00:23:13,539 --> 00:23:15,641
Why is this so fishy?
446
00:23:17,243 --> 00:23:18,444
It tastes like straight cod.
447
00:23:18,444 --> 00:23:20,413
This is below my expectations as well.
448
00:23:20,413 --> 00:23:21,580
(Kyung Ho's controversial egg soup
that was very fishy)
449
00:23:21,580 --> 00:23:23,916
- What happened to this?
- I didn't expect this at all.
450
00:23:24,884 --> 00:23:27,620
I thought about putting jeyuk bokkeum
inside a bread.
451
00:23:27,620 --> 00:23:31,591
But just like the messed-up,
fishy-tasting bacalhau egg soup,
452
00:23:31,591 --> 00:23:34,093
I was worried
the sweetness of the jeyuk...
453
00:23:34,093 --> 00:23:36,929
wouldn't go with the bread
like I imagined.
454
00:23:36,929 --> 00:23:43,336
So, I wanted to use this budaejjigae taste
from the francesinha and bifana's bread,
455
00:23:43,336 --> 00:23:47,073
and make something
like a budaejjigae burger.
456
00:23:47,440 --> 00:23:50,209
(Tilts head, thinking)
457
00:23:50,743 --> 00:23:57,383
So, for the dads
who have had a burdensome day...
458
00:23:57,717 --> 00:23:58,918
Since I'm a dad.
459
00:23:58,918 --> 00:24:00,486
- Me too.
- You are too.
460
00:24:00,486 --> 00:24:03,422
For dads who have had a burdensome day,
461
00:24:03,422 --> 00:24:05,124
let's make a Burden-Breaking Burger.
462
00:24:05,124 --> 00:24:07,059
Kyung Ho, you wanted...
463
00:24:07,059 --> 00:24:09,462
So you wanted to introduce
the Burden-Braking Burger,
464
00:24:09,462 --> 00:24:10,930
but you weren't
even sure about it, so...
465
00:24:10,930 --> 00:24:13,633
(Kyung Ho tried to cover up
his lack of confidence with a story.)
466
00:24:13,633 --> 00:24:15,901
I had a bit of a hard time
trying to come up with this earlier.
467
00:24:15,901 --> 00:24:17,403
You poor thing.
468
00:24:17,403 --> 00:24:19,338
How are you going to put this
inside a bread?
469
00:24:19,338 --> 00:24:22,475
I was thinking like a pasta bread bowl.
470
00:24:22,475 --> 00:24:24,644
You'd hollow out the bread?
471
00:24:24,644 --> 00:24:26,112
- And put budaejjigae inside?
- Yes.
472
00:24:27,013 --> 00:24:32,485
Then you'd need it to have some thickness
for it to stay inside the bread.
473
00:24:32,485 --> 00:24:33,953
If it's too soupy, it'll sip through.
474
00:24:33,953 --> 00:24:35,988
Right, I thought of that too.
475
00:24:35,988 --> 00:24:40,760
So, I'll add some starch powder
to make it thick.
476
00:24:40,760 --> 00:24:42,929
- Adding starch?
- Right.
477
00:24:43,462 --> 00:24:45,765
- Adding budaejjigae?
- Yes.
478
00:24:45,765 --> 00:24:48,534
I have an idea
of how I want this to taste.
479
00:24:48,534 --> 00:24:51,971
It will have the characteristics
of a budaejjigae,
480
00:24:51,971 --> 00:24:54,941
but with a tomato base
so that it's lighter.
481
00:24:54,941 --> 00:24:56,475
Plus, a bit of spice.
482
00:24:56,475 --> 00:24:58,444
That's a flavor combination I really like.
483
00:24:58,444 --> 00:25:02,415
I wanted to come up with a recipe
that was both simple...
484
00:25:02,415 --> 00:25:03,683
and delicious.
485
00:25:04,784 --> 00:25:07,153
(Kyung Ho's Ryu-cipe
Burden-Breaking Burger)
486
00:25:07,787 --> 00:25:09,121
Budaejjigae.
487
00:25:09,488 --> 00:25:11,157
Are we having some soju today, then?
488
00:25:12,391 --> 00:25:14,627
If I succeed.
489
00:25:14,627 --> 00:25:17,163
But I also think
if it's budaejjigae with bread,
490
00:25:17,163 --> 00:25:18,564
we could totally go for some beer.
491
00:25:18,564 --> 00:25:19,865
- Yeah?
- Yes.
492
00:25:20,399 --> 00:25:22,702
(Starting with some meatballs
for the budaejjigae)
493
00:25:22,702 --> 00:25:25,504
I think about this much meat will be good.
494
00:25:25,504 --> 00:25:27,540
(Eyeballing the measurements)
495
00:25:27,540 --> 00:25:29,275
I'd say this is about...
496
00:25:29,275 --> 00:25:32,278
maybe 100g? 200g?
497
00:25:32,712 --> 00:25:33,746
Let me see.
498
00:25:33,746 --> 00:25:35,114
(Scale mode is on.)
499
00:25:35,114 --> 00:25:36,616
I don't think it's even 100g.
500
00:25:36,616 --> 00:25:37,917
It's not?
501
00:25:37,917 --> 00:25:40,753
You can just check
how much this package is.
502
00:25:42,488 --> 00:25:45,925
(Checking the weight
as per Ryu-GPT's advice)
503
00:25:46,959 --> 00:25:48,261
It's 500g.
504
00:25:52,231 --> 00:25:55,668
(Dividing the 500g into five 100g lumps)
505
00:25:56,168 --> 00:25:59,038
(Season the meat with salt and pepper.)
506
00:25:59,038 --> 00:26:01,440
One pinch is about 0.6g.
507
00:26:01,440 --> 00:26:03,743
This is 100g, right? Then do two pinches.
508
00:26:04,210 --> 00:26:06,912
Same thing with pepper, right?
509
00:26:06,912 --> 00:26:09,015
Just ground some in.
510
00:26:09,582 --> 00:26:12,418
(Knead the meat well
so it absorbs the seasoning.)
511
00:26:12,652 --> 00:26:15,154
If you really want to perfect it,
try cooking one first.
512
00:26:15,488 --> 00:26:18,824
And if it's good, go for it.
If it needs more seasoning, add more.
513
00:26:23,896 --> 00:26:28,868
(Checking the seasoning by cooking
a small piece as per Ryu-GPT's advice)
514
00:26:33,739 --> 00:26:36,409
(Tastes good)
515
00:26:37,944 --> 00:26:41,814
(Seasoning is done,
so now, get to cooking.)
516
00:26:42,481 --> 00:26:47,219
(Made smaller meatballs
for easier stuffing into the bread)
517
00:26:48,120 --> 00:26:49,555
You're like a meatball expert.
518
00:26:49,555 --> 00:26:51,457
That looks good even by itself.
519
00:26:51,991 --> 00:26:55,261
(Expert vibes)
520
00:26:55,761 --> 00:26:59,665
Those don't need to be well done
since you'll be cooking them more.
521
00:26:59,665 --> 00:27:01,667
You just want to sear the outside.
522
00:27:04,971 --> 00:27:06,405
That's good.
523
00:27:06,405 --> 00:27:07,773
- It's tasty.
- Yeah?
524
00:27:07,773 --> 00:27:09,542
- It's well-seasoned.
- Right?
525
00:27:10,943 --> 00:27:12,011
I'm kind of nervous.
526
00:27:12,011 --> 00:27:14,246
- It already tastes American.
- Right.
527
00:27:14,246 --> 00:27:15,348
Don't be nervous. Relax.
528
00:27:15,348 --> 00:27:17,350
You need to relax
for your dish to taste good.
529
00:27:17,350 --> 00:27:18,417
It'll be delicious.
530
00:27:18,417 --> 00:27:20,553
I have a goal, you know.
531
00:27:20,553 --> 00:27:24,523
I want the courage
to be honest about your dish.
532
00:27:24,523 --> 00:27:26,192
- Courage.
- And...
533
00:27:26,192 --> 00:27:29,795
I know it's too early,
and it doesn't even make sense,
534
00:27:29,795 --> 00:27:31,964
but you know...
535
00:27:32,431 --> 00:27:34,734
"The apprentice has surpassed the master."
536
00:27:35,101 --> 00:27:36,736
That saying.
537
00:27:36,736 --> 00:27:38,537
Better than Mr. Eo?
538
00:27:38,537 --> 00:27:40,206
I want to be better than Eo Nam Seon.
539
00:27:40,206 --> 00:27:41,707
Better than Mr. Eo.
540
00:27:43,309 --> 00:27:45,378
Yoon Kyung Ho's journey.
541
00:27:46,545 --> 00:27:48,347
- Yoon's Journey.
- You get it?
542
00:27:49,048 --> 00:27:51,717
(Preparing the crown jewel
of the budaejjigae, canned ham)
543
00:27:52,051 --> 00:27:53,078
(Burden-Breaking Burger)
544
00:27:53,103 --> 00:27:54,987
(1. Slice and mash the ham
with the back of your knife.)
545
00:27:55,254 --> 00:27:58,791
(2. Add a variety of hams, 3 strips
of minced bacon, a handful of macaroni...)
546
00:27:58,791 --> 00:28:01,963
(Finely chopped cabbage, a handful
of minced jalapeño, 1T canned peanuts...)
547
00:28:01,987 --> 00:28:04,297
(2T of canned white beans,
3T of minced garlic)
548
00:28:04,297 --> 00:28:05,965
More cheese the better, right?
549
00:28:05,965 --> 00:28:07,199
Make it super thick?
550
00:28:07,199 --> 00:28:08,868
- Too much will make it heavy.
- Just two, then.
551
00:28:08,868 --> 00:28:10,169
Your choice.
552
00:28:11,237 --> 00:28:12,738
I'll add the cheese, and...
553
00:28:12,738 --> 00:28:15,274
(2 slices of cheese)
554
00:28:15,441 --> 00:28:17,944
Now, I'll add some water
and make the sauce.
555
00:28:19,178 --> 00:28:20,880
It feels like I'm cooking.
556
00:28:20,880 --> 00:28:22,648
(1/2T of salt, 3 swirls of ketchup,
1/2T of sesame oil)
557
00:28:24,050 --> 00:28:28,087
(Kyung Ho's budaejjigae
starts bubbling away.)
558
00:28:31,991 --> 00:28:33,726
- Gosh, Kyung Ho.
- Yeah?
559
00:28:33,726 --> 00:28:35,161
The smell...
560
00:28:35,161 --> 00:28:36,429
Insane, right?
561
00:28:37,330 --> 00:28:39,131
It smells so good.
Can I taste it?
562
00:28:39,131 --> 00:28:41,367
Yes, but I haven't added those yet.
563
00:28:41,367 --> 00:28:43,536
The texture you want is happening already.
564
00:28:43,536 --> 00:28:45,738
Right, I haven't added the piri-piri yet.
565
00:28:45,738 --> 00:28:47,807
(The soup is getting thicker as it boils.)
566
00:28:52,211 --> 00:28:53,746
(Glance)
567
00:28:53,746 --> 00:28:54,880
It's a bit bland.
568
00:28:54,880 --> 00:28:57,049
Is it? But once it reduces a little...
569
00:28:57,049 --> 00:28:58,250
Right, I think it's okay then.
570
00:28:58,250 --> 00:28:59,385
Then, this is right.
571
00:28:59,385 --> 00:29:00,920
But actually,
572
00:29:01,687 --> 00:29:04,357
I do want a more of a clearer,
more defined flavor.
573
00:29:04,890 --> 00:29:07,093
What if the ham flavor
stood out a little more?
574
00:29:07,093 --> 00:29:08,494
Be bold with it.
575
00:29:08,828 --> 00:29:12,598
(Before adding more ham,
add 5T of starch water for consistency.)
576
00:29:12,798 --> 00:29:14,800
- Should I?
- Be bold.
577
00:29:14,800 --> 00:29:15,968
I'll be bold.
578
00:29:17,570 --> 00:29:21,040
(Add 3 swirls of the piri-piri sauce,
the spice of Portugal)
579
00:29:21,440 --> 00:29:23,142
Now, let's work it!
580
00:29:23,743 --> 00:29:25,678
(Magic spell activated!)
581
00:29:26,712 --> 00:29:30,716
(Will it taste the way Kyung Ho hopes?)
582
00:29:36,422 --> 00:29:37,857
Not bad at all.
583
00:29:38,224 --> 00:29:41,160
I should hollow out the bread now.
584
00:29:42,061 --> 00:29:44,563
(Bola de mistura
that will hold the budaejjigae)
585
00:29:44,897 --> 00:29:47,133
(A beloved traditional Portuguese bread)
586
00:29:47,133 --> 00:29:50,436
(Made with a blend of wheat and rye flour,
it has a chewy outside and a soft inside.)
587
00:29:50,937 --> 00:29:54,840
(You can substitute it
with a hard roll or sourdough.)
588
00:29:55,308 --> 00:29:58,844
(Hollow out the bread.)
589
00:29:59,312 --> 00:30:02,581
(Kyung Ho makes room for his budaejjigae.)
590
00:30:02,581 --> 00:30:03,950
Can I try the bread?
591
00:30:05,384 --> 00:30:06,752
Oh, this is good.
592
00:30:06,752 --> 00:30:08,187
Right? This bread is...
593
00:30:08,187 --> 00:30:09,555
The texture is like a tteok (rice cake).
594
00:30:09,555 --> 00:30:11,824
Yeah. I really thought about
which bread to use.
595
00:30:12,592 --> 00:30:15,828
- It's like sulppang (makgeolli bread).
- Right?
596
00:30:15,828 --> 00:30:17,697
Why does this taste Korean?
597
00:30:17,697 --> 00:30:19,765
This totally hits like Korean food.
598
00:30:19,765 --> 00:30:23,769
So this sort of felt like rice to me.
599
00:30:23,769 --> 00:30:25,738
You're right.
600
00:30:26,439 --> 00:30:30,109
Now, let me do this nicely.
601
00:30:30,376 --> 00:30:34,513
(Carefully add the budaejjigae
into the bread.)
602
00:30:35,047 --> 00:30:37,783
(Grin)
603
00:30:38,250 --> 00:30:42,722
(Grind some pepper, sprinkle parsley,
and finish by closing the bread.)
604
00:30:43,155 --> 00:30:46,792
(For dads who have had a burdensome day,
Burden-Breaking Burger)
605
00:30:47,126 --> 00:30:49,028
(1. Add 2 pinches of salt and pepper
to 100g of ground meat, sear on high.)
606
00:30:49,028 --> 00:30:50,329
(2. In 300ml of water, boil meatballs,
ham, bacon, macaroni, veggies, etc.)
607
00:30:50,329 --> 00:30:51,931
(3. 3 swirls of ketchup, 1/2T sesame oil,
1/2T salt, 5T starch water for texture.)
608
00:30:51,931 --> 00:30:53,666
(4. Fill the bread with budaejjigae,
top with pepper, parsley, and close it.)
609
00:30:53,966 --> 00:30:56,669
(It's Kihyun's first time baking,
and he's going for a custard pie.)
610
00:30:57,236 --> 00:30:59,672
I need 120g of egg yolks, so...
611
00:31:01,741 --> 00:31:05,044
Why are the yolks so small
compared to the size of the eggs?
612
00:31:06,178 --> 00:31:07,246
(1 yolk is 13g?)
613
00:31:07,246 --> 00:31:09,915
It's only 13g? That's not good.
614
00:31:12,718 --> 00:31:14,153
That's a lot of eggs.
615
00:31:14,654 --> 00:31:16,377
(Custard Pie - Custard Cream)
616
00:31:16,401 --> 00:31:18,124
(1. Prepare 120g of egg yolks.)
617
00:31:18,124 --> 00:31:20,893
(An endless replay of eggs)
618
00:31:22,228 --> 00:31:25,231
(Perfectly measured)
619
00:31:28,000 --> 00:31:31,437
(2. Whisk the yolks with a whisk.)
620
00:31:31,437 --> 00:31:34,473
(50g of cake flour, 120g of sugar)
621
00:31:34,840 --> 00:31:38,811
(3. Add 50g of cake flour,
120g of sugar, and mix.)
622
00:31:39,578 --> 00:31:42,601
(Whipping / Creates a
soft and fluffy texture)
623
00:31:42,625 --> 00:31:46,052
(Enhances flavor, perfect
for sauces and desserts)
624
00:31:46,485 --> 00:31:48,888
(Starts whipping
with his elite arm muscles)
625
00:31:50,990 --> 00:31:54,560
(Whipping nonstop with full intensity)
626
00:31:54,894 --> 00:31:57,597
(Elite youngest's elite whipping)
627
00:32:00,633 --> 00:32:06,072
(As it’s whipped,
the yolk mixture turns rich and thick.)
628
00:32:07,707 --> 00:32:11,510
(Done whipping the yolks with a calm face,
unlike his pumped-up arms)
629
00:32:15,514 --> 00:32:16,415
No way.
630
00:32:16,415 --> 00:32:19,185
(Surprised by his baking skills)
631
00:32:19,185 --> 00:32:21,921
It already has that taste.
632
00:32:22,822 --> 00:32:25,691
Su Young, I haven't used much,
but it already tastes like custard.
633
00:32:25,691 --> 00:32:28,261
Seriously, a guy who makes custard?
Love that.
634
00:32:30,596 --> 00:32:31,797
(Jumps with joy)
635
00:32:32,031 --> 00:32:35,301
I haven't added anything yet,
not even vanilla beans.
636
00:32:35,301 --> 00:32:36,869
Just put it...
637
00:32:38,571 --> 00:32:40,239
Why is it good?
638
00:32:40,239 --> 00:32:41,440
It's good.
639
00:32:41,440 --> 00:32:42,675
I haven't done anything to it yet.
640
00:32:42,675 --> 00:32:44,343
You've got skills.
641
00:32:45,044 --> 00:32:47,580
It tastes fresh.
I feel like it’s already something.
642
00:32:47,580 --> 00:32:48,714
(Kihyun's first baking attempt
is off to a smooth start.)
643
00:32:49,915 --> 00:32:51,450
That's strong.
644
00:32:52,218 --> 00:32:56,322
(Kihyun has brought out
the vanilla beans.)
645
00:32:56,322 --> 00:32:58,624
(Vanilla Bean / A natural aromatic
used for vanilla flavor)
646
00:32:58,624 --> 00:33:01,327
(Either the seeds
or the full pod can be used.)
647
00:33:01,894 --> 00:33:03,829
It says to use exactly 6cm of the pod.
648
00:33:04,936 --> 00:33:06,934
I've never used a vanilla bean before.
649
00:33:06,959 --> 00:33:08,279
(Open the pod and scrap the seeds.)
650
00:33:08,935 --> 00:33:13,105
(The second step of the custard cream
is to make the milk base.)
651
00:33:15,408 --> 00:33:17,043
Exactly 50g.
652
00:33:17,043 --> 00:33:19,211
(Perfectly measured 50g of butter)
653
00:33:20,046 --> 00:33:27,034
(4. Boil 500ml of milk, 50g of butter,
a 6cm vanilla bean together in a pot.)
654
00:33:27,553 --> 00:33:29,622
It smells so good.
655
00:33:32,425 --> 00:33:35,361
(Look at you.)
656
00:33:35,361 --> 00:33:37,630
A guy who bakes bread? That's hot.
657
00:33:38,564 --> 00:33:41,100
(That's me.)
658
00:33:41,100 --> 00:33:42,535
Hey, this already looks done.
659
00:33:42,535 --> 00:33:43,836
It already tastes good.
660
00:33:43,836 --> 00:33:45,137
That vanilla bean though.
661
00:33:45,137 --> 00:33:49,742
(5. Add the milk base
to the whipped egg yolks.)
662
00:33:50,209 --> 00:33:54,547
(Strain the mixture
for a smoother texture.)
663
00:33:55,281 --> 00:33:59,585
(6. Boil the strained mixture
on low heat.)
664
00:33:59,585 --> 00:34:01,520
I'm not sure if I'm doing it right.
665
00:34:01,520 --> 00:34:03,689
Yes, you're getting the right texture.
666
00:34:07,059 --> 00:34:10,463
(What will Kihyun's first custard
taste like?)
667
00:34:13,766 --> 00:34:14,900
It's done.
668
00:34:15,835 --> 00:34:17,103
I've done it.
669
00:34:17,837 --> 00:34:21,040
(Kihyun's custard cream is finished.)
670
00:34:21,574 --> 00:34:25,978
(It's time to make the crust
for the filling.)
671
00:34:26,712 --> 00:34:30,449
(Kihyun will use a refrigerated dough
that he can use right away.)
672
00:34:30,816 --> 00:34:31,917
(Custard Pie - Crust)
673
00:34:31,917 --> 00:34:35,154
(1. Cut the dough to your liking, prick it
with a fork to prevent it from puffing.)
674
00:34:38,925 --> 00:34:43,496
(2. Sprinkle some sugar on the dough,
add custard cream, then fold it in half.)
675
00:34:44,130 --> 00:34:47,667
(Fold the dough in half,
and seal the edges to prevent tearing.)
676
00:34:50,403 --> 00:34:56,075
(3. Preheat the air fryer to 220℃,
and bake for 8 minutes.)
677
00:34:56,375 --> 00:34:59,445
(Kihyun wants a photo
of his first baking experience.)
678
00:34:59,445 --> 00:35:01,881
Try flipping one. The bottom
might not have been browned properly.
679
00:35:02,448 --> 00:35:04,717
If so, then you can flip them
and bake longer.
680
00:35:04,717 --> 00:35:07,720
(Checks in on the custard pie
as per Ryu-GPT's advice)
681
00:35:07,720 --> 00:35:09,555
It hasn't browned like you said.
682
00:35:09,555 --> 00:35:12,725
Then flip it and bake for longer
on higher heat. Make it 200℃.
683
00:35:13,025 --> 00:35:14,460
Do a butter wash.
684
00:35:14,860 --> 00:35:17,763
(As per Ryu-GPT's advice,
a butter coating for enhanced flavor)
685
00:35:17,763 --> 00:35:21,834
(Sprinkle some sugar for added sweetness.)
686
00:35:22,635 --> 00:35:23,903
Look, it's puffing up.
687
00:35:23,903 --> 00:35:26,505
- It's going to be delicious.
- It totally looks good.
688
00:35:27,039 --> 00:35:29,408
(Golden brown custard pies)
689
00:35:29,909 --> 00:35:31,510
- Crispy.
- They're crispy.
690
00:35:31,510 --> 00:35:33,980
Goodness, they smell amazing.
691
00:35:33,980 --> 00:35:35,147
That was some dedication.
692
00:35:35,147 --> 00:35:36,549
(Custard Pie / Custard Cream)
693
00:35:36,549 --> 00:35:38,456
(1. Whisk 120g of yolks, then add 120g
of sugar, 50g of cake flour and whip.)
694
00:35:38,481 --> 00:35:39,414
(2. Boil 500ml of milk, 50g
of butter, a 6cm vanilla bean.)
695
00:35:39,438 --> 00:35:40,371
(3. Mix the whipped yolks
and the milk base and strain.)
696
00:35:40,396 --> 00:35:41,954
(4. Boil on low heat until thickens.
5. Chill it in a bowl of ice water.)
697
00:35:41,954 --> 00:35:43,522
I'm going to start cooking now.
698
00:35:44,557 --> 00:35:48,394
(It's Ryu Su Young's time now.)
699
00:35:48,794 --> 00:35:51,731
I bought some incredible mushroom
at the market.
700
00:35:52,965 --> 00:35:54,033
Ta-da.
701
00:35:55,167 --> 00:35:56,636
- What?
- It's super big, right?
702
00:35:57,370 --> 00:36:00,539
(Today's main ingredient
is the portobello mushroom.)
703
00:36:00,740 --> 00:36:03,476
Portuguese cuisine
is all about the ingredients.
704
00:36:03,476 --> 00:36:06,012
They use amazing ingredients.
They know it too.
705
00:36:06,012 --> 00:36:10,049
Using mushrooms in hamburger steak
can be a nice way
706
00:36:10,049 --> 00:36:12,652
to get kids to like them.
707
00:36:12,652 --> 00:36:14,120
Adults will like them anyway.
708
00:36:14,520 --> 00:36:19,058
(Mushroom hamburg steak
made with Portugal’s premium ingredient)
709
00:36:23,462 --> 00:36:24,897
It smells really good.
710
00:36:24,897 --> 00:36:26,198
Are they button mushrooms?
711
00:36:26,198 --> 00:36:27,700
No, they're portobello.
712
00:36:27,700 --> 00:36:30,736
The ingredients here
all seem slightly bigger than in Korea.
713
00:36:31,270 --> 00:36:34,740
(In Korea,
portobellos can be hard to find.)
714
00:36:35,107 --> 00:36:40,179
(Instead, use large shiitakes
or button mushrooms.)
715
00:36:40,479 --> 00:36:44,951
(Use a spoon to scrape off
every last bit of gills.)
716
00:36:45,318 --> 00:36:48,621
(Next key ingredient is a chorizo.)
717
00:36:48,621 --> 00:36:52,224
They have such a large variety of hams.
There were like ten different kinds.
718
00:36:52,224 --> 00:36:53,893
I hope I picked a good one.
719
00:36:54,327 --> 00:36:57,997
(Remove the casing.)
720
00:36:58,264 --> 00:36:59,776
(Mushroom Hamburg Steak)
721
00:36:59,800 --> 00:37:02,835
(1. Remove the casing,
mash the chorizo, mince.)
722
00:37:03,169 --> 00:37:05,504
(Add 500g of ground beef
to the minced chorizo.)
723
00:37:05,805 --> 00:37:09,175
(6g of salt, 6g of pepper)
724
00:37:09,675 --> 00:37:10,843
(2. Knead the mixture
for a juicy, bouncy texture.)
725
00:37:10,843 --> 00:37:12,945
That looks good.
726
00:37:12,945 --> 00:37:14,981
(2. Knead the mixture
for a juicy, bouncy texture.)
727
00:37:15,114 --> 00:37:18,985
(Shape the meat into a ball
and pop it into the mushroom.)
728
00:37:20,052 --> 00:37:24,490
(Press it in evenly,
making sure to leave no space.)
729
00:37:24,490 --> 00:37:27,927
This is funny. I just realized
that all three of us...
730
00:37:27,927 --> 00:37:29,629
are making stuffed dishes today.
731
00:37:29,629 --> 00:37:30,997
You're right.
732
00:37:30,997 --> 00:37:32,976
(Kihyun's custard pie,
Su Young's mushroom hamburg steak)
733
00:37:33,000 --> 00:37:34,233
(Kyung Ho's burden-breaking burger)
734
00:37:34,467 --> 00:37:37,069
(Just cook the meat on medium heat.)
735
00:37:37,303 --> 00:37:40,172
(You've got to cook the meat for flavor.)
736
00:37:43,109 --> 00:37:50,616
(The sound of delicious sizzling
fills the room.)
737
00:37:51,484 --> 00:37:55,488
(Kyung Ho comes over as if possessed.)
738
00:37:55,655 --> 00:37:57,690
- That's amazing.
- What is?
739
00:37:57,690 --> 00:37:59,158
- Amazing.
- What do you mean?
740
00:37:59,158 --> 00:38:00,259
I'm craving some makgeolli.
741
00:38:00,259 --> 00:38:01,861
That'd be nice.
742
00:38:01,861 --> 00:38:04,730
- Like the ones you have on holiday.
- Jeon (pancake) on a holiday.
743
00:38:04,730 --> 00:38:06,232
A massive shiitake jeon.
744
00:38:06,232 --> 00:38:08,267
You’ve never had
shiitake jeon like this before.
745
00:38:11,437 --> 00:38:15,341
(The meat inside the mushroom
has browned deliciously.)
746
00:38:15,474 --> 00:38:16,943
What is this?
747
00:38:17,677 --> 00:38:18,911
A massive shiitake.
748
00:38:18,911 --> 00:38:20,579
(I'm here because it smelled like holiday,
but what?)
749
00:38:20,813 --> 00:38:23,115
- Did you make this?
- Yeah.
750
00:38:23,115 --> 00:38:24,550
(Su-young’s Ryu-cipe
is one surprise after another.)
751
00:38:24,917 --> 00:38:26,085
A massive shiitake.
752
00:38:26,085 --> 00:38:28,988
- It looks so delicious.
- A massive shiitake jeon.
753
00:38:30,122 --> 00:38:34,093
(It's massive,
so it must be massively delicious.)
754
00:38:37,797 --> 00:38:42,101
(Flip the mushroom and let it rest
for 10 minutes for the juices to absorb.)
755
00:38:42,868 --> 00:38:46,305
(Next ingredient is mussels.)
756
00:38:46,572 --> 00:38:49,442
I'm going to steam some mussels
in the air fryer.
757
00:38:49,442 --> 00:38:50,876
(Su Young's second Ryu-cipe,
Steamed Seafood)
758
00:38:51,644 --> 00:38:54,880
(Clean the mussels.)
759
00:38:55,214 --> 00:38:57,283
This stainless steel container is nice.
760
00:38:57,283 --> 00:38:58,584
It's convenient.
761
00:39:00,720 --> 00:39:03,289
This region has such good-quality mussels.
762
00:39:03,289 --> 00:39:04,557
(Mussels don’t need purging
since they don’t suck in sand or mud.)
763
00:39:05,891 --> 00:39:08,461
Shrimps are cheap.
764
00:39:08,461 --> 00:39:10,596
Su Young, bread is super cheap here.
765
00:39:10,596 --> 00:39:14,300
Bread is cheap, this fish is cheap...
766
00:39:14,300 --> 00:39:16,435
Everything was cheap
when I went grocery shopping earlier.
767
00:39:16,435 --> 00:39:18,571
It's actually unbelievable.
768
00:39:18,571 --> 00:39:20,239
This many shrimp was only ten dollars.
769
00:39:20,239 --> 00:39:22,341
It costs 13 dollars.
770
00:39:22,341 --> 00:39:25,444
(Done prepping the shrimps)
771
00:39:28,080 --> 00:39:29,784
(Mussels go straight
into the air fryer.)
772
00:39:29,808 --> 00:39:31,384
(This can be used
as a steamer too.)
773
00:39:32,752 --> 00:39:34,153
I should add some water.
774
00:39:35,488 --> 00:39:36,856
There's already water.
775
00:39:39,892 --> 00:39:44,230
(Steamed Mussels / Prep mussels and steam
in an air fryer for 10 minutes at 115℃.)
776
00:39:44,964 --> 00:39:49,201
(While the mussels
get deliciously steamed...)
777
00:39:49,435 --> 00:39:50,937
Could I borrow your Chinese cleaver?
778
00:39:50,937 --> 00:39:53,339
- The cleaver?
- Thank you.
779
00:39:53,906 --> 00:39:55,775
You should bow the Chinese way
780
00:39:55,775 --> 00:39:56,842
when receiving the Chinese cleaver.
781
00:39:56,842 --> 00:39:58,311
Hǎo.
782
00:39:58,911 --> 00:40:01,847
(The Chinese way?)
783
00:40:02,515 --> 00:40:04,450
(Hi-yah! Hoo-cha!)
784
00:40:06,786 --> 00:40:08,754
(What are you...)
785
00:40:11,457 --> 00:40:12,692
(That's not it.)
786
00:40:13,125 --> 00:40:14,393
Courteously.
787
00:40:14,393 --> 00:40:17,563
(Playing with Su Young / Be courteous.)
788
00:40:18,097 --> 00:40:19,665
Don't do this.
789
00:40:19,665 --> 00:40:21,267
Don't do it. It's embarrassing.
790
00:40:21,867 --> 00:40:23,769
I'm regretting it right now.
Why did I do that?
791
00:40:24,704 --> 00:40:28,441
(Crushing garlic and shaking off regret)
792
00:40:28,441 --> 00:40:30,309
Woah.
793
00:40:32,278 --> 00:40:33,646
It might shoot out.
794
00:40:33,646 --> 00:40:35,114
(He's clumsy most days,
but all flair when he’s cooking.)
795
00:40:35,915 --> 00:40:38,351
(It even sounds professional.)
796
00:40:39,819 --> 00:40:42,121
So you have to use your wrist
and use the tip.
797
00:40:42,922 --> 00:40:45,558
It needs to be mashed like this.
798
00:40:49,495 --> 00:40:50,730
Nicely cooked.
799
00:40:51,430 --> 00:40:54,634
(Meanwhile,
the mussels are done steaming.)
800
00:40:55,201 --> 00:40:57,203
- Are we having a party?
- Right?
801
00:40:58,170 --> 00:41:02,475
(The mussels are having a juicy party.)
802
00:41:03,342 --> 00:41:06,646
(Now that the mussels are done,
what's next?)
803
00:41:07,013 --> 00:41:10,950
(Cook the shrimps in the air fryer.)
804
00:41:12,451 --> 00:41:15,288
(Add garlic and butter
to enhance the flavor.)
805
00:41:15,755 --> 00:41:20,826
(Then...)
806
00:41:23,129 --> 00:41:25,298
Let's try cooking both at the same time,
shall we?
807
00:41:25,898 --> 00:41:28,634
(Mushroom hamburg steak on the 2nd floor,
Shrimp with garlic and butter on the 1st)
808
00:41:32,104 --> 00:41:33,572
Steam fry.
809
00:41:34,006 --> 00:41:35,141
Let's try this.
810
00:41:35,141 --> 00:41:36,575
You can cook like that?
811
00:41:36,575 --> 00:41:40,713
Even when you're barbequing,
you can leave a bowl underneath.
812
00:41:40,713 --> 00:41:41,781
Then the juice will collect.
813
00:41:41,781 --> 00:41:44,650
You can use that juice to make gravy.
814
00:41:45,017 --> 00:41:46,519
This is going to be good.
815
00:41:46,519 --> 00:41:48,354
(The juice from the meat
becomes the sauce.)
816
00:41:48,354 --> 00:41:49,655
Are you done now as well?
817
00:41:50,122 --> 00:41:51,424
Come look at it.
818
00:41:52,258 --> 00:41:54,493
Take a look inside.
It's like a commercial.
819
00:41:54,493 --> 00:41:56,195
Gosh.
820
00:41:56,329 --> 00:41:58,965
- The juices are flowing from the meat.
- You're right.
821
00:41:58,965 --> 00:42:01,534
That juice is coating the shrimp,
it's mixing with the melted butter...
822
00:42:01,534 --> 00:42:05,204
(The mushroom hamburg steaks
are oozing with juices.)
823
00:42:05,705 --> 00:42:10,076
(Can't even imagine how good
this is going to taste)
824
00:42:10,309 --> 00:42:12,244
This is crazy.
825
00:42:12,244 --> 00:42:13,446
(Take out the steamed shrimps.)
826
00:42:13,446 --> 00:42:15,114
It's a party.
827
00:42:16,549 --> 00:42:17,984
What is that?
828
00:42:20,286 --> 00:42:21,721
(Put the juicy shrimps
on top of the mussels.)
829
00:42:21,721 --> 00:42:24,190
You're coating the mussels
with the juice from the meat.
830
00:42:24,190 --> 00:42:27,326
(Put the juicy shrimps
on top of the mussels.)
831
00:42:28,027 --> 00:42:30,162
I liked the piri-piri sauce.
832
00:42:30,162 --> 00:42:32,265
(Add some spiciness with the piri-piri sauce
and sprinkle some parsley.
833
00:42:32,965 --> 00:42:36,802
(Cannot take my eyes off of it)
834
00:42:36,802 --> 00:42:38,337
This is nice.
835
00:42:38,337 --> 00:42:40,940
This is seriously a party.
836
00:42:40,940 --> 00:42:44,110
(The ultimate umami dish
completed with garlic, butter, drippings)
837
00:42:44,752 --> 00:42:46,085
(Steamed Seafood / 1. Pat dry
the mussels and shrimps after cleaning.)
838
00:42:46,110 --> 00:42:47,592
(2. Air fry the mussels, 10 min. at 115℃.
3. Top the shrimp with butter and garlic.)
839
00:42:47,617 --> 00:42:48,965
(4. Steam the shrimps in the air fryer
for 10 mins. at 195℃, 10 mins. at 175℃.)
840
00:42:48,990 --> 00:42:50,015
(5. Place the mussels on a large plate,
top with shrimps and the juices.)
841
00:42:50,040 --> 00:42:51,050
(6. Drizzle the piri-piri sauce,
then sprinkle parsley.)
842
00:42:51,484 --> 00:42:52,752
What are you doing now?
843
00:42:52,752 --> 00:42:53,986
The sauce.
844
00:42:54,654 --> 00:42:58,224
(He's making sauce with port?)
845
00:42:58,791 --> 00:43:02,528
(Porto’s iconic dessert wine,
known for its sweetness and strong aroma.)
846
00:43:03,429 --> 00:43:06,065
There are so many different kinds of port.
847
00:43:09,936 --> 00:43:13,739
(Fell for the sweetness of port wine
the moment he tasted it.)
848
00:43:13,739 --> 00:43:15,474
This is really interesting.
849
00:43:15,975 --> 00:43:17,443
(It might be fun to use it when cooking.
850
00:43:17,443 --> 00:43:23,616
I made a thick sauce
by mixing port with butter.
851
00:43:23,616 --> 00:43:25,718
I knew it would make the dish better.
852
00:43:25,718 --> 00:43:30,222
(The port wine sauce pairs perfectly
with the mushroom hamburg steak.)
853
00:43:31,023 --> 00:43:35,294
(The super simple port wine sauce
is revealed.)
854
00:43:35,861 --> 00:43:40,766
(Port Wine Sauce / 1. Pour 1/2
of a small bottle into a pan and reduce.)
855
00:43:41,767 --> 00:43:45,004
(While the alcohol gets cooked away...)
856
00:43:45,237 --> 00:43:47,707
(Prepare 2 finely chopped tomatoes.)
857
00:43:48,407 --> 00:43:54,647
(2. Add the tomatoes, 3T of ketchup,
50g of butter, reduce on low heat.)
858
00:43:55,314 --> 00:43:58,551
(Once it thickens...)
859
00:43:59,051 --> 00:44:02,154
(3. Add 1T of oyster sauce
and some parsley.)
860
00:44:02,955 --> 00:44:06,425
(The super simple
port wine sauce is done.)
861
00:44:10,363 --> 00:44:11,564
Delicious.
862
00:44:12,765 --> 00:44:14,267
I think I'm about done.
863
00:44:17,536 --> 00:44:19,038
(Juice)
864
00:44:21,173 --> 00:44:25,645
(Mushroom hamburg steaks,
bursting with juicy flavor)
865
00:44:25,778 --> 00:44:27,513
What in the world?
866
00:44:28,347 --> 00:44:29,982
Port wine is good, no matter what.
867
00:44:29,982 --> 00:44:32,218
I just reduced it.
I didn't even add any sugar.
868
00:44:33,753 --> 00:44:37,089
(A perfect harmony of flavors)
869
00:44:38,691 --> 00:44:40,359
That looks insane.
870
00:44:40,359 --> 00:44:44,196
(Brought together on a single plate,
Mushroom Hamburg Steak)
871
00:44:45,231 --> 00:44:46,324
(Mushroom Hamburg Steak / Port Wine Sauce)
872
00:44:46,350 --> 00:44:47,511
(1. Add 1/2 bottle of port to a pan,
reduce, cook away the alcohol.)
873
00:44:47,536 --> 00:44:48,652
(2. Add 2 finely chopped tomatoes,
3T ketchup, 30g butter, reduce.)
874
00:44:48,677 --> 00:44:49,635
(3. Once it thickens,
add 1T oyster sauce, parsley.)
875
00:44:50,736 --> 00:44:52,138
Let me clean this.
876
00:44:53,306 --> 00:44:55,041
Add the water...
877
00:44:56,742 --> 00:44:59,045
(Every great meal
ends with a clean kitchen.)
878
00:44:59,045 --> 00:45:00,313
Wash.
879
00:45:00,546 --> 00:45:03,516
Air fryers these days
are so easy to clean.
880
00:45:04,216 --> 00:45:07,620
(Cleanup done quickly and effortlessly)
881
00:45:07,820 --> 00:45:10,323
We finished making everything
without any difficulties.
882
00:45:10,323 --> 00:45:12,491
Our teamwork is out of this world.
883
00:45:12,858 --> 00:45:14,594
- Bon appétit.
- Bon appétit.
884
00:45:14,594 --> 00:45:15,795
Please open.
885
00:45:17,697 --> 00:45:21,634
(Kyung Ho's Burden-Breaking Burger
finally opens.)
886
00:45:23,135 --> 00:45:26,105
(Yes)
887
00:45:26,238 --> 00:45:28,407
- This looks good.
- It's filled to the bream.
888
00:45:28,407 --> 00:45:31,110
It looks like the filling
has become one with the bread.
889
00:45:31,110 --> 00:45:34,480
(Filled to the bream for the tired dads)
890
00:45:34,480 --> 00:45:37,650
I don't see any broth. Oh no.
891
00:45:38,551 --> 00:45:39,619
I'm curious too.
892
00:45:39,619 --> 00:45:41,454
- Let's try it.
- Let's eat.
893
00:45:41,454 --> 00:45:43,322
- How should I eat it?
- As you please.
894
00:45:43,322 --> 00:45:44,657
As you please?
895
00:45:44,657 --> 00:45:46,592
So, however we want to? Nice.
896
00:45:46,592 --> 00:45:48,227
- I'm going to go for it.
- Dig deep.
897
00:45:49,262 --> 00:45:50,730
Get rid of that burdensome day.
898
00:45:50,730 --> 00:45:54,033
Think of that like the sauce.
899
00:45:54,433 --> 00:45:56,168
- Here's some bread.
- There you go.
900
00:45:56,168 --> 00:45:57,770
Thank you.
901
00:45:58,271 --> 00:46:00,306
- It's hot.
- It's hot?
902
00:46:00,306 --> 00:46:02,241
It's still very hot. It hasn't cooled.
903
00:46:02,241 --> 00:46:03,309
Thank you.
904
00:46:03,309 --> 00:46:05,878
(What will Kyung Ho's burger taste like?)
905
00:46:10,816 --> 00:46:12,818
(Nervous)
906
00:46:12,818 --> 00:46:16,022
It's budaejjigae.
907
00:46:16,555 --> 00:46:19,792
(The nervousness melts away
at Kihyun's reaction.)
908
00:46:20,092 --> 00:46:21,928
This is straight up budaejjigae.
909
00:46:21,928 --> 00:46:24,230
(Cannot taste the sauce on my fingers)
910
00:46:24,230 --> 00:46:26,832
I know. This tastes like
budae bokkeum (stir-fry).
911
00:46:26,832 --> 00:46:28,100
Budae bokkeum.
912
00:46:30,469 --> 00:46:31,938
The meatball is tasty.
913
00:46:31,938 --> 00:46:34,140
It's a bit salty,
but it's perfect with some bread.
914
00:46:34,140 --> 00:46:35,141
Right?
915
00:46:35,975 --> 00:46:39,312
These macaroni pasta... and you fried it.
916
00:46:39,312 --> 00:46:42,081
These meatballs too.
917
00:46:42,081 --> 00:46:45,084
The beans, hams...
The combination is perfect.
918
00:46:48,354 --> 00:46:49,789
(It's so delicious.)
919
00:46:49,789 --> 00:46:51,057
Thank you.
920
00:46:51,057 --> 00:46:52,124
This is really good.
921
00:46:52,959 --> 00:46:55,828
This is seriously delicious.
922
00:46:56,929 --> 00:46:59,932
(Now that his nervousness is gone,
he takes a bite.)
923
00:46:59,932 --> 00:47:01,300
The meatballs are good.
924
00:47:01,300 --> 00:47:03,603
You have to eat it with bread.
925
00:47:03,603 --> 00:47:04,437
Then, the seasoning is perfect.
926
00:47:04,437 --> 00:47:07,106
- Can I tear some bread?
- Yes, let's go for it.
927
00:47:07,406 --> 00:47:08,874
(If you tear the bread...)
928
00:47:09,408 --> 00:47:11,110
This is wild.
929
00:47:11,110 --> 00:47:12,878
It also feels like
veggie hoppang (steamed bun).
930
00:47:12,878 --> 00:47:15,214
Veggie hoppang for dads.
931
00:47:15,214 --> 00:47:17,216
(This is veggie hoppang for dads.)
932
00:47:17,550 --> 00:47:18,951
Burden-Breaking Veggie Hoppang.
933
00:47:18,951 --> 00:47:20,286
This is actually nice.
934
00:47:20,286 --> 00:47:23,623
This is so much better than
the francesinha we had this morning.
935
00:47:23,623 --> 00:47:25,958
It’s a huge step up in quality.
936
00:47:26,325 --> 00:47:30,196
There was no middle ground
for the francesinha.
937
00:47:30,630 --> 00:47:33,299
What was this again?
Jumping like this.
938
00:47:33,299 --> 00:47:35,401
High... no, a long jump.
939
00:47:35,401 --> 00:47:37,169
The francesinha feels like a long jump.
940
00:47:37,169 --> 00:47:38,838
But this has a good run-up
before the jump.
941
00:47:38,838 --> 00:47:40,473
- Like a triple jump.
- It's full of flavor.
942
00:47:40,473 --> 00:47:42,575
However you imagined it,
this one's for adults.
943
00:47:42,575 --> 00:47:44,410
Let me cut that for you.
944
00:47:45,177 --> 00:47:47,013
This one has been waiting for too long.
945
00:47:47,013 --> 00:47:48,681
(Next up, the mushroom hamburg steak)
946
00:47:48,681 --> 00:47:52,752
What did you sprinkle on top?
947
00:47:52,752 --> 00:47:55,588
This is Parmigiano Reggiano.
948
00:47:55,588 --> 00:47:57,690
Parmigiano Reggiano?
949
00:47:59,325 --> 00:48:01,160
Yes, it's Parmigiano Reggiano.
950
00:48:02,528 --> 00:48:03,596
Really?
951
00:48:03,596 --> 00:48:05,231
Yes. It's Parmigiano Reggiano.
952
00:48:07,366 --> 00:48:08,834
Why is the name so long?
953
00:48:09,035 --> 00:48:11,404
You know the cheese you sprinkle
on your pasta?
954
00:48:11,404 --> 00:48:13,239
That's this. It's Parmesan.
955
00:48:13,239 --> 00:48:15,241
I know Parmesan.
956
00:48:15,808 --> 00:48:18,744
(Somehow upset)
957
00:48:18,744 --> 00:48:20,179
He feels tricked.
958
00:48:20,179 --> 00:48:22,248
You just did that
because I wouldn't know.
959
00:48:22,648 --> 00:48:25,985
(Let's taste this now.)
960
00:48:29,855 --> 00:48:33,192
(It hits as soon as you take a bite.)
961
00:48:35,895 --> 00:48:38,531
Oh my goodness.
962
00:48:38,531 --> 00:48:40,199
Kyung Ho, hurry up and try it.
963
00:48:40,199 --> 00:48:42,134
Why? What is it?
964
00:48:42,134 --> 00:48:45,037
(Just how good is it
to get that kind of reaction?)
965
00:48:49,408 --> 00:48:50,810
(This is off the charts.)
966
00:48:50,810 --> 00:48:53,079
This is absolutely mind-blowing.
967
00:48:53,779 --> 00:48:55,548
When you take a bite...
968
00:48:56,015 --> 00:48:57,516
You know that feeling?
969
00:48:58,184 --> 00:49:00,753
You feel like you're a child again.
970
00:49:00,753 --> 00:49:03,556
It's that donkatsu (pork cutlet)
you had with your mom for the first time.
971
00:49:03,556 --> 00:49:06,492
You know where I've had this before?
When I was young,
972
00:49:06,492 --> 00:49:08,794
for my birthdays,
not every birthday though...
973
00:49:08,794 --> 00:49:09,996
because it was expensive.
974
00:49:09,996 --> 00:49:11,631
The Western-style restaurant.
975
00:49:11,631 --> 00:49:13,599
It’s the same flavor
I remember from there.
976
00:49:13,599 --> 00:49:16,502
- Right, a casual dining restaurant.
- It's better than that.
977
00:49:16,502 --> 00:49:21,140
The hamburg steak
and the sauce hits you with familiarity.
978
00:49:21,140 --> 00:49:25,177
The mushroom is thick,
but it's been cooked so well.
979
00:49:25,177 --> 00:49:28,748
So, as your teeth sink in,
you get that juice.
980
00:49:28,748 --> 00:49:29,915
It's so soft.
981
00:49:29,915 --> 00:49:33,586
(Fantastic collaboration of the juices)
982
00:49:33,586 --> 00:49:35,655
The port sauces I've had before...
983
00:49:35,655 --> 00:49:37,556
were so obviously made from port.
984
00:49:37,556 --> 00:49:38,991
It just came at you,
985
00:49:39,458 --> 00:49:42,028
but this one just blends together
so harmoniously with the dish.
986
00:49:42,528 --> 00:49:44,797
This taste is unreal.
987
00:49:46,232 --> 00:49:47,733
It's like this.
988
00:49:47,733 --> 00:49:49,936
In movies or something,
judges take a bite...
989
00:49:49,936 --> 00:49:53,372
then just go into a frenzy
and can't stop eating.
990
00:49:53,372 --> 00:49:55,641
Really? I'm glad. Thank you.
991
00:49:55,641 --> 00:49:58,110
Should we try
the steamed shrimp and these?
992
00:49:58,110 --> 00:50:01,681
Just the look of it
is already so striking.
993
00:50:01,681 --> 00:50:04,417
When you're having a party,
you can just steam everything,
994
00:50:04,417 --> 00:50:06,152
and enjoy the broth.
995
00:50:06,786 --> 00:50:08,054
Thank you.
996
00:50:08,054 --> 00:50:10,456
I can smell
the rich nuttiness from the butter.
997
00:50:11,190 --> 00:50:13,092
- I'll be honest.
- Please.
998
00:50:16,529 --> 00:50:17,830
This is...
999
00:50:28,007 --> 00:50:32,011
I don't usually like mussels.
1000
00:50:32,011 --> 00:50:33,045
Same here.
1001
00:50:33,045 --> 00:50:36,415
But I just stuffed my face
with three mussels.
1002
00:50:37,116 --> 00:50:38,484
I swear, I want to say
that this isn't good,
1003
00:50:38,484 --> 00:50:41,053
but why is this so delicious?
1004
00:50:41,053 --> 00:50:42,655
You want to say it's bad,
1005
00:50:42,655 --> 00:50:44,123
so you're trying to find a flaw.
1006
00:50:44,624 --> 00:50:48,527
I know I can't win against him, but...
1007
00:50:48,527 --> 00:50:50,563
I just keep thinking,
"This is good too?"
1008
00:50:52,898 --> 00:50:54,367
This is really delicious.
1009
00:50:56,068 --> 00:50:57,536
It's all in the ingredients.
1010
00:50:57,536 --> 00:51:00,439
- Get some broth in this and...
- The broth is good.
1011
00:51:03,376 --> 00:51:07,246
The sauce is spicy and nutty...
1012
00:51:07,246 --> 00:51:09,181
This depth of flavor is insane.
1013
00:51:09,181 --> 00:51:12,752
It's just the broth from the ingredients.
1014
00:51:12,752 --> 00:51:15,154
It's all the juices
from mussels and shrimps.
1015
00:51:15,154 --> 00:51:16,589
And the depth of flavor was created...
1016
00:51:16,589 --> 00:51:19,992
when the juices from the mushroom
and the beef sipped into the shrimps.
1017
00:51:19,992 --> 00:51:21,827
In that oven?
1018
00:51:21,827 --> 00:51:24,230
Yeah, so the broth
isn't just an ordinary broth.
1019
00:51:24,230 --> 00:51:28,601
It's a mixture of beef,
portobello, and shrimp broth.
1020
00:51:29,302 --> 00:51:30,703
Is this spiciness coming
from the piri-piri sauce?
1021
00:51:30,703 --> 00:51:32,605
Yeah, I drizzled it on top.
1022
00:51:33,406 --> 00:51:35,975
You drizzled it at the end like this.
1023
00:51:35,975 --> 00:51:41,080
The combination of that
and the mixture of all these broths...
1024
00:51:41,080 --> 00:51:42,581
It's truly fantastic.
1025
00:51:42,581 --> 00:51:44,216
You're kind of...
1026
00:51:44,216 --> 00:51:46,485
Can I say this here?
1027
00:51:46,719 --> 00:51:48,654
You always crack me up.
1028
00:51:48,654 --> 00:51:50,156
You're asking if you can say it?
1029
00:51:51,223 --> 00:51:52,792
Su Young, could you
cover your ears for a second?
1030
00:51:55,761 --> 00:51:57,063
He's a bit like...
1031
00:51:57,063 --> 00:51:59,999
a batshit creative genius.
1032
00:52:01,133 --> 00:52:02,234
I'm serious.
1033
00:52:02,435 --> 00:52:03,569
Did you hear me?
1034
00:52:04,170 --> 00:52:06,038
- What are you?
- Why?
1035
00:52:06,038 --> 00:52:09,241
It wasn't me. It was all
Portuguese mussels and shrimps.
1036
00:52:09,241 --> 00:52:12,144
(Flavors from the ingredients)
1037
00:52:12,144 --> 00:52:13,980
Even that comment was perfect.
1038
00:52:13,980 --> 00:52:16,248
You're making me upset.
1039
00:52:16,248 --> 00:52:18,217
I just want to bury my face in it.
1040
00:52:19,619 --> 00:52:21,721
This is so delicious,
but now,
1041
00:52:22,722 --> 00:52:24,390
we have Kihyun's dessert.
1042
00:52:26,058 --> 00:52:27,793
Finally, dessert.
1043
00:52:27,793 --> 00:52:28,928
You sprinkled sugar too.
1044
00:52:28,928 --> 00:52:30,029
Yes, I did.
1045
00:52:30,029 --> 00:52:31,931
The smell alone already gets a pass.
1046
00:52:31,931 --> 00:52:33,499
Could I try it first?
1047
00:52:33,499 --> 00:52:35,434
I wasn't able to check the taste.
1048
00:52:35,434 --> 00:52:36,602
Sure, that's important.
1049
00:52:40,206 --> 00:52:44,910
(Holding it gently, he takes a bite.)
1050
00:52:44,910 --> 00:52:47,380
(The boys are curious.)
1051
00:52:48,047 --> 00:52:49,115
Crispy?
1052
00:52:49,115 --> 00:52:50,249
(Subtle smile)
1053
00:52:50,249 --> 00:52:52,218
His eyes have become confident.
Let's try it.
1054
00:52:52,218 --> 00:52:53,753
Can we try it?
1055
00:52:54,086 --> 00:52:56,055
(You sure can)
1056
00:52:56,055 --> 00:52:57,089
You can.
1057
00:52:57,590 --> 00:53:00,626
(The first baking recipe
from the youngest member)
1058
00:53:01,060 --> 00:53:04,630
(His face says it all
about the custard pie.)
1059
00:53:04,630 --> 00:53:06,365
Listen carefully, everyone.
1060
00:53:07,700 --> 00:53:13,606
(Self ASMR)
1061
00:53:15,875 --> 00:53:17,176
You're scaring me a little.
1062
00:53:17,176 --> 00:53:18,577
Yeah, you're being scary.
1063
00:53:19,211 --> 00:53:21,681
(So much for the concept,
but who cares when it’s this good?)
1064
00:53:21,681 --> 00:53:22,848
It's good.
1065
00:53:23,950 --> 00:53:26,018
- The custard filling is nice.
- Good.
1066
00:53:26,018 --> 00:53:27,219
Hey, the custard...
1067
00:53:27,219 --> 00:53:28,321
Let's bring the custard.
1068
00:53:28,321 --> 00:53:31,724
Let's try with some more custard
on top like this.
1069
00:53:31,724 --> 00:53:33,059
It's much stronger.
1070
00:53:33,059 --> 00:53:34,560
(Going all in on the custard cream)
1071
00:53:34,560 --> 00:53:35,995
Just put more on like this.
1072
00:53:38,864 --> 00:53:41,100
(This is what I'm talking about.)
1073
00:53:42,001 --> 00:53:43,569
(The pleasant sweetness amplifies,
the more custard you add.)
1074
00:53:43,569 --> 00:53:45,037
This is it.
1075
00:53:45,972 --> 00:53:48,341
- It's so good.
- This is it.
1076
00:53:48,341 --> 00:53:49,842
This is what I wanted.
1077
00:53:51,177 --> 00:53:53,713
It's not heavy or too sweet.
1078
00:53:54,180 --> 00:53:55,314
It's not too sweet.
1079
00:53:55,314 --> 00:53:57,149
It's not that sweet,
but it's very delicious.
1080
00:53:58,084 --> 00:54:01,654
(Soft and rich custard
made by elite-class whipping)
1081
00:54:02,021 --> 00:54:05,758
(Custard pie that's both crispy and sweet)
1082
00:54:06,158 --> 00:54:08,661
This is pure luxury.
1083
00:54:08,661 --> 00:54:11,163
I stuck to the measurements perfectly.
1084
00:54:11,163 --> 00:54:13,599
Can I have the recipe
so I can make it for my daughter?
1085
00:54:13,599 --> 00:54:14,967
I want to do that too.
1086
00:54:14,967 --> 00:54:16,736
Everyone would like this.
1087
00:54:16,736 --> 00:54:19,872
If this is the result on your first try,
1088
00:54:19,872 --> 00:54:21,107
you've got amazing skills.
1089
00:54:21,107 --> 00:54:23,042
This is absolutely delicious.
1090
00:54:24,510 --> 00:54:26,779
(Savoring the success of his first bake)
1091
00:54:26,779 --> 00:54:27,913
I'm happy.
1092
00:54:28,848 --> 00:54:30,383
We all succeeded today.
1093
00:54:30,383 --> 00:54:31,651
We did.
1094
00:54:31,651 --> 00:54:32,885
Your dish was so good.
1095
00:54:32,885 --> 00:54:35,655
The quality became insane in just a day.
1096
00:54:35,655 --> 00:54:37,957
What are we going to do tomorrow?
That's what's scary.
1097
00:54:41,827 --> 00:54:42,833
I just got chills...
1098
00:54:42,858 --> 00:54:44,697
the moment I passed the steel gates.
1099
00:54:44,697 --> 00:54:45,998
It's scary.
1100
00:54:46,966 --> 00:54:49,402
- The vibe.
- The vibe?
1101
00:54:49,402 --> 00:54:50,903
(Mysterious photos hanging all around)
1102
00:54:50,903 --> 00:54:53,739
It's a bit intense.
1103
00:54:53,739 --> 00:54:55,541
(Mysterious photos hanging all around)
1104
00:54:57,677 --> 00:54:58,811
What's this?
1105
00:54:59,078 --> 00:55:00,980
It was a bit overwhelming.
1106
00:55:02,882 --> 00:55:05,384
(Where are they?)
1107
00:55:05,384 --> 00:55:07,286
This is a really famous school.
1108
00:55:07,286 --> 00:55:09,922
Graduates go to work all over the world.
1109
00:55:09,922 --> 00:55:11,958
(This is a school?)
1110
00:55:12,825 --> 00:55:14,527
Turismo de Portugal.
1111
00:55:15,194 --> 00:55:19,565
(One of the best
culinary schools in Europe)
1112
00:55:19,565 --> 00:55:23,869
(A place that teaches and
carries on the traditions of Portugal.)
1113
00:55:24,937 --> 00:55:28,040
(A culinary school in Portugal,
a hub to countless chefs)
1114
00:55:28,441 --> 00:55:30,676
What is it? Let's see.
1115
00:55:32,612 --> 00:55:34,714
There are hats too.
1116
00:55:34,714 --> 00:55:35,815
(What are the boys wearing?)
1117
00:55:35,815 --> 00:55:36,983
Looking cool.
1118
00:55:38,985 --> 00:55:40,486
This is no joke.
1119
00:55:41,420 --> 00:55:43,289
(Personalized chef jackets
with their names on them)
1120
00:55:43,289 --> 00:55:44,523
Eo Nam Seon.
1121
00:55:45,291 --> 00:55:49,128
I'm not on the level
to be learning cooking like this.
1122
00:55:49,128 --> 00:55:51,063
Don't you remember
your Burden-Breaking Burger?
1123
00:55:51,063 --> 00:55:52,732
No, I mean...
1124
00:55:52,732 --> 00:55:54,400
That burger means you can be here.
1125
00:55:55,001 --> 00:55:56,569
Even our names are on this.
1126
00:55:59,305 --> 00:56:00,773
This is an honor for the whole family.
1127
00:56:01,807 --> 00:56:04,844
(I must take a photo
for the family archives.)
1128
00:56:04,977 --> 00:56:07,146
How short do the sleeve need to be?
1129
00:56:09,148 --> 00:56:10,516
I really wanted to learn.
1130
00:56:11,050 --> 00:56:14,687
I've never had a restaurant
nor have graduated from a culinary school.
1131
00:56:14,687 --> 00:56:16,847
But cooking in Europe is fun.
1132
00:56:16,872 --> 00:56:20,326
I think you can learn all kinds of methods
and cuisines in Europe.
1133
00:56:20,326 --> 00:56:22,762
I've barely scratched the surface.
There are so many kinds of food,
1134
00:56:22,762 --> 00:56:25,131
and all we know is the typical stuff.
1135
00:56:25,131 --> 00:56:26,999
"I want to learn this country's cuisine."
1136
00:56:26,999 --> 00:56:28,234
That's what I thought.
1137
00:56:29,201 --> 00:56:31,971
I get to wear a classic chef's jacket
1138
00:56:31,971 --> 00:56:33,739
and properly learn something.
1139
00:56:34,407 --> 00:56:37,176
I'm not even joking.
It made me genuinely...
1140
00:56:37,176 --> 00:56:39,512
want to learn more about cooking.
1141
00:56:40,246 --> 00:56:41,714
Just wait, I'll cook for you.
1142
00:56:44,083 --> 00:56:46,152
(The three boys
have entered a culinary school.)
1143
00:56:46,152 --> 00:56:48,220
I'm really nervous.
1144
00:56:50,456 --> 00:56:51,991
Which way is it? Here?
1145
00:56:51,991 --> 00:56:53,225
This way.
1146
00:56:54,994 --> 00:56:56,429
It's this way.
1147
00:56:56,963 --> 00:56:59,432
You're trying to be funny now, huh?
1148
00:56:59,432 --> 00:57:01,634
- I thought you meant this way.
- I wanted us to be cool.
1149
00:57:02,068 --> 00:57:03,302
How do we wear the hat?
1150
00:57:03,302 --> 00:57:04,403
Do we just put it on?
1151
00:57:04,403 --> 00:57:05,671
Is it supposed to be like this?
1152
00:57:10,009 --> 00:57:13,512
(Appears looking a little suspicious)
1153
00:57:13,846 --> 00:57:16,449
(Caught off guard)
1154
00:57:16,449 --> 00:57:18,751
(Smile)
1155
00:57:18,951 --> 00:57:22,321
(Sort of looks like someone
from the Joseon Dynasty)
1156
00:57:23,723 --> 00:57:24,824
Hello.
1157
00:57:24,824 --> 00:57:25,925
Are you ready?
1158
00:57:29,528 --> 00:57:32,365
(Hugo Martins /
Master Chef of the Culinary School)
1159
00:57:32,365 --> 00:57:34,267
And these two are...
1160
00:57:36,302 --> 00:57:37,536
Hello.
1161
00:57:37,536 --> 00:57:40,773
(Ace chefs who will be learning with them)
1162
00:57:42,642 --> 00:57:44,777
(Suddenly self-conscious about the hat)
1163
00:57:44,777 --> 00:57:46,912
(Kyung Ho, push the hat down.)
1164
00:57:46,912 --> 00:57:49,882
(Adjusting)
1165
00:57:50,116 --> 00:57:55,288
(Which dish will the boys
be learning today?)
1166
00:57:55,288 --> 00:57:57,690
It's Portugal's traditional dish.
1167
00:57:57,690 --> 00:58:00,192
(A traditional dish)
1168
00:58:00,459 --> 00:58:02,795
Jardineira.
1169
00:58:04,664 --> 00:58:08,401
(A simple dish
made with meat and veggies at home)
1170
00:58:08,801 --> 00:58:11,837
(A beloved staple
of traditional Portuguese home cooking)
1171
00:58:12,538 --> 00:58:16,142
(Portuguese-style braised ribs)
1172
00:58:16,142 --> 00:58:19,779
The first step is to prepare...
1173
00:58:19,779 --> 00:58:21,881
a rich tomato sauce.
1174
00:58:21,881 --> 00:58:23,616
(Ready)
1175
00:58:23,616 --> 00:58:25,885
(Su Young is always ready. Let's go!)
1176
00:58:26,385 --> 00:58:28,120
We can do it.
1177
00:58:29,789 --> 00:58:30,890
(Sigh)
1178
00:58:32,892 --> 00:58:34,493
It was very nerve-wracking.
1179
00:58:35,194 --> 00:58:38,197
It's where you go
to become a professional chef,
1180
00:58:38,197 --> 00:58:43,636
but I'm just an ordinary Korean dad,
who's never learned how to cook.
1181
00:58:43,636 --> 00:58:46,872
And I had to learn how to cook
with Mr. Eo in that kitchen.
1182
00:58:46,872 --> 00:58:49,809
I was constantly worried
I might trouble others.
1183
00:58:50,409 --> 00:58:55,681
The first step is to adjust the stove...
1184
00:58:56,983 --> 00:58:59,385
to medium heat.
1185
00:59:00,286 --> 00:59:03,689
(Clinking)
1186
00:59:05,358 --> 00:59:08,427
(Can't light the stove
from being too nervous)
1187
00:59:08,961 --> 00:59:10,997
(Keeps failing)
1188
00:59:10,997 --> 00:59:13,833
It turns on
when it's in that oddly specific spot.
1189
00:59:14,267 --> 00:59:16,736
But is it the one on the far right?
Is it this one?
1190
00:59:16,736 --> 00:59:17,870
(Elite Kihyun goes to rescue Kyung Ho.)
1191
00:59:17,870 --> 00:59:19,071
That's the one.
1192
00:59:19,839 --> 00:59:23,276
(Stove's fire up, thanks to Kihyun)
1193
00:59:24,110 --> 00:59:25,711
(Not easy from the start...)
1194
00:59:28,481 --> 00:59:32,351
(The first ingredient is olive oil.)
1195
00:59:32,351 --> 00:59:33,653
This seems like a lot.
1196
00:59:35,354 --> 00:59:38,524
(Add onions and garlic to the oil.)
1197
00:59:39,325 --> 00:59:40,526
(Glancing)
1198
00:59:41,494 --> 00:59:42,828
Did I add too much olive oil?
1199
00:59:42,828 --> 00:59:44,196
Chef?
1200
00:59:44,196 --> 00:59:47,099
Could you check if this is too much oil?
1201
00:59:47,099 --> 00:59:49,669
Don't worry. You're good.
1202
00:59:50,403 --> 00:59:52,405
(Sniff)
1203
00:59:53,839 --> 00:59:55,474
Smells good.
1204
00:59:55,474 --> 00:59:57,743
Next, add the bay leaf.
1205
00:59:57,743 --> 00:59:59,045
Where's the bay leaf?
1206
01:00:00,179 --> 01:00:01,314
The bay leaf is...
1207
01:00:01,580 --> 01:00:02,982
Bay leaf...
1208
01:00:03,582 --> 01:00:06,152
Under the knife?
1209
01:00:06,152 --> 01:00:08,721
("Dumb and Dumber")
1210
01:00:11,190 --> 01:00:12,291
(It's trouble after trouble,
but he finally adds a bay leaf.)
1211
01:00:12,291 --> 01:00:13,960
So they use a bay leaf.
1212
01:00:17,463 --> 01:00:19,532
(Steal)
1213
01:00:21,200 --> 01:00:23,269
(It's here.)
1214
01:00:24,170 --> 01:00:26,439
(Sharing is caring.)
1215
01:00:26,872 --> 01:00:28,507
(Portuguese-style braised ribs)
1216
01:00:28,507 --> 01:00:30,943
(1. Fry the onion and garlic in olive oil,
then add the tomato sauce.)
1217
01:00:31,477 --> 01:00:33,946
(2. Add white wine to enhance the flavor.)
1218
01:00:34,280 --> 01:00:37,516
(Stir evenly for 2 minutes
to incorporate everything.)
1219
01:00:37,516 --> 01:00:38,851
Two minutes of even stirring?
1220
01:00:39,585 --> 01:00:43,055
(The main ingredient is beef.)
1221
01:00:43,055 --> 01:00:45,324
Which part of the cow is the meat from?
1222
01:00:45,324 --> 01:00:48,894
This cut is from the cow’s hind leg.
1223
01:00:48,894 --> 01:00:50,463
Meat from the hind leg.
1224
01:00:50,463 --> 01:00:52,164
It's top round.
1225
01:00:52,665 --> 01:00:54,106
(Top round has
a low fat content.)
1226
01:00:54,130 --> 01:00:57,069
(It keeps the dish from being
greasy and gives it a clean flavor.)
1227
01:00:57,637 --> 01:01:00,206
Do you cook like this at home too?
1228
01:01:00,206 --> 01:01:04,810
I usually cook for my family at home.
1229
01:01:04,810 --> 01:01:10,116
I've never learned cooking
at a school though.
1230
01:01:10,583 --> 01:01:13,853
(Kihyun is keeping up well
even though it's also his first time.)
1231
01:01:13,853 --> 01:01:20,026
You're good at prepping the meat.
It's perfect.
1232
01:01:20,326 --> 01:01:22,728
(A compliment?)
1233
01:01:23,062 --> 01:01:24,463
Chef,
1234
01:01:24,764 --> 01:01:25,831
how is this?
1235
01:01:25,831 --> 01:01:27,466
It's perfect.
1236
01:01:27,466 --> 01:01:30,169
(Asking for praise)
1237
01:01:31,170 --> 01:01:33,072
I'll make it for you at home.
1238
01:01:35,741 --> 01:01:39,211
(Got caught)
1239
01:01:39,211 --> 01:01:42,348
(3. Add the diced beef
into the tomato sauce mixture.)
1240
01:01:44,717 --> 01:01:47,753
(2 pinches of salt and pepper each)
1241
01:01:51,457 --> 01:01:55,094
I think this will be a bit like...
1242
01:01:55,094 --> 01:01:56,729
a Portuguese-style
galbi jjim (braised ribs).
1243
01:01:56,729 --> 01:01:58,230
I think so too.
1244
01:01:58,230 --> 01:02:01,968
Instead of soy sauce,
we're using tomato sauce.
1245
01:02:02,835 --> 01:02:07,740
(Two dishes,
similar in both method and ingredients)
1246
01:02:08,107 --> 01:02:11,277
(The difference is the sauce.)
1247
01:02:11,577 --> 01:02:13,646
(Then how will it taste?)
1248
01:02:18,484 --> 01:02:20,786
I have a question.
1249
01:02:23,322 --> 01:02:25,758
Most of the Porto dishes I've tried...
1250
01:02:25,758 --> 01:02:28,327
had a strong salty flavor.
1251
01:02:28,327 --> 01:02:29,962
Is sweetness not really a thing
1252
01:02:29,962 --> 01:02:33,366
in Porto cuisine other than for desserts?
1253
01:02:33,366 --> 01:02:34,834
- I'm curious too.
- I'm curious...
1254
01:02:34,834 --> 01:02:37,336
about why the saltiness
is always so forward.
1255
01:02:37,336 --> 01:02:40,172
Forty years ago...
1256
01:02:40,740 --> 01:02:46,826
(Back when there was no refrigeration,
food was preserved through salting.)
1257
01:02:47,780 --> 01:02:54,778
(As a result, Portuguese cuisine
still tends to be salty.)
1258
01:02:56,689 --> 01:03:03,095
(But Portugal continues
to strive for new flavors.)
1259
01:03:03,362 --> 01:03:06,766
(Understood)
1260
01:03:06,766 --> 01:03:11,003
(Add the carrots, potatoes, and radishes.)
1261
01:03:11,270 --> 01:03:13,739
(Mix well.)
1262
01:03:14,040 --> 01:03:15,241
(Cook for 15 minutes.)
1263
01:03:15,241 --> 01:03:17,310
I can already tell
this is going to taste good.
1264
01:03:19,111 --> 01:03:22,114
(Last step, plating)
1265
01:03:22,949 --> 01:03:25,184
(Top with some parsley.)
1266
01:03:25,184 --> 01:03:28,654
(The three boy's
Portuguese-style braised ribs)
1267
01:03:29,255 --> 01:03:31,991
(Now, it's time
to get your dish evaluated.)
1268
01:03:32,291 --> 01:03:36,963
I'm going to taste it
and share my opinion with you.
1269
01:03:37,897 --> 01:03:40,933
(Don't be nervous.)
1270
01:03:41,133 --> 01:03:43,803
(First, the youngest member,
Kihyun's dish)
1271
01:03:44,303 --> 01:03:46,339
He tried mine.
1272
01:03:47,840 --> 01:03:50,876
(Su Young and Kyung Ho are also nervous.)
1273
01:03:50,876 --> 01:03:55,781
I think you lost a bit of the taste
because you added some water in the end.
1274
01:03:58,884 --> 01:04:02,154
(Kihyun realized
the carrots needed more time.)
1275
01:04:04,056 --> 01:04:07,093
(And he added more water at the end.)
1276
01:04:07,693 --> 01:04:11,897
But overall,
1277
01:04:11,897 --> 01:04:13,199
you've done a good job.
1278
01:04:13,899 --> 01:04:17,236
(Grin)
1279
01:04:17,470 --> 01:04:21,207
In my opinion, it's a very good dish.
1280
01:04:24,043 --> 01:04:25,278
This is nerve-wracking.
1281
01:04:29,048 --> 01:04:30,616
Please be gentle with me, Chef.
1282
01:04:32,418 --> 01:04:34,954
Give him a shoulder massage.
1283
01:04:34,954 --> 01:04:37,089
How could I do that?
1284
01:04:37,456 --> 01:04:41,594
(Fidgety)
1285
01:04:41,994 --> 01:04:44,363
(After taking a bite...)
1286
01:04:44,363 --> 01:04:46,699
(The chef has turned his back.)
1287
01:04:46,966 --> 01:04:48,434
(Why isn't he saying anything?)
1288
01:04:48,434 --> 01:04:50,169
He took a bite
and went completely silent.
1289
01:04:51,070 --> 01:04:54,740
You asked a lot of questions
during the class today.
1290
01:04:54,740 --> 01:05:03,449
I like it when students ask
a lot of questions.
1291
01:05:03,449 --> 01:05:07,954
Considering this is your first time,
1292
01:05:07,954 --> 01:05:09,855
you did well.
1293
01:05:10,256 --> 01:05:13,559
(Kyung Ho was praised for his dish
and his attitude during class.)
1294
01:05:14,293 --> 01:05:16,295
(Phew)
1295
01:05:18,064 --> 01:05:20,199
(Lastly, it's Su Young's turn.)
1296
01:05:28,074 --> 01:05:33,746
It's hard to recreate
he traditional flavors of Portugal.
1297
01:05:35,581 --> 01:05:39,318
but when I tried your dish,
1298
01:05:39,318 --> 01:05:40,987
I tasted Portugal.
1299
01:05:40,987 --> 01:05:45,224
(In awe)
1300
01:05:45,524 --> 01:05:46,592
(As expected)
1301
01:05:46,592 --> 01:05:48,127
That's the highest praise.
1302
01:05:48,127 --> 01:05:50,863
(The boys have finished
learning the traditional dish.)
1303
01:05:51,497 --> 01:05:54,000
(It's the last Ryu-cipe of Portugal.)
1304
01:05:54,533 --> 01:05:56,569
(A guest is coming?)
1305
01:05:56,936 --> 01:05:59,038
(We poured everything
we learned in Porto into this.)
1306
01:05:59,305 --> 01:06:01,240
(We are fully prepared.)
1307
01:06:01,974 --> 01:06:05,278
(A perfect full-course meal,
from main to dessert)
1308
01:06:06,312 --> 01:06:08,681
(Guests arrive one at a time)
1309
01:06:09,615 --> 01:06:12,285
(Will they be able to satisfy the locals?)
1310
01:06:13,152 --> 01:06:16,289
(Even the mighty Mr. Eo is nervous.)
1311
01:06:16,455 --> 01:06:17,957
(Where's the next study abroad location?)
1312
01:06:18,124 --> 01:06:20,192
(The second study abroad location, Brunei)
1313
01:06:20,593 --> 01:06:22,395
(The three boys have landed in Brunei.)
1314
01:06:23,029 --> 01:06:25,398
(We're still thirty to learn.)
1315
01:06:25,631 --> 01:06:29,402
(A bumpy study abroad journey
to quench a thirst for growth)
1316
01:06:30,369 --> 01:06:35,975
(A whole new world of gourmet delights)
1317
01:06:36,208 --> 01:06:37,977
I want to show our passion.
1318
01:06:38,511 --> 01:06:41,247
(The three boy's undying,
fiery passion for food)
1319
01:06:41,647 --> 01:06:45,484
(Never a dull moment
in their study abroad journey)
1320
01:06:46,152 --> 01:06:50,389
(Even upgraded Ryu-cipes)
1321
01:06:52,058 --> 01:06:54,160
How's a guy who knows how to cook?
1322
01:06:55,194 --> 01:06:56,329
Meh.
1323
01:06:57,663 --> 01:07:00,499
You wanted to taste the Ryu-cipes, right?
1324
01:07:00,499 --> 01:07:03,269
We will go to you.
1325
01:07:03,269 --> 01:07:06,138
Not because we made it,
but isn't it actually delicious?
1326
01:07:06,138 --> 01:07:08,307
It tastes familiar yet unique.
1327
01:07:08,307 --> 01:07:09,375
Why?
1328
01:07:09,375 --> 01:07:13,746
Because we added our own kicks
to the Ryu-cipes.
1329
01:07:13,746 --> 01:07:16,515
Come meet us.
1330
01:07:16,515 --> 01:07:17,516
- Hurry.
- Come.
1331
01:07:17,516 --> 01:07:20,019
- Come.
- Come right now.
1332
01:07:20,019 --> 01:07:22,088
- The food's getting cold.
- Oh no.
100806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.