All language subtitles for Mr.Eos.Food.World.Tour.E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,084 --> 00:00:13,230 (Mr. Eo's Food World Tour) 2 00:00:13,454 --> 00:00:17,435 (The three brother's first taste of Portugal cuisine) 3 00:00:18,926 --> 00:00:20,795 (How was it?) 4 00:00:20,795 --> 00:00:22,663 (Electrifying!) 5 00:00:22,663 --> 00:00:24,675 - Feels like a real grandma-style cooking. - That's so true. 6 00:00:24,932 --> 00:00:28,012 (The local meal master gave them a taste of Portugal.) 7 00:00:28,503 --> 00:00:33,741 ("The local Portuguese dishes were surprisingly familiar to us Koreans.") 8 00:00:33,765 --> 00:00:35,503 (The three brothers, studying abroad) 9 00:00:37,645 --> 00:00:39,924 (Portugal's specialty ingredient) 10 00:00:40,014 --> 00:00:43,861 (Bacalhau or salted cod) 11 00:00:43,885 --> 00:00:46,597 (Fully conquered bacalhau, an ingredient with over 1,000 recipes) 12 00:00:46,621 --> 00:00:51,001 ("The salted cod paired well with all kinds of dishes." - The students) 13 00:00:51,359 --> 00:00:55,606 (Those who have enjoyed the food, now it's time to learn!) 14 00:00:55,830 --> 00:00:59,343 (Which bacalhau dish will the three brothers learn to make?) 15 00:01:01,102 --> 00:01:04,181 (It's finally time to learn.) 16 00:01:04,505 --> 00:01:07,241 (Emerson / Bacalhau Master) 17 00:01:07,241 --> 00:01:11,479 What a great opportunity for us to get a look inside a restaurant... 18 00:01:11,479 --> 00:01:12,480 - Exactly. - in another country. 19 00:01:12,480 --> 00:01:14,682 Thank you for inviting us into your kitchen. 20 00:01:14,682 --> 00:01:18,186 The honor is mine. 21 00:01:18,186 --> 00:01:19,730 I want to learn... 22 00:01:20,388 --> 00:01:23,167 how to make bacalhau à Brás. 23 00:01:24,292 --> 00:01:27,495 (Bacalhau à Brás / Stir-fried bacalhau and julienned potatoes) 24 00:01:27,495 --> 00:01:29,507 The combination is out of this world. 25 00:01:31,699 --> 00:01:34,235 - It's not cheese, but it tastes like it. - It does. 26 00:01:34,235 --> 00:01:36,204 You've got a weird tongue if you don't like this. 27 00:01:36,204 --> 00:01:38,172 This is delicious. It's simple but tasty. 28 00:01:38,172 --> 00:01:40,251 I should learn how to make this. 29 00:01:40,541 --> 00:01:41,776 This is a definite crowd pleaser. 30 00:01:41,776 --> 00:01:43,020 It is. 31 00:01:44,245 --> 00:01:46,590 We're getting a personal lesson. 32 00:01:47,782 --> 00:01:52,353 (Bacalhau à Brás / 1. Stir-fry the thinly sliced onions in oil.) 33 00:01:52,353 --> 00:01:56,000 Now, we're going to add the bacalhau. 34 00:01:56,591 --> 00:02:00,661 (Add the bacalhau to the caramelized onions.) 35 00:02:00,661 --> 00:02:05,042 (Hold on! You can also use cod, pollock, or frozen pollock.) 36 00:02:05,366 --> 00:02:10,805 (2. Add the bacalhau and stir-fry until cooked.) 37 00:02:10,805 --> 00:02:15,453 Once the bacalhau starts to break apart, that means it's cooked. 38 00:02:16,244 --> 00:02:20,357 (If it breaks apart when you push it down, it's done.) 39 00:02:20,515 --> 00:02:23,618 This is interesting. Eo Nam Seon is learning to recipe. 40 00:02:23,618 --> 00:02:25,529 And I get to watch him. 41 00:02:27,054 --> 00:02:29,066 There's so much more I don't know. 42 00:02:29,624 --> 00:02:31,902 This is also a dish I've never cooked in my life. 43 00:02:32,894 --> 00:02:35,973 (A new ingredient for Su Young, bacalhau, is nearly cooked through.) 44 00:02:37,498 --> 00:02:40,444 (Then, the chef brings something.) 45 00:02:43,271 --> 00:02:47,508 (Fried potatoes) 46 00:02:47,508 --> 00:02:49,844 So this is what it was, kind of like a crunchy potato snack. 47 00:02:49,844 --> 00:02:51,212 They must fry it in advance. 48 00:02:51,212 --> 00:02:52,313 (They use fried potatoes for that crunch.) 49 00:02:52,313 --> 00:02:54,525 You could totally have this by itself with beer. 50 00:02:55,316 --> 00:02:57,185 He's adding more than a cup. 51 00:02:57,185 --> 00:02:58,419 That's a lot. 52 00:02:58,419 --> 00:03:01,399 (A handful of parsley) 53 00:03:02,557 --> 00:03:04,225 It smells so good. 54 00:03:04,225 --> 00:03:07,104 (3. Add 2 scoops of fried potatoes, a handful of parsley and stir well.) 55 00:03:07,695 --> 00:03:10,041 (Once everything's been cooked through, turn off the heat.) 56 00:03:10,464 --> 00:03:13,611 (What is he adding?) 57 00:03:14,335 --> 00:03:17,281 (Eggs with pepper) 58 00:03:17,872 --> 00:03:19,073 (The point is to cook it with the heat leftover.) 59 00:03:19,073 --> 00:03:20,908 It's similar to a carbonara recipe. 60 00:03:20,908 --> 00:03:22,076 No direct heat to the eggs. 61 00:03:22,076 --> 00:03:25,446 When we had it earlier, I did notice that creaminess. 62 00:03:25,446 --> 00:03:28,259 It's starting to look like the dish we had. 63 00:03:28,749 --> 00:03:30,918 When I first had this, I thought there was cheese in it. 64 00:03:30,918 --> 00:03:32,430 It was so nutty. 65 00:03:33,087 --> 00:03:36,824 (4. Add 2 eggs, 1T of pepper, and cook with leftover heat.) 66 00:03:36,824 --> 00:03:39,370 (Cook longer on low heat to enhance the texture, if desired.) 67 00:03:39,560 --> 00:03:43,040 It's that smell. 68 00:03:43,831 --> 00:03:47,511 (Fried potatoes again?) 69 00:03:47,902 --> 00:03:49,637 You add some more to it. 70 00:03:49,637 --> 00:03:51,939 - That's why it was crispy. - That's what made it crispy. 71 00:03:51,939 --> 00:03:54,051 This is how they keep it crispy. 72 00:03:54,075 --> 00:03:58,756 (5. Once everything's cooked through, add the fried potatoes for that crunch.) 73 00:04:00,348 --> 00:04:02,093 It smells really good right now. 74 00:04:02,316 --> 00:04:04,619 (Parsley, pepper, olive) 75 00:04:04,619 --> 00:04:06,564 That's a lot of pepper. 76 00:04:06,721 --> 00:04:08,699 - I want to try making it. - Same. 77 00:04:09,123 --> 00:04:11,201 - You can do this at home. - Yeah. 78 00:04:11,225 --> 00:04:14,672 I think we can make it if we just have these fried potatoes. 79 00:04:15,096 --> 00:04:19,600 (These fried potato snacks are common in Portugal.) 80 00:04:19,600 --> 00:04:21,402 I'm sure you know, but they sell this here. 81 00:04:21,402 --> 00:04:22,970 But we don't have this in Korea. 82 00:04:22,970 --> 00:04:26,274 Maybe you could just use regular fries you get with hamburgers. 83 00:04:26,274 --> 00:04:29,477 I think we can heat them up or even fry them a little... 84 00:04:29,477 --> 00:04:31,255 to use them in this dish. 85 00:04:31,312 --> 00:04:32,947 I think it'll be good. 86 00:04:32,947 --> 00:04:34,582 (A combination of crunchy fried potatoes) 87 00:04:34,582 --> 00:04:37,952 (With chewy bacalhau) 88 00:04:37,952 --> 00:04:39,053 (Bacalhau à Brás) 89 00:04:39,053 --> 00:04:40,177 (1. Stir-fry diced onions in olive oil.) 90 00:04:40,201 --> 00:04:42,223 (2. Add bacalhau, 2 scoops of fried potatoes, a handful of parsley.) 91 00:04:42,223 --> 00:04:43,658 (3. Off heat, add 2 eggs, 1T pepper. 4. Add a scoop of fried potatoes, stir.) 92 00:04:43,658 --> 00:04:45,836 (4. Add some parsley, a pinch of pepper, a couple of olives, and it's done.) 93 00:04:46,194 --> 00:04:49,573 (What will Kyung Ho and Kihyun learn next?) 94 00:04:50,131 --> 00:04:56,180 (A sweet and tangy dish with a load of different textures) 95 00:04:56,971 --> 00:05:00,217 (Bacalhau Tartare / Super simple recipe) 96 00:05:00,241 --> 00:05:02,520 You need be careful since this is slippery. 97 00:05:02,844 --> 00:05:04,512 You can just do a small dice. 98 00:05:04,512 --> 00:05:08,583 (1. Cut the bacalhau into small cubes, and season with 1T of salt, 1T of pepper.) 99 00:05:08,583 --> 00:05:11,395 (Apple mango, onion, green pepper, red pepper) 100 00:05:11,619 --> 00:05:13,554 (2. Add the diced fruits and vegetables into a bowl.) 101 00:05:13,554 --> 00:05:15,933 (Add a pinch of salt and pepper, and a vinaigrette.) 102 00:05:16,023 --> 00:05:17,558 - The smell of truffle... - Yeah. 103 00:05:17,558 --> 00:05:21,005 (3. In a round mold, layer the bacalhau, fruits, and vegetables in that order.) 104 00:05:21,562 --> 00:05:24,208 (Carefully lift the ring, and it's done.) 105 00:05:24,532 --> 00:05:25,867 You've done it better than me. 106 00:05:25,867 --> 00:05:28,836 (Proud) 107 00:05:28,836 --> 00:05:30,137 (Bacalhau Tartare) 108 00:05:30,137 --> 00:05:31,050 (1. Season the bacalhau with 1T salt, 1T pepper.) 109 00:05:31,074 --> 00:05:32,106 (2. In a bowl, add diced apple mange, onion, and pepper.) 110 00:05:32,106 --> 00:05:34,208 (3. Add 2 rounds of vinaigrette, parsley, a pinch of salt and pepper, lime juice.) 111 00:05:34,208 --> 00:05:35,208 (4. Layer the bacalhau, fruit, veggie in a round mold.) 112 00:05:35,208 --> 00:05:36,394 (5. Top with radish, radish sprouts and drizzle with olive and parsley sauce.) 113 00:05:37,011 --> 00:05:39,490 - He breaks it apart for eating. - I'm not an expert, but... 114 00:05:42,083 --> 00:05:43,794 It's delicious. 115 00:05:44,352 --> 00:05:46,254 I didn't know when I was eating it earlier, 116 00:05:46,254 --> 00:05:49,457 but now that I've learned the ingredients tried making it myself, 117 00:05:49,457 --> 00:05:52,503 I can taste each ingredient, which makes it tastier. 118 00:05:52,927 --> 00:05:54,395 - I'm so excited for this. - Let's try it. 119 00:05:54,395 --> 00:05:56,674 I made it like how I was taught. 120 00:06:04,505 --> 00:06:07,184 I haven't seen this dish done this well in a long time. 121 00:06:08,142 --> 00:06:09,544 - That's not true. - What a compliment. 122 00:06:09,544 --> 00:06:10,978 Aren't the eggs a bit overcooked? 123 00:06:10,978 --> 00:06:12,380 Should the eggs be a little less cooked? 124 00:06:12,380 --> 00:06:13,681 I want to ask the chef. 125 00:06:13,681 --> 00:06:16,551 You nailed it, especially for your first try. 126 00:06:16,551 --> 00:06:18,896 Really? Thank you. Let's eat. Try it first. 127 00:06:19,153 --> 00:06:22,790 It’s the detail of leaving the eggs less done that adds the creaminess. 128 00:06:22,790 --> 00:06:25,660 I think the key is to make sure you can't detect the bits of egg. 129 00:06:25,660 --> 00:06:27,461 Su Young, this is more of my style. 130 00:06:27,461 --> 00:06:29,573 - Yeah? - That tuna taste. 131 00:06:31,732 --> 00:06:34,445 (A surprise gift from the chef) 132 00:06:35,636 --> 00:06:37,638 (Recipe cards of the dishes they learned today) 133 00:06:37,638 --> 00:06:38,673 This is mine. 134 00:06:38,673 --> 00:06:40,041 How precious. 135 00:06:40,041 --> 00:06:43,020 (Touched) 136 00:06:43,344 --> 00:06:47,658 (It's another step into Portugal cuisine for the three brothers.) 137 00:06:47,748 --> 00:06:51,786 (After their first day, the three brothers return to their place.) 138 00:06:51,786 --> 00:06:53,330 The recipe note is gone. 139 00:06:53,855 --> 00:06:55,356 The notebook is gone. 140 00:06:55,356 --> 00:06:57,301 (Emergency) 141 00:06:57,792 --> 00:06:59,694 You can't go back to Korea until you find it. 142 00:06:59,694 --> 00:07:01,205 Found it. 143 00:07:01,229 --> 00:07:02,907 I want to go back to Korea. 144 00:07:04,398 --> 00:07:05,566 - Su Young. - Yeah? 145 00:07:05,566 --> 00:07:08,302 The turnip greens 146 00:07:08,302 --> 00:07:12,440 looked like siraegi (dried radish leaves) that's been boiled and squeezed. 147 00:07:12,440 --> 00:07:13,474 Yeah, it did. 148 00:07:13,474 --> 00:07:15,042 It tasted like one too. 149 00:07:15,042 --> 00:07:18,613 I think you can also marinate the turnip greens in the sauce... 150 00:07:18,613 --> 00:07:22,116 and top it with that. That could be amazing too. 151 00:07:22,116 --> 00:07:23,284 - That sounds better. - Yeah. 152 00:07:23,284 --> 00:07:25,930 What should I swap the bacalhau with? 153 00:07:27,221 --> 00:07:28,956 All three of us can just use bacalhau. 154 00:07:28,956 --> 00:07:30,057 - It's fine. - Should we? 155 00:07:30,057 --> 00:07:32,570 (First night's Ryu-cipe Main Ingredient) 156 00:07:32,994 --> 00:07:37,174 (Portugal’s specialty, bacalhau) 157 00:07:39,033 --> 00:07:43,381 (There are thousands of recipes for bacalhau.) 158 00:07:44,472 --> 00:07:48,519 (What kind of Ryu-cipes will the brothers make with bacalhau?) 159 00:07:48,543 --> 00:07:50,378 We have all the ingredient from earlier. 160 00:07:50,378 --> 00:07:52,289 - Shall we get started? - Yes. 161 00:07:52,747 --> 00:07:54,982 There's something we decided to do before we start. 162 00:07:54,982 --> 00:07:56,984 For me, 163 00:07:56,984 --> 00:07:58,786 I want to get it verified before I start. 164 00:07:58,786 --> 00:08:01,489 So, I'll tell you my recipe, 165 00:08:01,489 --> 00:08:04,625 and I'll start once I get the approval. 166 00:08:04,625 --> 00:08:06,561 - That's why I came up with one earlier. - Nice. 167 00:08:06,561 --> 00:08:09,197 The dish I want to make... 168 00:08:09,197 --> 00:08:11,265 is bacalhau egg soup. 169 00:08:11,265 --> 00:08:13,010 Bacalhau egg soup? 170 00:08:13,134 --> 00:08:17,715 I got the idea of bacalhau egg soup from the pollock hangover soup. 171 00:08:18,105 --> 00:08:20,141 The texture of bacalhau is softer... 172 00:08:20,141 --> 00:08:23,087 than the pollock from the pollock soup, 173 00:08:24,011 --> 00:08:25,379 but it kept reminding me of it. 174 00:08:25,379 --> 00:08:28,282 The pollock soup has that slightly salty... 175 00:08:28,282 --> 00:08:30,161 - and fishy taste, right? - Right. 176 00:08:30,852 --> 00:08:34,822 Also, rice cooked with turnip greens. 177 00:08:34,822 --> 00:08:36,157 I was going to do that, 178 00:08:36,157 --> 00:08:39,360 but I changed it to potato rice. 179 00:08:39,360 --> 00:08:40,461 It somehow suits you. 180 00:08:40,461 --> 00:08:43,364 - Potato rice, plus... - I think you'll make it well. 181 00:08:43,364 --> 00:08:46,444 soy sauce with turnip greens. 182 00:08:47,034 --> 00:08:48,636 The potatoes are super sweet. 183 00:08:48,636 --> 00:08:50,505 - Why is the potato so sweet? - Yellow potatoes... 184 00:08:50,505 --> 00:08:51,982 The yellow potatoes are sweet. 185 00:08:52,773 --> 00:08:55,576 The radish greens too. Keep eating it and it grows on you. 186 00:08:55,576 --> 00:08:58,479 It enhances the texture like kimchi. I keep reaching for it. 187 00:08:58,479 --> 00:08:59,914 - You're right. - It's good. 188 00:08:59,914 --> 00:09:02,683 (A Korean dish) 189 00:09:02,683 --> 00:09:05,996 (Made with unfamiliar local ingredients) 190 00:09:06,120 --> 00:09:10,201 (Kyung Ho's Ryu-cipe Bacalhau Rice and Soup Set) 191 00:09:10,558 --> 00:09:14,896 I'm going to take the tartare I learned earlier... 192 00:09:14,896 --> 00:09:17,875 and make a similar dish with a slight twist. 193 00:09:18,666 --> 00:09:20,034 For the bacalhau, 194 00:09:20,034 --> 00:09:23,638 I'm going to try to take the saltiness out as much as I can. 195 00:09:23,638 --> 00:09:24,906 It had mangoes in it, right? 196 00:09:24,906 --> 00:09:27,818 I'm going to cube some Korean pears instead. 197 00:09:28,476 --> 00:09:31,412 I want to really hide that saltiness with some sweetness. 198 00:09:31,412 --> 00:09:33,691 That's why I want to use Korean pears. 199 00:09:34,115 --> 00:09:36,584 I'm also thinking about using less bacalhau. 200 00:09:36,584 --> 00:09:38,719 I thought a little twist in the sauce would be nice. 201 00:09:38,719 --> 00:09:39,787 What sauce? 202 00:09:39,787 --> 00:09:41,422 The sauce that goes into the tartare. 203 00:09:41,422 --> 00:09:43,558 How about a more Korean version? 204 00:09:43,558 --> 00:09:44,926 I actually thought... 205 00:09:44,926 --> 00:09:46,394 You know how they added truffle oil? 206 00:09:46,394 --> 00:09:48,896 If I was to add some kind of an oil, 207 00:09:48,896 --> 00:09:53,167 I thought I could swap it for some sesame or perilla seed oil, 208 00:09:53,167 --> 00:09:55,369 but I wasn't too sure. 209 00:09:55,369 --> 00:09:58,039 Then what about adding some sesame oil to the truffle oil? 210 00:09:58,039 --> 00:09:59,850 - Can you do that? - They go well together. 211 00:10:00,141 --> 00:10:01,776 I never thought of that. 212 00:10:01,776 --> 00:10:04,212 I think that could turn it into a whole new dish. 213 00:10:04,212 --> 00:10:05,856 I'll try that then. 214 00:10:06,814 --> 00:10:12,697 (Give Portugal's bold, colorful dish a Korean twist.) 215 00:10:13,788 --> 00:10:16,324 (Kihyun's Ryu-cipe Korean-Style Bacalhau Tartare) 216 00:10:16,324 --> 00:10:17,735 Let's begin. 217 00:10:18,192 --> 00:10:21,305 (They start by looking inside the fridge.) 218 00:10:22,864 --> 00:10:25,433 We need to take these out. 219 00:10:25,433 --> 00:10:27,001 Are these scallions? 220 00:10:27,001 --> 00:10:28,169 Let's thaw the bacalhau. 221 00:10:28,169 --> 00:10:30,071 We need to defrost it to do something with it. 222 00:10:30,071 --> 00:10:31,548 What's this? 223 00:10:31,572 --> 00:10:32,950 Open it and see. 224 00:10:33,374 --> 00:10:36,511 (Frozen bacalhau / Submerge in water to defrost and to get the salt out) 225 00:10:36,511 --> 00:10:38,646 This itself is like... I see. 226 00:10:38,646 --> 00:10:41,182 It's like how they sell frozen shrimps. 227 00:10:41,182 --> 00:10:43,518 In Portugal, they sell frozen bacalhau like this. 228 00:10:43,518 --> 00:10:46,464 It really must be a common ingredient. 229 00:10:46,988 --> 00:10:52,193 I also need some bacalhau for my dish as well. 230 00:10:52,193 --> 00:10:53,327 Could I also use... 231 00:10:53,327 --> 00:10:54,428 - You can use this. - I can? 232 00:10:54,428 --> 00:10:56,497 - I'm just defrosting them. - Thank you. 233 00:10:56,497 --> 00:10:58,432 Once it thaws, you can use it. 234 00:10:58,432 --> 00:11:00,611 (Defrosting the bacalhau for his brothers) 235 00:11:00,635 --> 00:11:02,880 I should wash the rice and start cooking it first. 236 00:11:05,907 --> 00:11:08,986 (Add the rice into the pot.) 237 00:11:09,043 --> 00:11:13,691 (Rinse thoroughly and soak in water to prepare.) 238 00:11:15,249 --> 00:11:16,884 This is a radish... 239 00:11:16,884 --> 00:11:18,562 Carrots... 240 00:11:18,853 --> 00:11:20,364 Here they are. 241 00:11:22,023 --> 00:11:25,169 I hope these are the same as the tasty potatoes we had earlier. 242 00:11:26,594 --> 00:11:30,441 (Potatoes are a key ingredient.) 243 00:11:31,032 --> 00:11:32,333 Do you need help? 244 00:11:32,333 --> 00:11:33,467 Want me to peel? 245 00:11:33,467 --> 00:11:35,069 No, I mean, yes... 246 00:11:35,069 --> 00:11:36,504 I'll peel, you wash the rice. 247 00:11:36,504 --> 00:11:37,738 Thank you. 248 00:11:37,738 --> 00:11:39,440 It's going to be hard to peel them. I'll do it. 249 00:11:39,440 --> 00:11:40,785 Thank you. 250 00:11:42,743 --> 00:11:44,422 I need a radish too. 251 00:11:45,379 --> 00:11:47,058 These are tasty potatoes. 252 00:11:47,481 --> 00:11:49,360 Something smells good. 253 00:11:51,252 --> 00:11:53,197 Could you cut these too? 254 00:11:55,590 --> 00:11:56,757 (Excuse me?) 255 00:11:56,757 --> 00:11:58,459 (Why?) 256 00:11:58,459 --> 00:12:00,261 Why are you asking me to do everything? 257 00:12:00,261 --> 00:12:01,362 I'll do it. 258 00:12:01,362 --> 00:12:03,631 No, I'll do it. I'll help until the onions. 259 00:12:03,631 --> 00:12:05,366 - Onions? - Yes. 260 00:12:05,366 --> 00:12:06,434 These are onions. 261 00:12:06,434 --> 00:12:07,912 These are radishes. 262 00:12:09,170 --> 00:12:10,905 - Those are onions. - These are onions. 263 00:12:10,905 --> 00:12:13,574 (Kyung Ho confused onions with radishes.) 264 00:12:13,574 --> 00:12:15,052 Give me the radishes, please. 265 00:12:15,076 --> 00:12:16,954 Here they are. 266 00:12:17,211 --> 00:12:18,746 I thought these were onions. 267 00:12:18,746 --> 00:12:20,725 You gave me onions but wanted me to prep radishes. 268 00:12:21,282 --> 00:12:22,817 Then could you prep each of the... 269 00:12:22,817 --> 00:12:23,985 All? 270 00:12:23,985 --> 00:12:26,197 No, just as much as... 271 00:12:27,421 --> 00:12:28,723 - Su Young. - Yeah? 272 00:12:28,723 --> 00:12:31,192 We swore to overcome difficult times together. 273 00:12:31,192 --> 00:12:32,903 It's difficult for me too. 274 00:12:33,060 --> 00:12:35,373 I'll help with your dish too. 275 00:12:36,898 --> 00:12:40,301 All right. It's three times faster when done by two people. 276 00:12:40,301 --> 00:12:41,579 That's right. 277 00:12:41,702 --> 00:12:44,815 (Dice the potatoes into bite-sized pieces.) 278 00:12:47,775 --> 00:12:52,256 (Add the potatoes on top of the rice that's been soaking in water.) 279 00:12:52,280 --> 00:12:55,183 (Wait...) 280 00:12:55,183 --> 00:12:56,317 When we add potatoes, 281 00:12:56,317 --> 00:12:58,619 do we need to add more water or less water? 282 00:12:58,619 --> 00:13:00,054 There's moisture in the potatoes, so... 283 00:13:00,054 --> 00:13:02,557 Let me teach you how to measure in cases like this. 284 00:13:02,557 --> 00:13:04,192 Dump the water. 285 00:13:04,192 --> 00:13:06,670 Drain it as was much as you can. 286 00:13:07,528 --> 00:13:10,832 Now, add the same amount of water as rice. 287 00:13:10,832 --> 00:13:13,701 Think about how much rice is in there, and add the same amount. 288 00:13:13,701 --> 00:13:17,314 (Mr. Eo's Tip / Use the same cup and add water in a 1:1 ratio.) 289 00:13:17,538 --> 00:13:18,606 It's a 1:1 ratio. 290 00:13:18,606 --> 00:13:21,175 There's moisture in the potatoes anyway, 291 00:13:21,175 --> 00:13:22,844 so I think a little less water will do. 292 00:13:22,844 --> 00:13:24,221 Thank you. 293 00:13:25,479 --> 00:13:26,714 Let's start. 294 00:13:26,714 --> 00:13:31,128 (Cook for 15 minutes with the lid open.) 295 00:13:31,152 --> 00:13:32,353 (Smells good) 296 00:13:32,353 --> 00:13:33,754 This is good. 297 00:13:33,754 --> 00:13:35,323 I just need to let it steam. 298 00:13:35,323 --> 00:13:37,601 (Close the lid and let it sit on low heat for 15 minutes.) 299 00:13:37,959 --> 00:13:40,394 Moving onto turnip greens... 300 00:13:40,394 --> 00:13:42,540 (A key ingredient for the seasoning sauce, turnip greens) 301 00:13:43,164 --> 00:13:44,298 Su Young, these... 302 00:13:44,298 --> 00:13:46,200 This looks like kale. 303 00:13:46,200 --> 00:13:47,410 This is kale? 304 00:13:47,502 --> 00:13:50,605 (This is kale? Not turnip greens?) 305 00:13:50,605 --> 00:13:52,507 It looks like kale. Let's try some. 306 00:13:52,507 --> 00:13:54,942 - I talked about... - Kale. 307 00:13:54,942 --> 00:13:56,077 (Tastes like kale) 308 00:13:56,077 --> 00:13:59,056 It's not turnip greens? 309 00:13:59,146 --> 00:14:01,192 It's kale. 310 00:14:01,482 --> 00:14:03,551 This must be Portugal's turnip greens. 311 00:14:03,551 --> 00:14:04,995 Right? 312 00:14:06,220 --> 00:14:08,232 This is what is was. 313 00:14:08,589 --> 00:14:09,739 (Portugal / Korea) 314 00:14:09,763 --> 00:14:13,237 (The climate is different, so the radish variety is different too.) 315 00:14:13,494 --> 00:14:18,175 (The size, shape, and even the taste is different.) 316 00:14:18,299 --> 00:14:19,734 (How to use Portugal's turnip greens) 317 00:14:19,734 --> 00:14:22,136 (Not dried like the ones in Korea) 318 00:14:22,136 --> 00:14:25,940 (Boiled or stir-fried for dishes, used for its bitter flavor) 319 00:14:25,940 --> 00:14:27,808 How interesting. 320 00:14:27,808 --> 00:14:29,420 Should I try boiling them? 321 00:14:30,144 --> 00:14:31,179 It'll take too long. 322 00:14:31,179 --> 00:14:33,181 You need to cut the leaves and only use those. 323 00:14:33,181 --> 00:14:35,993 I'll just boil the leaves. 324 00:14:36,117 --> 00:14:38,085 (Only using the leaves since the stems can be tough) 325 00:14:38,085 --> 00:14:40,931 I was just curious about the taste. 326 00:14:43,124 --> 00:14:45,693 (Once you touch it, it feels much more stiff and tough.) 327 00:14:45,693 --> 00:14:47,461 Use a scissor. 328 00:14:47,461 --> 00:14:49,063 Should I? 329 00:14:49,063 --> 00:14:50,198 Don't use your hands. 330 00:14:50,198 --> 00:14:52,633 The stems are really tough. 331 00:14:52,633 --> 00:14:54,111 It's like squash leaves. 332 00:14:54,168 --> 00:14:55,803 (Why do you add salt when boiling turnip greens?) 333 00:14:55,803 --> 00:14:58,349 (Its bitterness and grassy smell fades, making it easier to eat.) 334 00:14:58,406 --> 00:15:01,008 (Add some salt and boil for 10 minutes.) 335 00:15:01,008 --> 00:15:02,720 Let this boil and... 336 00:15:03,010 --> 00:15:04,445 Here's the sesame seed oil. 337 00:15:04,445 --> 00:15:07,124 (Make the base sauce) 338 00:15:07,515 --> 00:15:10,561 Add two spoons of sesame seed oil. 339 00:15:10,751 --> 00:15:13,564 (3T soy sauce, 1/2T sugar, 1/2T sesame seed) 340 00:15:13,588 --> 00:15:15,389 (The base sauce is totally Korean) 341 00:15:15,389 --> 00:15:17,301 I should prep the scallions. 342 00:15:17,692 --> 00:15:22,239 (Kyung Ho's confident knife work) 343 00:15:22,530 --> 00:15:23,831 Nice knife skills. 344 00:15:23,831 --> 00:15:25,809 Kyung Ho, you're good. 345 00:15:25,833 --> 00:15:29,113 (Kind of embarrassed) 346 00:15:32,773 --> 00:15:34,642 (Why do you only use the green parts?) 347 00:15:34,642 --> 00:15:37,478 (The white part contains lots of moisture, so it could water down the sauce.) 348 00:15:37,478 --> 00:15:40,524 (Use the green part with less moisture.) 349 00:15:43,985 --> 00:15:48,265 (The turnip greens were nicely boiled for 10 minutes.) 350 00:15:48,589 --> 00:15:52,269 (Boiled until the bitterness and sharp taste were gone.) 351 00:15:52,293 --> 00:15:54,095 - These are turnip leaves? - Yeah. 352 00:15:54,095 --> 00:15:55,663 - Turnip greens? - Yeah. 353 00:15:55,663 --> 00:15:57,231 Does it look okay? 354 00:15:57,231 --> 00:15:58,609 Yeah, I think it looks good. 355 00:16:00,768 --> 00:16:04,648 (Tasty sound of chopping the turnip greens) 356 00:16:05,006 --> 00:16:06,650 It sounds like they were boiled well. 357 00:16:06,674 --> 00:16:10,354 Hey, I told you it'll be good. 358 00:16:13,414 --> 00:16:16,751 (Finely chop the boiled turnip leaves.) 359 00:16:16,751 --> 00:16:19,997 It smells good. Nice. 360 00:16:20,021 --> 00:16:24,201 (Add a spoonful of Portugal into the Korean-style sauce.) 361 00:16:24,225 --> 00:16:26,694 It's finished. 362 00:16:26,694 --> 00:16:28,606 (The turnip green sauce is done.) 363 00:16:30,064 --> 00:16:31,809 Now, for today's highlight... 364 00:16:31,999 --> 00:16:33,534 We have the rice. 365 00:16:33,534 --> 00:16:35,880 (Today's highlight is the potato rice.) 366 00:16:36,270 --> 00:16:41,809 (Korean-style potato rice made with Portuguese potatoes) 367 00:16:41,809 --> 00:16:43,811 That rice looks good. 368 00:16:43,811 --> 00:16:45,046 You can already tell, right? 369 00:16:45,046 --> 00:16:46,247 Could I try some? 370 00:16:46,247 --> 00:16:47,915 Sure, here's a spoon. 371 00:16:47,915 --> 00:16:49,393 I'll try some. 372 00:16:49,684 --> 00:16:51,996 I practiced a lot at home. 373 00:16:53,187 --> 00:16:55,766 (Anticipating) 374 00:16:56,491 --> 00:16:58,068 - It's tastes good. It's nice. - Yeah? 375 00:16:58,092 --> 00:17:02,296 (A marriage of nutty rice with sweet potatoes) 376 00:17:02,296 --> 00:17:04,008 The rice is delicious. It's a success. 377 00:17:04,098 --> 00:17:07,344 - Good job. It's tasty. - Thank you. 378 00:17:07,368 --> 00:17:08,970 All right. Now... 379 00:17:08,970 --> 00:17:10,715 (It's time to make the potato rice more delicious.) 380 00:17:13,975 --> 00:17:14,742 (Finish off with some turnip green sauce.) 381 00:17:14,742 --> 00:17:16,344 Just as I have imagined. 382 00:17:16,344 --> 00:17:17,979 (Right on top of the freshly-cooked potato rice) 383 00:17:17,979 --> 00:17:19,724 You're good, Kyung Ho. 384 00:17:20,748 --> 00:17:22,660 - Thank you. - You're so good. 385 00:17:22,884 --> 00:17:24,485 It looks super tasty. 386 00:17:24,485 --> 00:17:25,820 (Kyung Ho's Ryu-cipe Potato Rice with Turnip Green Sauce) 387 00:17:25,820 --> 00:17:28,566 It looks so good. 388 00:17:29,357 --> 00:17:32,059 (The turnip green sauce is sweet and savory.) 389 00:17:32,059 --> 00:17:34,872 (The potato rice is nutty and slightly sweet.) 390 00:17:34,929 --> 00:17:35,930 (Potato Rice with Turnip Green Sauce / Turnip Green Sauce) 391 00:17:35,930 --> 00:17:36,964 (1. Boil the greens with salt for 10 min., squeeze out the water, and finely chop.) 392 00:17:36,964 --> 00:17:38,037 (2. Add 3T soy sauce, 1/2T sugar, 1/2T sesame seed.) 393 00:17:38,061 --> 00:17:39,133 (And the green part of the scallion, and mix.) 394 00:17:39,133 --> 00:17:40,878 (3. Finish off by topping the potato rice with the turnip green sauce.) 395 00:17:40,968 --> 00:17:43,271 Now, it's time for the bacalhau egg soup. 396 00:17:43,271 --> 00:17:45,216 Squeeze out the water... 397 00:17:45,339 --> 00:17:47,275 This is a great ingredient. 398 00:17:47,275 --> 00:17:50,721 (Defrosted bacalhau) 399 00:17:54,448 --> 00:17:57,785 (Bacalhau Egg Soup / 1. Cut the bacalhau into bite-sized pieces.) 400 00:17:57,785 --> 00:18:00,664 If I nail my first recipe, it'll put pressure on me tomorrow. 401 00:18:03,291 --> 00:18:05,036 (Add the bacalhau into the pan.) 402 00:18:05,526 --> 00:18:07,805 (Add 2T of nutty perilla seed oil.) 403 00:18:08,996 --> 00:18:13,768 (2. Stir-fry the bacalhau in 2T of perilla seed oil.) 404 00:18:13,768 --> 00:18:15,703 It already smells fantastic. 405 00:18:15,703 --> 00:18:17,271 Right? It does. 406 00:18:17,271 --> 00:18:19,240 Traditionally, you’d add fermented salted shrimp here. 407 00:18:19,240 --> 00:18:20,775 What will you do without it? 408 00:18:20,775 --> 00:18:24,278 So, I was thinking of just using anchovy fish sauce and salt to season it. 409 00:18:24,278 --> 00:18:25,523 Sounds good. 410 00:18:26,414 --> 00:18:29,426 (Once the bacalhau is nice and golden...) 411 00:18:29,450 --> 00:18:32,630 (Radish, which gives the broth its refreshing taste) 412 00:18:32,854 --> 00:18:34,965 Careful. I'm going in. 413 00:18:35,890 --> 00:18:37,234 Here it is. 414 00:18:37,425 --> 00:18:41,472 (3. Add the radish to the pan and stir well.) 415 00:18:41,696 --> 00:18:43,506 (Why do you fry the radishes first?) 416 00:18:43,530 --> 00:18:47,578 (Gets rid of the sharpness and brings out the sweetness for a richer broth) 417 00:18:47,635 --> 00:18:50,705 (Add water and 1T of anchovy fish sauce.) 418 00:18:50,705 --> 00:18:53,774 If I were to add more seasoning, 419 00:18:53,774 --> 00:18:56,410 should I just use salt, or could I use soy sauce? 420 00:18:56,410 --> 00:18:58,579 Add soy sauce if you want that aroma. 421 00:18:58,579 --> 00:19:00,515 But you'll make the broth darker in color. 422 00:19:00,515 --> 00:19:01,516 Right. 423 00:19:01,516 --> 00:19:05,753 (Mr. Eo's Tip / For a clean and refreshing base, use soup soy sauce.) 424 00:19:05,753 --> 00:19:07,255 Should I add a bit of soup soy sauce? 425 00:19:07,255 --> 00:19:08,856 Just a small amount. 426 00:19:08,856 --> 00:19:10,858 - One spoon? - Yes. 427 00:19:10,858 --> 00:19:15,373 Then let it boil and you can finish it off with some salt. 428 00:19:15,463 --> 00:19:19,700 (A toasty and refreshing aroma fills the room as the soup boils.) 429 00:19:19,700 --> 00:19:21,536 It already smells like pollock hangover soup. 430 00:19:21,536 --> 00:19:22,803 Right? 431 00:19:22,803 --> 00:19:25,216 It smells so good. 432 00:19:25,506 --> 00:19:27,308 (Shall I give it a taste?) 433 00:19:27,308 --> 00:19:28,719 Nice. 434 00:19:29,243 --> 00:19:31,788 (Nice?) 435 00:19:31,812 --> 00:19:33,657 No, but... 436 00:19:34,782 --> 00:19:39,463 (Tastes again with another spoon) 437 00:19:40,421 --> 00:19:45,126 (What's this?) 438 00:19:45,126 --> 00:19:46,861 Could you describe the taste? 439 00:19:46,861 --> 00:19:48,639 (What does the bacalhau egg soup taste like?) 440 00:19:49,030 --> 00:19:50,808 Su Young, what do I do? 441 00:19:53,434 --> 00:19:56,103 I'd say I'm pretty good at seasoning. 442 00:19:56,103 --> 00:19:59,774 I don’t think I’d ever make something truly bad. 443 00:19:59,774 --> 00:20:02,619 (Save the bacalhau egg soup.) 444 00:20:02,643 --> 00:20:06,157 (Adding 9 more pinches of salt) 445 00:20:06,681 --> 00:20:08,959 (More scallions) 446 00:20:09,116 --> 00:20:11,529 (And here comes the ultimate weapon.) 447 00:20:12,553 --> 00:20:14,565 (Egg) 448 00:20:14,689 --> 00:20:16,801 (I need to save this.) 449 00:20:16,991 --> 00:20:18,869 (Add a pinch of salt into the egg.) 450 00:20:18,993 --> 00:20:20,094 (Come on) 451 00:20:20,094 --> 00:20:22,139 This will work. I can do this. 452 00:20:22,530 --> 00:20:24,775 Now, beat the egg. 453 00:20:25,099 --> 00:20:27,802 Drizzle the egg. 454 00:20:27,802 --> 00:20:29,136 Looks good. 455 00:20:29,136 --> 00:20:30,548 (Once I add the soft and nutty egg...) 456 00:20:30,638 --> 00:20:35,453 (I can save this.) 457 00:20:35,543 --> 00:20:37,154 Leave it for 30 seconds. 458 00:20:37,612 --> 00:20:39,547 I might cry once I finish this, 459 00:20:39,547 --> 00:20:41,225 (What will happen to the bacalhau egg soup?) 460 00:20:41,582 --> 00:20:43,684 - Is this also bacalhau? - Yes. 461 00:20:43,684 --> 00:20:45,019 You can use the one that's there. 462 00:20:45,019 --> 00:20:46,630 - Where is it? - Over there. 463 00:20:48,856 --> 00:20:50,334 Bacalhau. 464 00:20:51,959 --> 00:20:56,030 (Starting with seasoning the bacalhau) 465 00:20:56,030 --> 00:20:57,598 Have you tasted it to check the saltiness? 466 00:20:57,598 --> 00:20:59,066 - Yes. - How is it? Good? 467 00:20:59,066 --> 00:21:02,513 Yes, it's perfect. It's not too salty. 468 00:21:02,737 --> 00:21:04,205 If possible, don't go against the grain. 469 00:21:04,205 --> 00:21:05,916 Cutting with the grain will be better. 470 00:21:07,375 --> 00:21:10,721 (1T truffle oil) 471 00:21:11,012 --> 00:21:14,458 (1/2T pepper) 472 00:21:14,615 --> 00:21:20,364 (Give it a good mix, and the seasoning is done.) 473 00:21:21,088 --> 00:21:25,503 (Next, it's time to make the salad that goes on top. / Kihyun's cleaver) 474 00:21:26,060 --> 00:21:27,795 Look at your knife work. 475 00:21:27,795 --> 00:21:32,810 (Tartare - Salad / 1. Dice red pepper, green pepper, and onion into cubes.) 476 00:21:33,034 --> 00:21:34,769 (2. Finely chop the parsley for the aroma.) 477 00:21:34,769 --> 00:21:36,781 Gosh, the smell. 478 00:21:37,405 --> 00:21:40,418 It's just the aroma of parsley, but now that I've chopped it, 479 00:21:40,808 --> 00:21:42,310 it's much stronger than the one in Korea. 480 00:21:42,310 --> 00:21:44,288 The aroma really hits you. 481 00:21:44,745 --> 00:21:49,093 (Kihyun Ryu-cipe's kick) 482 00:21:49,851 --> 00:21:54,865 (Korean pear that's full of sweetness) 483 00:21:55,289 --> 00:22:00,071 (Originally, apple mango is used.) 484 00:22:00,328 --> 00:22:03,331 I want to really hide that saltiness with some sweetness. 485 00:22:03,331 --> 00:22:05,776 That's why I want to use Korean pears. 486 00:22:07,468 --> 00:22:09,680 I've never seen someone cut pears like that. 487 00:22:11,172 --> 00:22:14,775 (Using the same method as with onions) 488 00:22:14,775 --> 00:22:20,558 (Dicing it by not cutting it all the way through) 489 00:22:20,648 --> 00:22:25,129 (3. Make cuts like you'd do with onions and dice it into cubes.) 490 00:22:25,253 --> 00:22:26,854 Perfect. 491 00:22:26,854 --> 00:22:29,933 (Bite-sized pieces of vegetables, done) 492 00:22:29,957 --> 00:22:32,160 Korean pears go well with sesame seed oil. Don't worry. 493 00:22:32,160 --> 00:22:33,427 Think of Korean beef tartare. 494 00:22:33,427 --> 00:22:35,696 Yes, that's why I thought of using a Korean pear. 495 00:22:35,696 --> 00:22:37,331 So you've had your share of beef tartare, huh? 496 00:22:37,331 --> 00:22:38,866 I love it. 497 00:22:38,866 --> 00:22:40,878 Hey, this looks tastier. 498 00:22:41,135 --> 00:22:42,847 Should we go sell it outside by the river? 499 00:22:43,471 --> 00:22:46,574 We'll be competing against those who have taught us their recipes. 500 00:22:46,574 --> 00:22:47,608 We'll be their rivals. 501 00:22:47,608 --> 00:22:48,976 Backstabbing everyone who helped us. 502 00:22:48,976 --> 00:22:50,678 Thank you until yesterday. 503 00:22:50,678 --> 00:22:52,346 (The three brother's restaurant in Portugal?) 504 00:22:52,346 --> 00:22:54,125 Not today. 505 00:22:56,751 --> 00:22:59,130 I should make the sauce first. 506 00:23:00,588 --> 00:23:04,702 (As it turns out, Kihyun had a different top priority.) 507 00:23:04,959 --> 00:23:07,562 The scent of truffle... 508 00:23:07,562 --> 00:23:09,440 - The sauce is really sweet. - Right? 509 00:23:09,864 --> 00:23:15,146 (Even when learning the recipe, Kihyun focuses on the sauce.) 510 00:23:15,269 --> 00:23:19,617 (Ryu-cipe's special mission, execute a Korean-style sauce.) 511 00:23:20,041 --> 00:23:21,843 - Is that truffle? - Yes. 512 00:23:21,843 --> 00:23:25,489 (3T of truffle oil) 513 00:23:26,814 --> 00:23:28,626 Sesame seed oil. 514 00:23:30,751 --> 00:23:33,497 How about a more Korean version? 515 00:23:34,789 --> 00:23:38,869 (The unique scent of truffle oil meets the nutty depth of sesame oil.) 516 00:23:39,026 --> 00:23:43,941 (Add 1T sesame oil) 517 00:23:49,136 --> 00:23:50,738 The truffle oil isn't too strong? 518 00:23:50,738 --> 00:23:52,840 Actually, the sesame seed oil is quite strong. 519 00:23:52,840 --> 00:23:54,285 - Sesame seed oil won? - Yes. 520 00:23:54,709 --> 00:23:58,189 (The first attempt failed because of the strong sesame oil.) 521 00:23:58,279 --> 00:24:01,459 (He doesn't give up and goes for a second attempt.) 522 00:24:01,916 --> 00:24:05,696 (Add the truffle oil like before.) 523 00:24:05,953 --> 00:24:10,968 (But this time, add soy sauce instead of the sesame seed oil.) 524 00:24:15,062 --> 00:24:19,710 (This is not easy. The second attempt failed.) 525 00:24:19,800 --> 00:24:24,915 (The Korean-style sauce making goes straight into confusion.) 526 00:24:25,606 --> 00:24:27,318 I can't think straight. 527 00:24:30,311 --> 00:24:33,614 If you add the truffle oil first, you lose that depth. 528 00:24:33,614 --> 00:24:35,850 If you add the oil first when making a sauce, 529 00:24:35,850 --> 00:24:39,086 you can’t season it by tasting the sauce because the oil masks the flavor. 530 00:24:39,086 --> 00:24:41,656 Make the sauce without the oil, 531 00:24:41,656 --> 00:24:43,391 then add the sesame seed oil, 532 00:24:43,391 --> 00:24:45,226 and finish off with some truffle oil. 533 00:24:45,226 --> 00:24:46,828 That'll layer better. 534 00:24:46,828 --> 00:24:48,196 So, I should add soy sauce first? 535 00:24:48,196 --> 00:24:50,731 Yes, add the soy sauce, vinegar, and sugar first. 536 00:24:50,731 --> 00:24:52,500 You can use the ponzu sauce. 537 00:24:52,500 --> 00:24:56,204 (Making a sauce starts with seasoning, a totally different approach) 538 00:24:56,204 --> 00:25:01,185 (Takes Su Young's suggestion and goes for a third attempt) 539 00:25:02,777 --> 00:25:07,091 (3T of soy sauce) 540 00:25:08,015 --> 00:25:11,062 (A pinch of sugar) 541 00:25:11,652 --> 00:25:16,033 (1T of white wine vinegar) 542 00:25:16,090 --> 00:25:20,571 (First, get the seasoning right by following Su Young's advice.) 543 00:25:21,662 --> 00:25:26,477 (Finish off with 2T of sesame seed oil.) 544 00:25:30,605 --> 00:25:34,208 (What is this taste?) 545 00:25:34,208 --> 00:25:35,910 It's not good? 546 00:25:35,910 --> 00:25:37,688 I'm not sure what this tastes like. 547 00:25:38,045 --> 00:25:40,357 It's because you only dipped in the oil part on top. 548 00:25:41,482 --> 00:25:42,483 It's good. 549 00:25:42,483 --> 00:25:43,961 - Really? - Yeah. 550 00:25:45,486 --> 00:25:47,255 It's good. Try it again. 551 00:25:47,255 --> 00:25:49,967 You only had the top part. You only tried the oil. 552 00:25:50,258 --> 00:25:52,002 Be confident and try it gain. It's good. 553 00:25:53,361 --> 00:25:56,197 Since you said it’s good, it suddenly tastes better. 554 00:25:56,197 --> 00:25:58,166 Cooking is all about the feel, but it tastes good. 555 00:25:58,166 --> 00:25:59,367 I wasn't confident earlier. 556 00:25:59,367 --> 00:26:01,469 You weren't. That's why you barely dipped into it. 557 00:26:01,469 --> 00:26:03,714 Try the actual sauce. Here. 558 00:26:05,773 --> 00:26:08,276 - It's good. - It's good, right? 559 00:26:08,276 --> 00:26:10,488 - Be confident. It's good. - I'm glad. 560 00:26:10,778 --> 00:26:13,214 I think it'll taste better than the one from the restaurant. 561 00:26:13,214 --> 00:26:14,658 I mean it. 562 00:26:14,849 --> 00:26:16,217 Write down the recipe for that one. 563 00:26:16,217 --> 00:26:18,519 It's good. It's really good. 564 00:26:18,519 --> 00:26:19,362 (Korean-style Tartare Sauce) 565 00:26:19,386 --> 00:26:21,665 (3T soy sauce, 1T white wine vinegar, a pinch of sugar, 2T sesame seed oil) 566 00:26:21,722 --> 00:26:22,757 - It's good, right? - Yeah. 567 00:26:22,757 --> 00:26:25,336 - It's delicious. - Kihyun, it's going to be tasty. 568 00:26:27,094 --> 00:26:31,175 (Both the seasoned bacalhau and the salad are ready to be assembled.) 569 00:26:32,667 --> 00:26:35,880 I need something round. 570 00:26:36,504 --> 00:26:38,716 What do you need? 571 00:26:39,040 --> 00:26:40,651 A mold for the dish. 572 00:26:40,942 --> 00:26:43,154 - We don't have a round mold? - No. 573 00:26:43,311 --> 00:26:46,214 Can't you use this? 574 00:26:46,214 --> 00:26:49,293 I've thought of using this, but I can't get this out. 575 00:26:49,383 --> 00:26:53,955 I just used a random cloth from home to... 576 00:26:53,955 --> 00:26:55,523 A grater? 577 00:26:55,523 --> 00:26:57,225 It's a grater and slicer in one. 578 00:26:57,225 --> 00:26:59,861 (Kihyun purchased this himself.) 579 00:26:59,861 --> 00:27:01,095 Can't you use this? 580 00:27:01,095 --> 00:27:03,841 I've thought of using this, but I can't get this out. 581 00:27:04,398 --> 00:27:05,810 Never mind. I got it out. 582 00:27:06,300 --> 00:27:09,170 Good thing you brought that. 583 00:27:09,170 --> 00:27:10,438 You get to use that as the mold. 584 00:27:10,438 --> 00:27:11,906 I can't believe it either. 585 00:27:11,906 --> 00:27:14,208 Kihyun, you've had a plan all along. 586 00:27:14,208 --> 00:27:15,920 You didn't just being random things. 587 00:27:17,678 --> 00:27:22,093 (Add the bacalhau into the handle.) 588 00:27:22,950 --> 00:27:27,030 (Press the salad inside.) 589 00:27:27,054 --> 00:27:28,656 Please don't fall apart. 590 00:27:28,656 --> 00:27:30,901 (Focusing) 591 00:27:30,992 --> 00:27:32,436 Did it work? 592 00:27:32,927 --> 00:27:34,605 Did it work? 593 00:27:34,862 --> 00:27:39,143 (Succeeds in getting the shape) 594 00:27:39,367 --> 00:27:40,535 Kihyun does it again. 595 00:27:40,535 --> 00:27:42,346 And he gets it done again. 596 00:27:44,305 --> 00:27:47,785 (It's not over yet.) 597 00:27:47,842 --> 00:27:52,323 (The last piece of the puzzle that Kihyun has prepared.) 598 00:27:52,680 --> 00:27:54,949 White kimchi tartare. 599 00:27:54,949 --> 00:27:57,028 That looks so good. 600 00:27:58,085 --> 00:28:03,134 (Crowning the dish with the most Korean touch, baek kimchi (white kimchi). 601 00:28:03,291 --> 00:28:07,438 (A perfect harmony of Korea and Portugal) 602 00:28:08,062 --> 00:28:10,598 It's meaningful that you made this using local ingredients. 603 00:28:10,598 --> 00:28:12,266 - It really is. - Great job. 604 00:28:12,266 --> 00:28:13,734 You're a genius. 605 00:28:13,734 --> 00:28:14,936 This is insane. 606 00:28:14,936 --> 00:28:16,447 You nailed it. 607 00:28:18,039 --> 00:28:19,473 (White Kimchi Tartare) 608 00:28:19,473 --> 00:28:20,641 (1. Season the bacalhau with 1T truffle oil, 1/2T pepper.) 609 00:28:20,641 --> 00:28:21,843 (2. Dice 1/3 red, green peppers, pear, 1/2 onion, and chop some parsley.) 610 00:28:21,843 --> 00:28:23,311 (3. Add 3T soy sauce, a pinch of sugar, 1T white wine vinegar, 2T sesame oil.) 611 00:28:23,311 --> 00:28:24,378 (4. Add 2T of the sauce and mix with diced vegetables.) 612 00:28:24,378 --> 00:28:25,479 (5. Layer the bacalhau and the salad in order and top with baek kimchi.) 613 00:28:25,479 --> 00:28:30,594 (Kyung Ho and Kihyun's all new Ryu-cipes) 614 00:28:30,751 --> 00:28:32,987 - Appetizer. - We should eat the appetizer first. 615 00:28:32,987 --> 00:28:34,322 Let's try it. 616 00:28:34,322 --> 00:28:35,756 - I'm curious. - I'm nervous. 617 00:28:35,756 --> 00:28:37,258 Chef, should I break it down and have it with kimchi? 618 00:28:37,258 --> 00:28:38,769 Yes, that's right. 619 00:28:42,263 --> 00:28:43,908 With some bacalhau. 620 00:28:48,803 --> 00:28:51,415 This is Korean food. 621 00:28:52,039 --> 00:28:53,584 It's delicious. 622 00:28:54,675 --> 00:28:56,320 I keep reaching for more. 623 00:28:57,812 --> 00:29:03,217 It's the combination of crunchy pear with chewy bacalhau. 624 00:29:03,217 --> 00:29:04,485 This texture is totally new to me. 625 00:29:04,485 --> 00:29:05,920 This isn't usual. 626 00:29:05,920 --> 00:29:07,588 A taste that makes your molars happy. 627 00:29:07,588 --> 00:29:08,923 That's similar to me. 628 00:29:08,923 --> 00:29:10,458 Guess what I was going to say. 629 00:29:10,458 --> 00:29:12,503 A taste that makes your throat happy. 630 00:29:13,161 --> 00:29:14,562 Every time it passes my throat... 631 00:29:14,562 --> 00:29:16,564 Then it's going to be a taste that makes your gut happy. 632 00:29:16,564 --> 00:29:19,133 You can feel the joy of swallowing inside your throat. 633 00:29:19,133 --> 00:29:22,203 The texture's interesting, right? It has that feel when you're swallowing. 634 00:29:22,203 --> 00:29:23,271 Should I take out the kimchi? 635 00:29:23,271 --> 00:29:25,006 - No, I like the kimchi. - Kimchi's good. 636 00:29:25,006 --> 00:29:27,508 Kimchi is giving that kick at the end. 637 00:29:27,508 --> 00:29:28,643 Kimchi is important. 638 00:29:28,643 --> 00:29:29,677 You could add more. 639 00:29:29,677 --> 00:29:31,112 More kimchi? 640 00:29:31,112 --> 00:29:32,580 Should I just chop it like the salad? 641 00:29:32,580 --> 00:29:35,316 Yeah, you could add it like that. 642 00:29:35,316 --> 00:29:37,051 (The baek kimchi balances out the variety of ingredients.) 643 00:29:37,051 --> 00:29:40,288 Compare to the one we had earlier, 644 00:29:40,288 --> 00:29:41,966 this is much better, 645 00:29:42,356 --> 00:29:45,536 - This suits our taste buds more. - It suits us more. 646 00:29:46,060 --> 00:29:47,829 I'm excited about this one. 647 00:29:47,829 --> 00:29:49,774 - Let's have some rice. - This is amazing. 648 00:29:49,964 --> 00:29:51,375 Look at this. 649 00:29:53,534 --> 00:29:57,515 (Time to critique Kyung Ho's Ryu-cipe, bacalhau rice and soup set) 650 00:29:58,639 --> 00:30:03,487 (Starting with the potato rice topped with turnip green sauce) 651 00:30:04,212 --> 00:30:05,746 The smell... 652 00:30:05,746 --> 00:30:08,015 - It's insane. - The smell is unbelievable. 653 00:30:08,015 --> 00:30:10,928 The smell of it makes your mouth water. 654 00:30:12,887 --> 00:30:15,433 Let's try it, Kyung Ho. 655 00:30:15,790 --> 00:30:17,992 (Eyes wide open) 656 00:30:17,992 --> 00:30:19,537 Be objective. 657 00:30:19,894 --> 00:30:21,806 I feel like my eyes are going to pop out. 658 00:30:24,198 --> 00:30:25,776 Why is this so good? 659 00:30:25,833 --> 00:30:28,312 The smell didn't let us down. 660 00:30:28,769 --> 00:30:30,438 It's not letting us down. 661 00:30:30,438 --> 00:30:32,049 It's as good as the smell. 662 00:30:37,445 --> 00:30:39,490 Hey, why is this so good? 663 00:30:41,682 --> 00:30:43,627 How is this so delicious? 664 00:30:44,152 --> 00:30:47,188 The bite of the potato and the turnip green sauce... 665 00:30:47,188 --> 00:30:49,290 makes it seem as if I had a bite of a side dish. 666 00:30:49,290 --> 00:30:50,758 There's turnip green in this. 667 00:30:50,758 --> 00:30:52,860 But how does it blend so well? It tastes so familiar. 668 00:30:52,860 --> 00:30:56,497 Exactly. I never thought these would go well together. 669 00:30:56,497 --> 00:30:58,232 This and potato rice works. 670 00:30:58,232 --> 00:31:00,544 - It's so good with potato rice. - Yeah, it worked. 671 00:31:00,801 --> 00:31:02,380 Why is this so good? 672 00:31:04,772 --> 00:31:06,283 It's okay. 673 00:31:08,943 --> 00:31:10,955 Wasn’t that a bit cocky? 674 00:31:11,546 --> 00:31:12,957 "It's okay." 675 00:31:13,080 --> 00:31:15,449 - Thank you for enjoying it. - It's really good. 676 00:31:15,449 --> 00:31:17,128 How is this so delicious? 677 00:31:17,752 --> 00:31:19,797 How does it blend so well together? 678 00:31:19,954 --> 00:31:21,122 You're right. 679 00:31:21,122 --> 00:31:22,223 This is incredible. 680 00:31:22,223 --> 00:31:23,524 Thank you. 681 00:31:23,524 --> 00:31:25,026 (Dangerously addictive) 682 00:31:25,026 --> 00:31:27,304 This is the best meal I've had today. 683 00:31:27,929 --> 00:31:30,474 - I mean it. - It's the best thing I've had in my life. 684 00:31:31,098 --> 00:31:33,044 It's that good. 685 00:31:33,334 --> 00:31:35,703 Thank you. Thanks a lot. 686 00:31:35,703 --> 00:31:36,804 Let's try the soup. 687 00:31:36,804 --> 00:31:38,506 This looks so good. 688 00:31:38,506 --> 00:31:41,252 (Trying the bacalhau egg soup) 689 00:31:41,976 --> 00:31:43,487 Let's try it. 690 00:31:44,512 --> 00:31:48,325 (Was he able to save the soup?) 691 00:31:56,457 --> 00:31:59,736 (Pause) 692 00:31:59,760 --> 00:32:03,674 (Silent) 693 00:32:05,299 --> 00:32:07,578 I apologize for this part. 694 00:32:07,902 --> 00:32:10,181 Why is this so fishy? 695 00:32:11,806 --> 00:32:13,184 It's almost... 696 00:32:13,474 --> 00:32:15,243 This was really good earlier. 697 00:32:15,243 --> 00:32:18,856 (It tastes fishy?) 698 00:32:19,013 --> 00:32:22,383 The cod has swam through the soup. 699 00:32:22,383 --> 00:32:24,395 The cod is partying in here right now. 700 00:32:24,819 --> 00:32:25,987 It taste like straight cod. 701 00:32:25,987 --> 00:32:28,099 This is below my expectation as well. 702 00:32:28,990 --> 00:32:30,091 What happened to this? 703 00:32:30,091 --> 00:32:31,592 I didn't expect this at all. 704 00:32:31,592 --> 00:32:33,628 Honestly, I knew something was wrong... 705 00:32:33,628 --> 00:32:35,973 when I first tasted it earlier. 706 00:32:36,898 --> 00:32:39,767 I was already half-way into cooking though. 707 00:32:39,767 --> 00:32:43,471 I don’t think it’s very well put together. 708 00:32:43,471 --> 00:32:45,106 I can't eat this because it's too fishy. 709 00:32:45,106 --> 00:32:46,817 Did you cook it with carp? 710 00:32:47,475 --> 00:32:48,476 How do we get rid of the smell? 711 00:32:48,476 --> 00:32:50,011 This isn't a smell. 712 00:32:50,011 --> 00:32:51,922 It's just fishy odor. 713 00:32:52,146 --> 00:32:53,481 It's too fishy. 714 00:32:53,481 --> 00:32:55,426 (His first Ryu-cipe was no easy challenge.) 715 00:32:55,583 --> 00:32:59,153 To begin with, I didn’t have a good grasp of the ingredient. 716 00:32:59,153 --> 00:33:02,056 I think if you had let it thaw naturally, it could’ve turned out better. 717 00:33:02,056 --> 00:33:03,157 Let's try the defrosted bacalhau. 718 00:33:03,157 --> 00:33:05,236 Let's try to figure out the fishy odor. 719 00:33:05,493 --> 00:33:06,894 Let's try this. 720 00:33:06,894 --> 00:33:08,572 This is the raw ingredient. 721 00:33:08,930 --> 00:33:11,132 - Is this a punishment? - The soup can't be more fishy than this. 722 00:33:11,132 --> 00:33:12,166 It shouldn't be more fishy. 723 00:33:12,166 --> 00:33:13,744 Let's try it. 724 00:33:15,603 --> 00:33:17,615 This isn't fishy. 725 00:33:17,705 --> 00:33:19,473 This is okay, but why is this so fishy? 726 00:33:19,473 --> 00:33:22,319 What? This doesn't have that fishy odor at all. 727 00:33:23,177 --> 00:33:25,246 This doesn't have an odor. It's good. 728 00:33:25,246 --> 00:33:28,059 Does that mean I added the fishy odor to the soup? 729 00:33:29,483 --> 00:33:31,619 But this is fishy when the fish doesn't smell. 730 00:33:31,619 --> 00:33:33,321 But inside... 731 00:33:33,321 --> 00:33:35,590 - But the fishy odor in this... - Why is it so fishy? 732 00:33:35,590 --> 00:33:38,292 None of the ingredients scream fishy odor. 733 00:33:38,292 --> 00:33:40,061 What happened? 734 00:33:40,061 --> 00:33:41,772 (Where did it go wrong?) 735 00:33:41,796 --> 00:33:44,232 - Kyung Ho, I think I get it. - What is it? 736 00:33:44,232 --> 00:33:46,400 At first, I tried the one on top, 737 00:33:46,400 --> 00:33:48,503 then I tried the one soaked in its juices. 738 00:33:48,503 --> 00:33:49,570 It's fishy. 739 00:33:49,570 --> 00:33:51,706 Then I tried the one soaked in its juices. 740 00:33:51,706 --> 00:33:55,776 - You had to squeeze the water out. - You had to get the water out. 741 00:33:55,776 --> 00:33:58,145 So when it gets heated, it develops that fishy odor. 742 00:33:58,145 --> 00:33:59,313 (The three brothers lacked understanding of the ingredient.) 743 00:33:59,313 --> 00:34:00,681 The juice on the bottom has that odor. 744 00:34:00,681 --> 00:34:02,893 Right? A little bit of that fishy odor. 745 00:34:03,117 --> 00:34:04,819 (Troubled with mixed feelings) 746 00:34:04,819 --> 00:34:06,487 I’ve done some serious self-reflection. 747 00:34:06,487 --> 00:34:08,122 I have completely failed. 748 00:34:08,122 --> 00:34:10,591 I’ve learned that it really hurts... 749 00:34:10,591 --> 00:34:12,960 when a dish I’ve put so much thought into... 750 00:34:12,960 --> 00:34:16,063 is met with such negative reviews. 751 00:34:16,063 --> 00:34:21,302 I had to have my dish critiqued by Su Young and Kihyun. 752 00:34:21,302 --> 00:34:24,505 I know it's just between us, but it was still very nerve-wracking. 753 00:34:24,505 --> 00:34:26,240 So, through that, 754 00:34:26,240 --> 00:34:30,087 I was reminded to stay humble when it came to cooking. 755 00:34:31,579 --> 00:34:34,315 I was originally going to mix the bacalhau... 756 00:34:34,315 --> 00:34:37,018 with some starch of sort so that it holds together. 757 00:34:37,018 --> 00:34:38,953 A Western-style dish, if you will. 758 00:34:38,953 --> 00:34:41,122 But how about stewing it in some kind of a cream... 759 00:34:41,122 --> 00:34:44,268 and make a creamy bacalhau, like the gratin we thought was good? 760 00:34:44,559 --> 00:34:46,060 One of the most delicious dish... 761 00:34:46,060 --> 00:34:48,773 was this bacalhau gratin. 762 00:34:50,097 --> 00:34:52,133 They added chopped bacalhau, 763 00:34:52,133 --> 00:34:54,635 so it was soft without being too rich. 764 00:34:54,635 --> 00:34:57,481 It wasn't fishy at all in a gratin. It was actually tasty. 765 00:34:58,139 --> 00:34:59,850 Hey, why is this so good? 766 00:35:01,409 --> 00:35:02,820 This is insane. 767 00:35:02,977 --> 00:35:05,623 - It's salty and nutty. - Yes. 768 00:35:10,218 --> 00:35:12,153 Korean people love anchovy broth. 769 00:35:12,153 --> 00:35:13,421 It's kind of similar to that. 770 00:35:13,421 --> 00:35:15,723 It'd be easy for us to understand that taste. 771 00:35:15,723 --> 00:35:18,025 It'd be something very familiar, but also unique. 772 00:35:18,025 --> 00:35:21,138 So, I was wondering how I could work that out. 773 00:35:21,562 --> 00:35:23,507 That was the base. 774 00:35:24,765 --> 00:35:27,178 There's a saying that goes, "Texture over the taste." 775 00:35:27,468 --> 00:35:30,104 Its texture could be better than the taste. 776 00:35:30,104 --> 00:35:32,607 If you just fry some pasta and sprinkle sugar on it, 777 00:35:32,607 --> 00:35:34,108 it makes a great wine pairing. 778 00:35:34,108 --> 00:35:36,978 So, if that crunchy texture combines with this gratin, 779 00:35:36,978 --> 00:35:38,856 it could make something incredible. 780 00:35:39,247 --> 00:35:42,350 (Bacalhau gratin, reimagined through Ryu-cipe) 781 00:35:42,350 --> 00:35:43,694 You're adding that much? 782 00:35:43,851 --> 00:35:46,864 I need to deep fry it. 783 00:35:48,189 --> 00:35:50,024 (Next, you need to fry the pasta.) 784 00:35:50,024 --> 00:35:51,259 It'll be okay. 785 00:35:51,259 --> 00:35:52,636 Thirty minutes. 786 00:35:53,694 --> 00:35:57,775 (What's this?) 787 00:35:57,865 --> 00:35:59,467 It's cannelloni. 788 00:35:59,467 --> 00:36:01,479 It’s one of the thickest types of pasta. 789 00:36:02,003 --> 00:36:07,551 (Cannelloni / Rolled lasagna sheets, a.k.a. hollow tube pasta) 790 00:36:07,708 --> 00:36:13,257 (Or pasta that means "pipe" in Italian) 791 00:36:13,281 --> 00:36:17,795 (Roughly 3cm-wide, it's known for having a pipe-like shape.) 792 00:36:18,386 --> 00:36:21,732 (Out of the hundreds of different types of past...) 793 00:36:21,823 --> 00:36:26,504 (Known for its exceptionally thick shape.) 794 00:36:26,928 --> 00:36:31,675 (A special Ryu-cipe made with a special pasta) 795 00:36:32,099 --> 00:36:36,514 I don't think the oil is hot enough yet. Is it okay? 796 00:36:36,704 --> 00:36:39,073 This can burn really easily, 797 00:36:39,073 --> 00:36:40,741 so I need to be careful. 798 00:36:40,741 --> 00:36:42,310 That's why I'm using low heat. 799 00:36:42,310 --> 00:36:43,711 It'll burn if I use high heat. 800 00:36:43,711 --> 00:36:45,246 It'll burn in an instant. 801 00:36:45,246 --> 00:36:47,224 (For dry pasta, it’s important to fry it over medium to low heat.) 802 00:36:47,648 --> 00:36:50,094 It's making me curious. 803 00:36:51,652 --> 00:36:56,834 (As the cannelloni fries evenly on medium heat...) 804 00:36:57,191 --> 00:37:00,304 (It's time to make the cream base.) 805 00:37:01,796 --> 00:37:03,831 I'm going to squeeze this so that it doesn't taste fishy. 806 00:37:03,831 --> 00:37:05,743 (Start by squeezing out the water from the thawed bacalhau.) 807 00:37:05,833 --> 00:37:07,635 I'm going to squeeze this so that it doesn't taste fishy. 808 00:37:07,635 --> 00:37:09,480 (Quietly) 809 00:37:09,670 --> 00:37:11,549 (The intense stare) 810 00:37:12,073 --> 00:37:13,374 Are you glaring at me? 811 00:37:13,374 --> 00:37:15,409 No, I'm trying to learn from you. 812 00:37:15,409 --> 00:37:16,477 Whoa, why the flinch? 813 00:37:16,477 --> 00:37:18,212 No, I wanted to take notes. 814 00:37:18,212 --> 00:37:20,047 What are you going to write? 815 00:37:20,047 --> 00:37:21,816 I need to squeeze out the water. 816 00:37:21,816 --> 00:37:23,160 I need to squeeze out every last bit. 817 00:37:25,720 --> 00:37:29,300 I get it. I get where that fishy odor came from. 818 00:37:30,691 --> 00:37:34,405 (Let's begin making the super simple cream base.) 819 00:37:35,129 --> 00:37:36,542 (Creamy Cod Pasta - Cream Base) 820 00:37:36,566 --> 00:37:38,943 (1. Add the chopped scallions into a heated pan.) 821 00:37:40,501 --> 00:37:42,003 Are you making scallion oil? 822 00:37:42,003 --> 00:37:43,981 Yeah, that's what I'm doing. 823 00:37:44,338 --> 00:37:46,350 Just frying some scallions makes it smell good. 824 00:37:47,942 --> 00:37:51,679 (Until the edges turn brown) 825 00:37:51,679 --> 00:37:53,124 This isn't good. 826 00:37:53,447 --> 00:37:54,892 We don't have it? 827 00:37:56,317 --> 00:37:58,129 There's no butter? 828 00:37:58,686 --> 00:38:00,598 (Visibly shaken) 829 00:38:01,255 --> 00:38:02,767 This isn't good. 830 00:38:03,224 --> 00:38:04,568 It's okay. 831 00:38:04,959 --> 00:38:07,061 Olive oil doesn't really go well with it. 832 00:38:07,061 --> 00:38:08,739 Instead of butter? 833 00:38:09,363 --> 00:38:10,898 It'll somehow work out. 834 00:38:10,898 --> 00:38:13,044 (Continues without butter) 835 00:38:13,201 --> 00:38:17,414 (2. To thicken it, add 1T flour into the scallion oil.) 836 00:38:17,438 --> 00:38:19,140 I've never seen this method. 837 00:38:19,140 --> 00:38:22,543 I should be using butter for this, but we don't have any right now. 838 00:38:22,543 --> 00:38:24,188 There's nothing I can do. 839 00:38:24,912 --> 00:38:29,126 (It will be much richer with butter.) 840 00:38:30,657 --> 00:38:34,594 (Once the scallion oil and flour mixture thickens...) 841 00:38:35,128 --> 00:38:36,997 (Add 300ml of heavy cream and 600ml of milk.) 842 00:38:36,997 --> 00:38:39,566 (Those are basic cream sauce ingredients.) 843 00:38:40,133 --> 00:38:43,637 (Season with 2 pinches of pepper and 1/2T of salt.) 844 00:38:44,176 --> 00:38:45,678 Smells good. 845 00:38:45,678 --> 00:38:47,480 (Stir so that it doesn't burn until it thickens.) 846 00:38:47,480 --> 00:38:50,516 I won't go as far as making a roux, but make sure it thickens. 847 00:38:51,918 --> 00:38:53,452 It's thickening. 848 00:38:53,986 --> 00:38:57,290 (Once it thickens, what should we add next?) 849 00:38:57,924 --> 00:38:59,025 (Time for the main ingredient, bacalhau) 850 00:38:59,025 --> 00:39:01,961 You're adding the bacalhau to this right now. 851 00:39:04,263 --> 00:39:07,066 (Make sure there's no fishy odor.) 852 00:39:07,066 --> 00:39:09,202 I'm really curious as to how it's going to taste. 853 00:39:09,468 --> 00:39:12,805 Remember that gratin we had earlier? 854 00:39:12,805 --> 00:39:15,241 I'm trying to recreate the that as closely as possible. 855 00:39:16,008 --> 00:39:19,011 (Halfway flavor check on the cream base.) 856 00:39:21,914 --> 00:39:23,683 It need more flavor. 857 00:39:24,817 --> 00:39:26,052 (There's not enough flavor.) 858 00:39:26,052 --> 00:39:28,154 How will he add more flavor? 859 00:39:29,889 --> 00:39:31,757 I almost forgot I brought this. 860 00:39:32,325 --> 00:39:33,826 There's something I always use in situations like this. 861 00:39:33,826 --> 00:39:34,961 Tuna sauce. 862 00:39:34,961 --> 00:39:36,262 (Tuna sauce, the secret weapon for umami) 863 00:39:36,262 --> 00:39:39,198 When I first started cooking one-pan pastas, 864 00:39:39,198 --> 00:39:41,267 this was what used to get the base seasoning right. 865 00:39:42,068 --> 00:39:43,169 This is really salty, though. 866 00:39:43,169 --> 00:39:44,704 It's almost as twice as salty compared to soy sauce. 867 00:39:44,704 --> 00:39:45,872 You shouldn't add too much. 868 00:39:45,872 --> 00:39:48,741 You shouldn't use the same amount as soy sauce. 869 00:39:48,741 --> 00:39:52,111 Keep in mind that it's twice as salty when seasoning with this. 870 00:39:53,512 --> 00:39:58,451 (It deepens and add weight to the taste.) 871 00:40:00,319 --> 00:40:03,823 (Preparing a starch water for that missing thickness) 872 00:40:04,423 --> 00:40:07,660 (It needs to be thick enough to hold its shape.) 873 00:40:07,960 --> 00:40:12,732 (The golden ratio for starch waster is 1 starch to 3 water.) 874 00:40:13,299 --> 00:40:16,068 (4. Add starch water so that the cream base almost comes together.) 875 00:40:16,068 --> 00:40:23,309 (Adding 5 spoonfuls of starch water) 876 00:40:24,744 --> 00:40:27,880 (After adding the starch water, stir well.) 877 00:40:27,880 --> 00:40:31,684 (Then, the cream base will come together.) 878 00:40:31,684 --> 00:40:33,219 It's almost become... 879 00:40:34,320 --> 00:40:35,755 like a one big lump. 880 00:40:36,722 --> 00:40:37,823 Let's do a final taste check. 881 00:40:37,823 --> 00:40:40,526 If we're going for a Spanish-style dish, the seasoning should be just right. 882 00:40:40,526 --> 00:40:42,061 I'm so curious. 883 00:40:42,061 --> 00:40:43,829 (Will he be satisfied this time?) 884 00:40:46,232 --> 00:40:48,634 (Curious anticipation) 885 00:40:49,502 --> 00:40:50,836 (A nod of confirmation) 886 00:40:50,836 --> 00:40:52,338 I think this is quite nice. 887 00:40:52,605 --> 00:40:55,541 (The cream base is done.) 888 00:40:55,641 --> 00:40:56,809 (Meanwhile, the cannelloni has been frying in low heat.) 889 00:40:56,809 --> 00:41:01,013 Those have turned golden brown. 890 00:41:01,013 --> 00:41:02,381 It's done frying. 891 00:41:03,015 --> 00:41:04,417 This is done. 892 00:41:05,518 --> 00:41:09,255 (Cooling it down on a rack) 893 00:41:09,255 --> 00:41:13,259 So this will get combines with cream pasta? 894 00:41:13,259 --> 00:41:15,428 - I can't really picture it. - Right? 895 00:41:17,096 --> 00:41:18,564 I'm going to fill these. 896 00:41:18,564 --> 00:41:19,999 Inside the pasta? 897 00:41:20,366 --> 00:41:23,569 Then once you bite into that crunch, the filling... 898 00:41:28,007 --> 00:41:29,775 But both ends are open. 899 00:41:29,775 --> 00:41:30,843 Right, but that's okay. 900 00:41:30,843 --> 00:41:32,311 The base won't flow. 901 00:41:32,311 --> 00:41:33,379 (Made it thick enough so that it doesn't flow) 902 00:41:34,080 --> 00:41:35,481 Should we help? 903 00:41:35,481 --> 00:41:36,616 Want to do it together? 904 00:41:36,616 --> 00:41:38,417 That'd be nice. Thank you. 905 00:41:39,085 --> 00:41:43,322 (Washing their hands before helping Su Young) 906 00:41:44,056 --> 00:41:45,691 - It's a bit hard. - It looks fun. 907 00:41:45,691 --> 00:41:47,894 But if you're not greedy, it'll go in well. 908 00:41:47,894 --> 00:41:50,129 You have to make sure to be adding pieces of bacalhau. 909 00:41:50,129 --> 00:41:51,864 - Okay. - Make sure it's fully stuffed. 910 00:41:52,331 --> 00:41:54,500 Empty spaces won't be nice. 911 00:41:55,334 --> 00:41:57,537 - Fill it to the bream. - To the bream. 912 00:41:58,838 --> 00:42:00,606 Nice. So, like this. 913 00:42:00,606 --> 00:42:02,008 So that it doesn't come out at the end. 914 00:42:03,776 --> 00:42:05,077 (Checking like Kihyun) 915 00:42:05,077 --> 00:42:06,379 This is fun. 916 00:42:06,379 --> 00:42:07,747 - Right? - Yeah. 917 00:42:07,747 --> 00:42:10,182 You know how family members gather to make mandu (dumpling) 918 00:42:10,182 --> 00:42:11,484 during the holidays? 919 00:42:11,484 --> 00:42:13,586 - It kind of feels like that. - It does. 920 00:42:15,755 --> 00:42:18,491 The base seem like some kind of a dough. 921 00:42:18,491 --> 00:42:19,559 (They fill the cannelloni together) 922 00:42:20,026 --> 00:42:25,131 (And quickly finish stuffing the cream base into the cannelloni) 923 00:42:25,431 --> 00:42:27,300 Now, I'm going to make the sauce. 924 00:42:27,300 --> 00:42:29,368 There's a separate sauce? 925 00:42:29,702 --> 00:42:30,937 This is still just a copy of that dish. 926 00:42:30,937 --> 00:42:33,372 I just changed the look and the texture, but it's still the same. 927 00:42:33,806 --> 00:42:35,441 Your cooking is always like a drama. 928 00:42:35,808 --> 00:42:37,977 - It has a story. - It does. 929 00:42:37,977 --> 00:42:39,545 What do people like the most? 930 00:42:39,545 --> 00:42:41,380 It’s one of the best-selling food in the world. 931 00:42:41,380 --> 00:42:42,782 - Rose spicy chicken. - Rose. 932 00:42:42,982 --> 00:42:45,284 It'll taste like rose once I add a bit of spice to this. 933 00:42:46,118 --> 00:42:48,120 He hasn't use the piri-piri yet. 934 00:42:49,522 --> 00:42:52,925 (The piri-piri peppers are 10 times more spicier than the Cheongyang peppers.) 935 00:42:53,459 --> 00:42:56,762 (Portugal's beloved piri-piri sauce) 936 00:42:57,330 --> 00:43:04,070 (With different spice levels, every household has its own version.) 937 00:43:04,604 --> 00:43:07,940 (The three brothers got a taste of it at the local meal master's house.) 938 00:43:08,107 --> 00:43:09,709 It's really spicy, so be careful. 939 00:43:09,709 --> 00:43:10,943 It's very hot. 940 00:43:12,712 --> 00:43:16,749 (One spoonful and boom) 941 00:43:17,483 --> 00:43:20,519 (Got a taste of Portugal's heat) 942 00:43:20,519 --> 00:43:22,188 Su Young, she said it was really spicy. 943 00:43:22,722 --> 00:43:26,525 (Piri-piri sauce makes even Koreans cry.) 944 00:43:27,326 --> 00:43:31,063 (A special spicy creation, Su Young's piri-piri sauce revealed) 945 00:43:31,497 --> 00:43:33,065 (Creamy Cod Pasta - Piri-Piri Sauce) 946 00:43:33,065 --> 00:43:34,834 (1. Finely chop the bottom part so that it's not too spicy.) 947 00:43:35,034 --> 00:43:37,937 (You could replace it with Cheongyang peppers or pepperoncini.) 948 00:43:37,937 --> 00:43:41,541 (2. Finely chop a handful of scallions.) 949 00:43:42,975 --> 00:43:45,111 (Add 2T of sugar) 950 00:43:45,111 --> 00:43:47,079 I'm going to make the sauce with anchovy fish sauce. 951 00:43:47,079 --> 00:43:49,815 (Add 1T of anchovy fish sauce.) 952 00:43:49,815 --> 00:43:54,654 (Add 5T of olive oil.) 953 00:43:55,488 --> 00:43:58,791 (Add 2T of piri-piri powder.) 954 00:43:59,659 --> 00:44:05,131 (Add a smoky flavor.) 955 00:44:05,131 --> 00:44:08,601 (This sauce is today's kick.) 956 00:44:09,435 --> 00:44:12,305 (Finish it off with some thinly sliced scallions.) 957 00:44:13,339 --> 00:44:16,475 (Cover the cannelloni with the sauce, and it's done.) 958 00:44:17,543 --> 00:44:20,313 (The first bite will shock you with the spicy sauce.) 959 00:44:20,980 --> 00:44:24,283 (The the chewy cream and the crunchy pasta will fill your mouth.) 960 00:44:24,884 --> 00:44:28,521 (If you sprinkle some salt, it'll make the texture more interesting.) 961 00:44:29,155 --> 00:44:31,857 (Su Young's Ryu-cipe Creamy Cod Pasta) 962 00:44:31,857 --> 00:44:36,128 (Creamy Cod Pasta / Cream Base) 963 00:44:36,128 --> 00:44:37,663 Let's try it. 964 00:44:38,631 --> 00:44:40,066 Dip it in a bit of oil. 965 00:44:40,066 --> 00:44:41,601 Bon appétit. 966 00:44:41,601 --> 00:44:44,003 I'll give it an honest review. 967 00:44:48,741 --> 00:44:53,012 (The crunch makes your mouth water.) 968 00:44:55,314 --> 00:44:57,717 (Crunch) 969 00:45:02,722 --> 00:45:06,659 (How will Su Young's Ryu-cipe taste?) 970 00:45:06,659 --> 00:45:10,029 The taste keeps changing in my mouth. 971 00:45:10,029 --> 00:45:11,297 How is this happening? 972 00:45:11,764 --> 00:45:15,868 I can feel all the textures in my mouth. 973 00:45:15,868 --> 00:45:17,403 I think the texture is really nice. 974 00:45:17,403 --> 00:45:19,572 The first bite of this crunch makes you happy. 975 00:45:22,942 --> 00:45:25,177 - This is on another level. - You're right. 976 00:45:25,845 --> 00:45:26,879 It turned out better than I thought. 977 00:45:26,879 --> 00:45:28,814 I can taste lots of different flavors. 978 00:45:28,814 --> 00:45:29,982 There's depth. 979 00:45:29,982 --> 00:45:31,384 It's hard to describe it in one word. 980 00:45:31,384 --> 00:45:33,753 So, from the first bite, 981 00:45:33,753 --> 00:45:37,290 it has that light and crunchy texture from the pasta. 982 00:45:37,290 --> 00:45:38,691 Then, this chewy... 983 00:45:38,691 --> 00:45:39,825 It's a bit chewy, right? 984 00:45:39,825 --> 00:45:42,795 This chewy mixture is a burst of creamy flavor, 985 00:45:42,795 --> 00:45:45,097 then there's suddenly spice... 986 00:45:45,097 --> 00:45:47,133 Then, out of nowhere, bacalhau? 987 00:45:47,967 --> 00:45:49,402 Bacalhau? 988 00:45:49,402 --> 00:45:51,404 But that entire process is very smooth. 989 00:45:51,404 --> 00:45:52,638 - Yeah? - Yeah. 990 00:45:52,638 --> 00:45:54,540 I mean, it's not as light as that, 991 00:45:54,540 --> 00:45:56,542 but Sun Chip from Orion. 992 00:45:56,542 --> 00:45:58,978 - It kind of tastes like that too. - It does have that. 993 00:45:58,978 --> 00:46:01,280 And a bit of Goraebab (Puffed, crunchy snack). 994 00:46:01,280 --> 00:46:03,849 I was honestly going to say it's bad if it was bad. 995 00:46:03,849 --> 00:46:04,917 Really? 996 00:46:04,917 --> 00:46:07,520 But even though this is my first time having this, 997 00:46:07,520 --> 00:46:09,522 it's tastes familiar and delicious, 998 00:46:10,189 --> 00:46:12,358 so I have nothing else to say other than that this is delicious. 999 00:46:12,358 --> 00:46:13,593 - Thank you. - Thank you for this. 1000 00:46:13,593 --> 00:46:15,962 I can even taste the bacalhau. 1001 00:46:15,962 --> 00:46:19,298 This must be why people can't stop talking about you. 1002 00:46:19,765 --> 00:46:22,301 You make it look so tasty. That's why people can't stop talking about you. 1003 00:46:22,301 --> 00:46:23,736 Same with Kihyun. 1004 00:46:23,736 --> 00:46:26,172 (Ryu-cipes executed on the first night in Porto) 1005 00:46:27,106 --> 00:46:32,345 (A new day slowly dawns on the second morning in Porto.) 1006 00:46:37,383 --> 00:46:40,853 (The 3 Brother's "Screening Star's Life" The second day of studying abroad) 1007 00:46:41,287 --> 00:46:42,588 Where are you going? 1008 00:46:42,588 --> 00:46:43,623 Yes, right. 1009 00:46:43,623 --> 00:46:44,957 I'm going jogging. 1010 00:46:44,957 --> 00:46:47,360 Do you always go jogging? Is it your routine? 1011 00:46:47,360 --> 00:46:51,097 Yes, going for a jog gives you a fresh start to the day. 1012 00:46:51,097 --> 00:46:53,332 You feel better that day, 1013 00:46:53,332 --> 00:46:54,800 and you can mentally go over your to-do list. 1014 00:46:54,800 --> 00:46:56,469 This is how I usually start my day. 1015 00:46:56,469 --> 00:46:58,371 How long have you had this routine for? 1016 00:46:58,938 --> 00:47:02,475 Well, it's 2025 now, so... 1017 00:47:02,475 --> 00:47:05,311 I'm 45 years old this year, 1018 00:47:05,311 --> 00:47:08,214 so it's been about two days. 1019 00:47:08,214 --> 00:47:09,815 I started yesterday. 1020 00:47:09,815 --> 00:47:11,350 I'm thinking of continuing this routine. 1021 00:47:11,751 --> 00:47:12,919 You've had this routine for a while, huh? 1022 00:47:12,919 --> 00:47:14,220 Yes, thank you. 1023 00:47:14,220 --> 00:47:15,588 (On the second day of jogging, they head out for a morning jog.) 1024 00:47:15,588 --> 00:47:16,856 Let's go. 1025 00:47:18,691 --> 00:47:19,959 Running will make you hungry, 1026 00:47:19,959 --> 00:47:21,627 - and being hungry will make you cook. - That's right. 1027 00:47:21,627 --> 00:47:23,329 I workout to eat too. 1028 00:47:23,329 --> 00:47:24,430 (On the second day of studying abroad, the three brothers start by jogging.) 1029 00:47:24,430 --> 00:47:25,998 Wait, this is kind of cool. 1030 00:47:25,998 --> 00:47:28,000 Loosen those hip flexors. 1031 00:47:28,000 --> 00:47:29,535 Yeah, you need to stretch your hip flexors. 1032 00:47:32,038 --> 00:47:33,539 We look like professional athletes. 1033 00:47:34,373 --> 00:47:35,708 This is nice. 1034 00:47:35,708 --> 00:47:37,210 The weather's perfect. 1035 00:47:38,377 --> 00:47:39,412 Nice. 1036 00:47:39,412 --> 00:47:40,479 I'm already out of breath. 1037 00:47:40,479 --> 00:47:41,514 - Already? - Yeah. 1038 00:47:41,514 --> 00:47:43,149 - Are we at a high altitude? - Are you serious? 1039 00:47:43,149 --> 00:47:45,818 I lifted my legs really high to loosen those hip flexors. 1040 00:47:48,487 --> 00:47:49,655 Goodness. 1041 00:47:50,223 --> 00:47:51,390 How nice. 1042 00:47:51,390 --> 00:47:53,826 - There's some kind of mineral spring. - That's a spot. 1043 00:47:53,826 --> 00:47:55,127 You can't drink that. 1044 00:47:55,962 --> 00:47:57,730 You can't drink that. 1045 00:47:57,730 --> 00:47:58,865 (Glancing) 1046 00:47:59,565 --> 00:48:00,666 (Glancing) 1047 00:48:01,067 --> 00:48:03,302 (No, I shouldn't drink it.) 1048 00:48:04,237 --> 00:48:05,338 (Huff) 1049 00:48:05,338 --> 00:48:06,505 This is nice. 1050 00:48:08,074 --> 00:48:09,742 Good morning. 1051 00:48:10,910 --> 00:48:13,546 (While Kyung Ho has fallen back...) 1052 00:48:14,013 --> 00:48:18,985 (The elite youngest Kihyun is sprinting.) 1053 00:48:19,518 --> 00:48:21,587 (Elite-level stamina that never quits) 1054 00:48:25,258 --> 00:48:27,159 (Charging his energy with the bright sun) 1055 00:48:27,159 --> 00:48:28,995 This is amazing. 1056 00:48:28,995 --> 00:48:30,730 I think I'd run every day if I lived here. 1057 00:48:31,497 --> 00:48:32,665 (A refreshing start to the day awakening the calm morning) 1058 00:48:32,665 --> 00:48:35,301 This is unbelievable. 1059 00:48:35,301 --> 00:48:37,103 So amazing. 1060 00:48:38,638 --> 00:48:41,741 (Building their endurance for studying abroad) 1061 00:48:42,675 --> 00:48:44,143 Good morning. 1062 00:48:44,143 --> 00:48:45,611 (Swoosh / Awkward) 1063 00:48:45,611 --> 00:48:47,613 Should we take a photo? 1064 00:48:48,214 --> 00:48:49,649 It's blinding. 1065 00:48:52,418 --> 00:48:56,756 (Three brothers, Luís I Bridge, Morning jog done) 1066 00:48:57,089 --> 00:49:00,660 (Once quiet streets...) 1067 00:49:00,660 --> 00:49:04,130 (Begins to bustle with the sound of busy steps) 1068 00:49:04,130 --> 00:49:07,767 I think the francesinha will be aimed at a younger palate. 1069 00:49:07,767 --> 00:49:09,669 - I think so too. - I get that vibe. 1070 00:49:09,669 --> 00:49:13,906 Apparently, it's a popular place among the Gen Zs and Millennials. 1071 00:49:13,906 --> 00:49:15,374 I'm really looking forward to it. 1072 00:49:16,442 --> 00:49:17,843 I'm really excited. 1073 00:49:17,843 --> 00:49:19,779 - Gosh! - This hill is really pretty. 1074 00:49:19,779 --> 00:49:21,013 The smell... 1075 00:49:21,013 --> 00:49:22,548 Let's go eat some delicious food. 1076 00:49:23,549 --> 00:49:25,785 (Lured by the smell, they arrived at the restaurant.) 1077 00:49:26,919 --> 00:49:28,454 There are people lined up over there. 1078 00:49:28,888 --> 00:49:30,590 We should've come before it opened. 1079 00:49:30,590 --> 00:49:32,291 - That's a line? - Yeah. 1080 00:49:33,492 --> 00:49:36,929 I heard that people don't really line up for things in Portugal. 1081 00:49:37,196 --> 00:49:40,066 - I guess this place is that good. - Yeah. 1082 00:49:40,566 --> 00:49:44,370 (The food that starts the morning in Portugal) 1083 00:49:44,937 --> 00:49:49,809 (The star of Portuguese mornings) 1084 00:49:50,910 --> 00:50:00,620 (Study the mornings in Portugal.) 1085 00:50:00,753 --> 00:50:03,155 This is a smell of meat. 1086 00:50:03,155 --> 00:50:05,191 - Hey, I'm hungry. - I'm so hungry. 1087 00:50:05,191 --> 00:50:08,928 This is the smell of grilling meat over an open fire. 1088 00:50:08,928 --> 00:50:11,030 The smell of barbecue when you go camping. 1089 00:50:11,030 --> 00:50:13,266 - Grilling with charcoal? - Yes, that exact smell. 1090 00:50:14,901 --> 00:50:16,235 The smell of wood burning and stuff? 1091 00:50:16,235 --> 00:50:17,770 Yes, I think so. 1092 00:50:17,770 --> 00:50:18,938 We're going in. 1093 00:50:18,938 --> 00:50:21,507 (The two brothers enter after waiting in line.) 1094 00:50:21,874 --> 00:50:28,447 (The restaurant is full of customers as soon as it opens.) 1095 00:50:28,948 --> 00:50:30,650 Can we order? 1096 00:50:35,388 --> 00:50:37,189 (Ordering done) 1097 00:50:37,189 --> 00:50:38,558 I think it's going to be good. 1098 00:50:38,724 --> 00:50:42,695 Kyung Ho, it's been so long since I've been to a place like this... 1099 00:50:44,297 --> 00:50:45,965 where you just stand while eating. 1100 00:50:46,499 --> 00:50:49,702 (The food is already here?) 1101 00:50:49,702 --> 00:50:50,870 What's this? 1102 00:50:52,104 --> 00:50:53,306 This looks good. 1103 00:50:53,673 --> 00:50:57,510 Kyung Ho, it's been so long since I've been to a place like this... 1104 00:50:59,245 --> 00:51:00,713 where you just stand while eating. 1105 00:51:00,713 --> 00:51:03,182 (Done in 10 seconds, this is Portugal's fast food.) 1106 00:51:03,950 --> 00:51:06,018 (A secret spicy sauce passed down through generations) 1107 00:51:07,453 --> 00:51:11,157 (Thin slices of pork are cooked in the sauce.) 1108 00:51:11,857 --> 00:51:15,228 (And sandwiched into a bread.) 1109 00:51:16,395 --> 00:51:19,699 (Only took 10 seconds to get a first taste of Portugal's morning) 1110 00:51:23,402 --> 00:51:28,841 (Bifana / A sandwich filled with pork simmered in hot sauce) 1111 00:51:29,275 --> 00:51:32,345 Kyung Ho, the smell is... 1112 00:51:32,345 --> 00:51:34,480 - This is jeyuk (spicy stir-fried pork). - It is. 1113 00:51:34,947 --> 00:51:36,282 Let's try it. 1114 00:51:36,282 --> 00:51:37,483 (Bifana that gives of the aroma of jeyuk) 1115 00:51:37,483 --> 00:51:38,851 Bon appétit. 1116 00:51:41,354 --> 00:51:45,758 (A big bite) 1117 00:51:52,131 --> 00:51:53,165 How is it? 1118 00:51:53,165 --> 00:51:55,301 - I love it. - It's amazing, huh? 1119 00:51:55,301 --> 00:51:57,970 - We have a same tasting dish in Korea. - Yeah? Really? 1120 00:51:57,970 --> 00:52:00,573 It's called jeyuk bokkeum. 1121 00:52:00,573 --> 00:52:04,110 - Delicioso. - Thank you. 1122 00:52:04,310 --> 00:52:07,847 It's jeyuk bokkeum without the vegetables. 1123 00:52:07,847 --> 00:52:09,515 And without the sweetness. 1124 00:52:09,515 --> 00:52:11,450 The meat tastes like pork belly. 1125 00:52:11,450 --> 00:52:12,985 Thinly sliced pork belly. 1126 00:52:12,985 --> 00:52:15,555 - It's daepae pork belly. - It does have that taste. 1127 00:52:15,555 --> 00:52:18,090 They made jeyuk with daepae pork belly (thinly sliced frozen pork belly). 1128 00:52:18,090 --> 00:52:19,258 So, it tastes very familiar to us. 1129 00:52:19,258 --> 00:52:21,460 It's salty. It's spicy and salty. 1130 00:52:21,460 --> 00:52:24,697 It's basically jeyuk without any sugar. 1131 00:52:24,697 --> 00:52:26,232 That's exactly right. 1132 00:52:26,232 --> 00:52:27,934 Even this bread... 1133 00:52:27,934 --> 00:52:30,403 It feels like a baguette, 1134 00:52:30,403 --> 00:52:32,205 a softer baguette. 1135 00:52:32,205 --> 00:52:34,340 It doesn't have much flavor, 1136 00:52:34,340 --> 00:52:36,542 but I feel like I could eat tons of this. 1137 00:52:36,909 --> 00:52:39,478 It's perfect for making a jeyuk sandwich. 1138 00:52:39,478 --> 00:52:42,648 (A combination of soft bread with jeyuk bokkeum) 1139 00:52:43,015 --> 00:52:46,152 It's kind of like European bánh mì. 1140 00:52:46,152 --> 00:52:47,453 You're right. 1141 00:52:47,453 --> 00:52:48,721 It's European bánh mì. 1142 00:52:49,322 --> 00:52:51,357 The spice tastes very familiar, 1143 00:52:51,357 --> 00:52:52,992 but I think... 1144 00:52:52,992 --> 00:52:54,327 it's piri-piri sauce. 1145 00:52:54,327 --> 00:52:56,128 This is piri-piri? 1146 00:52:57,830 --> 00:53:01,033 Is that piri-piri in that? 1147 00:53:01,968 --> 00:53:02,935 Gosh, Kyung Ho... 1148 00:53:02,935 --> 00:53:05,571 (It's already my second day, you know) 1149 00:53:05,571 --> 00:53:08,975 Portuguese people must really love spicy food too. 1150 00:53:08,975 --> 00:53:11,811 It’s exactly what Koreans would love. 1151 00:53:12,578 --> 00:53:15,815 It taste more like Ronaldo than Messi. 1152 00:53:16,449 --> 00:53:19,418 It's like going for a mid-range shoot without even dribbling. 1153 00:53:19,418 --> 00:53:21,087 Just blasting it straight. 1154 00:53:21,087 --> 00:53:22,755 - As if being sucked in. - With no spins. 1155 00:53:23,890 --> 00:53:28,386 ("Bifana isn't complex like Messi, but direct and bold like Ronaldo.") 1156 00:53:28,410 --> 00:53:30,096 (Kihyun, studying abroad) 1157 00:53:30,096 --> 00:53:32,632 It's weirdly addictive. 1158 00:53:32,632 --> 00:53:34,333 With just a slight Korean touch, 1159 00:53:34,333 --> 00:53:36,569 I think this can become totally Korean. 1160 00:53:36,569 --> 00:53:37,637 It's here. 1161 00:53:39,906 --> 00:53:44,377 (Jaw drops for this next dish) 1162 00:53:44,377 --> 00:53:45,511 I'm curious about this one. 1163 00:53:46,612 --> 00:53:51,717 (The second taste of Portugal’s morning) 1164 00:53:52,151 --> 00:53:54,020 (Put a slice of ham on a piece of bread.) 1165 00:53:54,020 --> 00:53:55,154 (Add 2 sausages.) 1166 00:53:55,154 --> 00:53:58,591 (Then bacon and other meats) 1167 00:53:59,091 --> 00:54:00,860 (Add cheese as well) 1168 00:54:00,860 --> 00:54:02,395 (Go all in) 1169 00:54:02,795 --> 00:54:05,998 (Cover it with more cheese.) 1170 00:54:09,001 --> 00:54:12,004 (First, fry it in an oven.) 1171 00:54:12,405 --> 00:54:15,541 (Then, add a sunny-side up egg and some secret sauce.) 1172 00:54:16,876 --> 00:54:17,923 (Francesinha) 1173 00:54:17,947 --> 00:54:21,113 (Various meats and cheese sandwiched into a bread, an iconic Portugal dish) 1174 00:54:21,614 --> 00:54:23,716 It smells sweet. 1175 00:54:23,716 --> 00:54:27,520 It smells a bit like tteokbokki (spicy rice cake). 1176 00:54:29,088 --> 00:54:30,356 (Pop the yolk like a foodie.) 1177 00:54:30,356 --> 00:54:31,657 It's sunny-side up. 1178 00:54:32,558 --> 00:54:34,093 (The yolk flows like a river.) 1179 00:54:34,093 --> 00:54:35,161 Nice. 1180 00:54:35,161 --> 00:54:37,597 (The yolk flows like a river.) 1181 00:54:40,499 --> 00:54:42,468 (Cut it in half.) 1182 00:54:42,468 --> 00:54:44,971 This is that "artery-clogging burger." 1183 00:54:44,971 --> 00:54:48,608 (If you cut it in half, the jus and the sauce oozes out.) 1184 00:54:48,608 --> 00:54:49,742 It looks good. 1185 00:54:51,010 --> 00:54:54,614 They threw in everything that you just can't go wrong with. 1186 00:54:55,781 --> 00:54:57,550 The smell is oddly comforting. 1187 00:54:58,184 --> 00:55:00,920 (Francesinha with next-level anticipation) 1188 00:55:03,522 --> 00:55:04,891 Goodness. 1189 00:55:05,157 --> 00:55:07,126 - Very good, huh? - Ta' bon. 1190 00:55:15,635 --> 00:55:17,503 (A smile spreads across his face.) 1191 00:55:17,970 --> 00:55:20,540 (A nod of satisfaction) 1192 00:55:20,540 --> 00:55:22,575 I definitely thought... 1193 00:55:22,575 --> 00:55:25,945 it was going to be sweet like tteokbokki... 1194 00:55:25,945 --> 00:55:27,380 because it smelled like it. 1195 00:55:27,380 --> 00:55:29,348 - It's a bit different from the smell. - Yeah. 1196 00:55:29,348 --> 00:55:32,418 I was anticipating something sweet, but it's not sweet. 1197 00:55:32,418 --> 00:55:33,686 It's not sweet, 1198 00:55:34,387 --> 00:55:35,922 but this rich taste of cheese hits you... 1199 00:55:35,922 --> 00:55:38,891 with a blast of thick spiciness, 1200 00:55:38,891 --> 00:55:40,660 and it’s pure bliss in your mouth. 1201 00:55:40,660 --> 00:55:42,061 I mean, anyway, 1202 00:55:42,061 --> 00:55:43,296 it's good. 1203 00:55:43,596 --> 00:55:44,664 It's interesting. 1204 00:55:44,664 --> 00:55:46,966 It's something unfamiliar but delicious. 1205 00:55:46,966 --> 00:55:48,935 It makes me think that this is interesting. 1206 00:55:48,935 --> 00:55:54,640 It's as if you forgot the budaejjigae (army stew) on your stove. 1207 00:55:54,640 --> 00:55:56,809 So, when you came back to it, it had reduced-down. 1208 00:55:56,809 --> 00:56:00,012 But if you scrapped what was left of it, 1209 00:56:00,012 --> 00:56:01,581 and eat it with bread, it would taste like this. 1210 00:56:01,581 --> 00:56:02,748 That's so true. 1211 00:56:02,748 --> 00:56:04,617 This taste like budaejjigae. 1212 00:56:04,617 --> 00:56:06,752 (Like savory, reduced-down budaejjigae paired with bread.) 1213 00:56:06,752 --> 00:56:08,688 Because the ingredients are... 1214 00:56:08,688 --> 00:56:11,924 ham, bacon, sausage, and cheese. 1215 00:56:11,924 --> 00:56:13,559 It's everything that goes into a budaejjigae. 1216 00:56:13,559 --> 00:56:14,860 That's true. 1217 00:56:14,860 --> 00:56:17,163 Is it like a hamburger dunked in budaejjigae? 1218 00:56:17,163 --> 00:56:18,798 I think you can think of it like that. 1219 00:56:18,798 --> 00:56:21,589 ("Francesinha tastes like a hamburger in a budaejjigae.") 1220 00:56:21,613 --> 00:56:23,002 (Kyung Ho, studying abroad) 1221 00:56:23,002 --> 00:56:24,070 This was fun. 1222 00:56:24,070 --> 00:56:26,873 I feel like we've learned a lot. 1223 00:56:26,873 --> 00:56:27,940 It's a great start to the day. 1224 00:56:29,008 --> 00:56:32,712 (Meanwhile, Su Young is out without the brothers.) 1225 00:56:32,712 --> 00:56:34,647 What a cool place for a restaurant. 1226 00:56:35,882 --> 00:56:39,151 (Su Young is here to learn.) 1227 00:56:45,658 --> 00:56:49,428 (A man warmly welcomes Su Young.) 1228 00:56:50,229 --> 00:56:54,967 (Michelin stars are given to the best restaurants.) 1229 00:56:55,334 --> 00:57:00,907 (A star chef who has held 2 Michelin stars for seven consecutive years.) 1230 00:57:01,307 --> 00:57:05,912 (Rui Paula / A Portuguese Michelin star chef) 1231 00:57:07,213 --> 00:57:11,150 (Portugal's king of fine dining) 1232 00:57:12,051 --> 00:57:17,657 (In his hands, even food becomes art.) 1233 00:57:17,857 --> 00:57:20,126 (An email from Rui) 1234 00:57:21,093 --> 00:57:22,895 (Dear Ryu Su Young) 1235 00:57:22,895 --> 00:57:24,063 (Please visit our restaurant.) 1236 00:57:24,063 --> 00:57:25,932 (I'll show you the taste of Korea.) 1237 00:57:26,365 --> 00:57:33,072 I like Korean cuisine for its long history. 1238 00:57:33,806 --> 00:57:38,377 (A fantastic collaboration between Korean and Portuguese cuisine) 1239 00:57:38,678 --> 00:57:42,315 (Dongchimi Lobster Soup / Dongchimi broth) 1240 00:57:42,715 --> 00:57:46,018 (Kimchi Cauliflower / Kimchi seasoning) 1241 00:57:46,452 --> 00:57:50,089 (Dongchimi Ice Cream / Dongchimi) 1242 00:57:50,456 --> 00:57:54,660 (A taste of Korean food in Portugal) 1243 00:57:56,028 --> 00:57:58,364 (What kind of a Korean cuisine will he show us today?) 1244 00:57:59,265 --> 00:58:00,166 (Su Young is in a 2-star Michelin restaurant.) 1245 00:58:00,166 --> 00:58:01,667 Gorgeous. 1246 00:58:03,102 --> 00:58:05,738 (Tasteful interior) 1247 00:58:05,738 --> 00:58:08,841 (Luxurious dining hall) 1248 00:58:09,342 --> 00:58:11,277 (And hiding in the very back...) 1249 00:58:11,544 --> 00:58:14,814 (The 2-star Michelin kitchen) 1250 00:58:15,681 --> 00:58:20,653 (Su Young has entered the 2-star Michelin kitchen.) 1251 00:58:21,921 --> 00:58:25,224 The kitchen is very clean. 1252 00:58:26,125 --> 00:58:30,162 (For this 2-star chef, a clean kitchen is non-negotiable.) 1253 00:58:31,731 --> 00:58:34,600 Here is the charcoal we use for cooking. 1254 00:58:35,535 --> 00:58:38,271 This looks like some kind of high-quality white charcoal. 1255 00:58:38,271 --> 00:58:41,040 (A true 2-star chef pays attention, even to the charcoal.) 1256 00:58:45,878 --> 00:58:49,482 This is kimchi jeon. 1257 00:58:50,416 --> 00:58:54,220 (This is kimchi jeon?) 1258 00:58:55,388 --> 00:58:57,623 I made it for you. 1259 00:59:02,962 --> 00:59:07,099 (Kimchi Jeon Taco) 1260 00:59:07,600 --> 00:59:11,304 (A special dish created for Su Young) 1261 00:59:12,338 --> 00:59:15,741 (A creative twist on classic kimchi jeon) 1262 00:59:15,942 --> 00:59:20,213 (Korea meets Portugal.) 1263 00:59:20,980 --> 00:59:24,850 (Kimchi jeon taco made by a 2-star chef) 1264 00:59:27,453 --> 00:59:31,958 (Can't help but smell it as curiosity is out of the roof) 1265 00:59:32,024 --> 00:59:36,329 We're going to cook with this kimchi. 1266 00:59:36,829 --> 00:59:40,566 (Kimchi is the key ingredient of kimchi jeon taco.) 1267 00:59:40,666 --> 00:59:42,935 Did you make this kimchi yourself? 1268 00:59:43,302 --> 00:59:45,438 (Of course) 1269 00:59:45,438 --> 00:59:49,675 We tried to respect the original recipe of kimchi, 1270 00:59:49,675 --> 00:59:54,113 and just used various ingredients from Portugal. 1271 00:59:54,113 --> 00:59:57,583 We’ve done our best to create kimchi in our own style. 1272 01:00:01,254 --> 01:00:03,155 Could I try some? 1273 01:00:03,923 --> 01:00:06,492 (What does kimchi made by a 2-star chef taste like?) 1274 01:00:06,492 --> 01:00:08,427 This is definitely kimchi. 1275 01:00:09,228 --> 01:00:11,964 We call this kind of kimchi, 1276 01:00:11,964 --> 01:00:14,166 baek kimchi (white kimchi). 1277 01:00:14,166 --> 01:00:15,701 "Baek" means white. 1278 01:00:16,502 --> 01:00:19,539 Branco kimchi (baek kimchi). 1279 01:00:19,972 --> 01:00:22,408 (It's definitely baek kimchi.) 1280 01:00:22,708 --> 01:00:24,744 You're an honorary Korean. 1281 01:00:24,744 --> 01:00:28,581 (This is a walk on the cloud! I'm a 2-star chef.) 1282 01:00:29,482 --> 01:00:33,719 (Add the 2-star chef kimchi into a bowl.) 1283 01:00:37,023 --> 01:00:39,292 (6T frying mix, 3T flour, 1T sugar) 1284 01:00:39,792 --> 01:00:41,294 (A tip from a 2-star chef) 1285 01:00:41,294 --> 01:00:43,629 (If you add oil to the batter, it becomes softer.) 1286 01:00:44,197 --> 01:00:48,234 (Olive oil has a strong scent, so use a regular cooking oil.) 1287 01:00:48,968 --> 01:00:55,007 (Mix well so that the oil doesn't separate, and it's done.) 1288 01:00:55,074 --> 01:00:57,276 I'm going to fry is batter like this. 1289 01:01:00,079 --> 01:01:02,415 (How does a 2-star chef cook kimchi jeon?) 1290 01:01:03,549 --> 01:01:09,288 (Using a waffle machine to cook kimchi jeon?) 1291 01:01:12,992 --> 01:01:15,194 This is how he makes taco? 1292 01:01:16,128 --> 01:01:19,398 Usually, when you're making ice cream cones... 1293 01:01:19,398 --> 01:01:22,034 (Usually, the waffle machine is used for making ice cream cones.) 1294 01:01:23,536 --> 01:01:25,071 Exactly. 1295 01:01:25,371 --> 01:01:27,707 - It smells good. - Yes, it smells good. 1296 01:01:28,074 --> 01:01:31,510 He made tacos with kimchi jeon. 1297 01:01:33,512 --> 01:01:36,315 (The kimchi jeon is nice and golden brown.) 1298 01:01:36,515 --> 01:01:38,484 It smells like Korea. 1299 01:01:41,320 --> 01:01:45,992 (Press the kimchi jeon with a round mold.) 1300 01:01:46,826 --> 01:01:50,930 (Cut off the excess.) 1301 01:01:52,265 --> 01:01:57,436 (Shape it into a tortilla and let it cool.) 1302 01:01:57,637 --> 01:02:01,908 This is how you make the shape. 1303 01:02:05,244 --> 01:02:08,180 Chef, where did you get this idea from? 1304 01:02:08,180 --> 01:02:11,384 I made it into a taco so that it's easier to eat in one bite. 1305 01:02:11,384 --> 01:02:14,620 Different perspectives really do lead to different approaches. 1306 01:02:16,822 --> 01:02:20,192 (A fresh perspective created this kimchi jeon tortilla.) 1307 01:02:20,493 --> 01:02:21,961 This looks like Korean sweet shrimp. 1308 01:02:21,961 --> 01:02:22,929 (Let's make the filling for the tortilla.) 1309 01:02:22,929 --> 01:02:27,400 (Shrimp, scallop, lobster) 1310 01:02:27,400 --> 01:02:30,770 I grilled the seafood here. 1311 01:02:31,204 --> 01:02:35,074 (Grilled seafood for the filling) 1312 01:02:35,408 --> 01:02:38,578 It's salty, so taste just a little. 1313 01:02:38,945 --> 01:02:42,215 (What will a scallop grilled by a 2-star chef taste like?) 1314 01:02:42,215 --> 01:02:45,484 It's been evenly cook through. 1315 01:02:45,484 --> 01:02:46,986 It's so soft. 1316 01:02:47,620 --> 01:02:49,222 If you mess up, scallops can get tough. 1317 01:02:49,222 --> 01:02:50,356 It's not tough at all. 1318 01:02:50,356 --> 01:02:52,058 It's incredibly soft. 1319 01:02:52,058 --> 01:02:53,559 (As expected, perfect seafood grilling done by a 2-star chef) 1320 01:02:53,693 --> 01:02:58,264 - Good? - Very good. Very tender. 1321 01:02:58,264 --> 01:03:03,502 Of course, taste is important when cooking, 1322 01:03:03,502 --> 01:03:09,108 but the doneness of fish or meat is just as important. 1323 01:03:09,942 --> 01:03:12,044 (Totally agrees) 1324 01:03:12,211 --> 01:03:13,546 Yes, it's perfect. 1325 01:03:13,546 --> 01:03:15,248 It's been cooked to perfection. 1326 01:03:16,148 --> 01:03:19,385 I'm going to make the filling with this now. 1327 01:03:19,752 --> 01:03:22,388 (Scallops) 1328 01:03:22,388 --> 01:03:23,923 (Lobster) 1329 01:03:23,923 --> 01:03:28,060 (Add the shrimps) 1330 01:03:28,060 --> 01:03:30,630 This is a specialty mayonnaise. 1331 01:03:31,297 --> 01:03:34,100 (No words are needed here, so just give it a taste.) 1332 01:03:34,500 --> 01:03:39,005 (What does a mayonnaise taste like made by a 2-star chef?) 1333 01:03:41,240 --> 01:03:43,910 It's totally different from a regular mayonnaise. 1334 01:03:43,910 --> 01:03:47,980 My version is more balanced. 1335 01:03:47,980 --> 01:03:50,816 Was honey added to the mayonnaise? 1336 01:03:50,816 --> 01:03:55,421 I used mustard, lemon, and shrimp heads. 1337 01:03:55,588 --> 01:04:00,159 (You can make a 2-star chef mayonnaise if you only have these 3 ingredients.) 1338 01:04:00,159 --> 01:04:04,397 It's a mustard-based sauce with the richness from the shrimp head. 1339 01:04:04,397 --> 01:04:05,731 It has a hint of Asian influence... 1340 01:04:05,731 --> 01:04:07,500 since he used mustard. 1341 01:04:07,500 --> 01:04:10,002 To make it easy to understand... 1342 01:04:10,002 --> 01:04:11,504 What was that Korean-Chinese dish called? 1343 01:04:11,504 --> 01:04:13,122 It's like the upgraded, smoother version... 1344 01:04:13,146 --> 01:04:15,474 of the yangjangpi (assorted veggies and seafood) sauce. 1345 01:04:15,474 --> 01:04:18,311 It's yangjangpi sauce but smoother, bolder, with less acidity. 1346 01:04:18,844 --> 01:04:20,846 I'm starting to feel a wall, so I'm slowly stepping back. 1347 01:04:20,846 --> 01:04:22,181 He's in a different world. 1348 01:04:23,182 --> 01:04:24,917 The way he approaches... 1349 01:04:25,818 --> 01:04:27,253 It's so interesting. 1350 01:04:28,087 --> 01:04:32,959 (Add a generous amount of the mayonnaise to the seafood.) 1351 01:04:33,859 --> 01:04:38,497 (Mix thoroughly to coat everything.) 1352 01:04:38,497 --> 01:04:41,500 Now, 1353 01:04:41,500 --> 01:04:44,804 you need to add this lemon. 1354 01:04:45,738 --> 01:04:46,839 (Is this lemon special?) 1355 01:04:46,839 --> 01:04:49,342 This is the lemon I saw earlier. 1356 01:04:50,343 --> 01:04:53,913 These are the lemons I use. 1357 01:04:53,913 --> 01:04:57,850 Gosh, what do you call this? Preserved lemon? 1358 01:04:58,751 --> 01:05:01,554 Yes, salt, water, lemon... 1359 01:05:01,554 --> 01:05:05,057 (This lemon is a great ingredient in this kitchen.) 1360 01:05:05,925 --> 01:05:09,295 (Lemon salt recipe used by a 2-star chef revealed) 1361 01:05:09,729 --> 01:05:13,499 (1. Prepare lemons with thin skin.) 1362 01:05:13,499 --> 01:05:19,005 (2. Leave 1cm on the bottom and cut into it like a cross.) 1363 01:05:19,005 --> 01:05:28,881 (3. Fill the slits with plenty of salt and let it sit for 30 minutes.) 1364 01:05:28,881 --> 01:05:35,388 (4. After, squash the lemons and crush the flesh with your hands.) 1365 01:05:35,388 --> 01:05:41,861 (5. Put the lemons in a jar, add more salt and lemon juice, rest for around 20 days.) 1366 01:05:42,228 --> 01:05:45,731 (It's a tip from a 2-star chef is to use this instead of salt.) 1367 01:05:47,133 --> 01:05:50,503 Try just a little. 1368 01:05:55,107 --> 01:05:57,577 It's definitely different from a regular lemon. 1369 01:05:58,077 --> 01:05:59,478 It's really salty, but... 1370 01:06:00,613 --> 01:06:03,583 (A very soft texture) 1371 01:06:08,721 --> 01:06:11,857 The rims tend to be bitter, but I don't taste much of the bitterness. 1372 01:06:11,857 --> 01:06:13,459 This really works. 1373 01:06:13,793 --> 01:06:18,064 (Enhance the flavor with the saltiness from the lemon salt.) 1374 01:06:18,064 --> 01:06:22,134 This is the white stem part of a bok choy. 1375 01:06:22,134 --> 01:06:25,471 He chopped the white stem part of a bok choy. 1376 01:06:25,471 --> 01:06:27,039 He diced them into tiny cubes. 1377 01:06:27,039 --> 01:06:29,575 That made the texture very crunchy. 1378 01:06:29,575 --> 01:06:31,043 You get a burst of freshness. 1379 01:06:31,043 --> 01:06:37,016 I think he used bok choy because it has a better texture than napa cabbage. 1380 01:06:38,351 --> 01:06:42,855 (Stir well to combine, and the filling is done.) 1381 01:06:43,322 --> 01:06:46,492 (Should we fill the tortilla?) 1382 01:06:46,893 --> 01:06:50,162 (Stuff the filling inside.) 1383 01:06:51,430 --> 01:06:54,734 (As expected from a 2-star chef, finished with meticulous details.) 1384 01:06:58,571 --> 01:07:00,072 Thank you. 1385 01:07:00,072 --> 01:07:02,375 (Beautifully plated, the kimchi jeon taco is now complete.) 1386 01:07:03,442 --> 01:07:06,812 (Crispy kimchi jeon brings out the Korean flavors.) 1387 01:07:07,780 --> 01:07:10,917 (Every ingredient is there for a reason.) 1388 01:07:12,084 --> 01:07:14,820 (Add the taste of Portugal with the perfect filling.) 1389 01:07:15,655 --> 01:07:19,525 (A 2-star chef's kimchi jeon taco is done.) 1390 01:07:19,926 --> 01:07:23,496 (Finally gets to taste a dish cooked by a 2-star chef.) 1391 01:07:25,531 --> 01:07:26,899 This smells like Korea. 1392 01:07:26,899 --> 01:07:28,801 But there's Portugal inside. 1393 01:07:29,001 --> 01:07:30,870 It's Korea embracing Portugal. 1394 01:07:40,446 --> 01:07:42,815 This is really kimchi jeon. 1395 01:07:44,250 --> 01:07:45,651 Totally Korean. 1396 01:07:45,985 --> 01:07:48,588 This is a Korean-style taco. 1397 01:07:48,888 --> 01:07:52,024 Regular tacos use corn tortillas. 1398 01:07:52,024 --> 01:07:53,759 They use corn flour, 1399 01:07:53,759 --> 01:07:55,361 but even this shell is a dish itself. 1400 01:07:56,495 --> 01:07:57,697 No words are needed. 1401 01:07:58,998 --> 01:08:02,001 (It's delicious.) 1402 01:08:02,401 --> 01:08:05,705 (I made it, so of course it's good.) 1403 01:08:08,441 --> 01:08:09,976 (Rui, you're the best.) 1404 01:08:12,111 --> 01:08:13,913 Chef, you're a genius. 1405 01:08:14,347 --> 01:08:16,449 Shrimp, these sweet shrimps and scallops. 1406 01:08:16,449 --> 01:08:17,917 It's already delicious. 1407 01:08:17,917 --> 01:08:19,518 But this mayonnaise is different. 1408 01:08:19,518 --> 01:08:23,155 The richness from the shrimp has been added to the mustard. 1409 01:08:23,155 --> 01:08:25,291 And lemon is important. 1410 01:08:25,291 --> 01:08:27,426 Other parts that could taste a bit too rich... 1411 01:08:27,426 --> 01:08:29,462 It attacks those precise points. 1412 01:08:29,462 --> 01:08:31,264 So, it does have an Asian touch, 1413 01:08:31,264 --> 01:08:33,065 but it's a completely Portuguese dish. 1414 01:08:33,900 --> 01:08:36,702 It doesn't taste boring. 1415 01:08:37,270 --> 01:08:39,639 - Is it good? - Very good. 1416 01:08:40,172 --> 01:08:42,909 It's very delicious. 1417 01:08:43,509 --> 01:08:44,944 (Eyes wide open) 1418 01:08:44,944 --> 01:08:48,414 The most important thing when cooking 1419 01:08:48,414 --> 01:08:54,720 is to do it with love, care, and sincerity. 1420 01:08:54,720 --> 01:08:58,891 I totally agree with you on that. 1421 01:08:59,692 --> 01:09:01,861 He was incredible. 1422 01:09:01,861 --> 01:09:04,297 He’s the head chef at a restaurant with a long history. 1423 01:09:04,297 --> 01:09:06,032 And he cooks amazing dishes. 1424 01:09:06,032 --> 01:09:07,533 That was really awesome. 1425 01:09:07,533 --> 01:09:08,701 Also, I was surprised. 1426 01:09:08,701 --> 01:09:10,803 How is he able to create something... 1427 01:09:10,803 --> 01:09:12,738 very familiar yet unique, and also delicious? 1428 01:09:12,738 --> 01:09:14,473 It made me see Portugal in a new light. 1429 01:09:14,674 --> 01:09:16,309 It was tastier than anywhere else. 1430 01:09:17,944 --> 01:09:20,446 Now, it's time for you to cook for me. 1431 01:09:20,446 --> 01:09:22,348 Honestly, after tasting your food, 1432 01:09:22,348 --> 01:09:24,584 I don't think I can cook anything. 1433 01:09:26,419 --> 01:09:27,920 I don't think I can. 1434 01:09:28,287 --> 01:09:29,555 Goodbye. 1435 01:09:29,555 --> 01:09:30,923 (Tries to leave) 1436 01:09:30,923 --> 01:09:34,093 I've lost my confidence. 1437 01:09:36,195 --> 01:09:37,864 I'm from Korea, 1438 01:09:37,864 --> 01:09:39,832 so I'll prepare a very simple dish 1439 01:09:39,832 --> 01:09:41,634 that I think is Korean cuisine. 1440 01:09:41,901 --> 01:09:44,737 (What will Su Young make?) 1441 01:09:50,443 --> 01:09:52,311 I'm a bit nervous. 1442 01:09:55,248 --> 01:09:58,351 (This has never happened before.) 1443 01:09:58,618 --> 01:10:02,355 (Su Young takes on a new challenge.) 1444 01:10:02,755 --> 01:10:06,826 (A master of easy and simple recipes) 1445 01:10:08,127 --> 01:10:11,197 (Su Young's dishes have always been approachable.) 1446 01:10:11,497 --> 01:10:14,700 (Now, forget about all that.) 1447 01:10:15,334 --> 01:10:18,337 (Upgraded from studying abroad) 1448 01:10:19,005 --> 01:10:21,641 (Newly reimagined) 1449 01:10:21,874 --> 01:10:24,944 (Su Young's fine dining) 1450 01:10:25,478 --> 01:10:28,748 Is this a flower? 1451 01:10:28,981 --> 01:10:32,919 (What did Su Young make?) 1452 01:10:33,586 --> 01:10:37,924 (It will be revealed next week.) 1453 01:10:37,924 --> 01:10:39,959 (The younger brothers are on a quest for new flavors.) 1454 01:10:39,959 --> 01:10:43,162 (A dessert heaven is in front of them.) 1455 01:10:43,729 --> 01:10:46,966 (Dessert-holic) 1456 01:10:47,233 --> 01:10:48,467 You're going to make dessert? 1457 01:10:48,467 --> 01:10:49,635 Yeah. 1458 01:10:49,635 --> 01:10:52,605 (For the second day Ryu-cipe, the elite brother takes on baking.) 1459 01:10:52,838 --> 01:10:55,041 (Kihyun's first attempt at baking) 1460 01:10:55,441 --> 01:10:58,344 (But he's suspiciously good.) 1461 01:10:58,344 --> 01:11:00,179 Why is this good? 1462 01:11:00,646 --> 01:11:01,914 (The second brother is super nervous now.) 1463 01:11:01,914 --> 01:11:03,449 (The Cooking Fairy struggles.) 1464 01:11:03,983 --> 01:11:06,586 (All in pursuit of a single, flawless taste) 1465 01:11:06,586 --> 01:11:07,720 This is unreal, isn't it? 1466 01:11:08,154 --> 01:11:11,057 (Time for the first brother to shine) 1467 01:11:11,057 --> 01:11:12,391 Goodness, what is this? 1468 01:11:12,391 --> 01:11:17,663 (The Ryu-cipes have been elevated by the three brothers.) 1469 01:11:17,663 --> 01:11:19,932 The quality became insane in just a day. 1470 01:11:21,033 --> 01:11:23,769 You wanted to taste the Ryu-cipes, right? 1471 01:11:23,769 --> 01:11:26,572 The three brothers will go to you. 1472 01:11:26,572 --> 01:11:29,475 Not because we made it, bit isn't it actually delicious? 1473 01:11:29,475 --> 01:11:31,677 It tastes familiar yet unique. 1474 01:11:31,677 --> 01:11:32,712 Why? 1475 01:11:32,712 --> 01:11:36,949 Because we added our own kicks to the Ryu-cipes. 1476 01:11:36,949 --> 01:11:39,785 Come meet the three brothers. 1477 01:11:39,785 --> 01:11:40,820 - Hurry. - Come. 1478 01:11:40,820 --> 01:11:43,289 - Come. - Come right now. 1479 01:11:43,289 --> 01:11:45,391 - The food's getting cold. - No. 1480 01:11:45,715 --> 01:11:47,115 Dramaday.me 112479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.