All language subtitles for Mr.Eos.Food.World.Tour.E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,141 --> 00:00:13,644 It's hard to explain, but... 2 00:00:14,411 --> 00:00:15,746 I've got a long way to go. 3 00:00:16,146 --> 00:00:17,781 Experiencing it first-hand is different. 4 00:00:17,781 --> 00:00:19,216 The real deal was something else. 5 00:00:21,618 --> 00:00:25,822 I think the important thing is your mindset going into it. 6 00:00:27,257 --> 00:00:30,327 The kind of cooking where the person making it is happy... 7 00:00:35,332 --> 00:00:37,300 and the person eating it is happy too. 8 00:00:50,580 --> 00:00:52,049 That's what I wanted to do. 9 00:00:52,049 --> 00:00:53,483 (Ryu Su Young's new adventure Culinary Study Abroad) 10 00:00:53,483 --> 00:00:54,484 I have no reason not to go. 11 00:00:54,484 --> 00:00:55,786 Because... 12 00:00:55,786 --> 00:00:58,121 I need to build it from scratch. 13 00:00:58,121 --> 00:00:59,556 I've never had a restaurant... 14 00:01:00,223 --> 00:01:01,725 or graduated from a culinary school. 15 00:01:02,592 --> 00:01:04,428 But for Mr. Eo's Food World Tour, 16 00:01:04,428 --> 00:01:06,830 I have a desire that there should be something more. 17 00:01:06,830 --> 00:01:08,432 There's so much to know. 18 00:01:09,032 --> 00:01:10,867 Food is like language. 19 00:01:10,867 --> 00:01:14,271 You need to go to that country to truly understand that language. 20 00:01:15,405 --> 00:01:17,874 I'm still not sure how much I'll be able to learn. 21 00:01:18,375 --> 00:01:20,978 (Ryu Su Young leaves for culinary study abroad.) 22 00:01:22,112 --> 00:01:28,852 (The distance traveled in pursuit of learning around the world) 23 00:01:29,553 --> 00:01:33,323 (A hands-on culinary study in search of flavors) 24 00:01:33,323 --> 00:01:34,624 Why is there a restaurant here? 25 00:01:37,527 --> 00:01:39,830 (Eat) 26 00:01:40,864 --> 00:01:46,069 (Those who haven't tasted shouldn't talk of flavor.) 27 00:01:46,470 --> 00:01:50,540 (A flavor relay that awakens every sleeping cell) 28 00:01:50,540 --> 00:01:51,708 Why is this so delicious? 29 00:01:52,743 --> 00:01:53,944 This is crazy. 30 00:01:53,944 --> 00:01:57,280 (Tasted more than 100 dishes across 3 countries) 31 00:01:57,914 --> 00:01:59,650 (Learn) 32 00:01:59,850 --> 00:02:00,917 Can I go in? 33 00:02:00,917 --> 00:02:06,256 (Immersive learning from everyday life around the world) 34 00:02:08,025 --> 00:02:10,727 (Time devoted to learning, from planning to filming) 35 00:02:10,727 --> 00:02:14,364 (A total of 2,160 hours) 36 00:02:14,898 --> 00:02:17,067 (Execute) 37 00:02:17,801 --> 00:02:21,538 (Every night, a new Ryu-cipe is created.) 38 00:02:21,805 --> 00:02:23,840 I can't believe this is actually working. 39 00:02:23,840 --> 00:02:25,609 (Taste beyond imaginable) 40 00:02:25,609 --> 00:02:26,977 Delicious. 41 00:02:26,977 --> 00:02:28,245 Simply delicious. 42 00:02:28,245 --> 00:02:30,847 I'm only thinking about what to add to make it taste good. 43 00:02:31,548 --> 00:02:32,883 I want to do it my way. 44 00:02:32,883 --> 00:02:34,051 I want it to be a dish... 45 00:02:34,051 --> 00:02:36,620 that's easy to make but also delicious. 46 00:02:38,188 --> 00:02:39,456 The best thing... 47 00:02:39,456 --> 00:02:40,991 is tasting good for the person eating it. 48 00:02:40,991 --> 00:02:42,492 Absolutely nothing can beat that. 49 00:02:42,492 --> 00:02:43,960 That's what I hope for when cooking. 50 00:02:44,594 --> 00:02:48,098 (Introducing new Ryu-cipes) 51 00:02:48,365 --> 00:02:49,666 Eat. 52 00:02:49,666 --> 00:02:51,168 Learn. 53 00:02:51,168 --> 00:02:52,769 Execute. 54 00:02:53,036 --> 00:02:57,274 Ryu-cipes with our own creative kicks. 55 00:02:57,274 --> 00:03:00,043 Food World Tour. 56 00:03:00,043 --> 00:03:01,478 - Yoon Kyung Ho. - Kihyun. 57 00:03:01,478 --> 00:03:02,612 Eo Nam Seon. 58 00:03:02,612 --> 00:03:04,247 Join us. 59 00:03:04,247 --> 00:03:05,382 Hurry. 60 00:03:05,382 --> 00:03:07,351 (It's starting now.) 61 00:03:08,018 --> 00:03:11,521 (Seoul, March 2025) 62 00:03:12,022 --> 00:03:15,726 (Home cook master Ryu Su Young is writing something.) 63 00:03:15,993 --> 00:03:20,263 Application for studying abroad... 64 00:03:20,797 --> 00:03:22,799 I'm a study-abroad student Eo Nam Seon... 65 00:03:22,799 --> 00:03:24,868 I've never had to do this before. 66 00:03:25,602 --> 00:03:27,804 Name, Eo Nam Seon. 67 00:03:29,806 --> 00:03:30,874 Gosh, this... 68 00:03:30,874 --> 00:03:33,410 This is the first time using my real name on TV. 69 00:03:33,410 --> 00:03:35,045 A first since my debut 26 years ago. 70 00:03:35,045 --> 00:03:37,881 You're giving me a chance to use my real name. 71 00:03:40,017 --> 00:03:41,818 I'm not going alone, though. 72 00:03:42,386 --> 00:03:43,687 Why is no one here yet? 73 00:03:44,988 --> 00:03:47,391 They should be here soon. It's almost time. 74 00:03:47,658 --> 00:03:49,292 I'm not afraid of cooking. 75 00:03:49,292 --> 00:03:52,195 If it really doesn't taste good, I can just eat it all. 76 00:03:52,195 --> 00:03:54,898 I'd say I'm pretty good at seasoning. 77 00:03:54,898 --> 00:03:56,466 I'm going to be professional about it. 78 00:04:00,037 --> 00:04:02,939 (Bold moves) 79 00:04:04,107 --> 00:04:07,844 (Professional gestures) 80 00:04:09,279 --> 00:04:10,480 They're here. 81 00:04:12,616 --> 00:04:13,984 Hello. 82 00:04:13,984 --> 00:04:15,218 - Hello. - No way. 83 00:04:15,218 --> 00:04:17,087 It's nice to meet you. 84 00:04:17,688 --> 00:04:19,756 - I didn't know you'd be here. - Of course, I'm here. 85 00:04:19,756 --> 00:04:20,791 Come on in. 86 00:04:20,791 --> 00:04:22,159 I thought I'd be the first. 87 00:04:22,159 --> 00:04:23,160 No, no. 88 00:04:23,160 --> 00:04:24,561 - Hello. - Hello. 89 00:04:24,561 --> 00:04:26,163 - Come on in. - It's nice to meet you. 90 00:04:26,163 --> 00:04:28,498 It feels unreal to meet you in person. 91 00:04:28,498 --> 00:04:29,933 You did your makeup. 92 00:04:29,933 --> 00:04:31,601 Just a little. 93 00:04:31,802 --> 00:04:33,704 - Please sit. - Yes, okay. 94 00:04:33,904 --> 00:04:35,105 So good to see you. 95 00:04:35,105 --> 00:04:36,606 Am I older? 96 00:04:36,606 --> 00:04:38,875 - I was born in 1980. - You are? 97 00:04:38,875 --> 00:04:41,078 - I'm a year older. - Yes. 98 00:04:41,645 --> 00:04:43,780 Would it be okay to just speak casually? 99 00:04:43,780 --> 00:04:45,182 Shall we? 100 00:04:45,182 --> 00:04:48,285 We're going to be living together when we go abroad anyway. 101 00:04:48,285 --> 00:04:50,020 All right. Hey, let's have fun. 102 00:04:50,020 --> 00:04:52,556 - Su Young. - Thanks for coming. 103 00:04:52,556 --> 00:04:54,291 I've been looking forward to this moment. 104 00:04:54,291 --> 00:04:55,692 When I hug you, 105 00:04:55,692 --> 00:04:57,961 I love how you give me that comfort, like hugging a sturdy tree. 106 00:04:57,961 --> 00:04:59,796 Like hugging a sturdy tree. 107 00:05:00,263 --> 00:05:03,600 Your embrace feels infinite, like it feels like I can't touch my hands. 108 00:05:03,600 --> 00:05:05,535 - I love your expressions like that. - Really? 109 00:05:05,535 --> 00:05:07,871 Saying that I'm like a sturdy tree. 110 00:05:07,871 --> 00:05:10,374 Whenever you'd explain a recipe, 111 00:05:10,374 --> 00:05:13,176 you'd use those elegant expressions and I'd love it. 112 00:05:13,176 --> 00:05:16,179 - Thanks, my sturdy tree, Yoon Kyung Ho. - A sturdy tree, gosh. Thank you. 113 00:05:16,179 --> 00:05:18,281 I think that was when you totally won me over. 114 00:05:20,450 --> 00:05:22,886 I actually really adore Su Young. 115 00:05:23,954 --> 00:05:26,490 He has that warmth every time he talks. 116 00:05:27,324 --> 00:05:29,660 It's admirable, and he's totally captivated me. 117 00:05:30,427 --> 00:05:34,398 I often cook using Su Young's recipes. 118 00:05:34,398 --> 00:05:37,000 I've tried the fried egg without oil, 119 00:05:37,000 --> 00:05:38,769 the fried rice... 120 00:05:39,136 --> 00:05:42,472 I'm so thankful for him and every man should be too. 121 00:05:42,472 --> 00:05:46,443 You're able to cook some good food with just what you have in your fridge. 122 00:05:46,443 --> 00:05:47,978 To me, he's like a savior. 123 00:05:48,545 --> 00:05:49,946 I've become a total fan. 124 00:05:49,946 --> 00:05:51,415 Was the too much? 125 00:05:52,482 --> 00:05:54,818 This is so exciting, Su Young. 126 00:05:54,818 --> 00:05:55,986 (Ryu's No. 2 fan) 127 00:05:56,453 --> 00:05:57,921 Should we have some coffee? 128 00:05:57,921 --> 00:05:59,723 - I should greet people by hugging. - You should. 129 00:05:59,723 --> 00:06:01,425 Everyone, young and old. 130 00:06:01,425 --> 00:06:04,494 (They calm their excitement over a cup of coffee.) 131 00:06:04,494 --> 00:06:05,962 - Cheers. - Cheers. 132 00:06:05,962 --> 00:06:07,964 - Good to have you. - Thanks for having me. 133 00:06:07,964 --> 00:06:09,666 (A precious moment alone with Su Young) 134 00:06:09,666 --> 00:06:10,934 Someone's here. 135 00:06:11,568 --> 00:06:12,936 Who is it? 136 00:06:14,171 --> 00:06:15,939 Welcome. Welcome, Kihyun. 137 00:06:15,939 --> 00:06:17,207 - Welcome. - Nice to meet you. 138 00:06:17,207 --> 00:06:19,776 Welcome. 139 00:06:19,776 --> 00:06:21,445 - Hello, sir. - Nice to meet you. 140 00:06:21,778 --> 00:06:22,879 (Who is this polite young man?) 141 00:06:22,879 --> 00:06:24,548 I know when I hug people. 142 00:06:29,619 --> 00:06:33,557 (In his 11th year, MONSTA X's main vocal) 143 00:06:34,191 --> 00:06:37,260 (MONSTA X Kihyun, the youngest study-abroad student) 144 00:06:37,728 --> 00:06:39,997 - Have a seat. - Should I sit here? Thank you. 145 00:06:39,997 --> 00:06:41,365 (The three study-abroad students are together for the first time.) 146 00:06:43,367 --> 00:06:45,235 - This is awkward. - Right? 147 00:06:45,235 --> 00:06:46,937 Oh, right. You've been discharged not too long ago. 148 00:06:46,937 --> 00:06:50,340 Yes, it's just been over two weeks. 149 00:06:50,907 --> 00:06:53,343 Your hair is still... It's still short. 150 00:06:53,343 --> 00:06:55,379 It hasn't grown out yet. 151 00:06:55,379 --> 00:06:59,449 - No wonder his eyes are full of spirit. - It is full of spirit. 152 00:06:59,449 --> 00:07:01,518 I heard you were an elite soldier 153 00:07:01,518 --> 00:07:02,686 when you were in the army. 154 00:07:02,686 --> 00:07:04,154 Yes, I was given that title. 155 00:07:04,154 --> 00:07:06,056 - And you were given an award. - Yes. 156 00:07:06,056 --> 00:07:07,658 Because cooking is physically demanding... 157 00:07:10,260 --> 00:07:13,063 (I'm an elite soldier!) 158 00:07:13,430 --> 00:07:14,631 No, you don't have to do that. 159 00:07:14,631 --> 00:07:17,267 Three, four, five, six... 160 00:07:17,267 --> 00:07:18,301 My back muscles too... 161 00:07:18,301 --> 00:07:19,636 Hey, your back muscles... 162 00:07:19,636 --> 00:07:21,104 Your muscles are crazy. 163 00:07:21,104 --> 00:07:22,706 I can feel his muscles. 164 00:07:22,706 --> 00:07:25,108 This is... Why are you so ripped? 165 00:07:26,310 --> 00:07:27,778 Why is he so ripped? 166 00:07:27,778 --> 00:07:28,945 What the heck? 167 00:07:28,945 --> 00:07:32,449 (Jealous...) 168 00:07:32,449 --> 00:07:34,351 This is insanity right here. 169 00:07:34,351 --> 00:07:36,320 (Insane elite muscles) 170 00:07:36,553 --> 00:07:37,754 Did you fill in the application? 171 00:07:37,754 --> 00:07:39,022 Yes, I did. 172 00:07:39,022 --> 00:07:40,424 I was told to complete it. 173 00:07:40,424 --> 00:07:41,892 - I also filled mine in. - Did you? 174 00:07:41,892 --> 00:07:44,227 It's the same for me. Who do we give this to now? 175 00:07:44,227 --> 00:07:46,830 (The three brothers have filled in their applications for studying abroad.) 176 00:07:47,397 --> 00:07:49,599 Strength. 177 00:07:49,599 --> 00:07:51,034 For me, 178 00:07:51,034 --> 00:07:53,236 I'm not afraid of cooking. 179 00:07:53,236 --> 00:07:55,672 I'm good at seasoning. 180 00:07:56,273 --> 00:07:58,275 I'm pretty good at getting it just right. 181 00:07:58,275 --> 00:08:00,677 So, I'm confident with my choices when cooking. 182 00:08:00,677 --> 00:08:01,778 That's really important. 183 00:08:01,778 --> 00:08:03,413 Because seasoning is everything when tasting. 184 00:08:03,413 --> 00:08:04,548 Right. 185 00:08:04,548 --> 00:08:05,916 Are you good at seasoning? 186 00:08:05,916 --> 00:08:08,885 Here, I wrote my weakness as... 187 00:08:08,885 --> 00:08:11,054 "a little unsure about seasoning." 188 00:08:11,989 --> 00:08:13,957 Don't worry about that. I got you. 189 00:08:15,292 --> 00:08:18,628 My strength is easy, no-frill, simple cooking. 190 00:08:18,628 --> 00:08:21,131 I think that's my strength. 191 00:08:21,131 --> 00:08:25,702 Your recipes are so easy to follow at home. 192 00:08:26,003 --> 00:08:29,272 I know I can make it with just what I have in my fridge. 193 00:08:29,272 --> 00:08:31,174 When I go check my fridge for ingredients, 194 00:08:31,174 --> 00:08:33,744 they're things I usually always have in my fridge. 195 00:08:33,744 --> 00:08:35,545 Let's check the fridge. If there's nothing, oh well. 196 00:08:35,545 --> 00:08:36,780 Let's try to cook something. 197 00:08:38,815 --> 00:08:40,884 There's pork belly and what else? 198 00:08:41,251 --> 00:08:42,586 (Which simple dish will Su Young make?) 199 00:08:42,586 --> 00:08:45,589 I can tell from the fridge that they cook, so there's probably lots of ingredients. 200 00:08:45,589 --> 00:08:47,557 I saw that they had pollock roe. 201 00:08:47,557 --> 00:08:50,427 I have an easy pollock roe pasta recipe. 202 00:08:50,427 --> 00:08:52,329 That sounds good. 203 00:08:52,329 --> 00:08:53,463 Sounds delicious. 204 00:08:54,064 --> 00:08:56,133 (Home cook master Eo Nam Seon) 205 00:08:56,133 --> 00:08:58,368 (Viral recipe) 206 00:08:59,536 --> 00:09:03,507 (The recipe used by so many people) 207 00:09:04,241 --> 00:09:07,911 (Mr. Eo's recipe revealed) 208 00:09:07,978 --> 00:09:09,079 I'll start. 209 00:09:09,079 --> 00:09:10,714 This is going to be good. 210 00:09:10,714 --> 00:09:13,950 (A simple dish you can whip up with ingredients at home) 211 00:09:14,351 --> 00:09:15,352 (Preparing pasta water) 212 00:09:15,352 --> 00:09:17,421 Having a screen like this is convenient. 213 00:09:18,855 --> 00:09:21,124 I've never seen a filter system like this, but this is cool. 214 00:09:24,161 --> 00:09:25,796 This is touch screen. 215 00:09:27,764 --> 00:09:30,100 You can customize and save different modes to your liking. 216 00:09:31,635 --> 00:09:34,938 I see. I can control it with my finger like this. 217 00:09:34,938 --> 00:09:36,606 One liter. 218 00:09:36,606 --> 00:09:38,742 One liter at 100 degrees Celsius. 219 00:09:39,276 --> 00:09:40,644 This is tankless? 220 00:09:40,644 --> 00:09:42,145 That's more hygienic, so nice. 221 00:09:43,981 --> 00:09:45,248 It'll take no time. 222 00:09:45,248 --> 00:09:48,852 (Save time by starting with boiling water for the pasta.) 223 00:09:50,420 --> 00:09:54,858 (The pasta water is ready, so we just need few more ingredients.) 224 00:09:55,292 --> 00:09:56,493 I'll just make a little. 225 00:09:56,493 --> 00:09:57,694 I'm excited. 226 00:09:58,862 --> 00:10:00,130 (Impressed) 227 00:10:00,130 --> 00:10:01,631 This is so that it doesn't stick. 228 00:10:02,966 --> 00:10:06,436 (A flower blooms inside the pan.) 229 00:10:06,636 --> 00:10:09,973 If you put it on one side, the pasta will stick to one another. 230 00:10:10,507 --> 00:10:12,976 Just twist it like this, and it'll opens up. 231 00:10:12,976 --> 00:10:15,779 A little twist, then let it go for the pasta to bloom. 232 00:10:16,713 --> 00:10:20,150 It's just a simple trick, but it feels like a performance of sort. 233 00:10:20,150 --> 00:10:23,453 I can't believe I get to see what I've only seen on TV. 234 00:10:24,187 --> 00:10:25,389 It's mesmerizing. 235 00:10:28,158 --> 00:10:32,195 How is he able to cook at that level? 236 00:10:34,131 --> 00:10:36,166 He sure is amazing. 237 00:10:37,768 --> 00:10:41,371 Once the pasta cooks, we'll start cooking. 238 00:10:41,371 --> 00:10:43,106 Ingredients are super simple. 239 00:10:46,443 --> 00:10:47,577 I feel like they'd have butter. 240 00:10:47,577 --> 00:10:49,012 - Found it. - I saw it earlier. 241 00:10:49,279 --> 00:10:53,917 (First key ingredient is butter.) 242 00:10:54,051 --> 00:10:56,787 We're only making a little, so let's just use 30g. 243 00:10:56,787 --> 00:11:00,057 (Add 30g of butter into a bowl.) 244 00:11:01,858 --> 00:11:03,327 Turn the heat off, then... 245 00:11:04,561 --> 00:11:05,862 It goes directly into the bowl? 246 00:11:05,862 --> 00:11:07,097 Yes. 247 00:11:07,097 --> 00:11:09,666 (Add the cooked pasta into the bowl with butter?) 248 00:11:09,666 --> 00:11:11,902 Yeah, add it directly. That's it. 249 00:11:13,937 --> 00:11:15,906 Then, you just mix it like this. 250 00:11:15,906 --> 00:11:17,341 That's cool. 251 00:11:17,341 --> 00:11:18,675 (Mix the pasts with butter.) 252 00:11:18,675 --> 00:11:20,544 This is what mantecare is. 253 00:11:20,544 --> 00:11:23,413 When fat, starch, and water are mixed well, 254 00:11:23,413 --> 00:11:25,182 it becomes a sauce. 255 00:11:25,983 --> 00:11:28,986 It melts quickly because the pasta is hot. 256 00:11:29,219 --> 00:11:31,121 I smell the butter. 257 00:11:31,121 --> 00:11:32,622 Of course, you can smell it. 258 00:11:32,622 --> 00:11:33,790 (The buttery smell hits your nose.) 259 00:11:36,827 --> 00:11:39,529 (Smelling it from here) 260 00:11:39,529 --> 00:11:40,998 (Smelling it from here too) 261 00:11:41,365 --> 00:11:42,666 The smell. 262 00:11:42,666 --> 00:11:44,501 You're right. It has that margarine smell. 263 00:11:44,501 --> 00:11:45,936 If it seems a little dry... 264 00:11:46,470 --> 00:11:49,106 (If the pasta looks a little dry...) 265 00:11:49,706 --> 00:11:50,907 Add the pasta water. 266 00:11:50,907 --> 00:11:53,343 (If it seems dry, add 2T of pasta water.) 267 00:11:53,577 --> 00:11:54,878 You can do it on the pan, 268 00:11:54,878 --> 00:11:56,747 but the pasta is hot, so there's no need. 269 00:11:57,748 --> 00:11:59,950 This will come together and become the sauce. 270 00:11:59,950 --> 00:12:03,320 (Mix well until the butter melts.) 271 00:12:03,787 --> 00:12:06,023 (Second key ingredient) 272 00:12:06,023 --> 00:12:09,860 (White pollock roe) 273 00:12:10,160 --> 00:12:11,928 You could use regular pollock roe, 274 00:12:11,928 --> 00:12:13,797 but the white pollock roe is more clean tasting. 275 00:12:14,164 --> 00:12:15,932 White pollock roe. 276 00:12:15,932 --> 00:12:17,367 (Removing the skin to only use the roe) 277 00:12:18,935 --> 00:12:21,571 - That's interesting. - It really is. 278 00:12:21,571 --> 00:12:24,074 (Easily separate the roe from the skin by pushing with chopsticks) 279 00:12:29,646 --> 00:12:31,882 Two tablespoons of pollock roe should be enough. 280 00:12:31,882 --> 00:12:34,384 It'll be too salty if you add too much at once. 281 00:12:34,985 --> 00:12:36,086 Add just the right amount. 282 00:12:36,086 --> 00:12:38,188 This is meant to be enjoyed for its slightly salty flavor. 283 00:12:38,989 --> 00:12:41,124 Now, to this, 284 00:12:41,124 --> 00:12:42,693 add a little bit of tuna extract 285 00:12:43,593 --> 00:12:45,062 to take it to another level. 286 00:12:45,429 --> 00:12:49,032 (The umami flavor is enhanced by the tuna extract.) 287 00:12:49,599 --> 00:12:52,969 (We just mix this, and we're done?) 288 00:12:54,137 --> 00:12:57,174 Last but not least, 289 00:12:59,843 --> 00:13:01,611 drizzle the mayo around once or twice. 290 00:13:02,913 --> 00:13:04,881 That's going to be super buttery and rich. 291 00:13:06,116 --> 00:13:07,818 The mayo is the kick. 292 00:13:07,818 --> 00:13:09,252 This is perfect with beer. 293 00:13:09,252 --> 00:13:11,221 (Mayo is the kick for this butter and pollock roe pasta.) 294 00:13:11,755 --> 00:13:13,423 It becomes like a cream sauce. 295 00:13:14,691 --> 00:13:18,562 So actual ingredients are just pasta and pollock roe. 296 00:13:18,562 --> 00:13:22,466 (Pasta made with just 3 ingredients: Butter, pollock roe, mayo) 297 00:13:23,400 --> 00:13:27,170 (It's time to plate it nicely.) 298 00:13:28,105 --> 00:13:29,172 (The egg yolk is the cherry on top.) 299 00:13:29,172 --> 00:13:30,741 How did you whip this up like... 300 00:13:31,274 --> 00:13:33,176 Make sure it doesn't fall. 301 00:13:34,544 --> 00:13:36,780 - What just happened? - You're adding the rest of the roe. 302 00:13:36,780 --> 00:13:38,649 Yeah, just a little. 303 00:13:38,649 --> 00:13:40,384 Just lay it on like this. 304 00:13:42,719 --> 00:13:45,022 (Some black pepper to finish it off) 305 00:13:45,022 --> 00:13:46,156 It's done. 306 00:13:47,824 --> 00:13:49,126 This is classy. 307 00:13:51,361 --> 00:13:53,030 My mouth is watering. 308 00:13:53,030 --> 00:13:54,297 (Super simple pasta that anyone can make) 309 00:13:55,632 --> 00:13:58,802 (An incredible dish made with just a few ingredients) 310 00:13:59,569 --> 00:14:00,837 (Mr. Eo's Butter and Pollock Roe Pasta) 311 00:14:00,837 --> 00:14:01,496 (1. Boil pasta for 8 minutes.) 312 00:14:01,520 --> 00:14:03,073 (2. Add the cooked pasta into a bowl with 30g of butter and mix well.) 313 00:14:03,073 --> 00:14:04,507 (3. Add 2T of skin-removed pollock roe, 1T of tuna extract) 314 00:14:04,531 --> 00:14:05,342 (Drizzle the mayo, and mix well.) 315 00:14:05,342 --> 00:14:06,610 Shall we taste it? 316 00:14:06,610 --> 00:14:07,678 Let's eat this first. 317 00:14:07,678 --> 00:14:08,945 I'll pop it. 318 00:14:09,546 --> 00:14:11,782 You should pop the yolk. 319 00:14:11,782 --> 00:14:14,017 (Pop the yolk for an effect.) 320 00:14:15,252 --> 00:14:18,221 (How does it taste?) 321 00:14:22,259 --> 00:14:23,760 Su Young, what is this? 322 00:14:23,760 --> 00:14:24,928 Pretty good, right? 323 00:14:26,029 --> 00:14:28,699 (Excited) 324 00:14:30,067 --> 00:14:31,535 This is so delicious. 325 00:14:32,269 --> 00:14:34,805 (A perfect combination of butter, pollock roe, and mayonnaise) 326 00:14:34,805 --> 00:14:36,540 It's soft, sophisticated... 327 00:14:36,974 --> 00:14:38,675 It's salty, 328 00:14:38,675 --> 00:14:41,345 but then the butter kicks in and you have little bursts from the roe. 329 00:14:41,979 --> 00:14:43,747 I can't even tell what the kick is. 330 00:14:44,514 --> 00:14:46,383 This itself is just a kick. 331 00:14:49,353 --> 00:14:52,322 (This taste is insane.) 332 00:14:52,756 --> 00:14:54,257 Kihyun knows how to eat pasta. 333 00:14:54,257 --> 00:14:55,359 With such sophistication. 334 00:14:57,461 --> 00:14:59,463 The ground pepper at the end... 335 00:15:00,063 --> 00:15:01,565 really goes well with the pasta. 336 00:15:01,898 --> 00:15:03,033 Any dish that uses butter... 337 00:15:03,033 --> 00:15:04,501 must have some ground pepper. 338 00:15:05,535 --> 00:15:07,070 - Could I finish this off? - Sure. 339 00:15:07,237 --> 00:15:09,406 (Don't leave any on the plate.) 340 00:15:10,407 --> 00:15:13,210 (Slurp) 341 00:15:14,745 --> 00:15:18,148 We killed that. Look at that. 342 00:15:18,815 --> 00:15:20,717 Were we all starving? 343 00:15:20,717 --> 00:15:23,854 (Su Young's pasta is full of flavor, but it's made with simple ingredients.) 344 00:15:23,854 --> 00:15:27,257 Now, I get why people say, "Ryu Su Young's recipe always works." 345 00:15:27,257 --> 00:15:28,558 "It's always good." 346 00:15:28,558 --> 00:15:31,194 When I'm using his recipe, I know it's going to taste good. 347 00:15:31,194 --> 00:15:34,464 But when you make it, it always tastes 348 00:15:34,464 --> 00:15:37,367 way better than what you imagined. 349 00:15:38,068 --> 00:15:39,236 A guide to studying abroad. 350 00:15:39,236 --> 00:15:40,671 - A guide. - Let's take a look. 351 00:15:41,638 --> 00:15:43,507 A guide to studying abroad. 352 00:15:43,507 --> 00:15:45,676 (Eat! Learn! Execute! A Guide to Studying Abroad) 353 00:15:45,876 --> 00:15:48,979 Eat a local meal at least once in each location. 354 00:15:48,979 --> 00:15:50,347 A local meal. 355 00:15:50,347 --> 00:15:53,016 Learn to cook at least 1 iconic dish 356 00:15:53,016 --> 00:15:55,018 for each location. 357 00:15:55,018 --> 00:15:58,255 Three, each person should execute at least 1 recipe. 358 00:15:58,255 --> 00:16:00,691 If you don't, you can't return home. 359 00:16:02,959 --> 00:16:05,195 I think we could all do it. 360 00:16:05,195 --> 00:16:06,229 There's a condition. 361 00:16:06,229 --> 00:16:08,565 Use the recipe and flavor you've learned abroad 362 00:16:08,565 --> 00:16:11,301 and create your own, unique recipe. 363 00:16:11,301 --> 00:16:12,602 Your own. 364 00:16:12,602 --> 00:16:14,338 "Your own" is important. 365 00:16:14,338 --> 00:16:17,274 Instead of just having fun, 366 00:16:17,274 --> 00:16:21,178 it'd be better if we could learn and bring something back. 367 00:16:21,178 --> 00:16:24,881 I feel a little pressure, some excitement... 368 00:16:24,881 --> 00:16:26,249 I want to go home. 369 00:16:29,019 --> 00:16:30,320 (So, Kyung Ho is back at home.) 370 00:16:30,320 --> 00:16:31,888 Butter and pollock roe pasta. 371 00:16:32,789 --> 00:16:36,460 (As soon as he's back, he reviews the pasta recipe.) 372 00:16:37,828 --> 00:16:41,598 (Ryu's No. 2 fan follows along just like he was taught.) 373 00:16:42,966 --> 00:16:44,868 - Dad. - Hey there. 374 00:16:44,868 --> 00:16:46,870 (Kyung Ho's daughter is here.) 375 00:16:46,870 --> 00:16:48,105 Hold this like this. 376 00:16:48,372 --> 00:16:49,906 I hope I do well when I go. 377 00:16:49,906 --> 00:16:51,041 You don't need to do well. 378 00:16:51,041 --> 00:16:53,143 - Why? - That's also a charming part of you. 379 00:16:53,143 --> 00:16:54,711 No, I want to do well. 380 00:16:54,711 --> 00:16:56,546 - You'll do well. - Right? 381 00:16:58,015 --> 00:17:00,017 This has to taste good. 382 00:17:01,752 --> 00:17:04,388 (It does look like the one Su Young made earlier.) 383 00:17:04,788 --> 00:17:07,257 (Kyung Ho's daughter takes a slurp.) 384 00:17:07,257 --> 00:17:10,427 It taste like something from a restaurant. 385 00:17:10,427 --> 00:17:11,828 From a restaurant? 386 00:17:12,362 --> 00:17:14,898 But it's not my style. 387 00:17:15,565 --> 00:17:19,403 (Kyung Ho's daughter is firm on her preferences.) 388 00:17:20,070 --> 00:17:21,405 (Elite youngest Kihyun is also practicing.) 389 00:17:21,405 --> 00:17:22,939 Tomato puree. 390 00:17:22,939 --> 00:17:25,108 Onion, potato, paprika. 391 00:17:25,542 --> 00:17:28,312 (Practicing knife skills) 392 00:17:28,645 --> 00:17:32,749 (Practicing using a wok) 393 00:17:33,250 --> 00:17:38,655 (Even practicing different languages) 394 00:17:39,289 --> 00:17:41,224 (All the preparations are done.) 395 00:17:41,224 --> 00:17:42,726 My gosh. 396 00:17:42,726 --> 00:17:43,894 (All the preparations are done.) 397 00:17:44,695 --> 00:17:47,297 (The first location of the culinary study is?) 398 00:17:48,965 --> 00:17:50,767 It's Porto in Portugal, right? 399 00:17:52,135 --> 00:17:54,371 (Porto, the heart of northern Portugal) 400 00:17:55,038 --> 00:17:57,240 (A picturesque scenery you can't take your eyes off of) 401 00:17:57,240 --> 00:17:58,709 This is so beautiful. 402 00:18:01,278 --> 00:18:03,613 I can't believe this. This is unreal. 403 00:18:04,815 --> 00:18:07,117 (A city of unreal beauty) 404 00:18:07,584 --> 00:18:09,586 (The reason why we're in Porto) 405 00:18:10,120 --> 00:18:11,488 It's been around since Roman times, 406 00:18:11,488 --> 00:18:12,923 so it's a 2,000-year-old city. 407 00:18:13,223 --> 00:18:14,491 With the sea by their side, 408 00:18:14,491 --> 00:18:16,827 countless dishes must've come and gone. 409 00:18:16,827 --> 00:18:19,563 And what we get to eat now has survived through that, 410 00:18:19,563 --> 00:18:20,731 so imagine how delicious it must be. 411 00:18:22,499 --> 00:18:26,336 (A harmony of flavors that encapsulates the rich history) 412 00:18:29,906 --> 00:18:31,742 This country is famous for desserts, 413 00:18:31,742 --> 00:18:33,377 so I should try making a dessert. 414 00:18:35,779 --> 00:18:36,980 Now, let's go learn. 415 00:18:36,980 --> 00:18:38,215 I'm going to work really hard. 416 00:18:38,215 --> 00:18:39,816 We'll work hard. 417 00:18:40,617 --> 00:18:45,989 (A morning in Porto is filled with anticipation.) 418 00:18:45,989 --> 00:18:48,725 (What will the three brothers experience on their first day?) 419 00:18:48,725 --> 00:18:50,060 Good morning. 420 00:18:51,161 --> 00:18:53,296 It's 6:20 a.m. right now. 421 00:18:55,732 --> 00:18:59,636 (It’s the first day, and Kihyun is up early for their busy itinerary.) 422 00:18:59,636 --> 00:19:01,338 I just woke up. 423 00:19:02,673 --> 00:19:06,143 I think everyone else is already up, 424 00:19:06,143 --> 00:19:09,146 so I'll hurry up and go say hi. 425 00:19:15,452 --> 00:19:17,187 (Haha) 426 00:19:17,187 --> 00:19:20,390 (Clearly, he's just woken up.) 427 00:19:20,390 --> 00:19:22,659 (Bedhead in full glory) 428 00:19:24,094 --> 00:19:25,362 (The early-bird brothers are already up.) 429 00:19:25,362 --> 00:19:26,797 The houses are so pretty. 430 00:19:26,797 --> 00:19:28,298 (The early-bird brothers are already up.) 431 00:19:32,369 --> 00:19:35,772 (A view from the house you can only enjoy early in the morning) 432 00:19:35,772 --> 00:19:39,609 Since we're surrounded by these old buildings, 433 00:19:39,609 --> 00:19:42,946 it's really starting to feel like we're in a foreign country. 434 00:19:42,946 --> 00:19:45,682 We're in a completely different culture. 435 00:19:45,682 --> 00:19:46,650 It suddenly hit me. 436 00:19:46,650 --> 00:19:48,585 We're in a total foreign place right now. 437 00:19:49,720 --> 00:19:51,121 Good morning. 438 00:19:51,121 --> 00:19:52,522 Did you sleep well? 439 00:19:55,459 --> 00:19:57,627 Kihyun, lean out the window from there. 440 00:19:57,627 --> 00:19:58,795 Like an actor. 441 00:19:58,795 --> 00:19:59,997 Look cool. There you go. 442 00:19:59,997 --> 00:20:01,131 Nice. 443 00:20:01,131 --> 00:20:02,532 Handsome. 444 00:20:04,668 --> 00:20:09,272 (Relax with a cup of coffee, Model Kihyun) 445 00:20:09,272 --> 00:20:12,142 Are you shooting a commercial? 446 00:20:12,142 --> 00:20:14,077 Be more natural. 447 00:20:14,077 --> 00:20:15,412 (The three brothers are already having fun.) 448 00:20:15,412 --> 00:20:17,481 That "Korea Army" on your shirt looks so out of place. 449 00:20:17,481 --> 00:20:19,950 You still wear that? 450 00:20:19,950 --> 00:20:21,485 I wanted to wear it as pajama. 451 00:20:21,485 --> 00:20:23,120 Yeah, I guess you've gotten used to it. 452 00:20:23,920 --> 00:20:25,088 This is fun. 453 00:20:25,088 --> 00:20:26,256 Why are you suddenly coming with a camera? 454 00:20:26,256 --> 00:20:27,324 You're scaring me. 455 00:20:27,324 --> 00:20:28,792 Wait. You want to fight? 456 00:20:29,326 --> 00:20:30,560 You want to fight me? Wait. 457 00:20:30,560 --> 00:20:32,562 You looked hilarious trying to record. 458 00:20:32,696 --> 00:20:35,198 I'll lean out from here, 459 00:20:35,198 --> 00:20:36,566 so record me. 460 00:20:36,566 --> 00:20:37,401 Okay. 461 00:20:41,238 --> 00:20:42,673 Porto! 462 00:20:42,673 --> 00:20:46,877 (Haha) 463 00:20:51,181 --> 00:20:55,285 (The first morning of study abroad for the three brothers) 464 00:20:55,919 --> 00:20:59,690 (Kicking off their study abroad, they've come to a residential area.) 465 00:21:00,490 --> 00:21:03,026 We're going to eat a local meal. 466 00:21:03,026 --> 00:21:04,761 A real home-cooked meal. 467 00:21:06,029 --> 00:21:07,397 Are we going to a restaurant? 468 00:21:07,397 --> 00:21:08,498 We're going to a grandma's place. 469 00:21:08,498 --> 00:21:10,133 To her house? Okay. 470 00:21:10,467 --> 00:21:13,203 It's like "Porto Cuisine and Dining." 471 00:21:13,670 --> 00:21:15,272 What an incredible experience. 472 00:21:15,272 --> 00:21:16,340 (They turn into an alleyway for a local meal.) 473 00:21:16,340 --> 00:21:17,407 Hey, what's that? 474 00:21:17,407 --> 00:21:18,976 Look at that stained glass. 475 00:21:18,976 --> 00:21:20,310 I see stained glasses, 476 00:21:20,310 --> 00:21:24,481 and tiles are famous here. I also see lots of pretty tiles. 477 00:21:24,481 --> 00:21:27,584 It says 1972. 478 00:21:27,584 --> 00:21:29,086 I guess it's minimum 100 years. 479 00:21:29,086 --> 00:21:31,421 These buildings are over 100 years old. 480 00:21:32,089 --> 00:21:33,824 The buildings are all very narrow, 481 00:21:33,824 --> 00:21:36,126 and they're all lined up so neatly. 482 00:21:39,329 --> 00:21:40,697 It's like "Harry Potter." 483 00:21:40,697 --> 00:21:42,432 This is magical. Where are we? 484 00:21:42,432 --> 00:21:44,234 This alley came out of nowhere. 485 00:21:45,302 --> 00:21:46,703 This is beautiful. 486 00:21:47,137 --> 00:21:48,338 Isn't this great? 487 00:21:48,972 --> 00:21:50,574 - It's great. - This is great. 488 00:21:53,076 --> 00:21:54,711 Where will this alley take us? 489 00:21:57,714 --> 00:21:59,182 I smell something delicious. 490 00:22:04,521 --> 00:22:07,324 - It's cute. - Hello. 491 00:22:07,324 --> 00:22:09,493 Hello. 492 00:22:12,462 --> 00:22:13,730 Is this her? 493 00:22:13,964 --> 00:22:15,465 Hola. 494 00:22:16,633 --> 00:22:21,204 (They meet the local meal master in the middle of the alley.) 495 00:22:24,041 --> 00:22:27,110 (Elena, a Porto local meal master) 496 00:22:29,980 --> 00:22:33,784 (Elena has preserved Porto's local meals with traditional recipes.) 497 00:22:36,953 --> 00:22:40,824 (Porto's local meal crafted by the hands of a master) 498 00:22:42,259 --> 00:22:43,126 (Porto) 499 00:22:43,126 --> 00:22:43,860 (Traditional) 500 00:22:43,860 --> 00:22:44,628 (Local meal) 501 00:22:45,195 --> 00:22:47,331 (Porto's traditional local meal) 502 00:22:48,098 --> 00:22:49,866 Let me take you to my cozy house. 503 00:22:51,635 --> 00:22:55,572 Let's go. 504 00:22:55,772 --> 00:22:57,808 Thank you. 505 00:23:00,744 --> 00:23:05,082 It was built a long time ago. It's an old house. 506 00:23:05,082 --> 00:23:06,683 It smells like a house. 507 00:23:07,484 --> 00:23:10,454 (When you walk up the stairs filled with the home-cooked memories) 508 00:23:11,254 --> 00:23:15,859 (You'll reach Elena's house where you'll taste Porto's local meal.) 509 00:23:16,960 --> 00:23:19,429 Come sit here. 510 00:23:19,429 --> 00:23:21,999 - Welcome to my house. - It's so pretty. 511 00:23:21,999 --> 00:23:29,006 We're going to enjoy some Porto dishes that were made in my house. 512 00:23:32,442 --> 00:23:37,414 Thank you for inviting us to your house. 513 00:23:37,414 --> 00:23:39,449 The pleasure in mine. 514 00:23:39,449 --> 00:23:40,984 Isn't she so lovely? 515 00:23:40,984 --> 00:23:42,386 Yeah. 516 00:23:42,386 --> 00:23:44,955 You are beautiful. 517 00:23:44,955 --> 00:23:46,957 Thank you. 518 00:23:46,957 --> 00:23:48,959 So pretty. 519 00:23:49,526 --> 00:23:51,228 She's glowing. 520 00:23:51,395 --> 00:23:54,164 Should I bring the food? 521 00:23:54,164 --> 00:23:55,699 That'd be great. 522 00:23:58,502 --> 00:24:02,339 She's invited us to her actual house. 523 00:24:02,339 --> 00:24:04,808 It's like a cozy little hideaway. 524 00:24:05,676 --> 00:24:08,078 (In the master's warm and cozy home) 525 00:24:09,012 --> 00:24:11,615 (What kind of local Porto meal will they get to taste?) 526 00:24:11,615 --> 00:24:12,883 I wonder what it'll be. 527 00:24:13,283 --> 00:24:15,218 (Anticipating) 528 00:24:16,219 --> 00:24:20,557 (Finally, a local Porto meal) 529 00:24:20,857 --> 00:24:23,727 - This is... - It smells so good. 530 00:24:25,696 --> 00:24:27,531 It smells delicious. 531 00:24:28,298 --> 00:24:31,368 The smell hits the spot for Koreans. 532 00:24:31,368 --> 00:24:34,171 So there's this kind of dish in Porto, huh? 533 00:24:34,171 --> 00:24:38,742 It's seafood rice. 534 00:24:38,742 --> 00:24:40,010 Seafood rice? 535 00:24:40,644 --> 00:24:42,045 It smells so food. 536 00:24:42,045 --> 00:24:43,847 It is literally seafood rice. 537 00:24:44,881 --> 00:24:46,616 What's in here? 538 00:24:46,616 --> 00:24:51,121 Seafood and rice. 539 00:24:51,655 --> 00:24:52,823 (Simple) 540 00:24:52,823 --> 00:24:54,224 Seafood and rice. 541 00:24:55,859 --> 00:24:59,529 (A traditional Porto dish, seafood rice) 542 00:24:59,830 --> 00:25:03,767 (In the 15th century, fishing was a main source of livelihood.) 543 00:25:04,167 --> 00:25:08,905 (They started to add rice to the fresh seafood for an easy meal.) 544 00:25:09,573 --> 00:25:13,110 (Flavorful seafood rice that holds Portugal's history) 545 00:25:13,543 --> 00:25:16,513 (In a mussel broth with tomato paste) 546 00:25:17,180 --> 00:25:20,751 (An array of Porto's fresh seafood is added.) 547 00:25:21,284 --> 00:25:24,655 (Then comes the white rice, a staple for every Korean.) 548 00:25:33,063 --> 00:25:36,867 (Wait until the soupy broth to reduce) 549 00:25:41,471 --> 00:25:45,542 (And you've got a hearty seafood rice full of ocean aroma.) 550 00:25:46,543 --> 00:25:50,280 (Seafood Rice Dish full of various seafood and rice) 551 00:25:50,614 --> 00:25:57,054 It's local food made at home. 552 00:25:57,054 --> 00:26:01,091 Please enjoy it as if you were at home. 553 00:26:01,091 --> 00:26:02,192 Thank you. 554 00:26:06,763 --> 00:26:10,400 (Their first taste of the local Porto dish.) 555 00:26:14,004 --> 00:26:16,173 It's delicious. 556 00:26:18,375 --> 00:26:20,777 (Impressed) 557 00:26:20,777 --> 00:26:22,245 This is so good. 558 00:26:22,779 --> 00:26:24,214 The aroma is unbelievable. 559 00:26:24,214 --> 00:26:27,951 There's only seafood in it. 560 00:26:29,519 --> 00:26:31,188 Just seafood? 561 00:26:31,188 --> 00:26:32,589 The soup is incredibly rich. 562 00:26:33,190 --> 00:26:36,393 The soup is really rich. It's so delicious. 563 00:26:36,593 --> 00:26:38,195 The umami flavor in this... 564 00:26:38,195 --> 00:26:39,229 The umami flavor is insane. 565 00:26:39,229 --> 00:26:40,864 It's as if she's added tons of MSG. 566 00:26:40,864 --> 00:26:43,433 The shrimp head hold all the flavor. 567 00:26:43,433 --> 00:26:45,102 Shrimp's gut, not head. 568 00:26:45,102 --> 00:26:46,970 Umami from shrimp's gut and clams... 569 00:26:46,970 --> 00:26:48,839 These clams are like short-neck clams. 570 00:26:48,839 --> 00:26:50,273 Plus, there's mussels. 571 00:26:50,273 --> 00:26:53,543 Mussels are like an umami bomb. It's packed in there. 572 00:26:53,543 --> 00:26:54,911 It has that deep flavor. 573 00:26:54,911 --> 00:26:56,913 The umami is insane. 574 00:26:56,913 --> 00:26:58,649 It's no joke. 575 00:26:59,182 --> 00:27:01,251 It has that texture like a kimchi porridge. 576 00:27:01,251 --> 00:27:03,887 It's soft and creamy. 577 00:27:03,887 --> 00:27:05,122 It's really delicious. 578 00:27:05,122 --> 00:27:08,592 (The ultimate flavor of Porto's ocean) 579 00:27:08,959 --> 00:27:10,928 It taste similar to kkotgaetang (spicy blue crab stew) 580 00:27:10,952 --> 00:27:12,062 or haemultang (seafood stew). 581 00:27:12,062 --> 00:27:15,799 A super delicious spicy blue crab stew. 582 00:27:16,867 --> 00:27:18,535 It's really rich. 583 00:27:18,535 --> 00:27:21,271 I can't believe a taste like this exists on the other side of the world. 584 00:27:21,271 --> 00:27:22,639 It tastes so familiar. 585 00:27:22,639 --> 00:27:23,740 How could this be? 586 00:27:23,740 --> 00:27:24,875 It's so good. 587 00:27:25,242 --> 00:27:26,343 Thank you. 588 00:27:26,343 --> 00:27:28,078 It tastes like a Korean dish. 589 00:27:28,078 --> 00:27:29,546 Seriously. 590 00:27:29,546 --> 00:27:32,182 I need a word that's more than delicious, but it's so delicious. 591 00:27:32,883 --> 00:27:35,585 There's still lots of dishes left. 592 00:27:37,688 --> 00:27:43,794 Do Koreans enjoy having many dishes served at once? 593 00:27:43,794 --> 00:27:47,064 There's no order. We just enjoy everything all at once. 594 00:27:47,064 --> 00:27:48,899 We put everything on the table. 595 00:27:50,934 --> 00:27:52,336 She understood you without the translation. 596 00:27:52,336 --> 00:27:53,804 Really? 597 00:27:55,405 --> 00:27:56,807 Grandmas know everything. 598 00:27:56,807 --> 00:27:58,275 - She's good. - She is. 599 00:27:58,275 --> 00:27:59,843 That's the... 600 00:28:01,011 --> 00:28:03,013 - This is that. - What is it? 601 00:28:03,013 --> 00:28:05,849 Cataplana. 602 00:28:08,452 --> 00:28:09,586 This is the innards. 603 00:28:09,586 --> 00:28:10,988 It looks like tripe. 604 00:28:11,488 --> 00:28:12,789 They eat innards here? 605 00:28:12,789 --> 00:28:13,890 I guess so. 606 00:28:13,890 --> 00:28:15,292 (Salivating) 607 00:28:16,193 --> 00:28:18,762 (Crispy and moist grilled sardines) 608 00:28:20,998 --> 00:28:25,202 (Even before they get a chance to look, the table quickly fills with dishes.) 609 00:28:27,537 --> 00:28:29,506 It really feels like a home-cooked meal since the table is full. 610 00:28:29,506 --> 00:28:30,907 It does. 611 00:28:31,108 --> 00:28:34,578 - This is Portugal's ttukbegi (stone pot). - What is this? 612 00:28:34,945 --> 00:28:36,279 There meat. 613 00:28:37,114 --> 00:28:39,983 - Cataplana. - Cataplana. 614 00:28:41,051 --> 00:28:42,919 (Let us tell you about cataplana.) 615 00:28:43,186 --> 00:28:46,123 (Cataplana is a name of a pot, not a dish.) 616 00:28:46,790 --> 00:28:51,228 (Cataplana / Name of a pot that opens and closes like a clam) 617 00:28:51,762 --> 00:28:53,597 (Steam, stew, noodles, rice) 618 00:28:53,597 --> 00:28:57,100 (It can be used for all kinds of dishes.) 619 00:28:57,501 --> 00:29:01,271 (The main ingredients for today's dish are pork and clams.) 620 00:29:01,872 --> 00:29:05,909 (The pork was cooked and fried in the cataplana.) 621 00:29:05,909 --> 00:29:09,079 (Then, clams are added.) 622 00:29:09,980 --> 00:29:13,483 (The lid gets closed and that allows the steam to cook everything inside.) 623 00:29:14,685 --> 00:29:18,555 (A steam massage to top it all off) 624 00:29:19,256 --> 00:29:20,690 (Alentejo-style Stir-Fried Pork and Clam Cataplana) 625 00:29:20,714 --> 00:29:23,060 (Pork and clams are stir-fried together, then gently steamed) 626 00:29:23,293 --> 00:29:26,063 It smells like she's used some sort of a spice. 627 00:29:26,063 --> 00:29:28,699 - So this is pork? - It kind of smells like lamb. 628 00:29:29,166 --> 00:29:31,501 - I smell cumin. - You're right. 629 00:29:31,501 --> 00:29:33,170 Was cumin used for this dish? 630 00:29:33,170 --> 00:29:35,072 That's right. 631 00:29:36,840 --> 00:29:38,842 It's what you have with lamb skewers. 632 00:29:39,176 --> 00:29:41,244 There's cumin in here. 633 00:29:47,451 --> 00:29:48,518 It's like jangjorim (soy-braised beef). 634 00:29:48,518 --> 00:29:50,354 - Jangjorim? - Yeah, this is jangjorim. 635 00:29:50,587 --> 00:29:53,690 It's in between jangjorim and sanjuk (beef skewer). 636 00:29:53,690 --> 00:29:55,258 That's what it taste like. 637 00:29:55,258 --> 00:29:57,361 (You can almost see it from the way it’s described.) 638 00:29:57,361 --> 00:29:59,830 You can kill a bowl of rice with just this. 639 00:30:00,831 --> 00:30:02,933 (Pleased) 640 00:30:06,937 --> 00:30:08,071 That's it. 641 00:30:08,071 --> 00:30:09,573 Now that I see the bottom of the pot, 642 00:30:09,573 --> 00:30:13,043 she's made a gambas al ajillo with pork and clam. 643 00:30:13,043 --> 00:30:14,745 She cooked it in oil. 644 00:30:15,078 --> 00:30:18,448 When you're cooking gambas al ajillo, you cook the garlic in oil, 645 00:30:18,448 --> 00:30:20,017 add some chicken powder, 646 00:30:20,017 --> 00:30:21,551 add shrimp, then turn off the heat. 647 00:30:21,818 --> 00:30:23,954 Then the shrimp cooks just right. 648 00:30:24,821 --> 00:30:25,789 This is good. 649 00:30:25,789 --> 00:30:28,025 The combination of meat broth and clam broth is fantastic. 650 00:30:28,025 --> 00:30:29,159 So delicious. 651 00:30:29,159 --> 00:30:33,630 (Only delicious things here for stir-fried pork and clam cataplana) 652 00:30:34,064 --> 00:30:37,034 She's made a gambas al ajillo with pork and clam. 653 00:30:37,034 --> 00:30:38,835 Gambas al ajillo with pork and clam. 654 00:30:38,835 --> 00:30:40,771 (We're missing something.) 655 00:30:47,811 --> 00:30:51,415 Is there some bread? 656 00:30:52,416 --> 00:30:53,884 Dip the bread in this. 657 00:30:53,884 --> 00:30:55,986 You need to have bread with this dish. 658 00:30:55,986 --> 00:30:57,954 I really needed bread. 659 00:30:57,954 --> 00:30:59,356 (Su Young is just built differently.) 660 00:30:59,356 --> 00:31:00,557 With clams... 661 00:31:02,659 --> 00:31:04,928 (For the happiness of this moment) 662 00:31:10,934 --> 00:31:14,604 (No words are needed.) 663 00:31:14,604 --> 00:31:16,306 Perfect. 664 00:31:17,240 --> 00:31:19,743 (You know how to eat, huh?) 665 00:31:19,743 --> 00:31:21,611 We need to try this too. 666 00:31:21,611 --> 00:31:23,347 - Right. - We should try this. 667 00:31:23,347 --> 00:31:25,949 Older men like us love naejangtang (innards stew). 668 00:31:25,949 --> 00:31:27,184 I'm so curious. 669 00:31:27,918 --> 00:31:33,023 (Made with beef innards, white beans, chorizo, and more) 670 00:31:34,024 --> 00:31:39,162 (A rich beef innards stew made by slowly cooking for a long time.) 671 00:31:39,162 --> 00:31:43,700 ("Tripeiros" / There's even a word for those who enjoy Tripas.) 672 00:31:44,701 --> 00:31:47,738 (What does tripas, Portugal's soul food, taste like?) 673 00:31:50,774 --> 00:31:51,908 Goodness. 674 00:31:58,615 --> 00:32:00,917 (Why?) 675 00:32:05,255 --> 00:32:06,289 Hey, this... 676 00:32:06,289 --> 00:32:09,292 It'll taste like budaejjigae (army stew) if you just add gochujang. 677 00:32:09,793 --> 00:32:11,995 - There is that taste. - Budaejjigae. 678 00:32:11,995 --> 00:32:13,864 You're right. It's totally budaejjigae. 679 00:32:14,164 --> 00:32:17,601 (Kkotgaetang, jangjorim, and now, budaejjigae? A parallel universe?) 680 00:32:17,601 --> 00:32:19,603 I think it's because of the beans. 681 00:32:20,971 --> 00:32:23,273 It's kind of similar to us adding baked beans. 682 00:32:23,273 --> 00:32:24,775 You're right. 683 00:32:24,775 --> 00:32:27,210 And there's some meat. It's not ham though. 684 00:32:27,844 --> 00:32:30,213 This kind of smells like ham. 685 00:32:30,213 --> 00:32:32,349 Salsichão. 686 00:32:32,349 --> 00:32:34,217 It's salsichão. 687 00:32:34,518 --> 00:32:36,586 (What's salsichão?) 688 00:32:36,586 --> 00:32:39,289 Pepperoni has paprika powder in it, 689 00:32:39,289 --> 00:32:40,724 so it's red and a bit spicy. 690 00:32:40,724 --> 00:32:43,527 Salsichão is that without the paprika. 691 00:32:43,527 --> 00:32:44,895 (Salsichão / Pork sausage that's added to boost the flavor) 692 00:32:44,895 --> 00:32:46,263 It taste different from chorizo. 693 00:32:46,263 --> 00:32:47,731 It's much for flavorful. 694 00:32:47,731 --> 00:32:48,965 (A traditional recipe that enhances the flavor and adds a meaty aroma) 695 00:32:48,965 --> 00:32:51,234 That's why it taste like budaejjigae. 696 00:32:53,503 --> 00:32:55,972 Feels like a real grandma-style cooking. 697 00:32:55,972 --> 00:32:57,240 That's so true. 698 00:32:57,240 --> 00:32:58,642 (As expected from a local meal master.) 699 00:32:59,676 --> 00:33:03,347 (Mesmerized by the master's skills, they begin a mukbang.) 700 00:33:03,513 --> 00:33:05,882 (They use their left hand.) 701 00:33:05,882 --> 00:33:08,185 (Also their right) 702 00:33:08,719 --> 00:33:10,120 (Wipe some sweat off) 703 00:33:10,120 --> 00:33:13,323 (Then, go back into never-ending mukbang.) 704 00:33:16,560 --> 00:33:19,229 Ah! 705 00:33:20,464 --> 00:33:24,287 When you're eating, you need to take your time... 706 00:33:24,311 --> 00:33:26,770 and really enjoy the flavors. 707 00:33:27,170 --> 00:33:29,373 (Embarrassed) 708 00:33:29,373 --> 00:33:31,908 Slowly, while enjoying. 709 00:33:33,276 --> 00:33:34,911 When I see Koreans at a restaurant, 710 00:33:34,911 --> 00:33:40,250 they always eat so fast then leave. Why is that? 711 00:33:40,884 --> 00:33:42,519 (For Elena, it's hard to understand why Koreans eat so fast.) 712 00:33:42,519 --> 00:33:44,921 We’re just so used to the fast-paced life in Korea. 713 00:33:45,155 --> 00:33:46,890 You need to do everything fast in Korea. 714 00:33:46,890 --> 00:33:49,693 You should be enjoying your time while eating, 715 00:33:49,693 --> 00:33:51,728 but Koreans are always eager to move on. 716 00:33:51,728 --> 00:33:53,230 We try to hit another attraction. 717 00:33:53,230 --> 00:33:55,098 In Portugal, how long does a typical meal last? 718 00:33:55,098 --> 00:33:56,366 It seems like you take your time. 719 00:33:58,235 --> 00:34:02,706 Usually, three to four hours. 720 00:34:02,939 --> 00:34:05,609 (That's unimaginable in Korea.) 721 00:34:05,942 --> 00:34:08,979 (This is just standard.) 722 00:34:08,979 --> 00:34:11,148 Shall we also slow down and enjoy this time? 723 00:34:11,148 --> 00:34:12,916 May I ask for her age? 724 00:34:12,916 --> 00:34:14,551 I'm 68. 725 00:34:14,551 --> 00:34:17,187 (Now that the mukbang has stopped, it's time to talk.) 726 00:34:17,587 --> 00:34:23,360 Kihyun looks like he's in his early 20s. 727 00:34:24,127 --> 00:34:25,862 Early 20s? 728 00:34:25,862 --> 00:34:29,132 Please tell her I'm 32. 729 00:34:32,069 --> 00:34:33,837 (What? 32? No way) 730 00:34:33,837 --> 00:34:36,340 (You look so young.) 731 00:34:36,340 --> 00:34:38,075 Thank you. 732 00:34:38,842 --> 00:34:40,243 Lucky you. 733 00:34:41,345 --> 00:34:44,014 How old is Kyung Ho? 734 00:34:44,014 --> 00:34:47,517 What do you think? Try guessing my age. 735 00:34:49,252 --> 00:34:51,722 You're really beautiful. 736 00:34:52,556 --> 00:34:55,859 (Anticipating) 737 00:35:01,698 --> 00:35:02,933 50 years old. 738 00:35:04,835 --> 00:35:05,869 50 years old. 739 00:35:05,869 --> 00:35:07,971 (Her humor makes everyone laugh.) 740 00:35:07,971 --> 00:35:09,172 Poor Kyung Ho. 741 00:35:09,172 --> 00:35:10,941 It's just my hair right now. 742 00:35:10,941 --> 00:35:12,643 I'm five years younger than that. 743 00:35:12,643 --> 00:35:14,845 (It was a joke.) 744 00:35:14,845 --> 00:35:18,281 Did you cook everything here for us? 745 00:35:18,281 --> 00:35:20,150 Of course. 746 00:35:21,451 --> 00:35:32,629 I tried to cook the dishes you probably haven't tried before. 747 00:35:32,629 --> 00:35:35,799 She's so generous with portions just like my grandma. 748 00:35:35,799 --> 00:35:39,670 It's like she's saying, "Eat lots." There's so much food. 749 00:35:39,670 --> 00:35:41,071 I enjoy cooking. 750 00:35:41,071 --> 00:35:46,009 When I see people enjoying my cooking, 751 00:35:46,009 --> 00:35:49,313 it's very rewarding, so I don't think it's tiring. 752 00:35:49,313 --> 00:35:52,649 We also like to cook. 753 00:35:52,649 --> 00:35:58,488 A long time ago in the countryside, girls had to start working at a young age. 754 00:35:58,488 --> 00:36:03,794 Men couldn't learn how to cook back then. 755 00:36:05,562 --> 00:36:06,563 It's the same as Korea. 756 00:36:06,563 --> 00:36:08,365 Korea was like that too. 757 00:36:08,365 --> 00:36:12,369 These days, men cook as well, but that's what it was like back then. 758 00:36:12,369 --> 00:36:15,105 "Only the hen should cluck in the kitchen, and the rooster should stay silent." 759 00:36:15,105 --> 00:36:17,507 So, we'd have a doll of a hen in the kitchen. 760 00:36:17,975 --> 00:36:19,609 Like "This is my territory." 761 00:36:19,609 --> 00:36:22,713 It's so interesting to learn about a similar culture. 762 00:36:23,213 --> 00:36:25,449 Taking our time to eat is nice. We get to talk, 763 00:36:25,983 --> 00:36:27,417 get the food digested... 764 00:36:28,151 --> 00:36:29,386 It was seriously delicious. 765 00:36:29,386 --> 00:36:31,321 Every dish had her heart in it. 766 00:36:31,321 --> 00:36:33,457 Beyond borders, 767 00:36:33,457 --> 00:36:37,561 every mom's heart that goes into cooking is the same. 768 00:36:37,561 --> 00:36:40,797 I could feel her love and care. 769 00:36:40,797 --> 00:36:42,733 That little nervousness and awkwardness I had... 770 00:36:42,733 --> 00:36:46,670 totally melted once I started eating, and it was as if we were close. 771 00:36:47,070 --> 00:36:49,239 Just imagine how many meals she’s cooked over the years. 772 00:36:49,239 --> 00:36:50,574 Imagine how many meals she cooked... 773 00:36:50,574 --> 00:36:52,175 to take care of her children. 774 00:36:52,175 --> 00:36:53,577 Every single dish... 775 00:36:53,577 --> 00:36:55,779 felt like a part of her life. 776 00:36:55,779 --> 00:36:58,782 Each recipe helped build... 777 00:36:58,782 --> 00:37:00,250 the foundation of her life. 778 00:37:00,784 --> 00:37:02,919 So, if we had the time, I really wanted to learn. 779 00:37:03,820 --> 00:37:08,325 I don't have much skills compare to you, 780 00:37:08,325 --> 00:37:10,193 but if it's possible, 781 00:37:10,193 --> 00:37:14,598 I'd love to make some side dishes with things in your fridge. 782 00:37:15,332 --> 00:37:17,934 (A Ryu-cipe dish for the master?) 783 00:37:17,934 --> 00:37:19,836 Would that be okay for you? 784 00:37:19,836 --> 00:37:22,005 (Sure. That'd be great.) 785 00:37:24,107 --> 00:37:27,344 (Finally enters the kitchen) 786 00:37:28,078 --> 00:37:29,246 (The first Ryu-cipe will be born from this kitchen.) 787 00:37:29,246 --> 00:37:30,914 Let's see what she has. 788 00:37:33,116 --> 00:37:35,485 These are all frozen. 789 00:37:35,485 --> 00:37:36,953 (After receiving her permission, he checks her fridge.) 790 00:37:36,953 --> 00:37:38,855 There's paprika powder. 791 00:37:40,324 --> 00:37:41,658 Garlic. 792 00:37:43,927 --> 00:37:45,195 Could you peel these? 793 00:37:45,195 --> 00:37:47,197 (Asking the brothers to help with garlic) 794 00:37:48,098 --> 00:37:49,800 There's meat. There are two kinds of meat. 795 00:37:49,800 --> 00:37:51,668 There's one leek. 796 00:37:52,269 --> 00:37:54,004 There's some pork. 797 00:37:54,004 --> 00:37:56,606 (The main ingredient will be pork.) 798 00:37:56,907 --> 00:37:58,342 There are some clams left. 799 00:37:59,876 --> 00:38:00,978 Nice. 800 00:38:00,978 --> 00:38:03,447 Okay. Some leftover wine from earlier. 801 00:38:03,447 --> 00:38:07,417 (Pork, clams, leek, onion, garlic, white wine, vinegar) 802 00:38:07,784 --> 00:38:10,921 (What will Ryu Su Young...) 803 00:38:11,288 --> 00:38:14,791 (No, culinary student Eo Nam Seon showcase as his first Ryu-cipe?) 804 00:38:14,791 --> 00:38:18,462 Ah... 805 00:38:18,862 --> 00:38:19,963 (Instead of the sound of chopping, Su Young lets out a single gasp.) 806 00:38:19,963 --> 00:38:22,499 What are you looking for? 807 00:38:22,499 --> 00:38:24,101 (Instead of the sound of chopping, Su Young lets out a single gasp.) 808 00:38:25,302 --> 00:38:27,537 (Rummaging) 809 00:38:30,841 --> 00:38:36,113 (He doesn't start cooking, but begins to search the kitchen.) 810 00:38:36,880 --> 00:38:39,650 I thought she'd have soy sauce, but I was wrong. 811 00:38:39,650 --> 00:38:42,919 It feels like grandmas would surely have soy sauce or doenjang. 812 00:38:42,919 --> 00:38:44,221 There's none of that. 813 00:38:45,055 --> 00:38:48,425 It felt so comfortable here, I just thought... 814 00:38:48,659 --> 00:38:49,693 Do you just need soy sauce? 815 00:38:49,693 --> 00:38:51,495 If there's soy sauce, I can make something work. 816 00:38:53,163 --> 00:38:55,265 It was stupid of me 817 00:38:55,265 --> 00:38:57,401 to think that she'd have soy sauce. 818 00:38:57,401 --> 00:38:59,636 You just need soy sauce? 819 00:38:59,636 --> 00:39:00,737 Even just a soy sauce... 820 00:39:00,737 --> 00:39:02,072 You're going to go get it? 821 00:39:02,072 --> 00:39:03,373 Is there an Asian mart nearby? 822 00:39:03,373 --> 00:39:05,309 I mean, I brought some with me... 823 00:39:05,309 --> 00:39:06,743 just in case I wanted to use it... 824 00:39:06,743 --> 00:39:08,745 in my recipe, but... 825 00:39:08,745 --> 00:39:10,314 You have that? 826 00:39:10,314 --> 00:39:12,082 - Now? - I packed it with me. 827 00:39:12,549 --> 00:39:13,583 - Now? - Yeah. 828 00:39:13,583 --> 00:39:15,085 Is this a magic bag? 829 00:39:15,085 --> 00:39:17,120 It's a magic bag. You have it now? 830 00:39:17,120 --> 00:39:19,489 Wait, I need to see if I've also packed soy sauce. 831 00:39:19,489 --> 00:39:21,658 Don't hide it and let me see. 832 00:39:21,658 --> 00:39:23,627 What? What is this? 833 00:39:23,627 --> 00:39:25,495 I need to develop recipes, so... 834 00:39:25,495 --> 00:39:27,497 This is what people bring for camping. 835 00:39:27,497 --> 00:39:29,066 That's right. It's here. 836 00:39:30,000 --> 00:39:31,501 A seasoning kit. 837 00:39:31,668 --> 00:39:34,438 (Everything you need for basic seasoning is right here.) 838 00:39:34,971 --> 00:39:38,742 (Soy sauce, fish sauce, sugar, salt, sesame seed oil, and more) 839 00:39:39,142 --> 00:39:43,113 (Kyung Ho has brought this seasoning kit from home.) 840 00:39:43,814 --> 00:39:45,248 Lend me some. 841 00:39:45,248 --> 00:39:46,817 Of course. We're family. 842 00:39:47,217 --> 00:39:48,585 Even doenjang and gochujang. 843 00:39:48,585 --> 00:39:50,554 (He even has doenjang and gochujang, the ultimate duo of Korean condiments.) 844 00:39:50,554 --> 00:39:53,256 She can't eat spicy things, so I'll just use doenjang. 845 00:39:55,792 --> 00:39:58,462 - You need to leave some for me. - Thank you, Mary Poppins. 846 00:39:58,462 --> 00:40:00,030 You're my dream. 847 00:40:00,030 --> 00:40:01,131 I'm your biggest fan now. 848 00:40:01,131 --> 00:40:03,867 So close to disaster. 849 00:40:03,867 --> 00:40:05,869 There's was only salt. 850 00:40:08,672 --> 00:40:10,273 Thank you. 851 00:40:10,273 --> 00:40:11,441 (All the ingredients are ready now.) 852 00:40:11,842 --> 00:40:13,043 (What's Mr. Eo's first Ryu-cipe?) 853 00:40:13,043 --> 00:40:14,778 There were some clams. 854 00:40:14,778 --> 00:40:17,314 There were some clams leftover from cooking for us. 855 00:40:17,314 --> 00:40:19,983 Clams go well with doenjang, 856 00:40:19,983 --> 00:40:21,652 and I'm going to add pork too, 857 00:40:21,652 --> 00:40:23,253 so it'll taste good. 858 00:40:23,954 --> 00:40:26,723 She feels like my mother, so I wanted her to try some jang (paste). 859 00:40:26,723 --> 00:40:31,094 I'm going to make some gangdoenjang (thick soybean paste stew) using pork. 860 00:40:33,296 --> 00:40:34,564 This is bone-in. 861 00:40:35,465 --> 00:40:37,634 Technically, pork belly is part of the rib section, 862 00:40:37,634 --> 00:40:39,903 so they've prepared it like LA galbi (braised short rib). 863 00:40:39,903 --> 00:40:41,571 So it's bone-in. 864 00:40:41,571 --> 00:40:45,509 Every country had their own way of preparing meat. 865 00:40:45,509 --> 00:40:46,576 It's so interesting. 866 00:40:46,576 --> 00:40:48,245 (Bite-sized pork is ready.) 867 00:40:49,146 --> 00:40:53,417 (Add the pork to a heated pan.) 868 00:40:57,954 --> 00:41:01,792 (Basic seasoning / 1T pepper, 0.5T salt) 869 00:41:07,431 --> 00:41:11,635 (Using leftover white wine to get rid of the smell.) 870 00:41:20,243 --> 00:41:24,548 (Add vinegar for smell and juice.) 871 00:41:32,622 --> 00:41:35,792 (1 finely chopped onion, 6 garlic cloves or as much as you want) 872 00:41:36,727 --> 00:41:40,464 (Stir-fry the onion and garlic.) 873 00:41:42,199 --> 00:41:45,035 (Add the clams.) 874 00:41:45,469 --> 00:41:46,937 Clams bring an umami flavor, 875 00:41:46,937 --> 00:41:49,339 so I decided to use it for a new dish. 876 00:41:53,043 --> 00:41:55,746 (Cook over high heat until the clams open.) 877 00:41:55,746 --> 00:41:58,582 (Clams have opened up.) 878 00:42:04,221 --> 00:42:08,091 (Doenjang, one of the ultimate duo) 879 00:42:08,992 --> 00:42:13,830 (For the first Ryu-cipe, doenjang is the kick.) 880 00:42:16,533 --> 00:42:18,902 (Using doenjang, a Korean condiment, as a kick) 881 00:42:19,970 --> 00:42:24,007 (Coat the pork and clams evenly with doenjang.) 882 00:42:30,113 --> 00:42:34,117 (What did he take out from the fridge?) 883 00:42:35,719 --> 00:42:40,691 (Paprika powder to add a little spice instead of red pepper powder) 884 00:42:41,024 --> 00:42:45,495 (Adding a little spice with 2T of paprika powder) 885 00:42:48,765 --> 00:42:52,169 (Checking the spice level for the master.) 886 00:42:52,803 --> 00:42:54,871 The powder isn't really spicy. Let's add more. 887 00:42:56,073 --> 00:42:58,775 (Additional 1T paprika powder) 888 00:42:59,476 --> 00:43:03,013 (3T paprika powder for a little spice instead of red pepper powder) 889 00:43:04,281 --> 00:43:07,985 (1T sugar) 890 00:43:10,587 --> 00:43:13,523 (Add 250ml of water so that it soaks up the flavor.) 891 00:43:16,960 --> 00:43:19,863 (Reduce until it has soaked up the seasoning.) 892 00:43:25,002 --> 00:43:26,203 Do you need help? 893 00:43:26,203 --> 00:43:27,371 I'm done. 894 00:43:27,637 --> 00:43:28,939 That smell... 895 00:43:29,139 --> 00:43:30,407 It's Korea. 896 00:43:30,941 --> 00:43:32,409 We're totally in Korea. 897 00:43:33,677 --> 00:43:37,981 Portugal dishes are often eaten with bread. 898 00:43:37,981 --> 00:43:40,417 So, I think they like things a little salty. 899 00:43:40,851 --> 00:43:42,786 It might be a bit strong, but taste some. 900 00:43:43,120 --> 00:43:45,922 (Eyes fixed) 901 00:43:45,922 --> 00:43:47,024 I might be salty. 902 00:43:47,324 --> 00:43:50,427 (Kihyun tastes the first Ryu-cipe.) 903 00:43:50,594 --> 00:43:52,529 (How is it?) 904 00:43:56,733 --> 00:43:57,801 (It makes you dance even without music.) 905 00:43:57,801 --> 00:43:59,503 - It's making me dance. - Yeah? 906 00:43:59,503 --> 00:44:02,439 If it's making you crave soju, I've succeeded. 907 00:44:04,274 --> 00:44:05,676 - Su Young. - Yeah? 908 00:44:05,676 --> 00:44:06,877 It's already game over. 909 00:44:06,877 --> 00:44:08,478 - It's good? - Yes, it taste good. 910 00:44:09,279 --> 00:44:13,350 (A taste you cannot escape from, thick doenjang stew with pork and clam) 911 00:44:15,285 --> 00:44:17,754 Could I taste test? 912 00:44:17,754 --> 00:44:18,855 This is unbelievable. 913 00:44:18,855 --> 00:44:20,857 I just finished making a dish. Do you want to try it? 914 00:44:23,593 --> 00:44:27,664 (What does Kyung Ho, the seasoning expert, have to say?) 915 00:44:29,132 --> 00:44:30,901 - I think she'll really like it. - Should I season it more? 916 00:44:31,301 --> 00:44:33,303 - She might like that. - Yeah. 917 00:44:34,671 --> 00:44:35,806 This much reducing in enough. 918 00:44:35,806 --> 00:44:37,174 The texture of the meat is so nice. 919 00:44:37,174 --> 00:44:38,608 - Tender, right? - Yeah. 920 00:44:39,242 --> 00:44:41,178 It's delicious. It's an emergency situation inside. 921 00:44:42,045 --> 00:44:45,382 - It's good? - Very good. 922 00:44:45,682 --> 00:44:48,151 I think it taste so good, 923 00:44:48,151 --> 00:44:51,054 but I'm not sure what you'll think. 924 00:44:51,054 --> 00:44:52,456 I hope you like it. 925 00:44:52,990 --> 00:44:56,560 If you thought it was delicious, I think I'll enjoy it too. 926 00:44:56,560 --> 00:44:58,829 She thinks I'm cute. 927 00:44:59,296 --> 00:45:01,832 I was in the Korean army until two weeks ago. 928 00:45:06,703 --> 00:45:08,905 (To get a "t'as bon," finish it off with chopped leek and 1T sesame seed oil.) 929 00:45:08,905 --> 00:45:10,140 Sesame seed oil. 930 00:45:12,843 --> 00:45:16,313 (A simple and easy dish with ingredients at home) 931 00:45:16,546 --> 00:45:20,117 (The first Ryu-cipe has been executed.) 932 00:45:20,951 --> 00:45:22,754 (Gangdoenjang with pork and clam) 933 00:45:22,778 --> 00:45:26,056 (Dish made by stir-frying pork and clams, then reduced) 934 00:45:26,657 --> 00:45:29,526 (It's time for the local meal master to taste it.) 935 00:45:29,726 --> 00:45:32,162 (The master's eyes are also fixed on the dish.) 936 00:45:39,236 --> 00:45:41,571 (The two brothers are also nervous.) 937 00:45:42,706 --> 00:45:44,808 I don't taste the soy sauce. 938 00:45:44,808 --> 00:45:47,110 I didn't use soy sauce. I added doenjang. 939 00:45:47,844 --> 00:45:51,415 Earlier, you cooked pork and clams in oil. 940 00:45:51,415 --> 00:45:53,517 Your dish inspired me to cook this. 941 00:45:53,517 --> 00:45:55,285 I remembered your dish, 942 00:45:55,285 --> 00:45:57,354 and made pork gangdoenjang. 943 00:45:57,854 --> 00:46:02,926 (A new Ryu-cipe is born with doenjang as a kick.) 944 00:46:02,926 --> 00:46:04,294 It might taste unfamiliar. 945 00:46:04,294 --> 00:46:05,629 It's good. 946 00:46:05,629 --> 00:46:07,097 - She says it's good. - Yeah? 947 00:46:07,097 --> 00:46:08,298 She's eating it so well. 948 00:46:08,598 --> 00:46:09,900 Obrigado. 949 00:46:09,900 --> 00:46:14,705 The sauce is delicious. 950 00:46:14,905 --> 00:46:21,278 I think it's tastier than my dish. 951 00:46:21,278 --> 00:46:23,747 It's called doenjang. It's a paste made from fermented beans. 952 00:46:23,747 --> 00:46:26,950 If you wrap it like this, it's better. 953 00:46:27,851 --> 00:46:30,887 (What did Kihyun just suggest?) 954 00:46:32,089 --> 00:46:34,358 There's a small radish. 955 00:46:34,725 --> 00:46:36,126 It smells like kohlrabi. 956 00:46:36,727 --> 00:46:37,861 Good. 957 00:46:37,861 --> 00:46:40,764 (Ryu-cipe's hidden kick! Kohlrabi pickle) 958 00:46:41,631 --> 00:46:44,601 4T of vinegar and 2T of sugar. 959 00:46:44,601 --> 00:46:46,837 Also, add some salt and let it sit... 960 00:46:46,837 --> 00:46:47,804 for quick pickling. 961 00:46:47,804 --> 00:46:51,341 It only need 20 minutes to pickle, 962 00:46:51,341 --> 00:46:52,676 so now, you've also made some pickles. 963 00:46:53,343 --> 00:46:57,514 (Super simple kohlrabi pickle has been executed) 964 00:47:00,651 --> 00:47:02,519 (That is good together.) 965 00:47:02,519 --> 00:47:06,256 I usually pair my dishes with potatoes, 966 00:47:06,256 --> 00:47:09,426 but I like that this dish goes well with pickles.) 967 00:47:10,027 --> 00:47:11,696 (First Ryu-cipe at the first study abroad location) 968 00:47:11,720 --> 00:47:14,297 (Gangdoenjang with pork and clams feat. kohlrabi pickle) 969 00:47:14,297 --> 00:47:16,233 That dish Su Young made... 970 00:47:16,233 --> 00:47:19,202 As soon as it entered my mouth, I was like, "This is so good." 971 00:47:19,202 --> 00:47:23,440 Grab any Korean on the street and ask to taste this dish. 972 00:47:23,440 --> 00:47:25,008 They'd say it's delicious. 973 00:47:25,275 --> 00:47:26,410 He's admirable. 974 00:47:26,410 --> 00:47:28,612 He just pulls off everything so easily. 975 00:47:28,612 --> 00:47:30,213 (He's an incredible person.) 976 00:47:31,548 --> 00:47:38,755 How you cooked it makes it so delicious. 977 00:47:38,755 --> 00:47:41,825 Thank you. 978 00:47:43,060 --> 00:47:45,295 Obrigado. 979 00:47:45,295 --> 00:47:49,933 I should take this to my family to share. 980 00:47:50,734 --> 00:47:52,235 Thank you. 981 00:47:52,235 --> 00:47:55,839 They've never had Korean food, so I think they'll like it. 982 00:47:55,839 --> 00:48:02,012 Thank you for this incredible dish. 983 00:48:02,012 --> 00:48:05,749 We're tasting it with some Vinho Verde, and it's delicious. 984 00:48:05,749 --> 00:48:07,384 Thank you. 985 00:48:07,384 --> 00:48:08,785 (Mr. Eo's Gangdoenjang with Pork and Clams) 986 00:48:08,785 --> 00:48:10,754 (1. Cut the pork into cubes and stir-fry. 2. Season with 1T pepper, 0.5 salt) 987 00:48:10,754 --> 00:48:12,289 (3. Drizzle vinegar around 2 times. 4. Add garlic, onion, clams and stir-fry.) 988 00:48:12,289 --> 00:48:14,324 (5. When clams open, add doenjang, paprika, sugar. / 6. Add water.) 989 00:48:14,324 --> 00:48:15,559 (7. Once reduced, add chopped leeks and 1T sesame seed oil.) 990 00:48:16,326 --> 00:48:19,429 (If you've come on a culinary study abroad) 991 00:48:19,663 --> 00:48:22,132 (Experience) 992 00:48:22,132 --> 00:48:24,701 (And taste many dishes) 993 00:48:25,302 --> 00:48:26,203 This is good. 994 00:48:26,670 --> 00:48:31,875 (If you've eaten, it's time to learn.) 995 00:48:32,275 --> 00:48:34,378 (Execute a recipe.) 996 00:48:34,678 --> 00:48:38,181 (Every night, a new Ryu-cipe is born.) 997 00:48:39,216 --> 00:48:43,053 (Together with the three brothers' kick) 998 00:48:43,053 --> 00:48:44,755 Isn't this genius? 999 00:48:45,489 --> 00:48:48,191 (A new Ryu-cipe will be revealed.) 1000 00:48:48,692 --> 00:48:52,162 (The three brothers head to the next location.) 1001 00:48:53,463 --> 00:48:55,399 I'm so full, it's making me happy. 1002 00:48:55,399 --> 00:48:56,466 It's nice. 1003 00:48:58,001 --> 00:49:01,371 When people see us, they might think we're just having fun. 1004 00:49:01,371 --> 00:49:03,040 But we're working really hard right now. 1005 00:49:03,040 --> 00:49:04,174 We are working hard. 1006 00:49:04,174 --> 00:49:05,575 - Right? - Yes. 1007 00:49:05,575 --> 00:49:07,344 How much harder are you planning to work? 1008 00:49:07,344 --> 00:49:09,813 We had a meal here today. 1009 00:49:09,813 --> 00:49:11,381 So, we need to develop something from that, right? 1010 00:49:11,381 --> 00:49:12,916 That's probably right. 1011 00:49:13,717 --> 00:49:15,285 I hear fado. 1012 00:49:15,285 --> 00:49:17,154 We need to listen to fado. 1013 00:49:17,154 --> 00:49:20,924 It's traditional Portuguese music known for its deep emotions, 1014 00:49:20,924 --> 00:49:23,393 and I heard that we need to hear it. 1015 00:49:23,393 --> 00:49:24,795 (Fado / A traditional Portuguese music with themes of longing and sorrow) 1016 00:49:24,795 --> 00:49:26,029 Let's listen to it tonight. 1017 00:49:26,029 --> 00:49:27,230 Sure. 1018 00:49:27,230 --> 00:49:29,199 A rocky island 1019 00:49:29,199 --> 00:49:33,036 Where waves crash and break 1020 00:49:33,036 --> 00:49:34,104 ("Rocky Island" by Kim Won Joong, 1984) 1021 00:49:34,104 --> 00:49:35,706 Kihyun doesn't know this. 1022 00:49:35,706 --> 00:49:37,975 What song is that? 1023 00:49:37,975 --> 00:49:40,043 A rocky island 1024 00:49:40,477 --> 00:49:42,145 - You don't know this song? - I don't. 1025 00:49:42,145 --> 00:49:43,313 It's called "Rocky Island." 1026 00:49:43,313 --> 00:49:46,450 If you're singing a song with "pado" in it like waves, I know UN... 1027 00:49:46,450 --> 00:49:47,217 I know that song. 1028 00:49:47,217 --> 00:49:53,323 A stunning beach that sparkles in the sunlight 1029 00:49:53,323 --> 00:49:55,625 It's fado, not pado. 1030 00:49:55,625 --> 00:49:57,961 - You're fado, Su Young. - Fado? 1031 00:49:57,961 --> 00:50:01,665 You're such a fabo-lous person. 1032 00:50:01,665 --> 00:50:02,799 What is that? 1033 00:50:03,166 --> 00:50:04,534 What? 1034 00:50:04,835 --> 00:50:06,103 What is that? 1035 00:50:06,636 --> 00:50:08,705 There are people gathered over there. 1036 00:50:09,206 --> 00:50:11,141 They must be doing acrobatics. 1037 00:50:11,475 --> 00:50:13,577 - Should we go look? - That's cool. 1038 00:50:13,577 --> 00:50:15,012 (Acrobatics unfolding in the middle of a crowd) 1039 00:50:15,012 --> 00:50:16,847 This is also part of the study, right? 1040 00:50:16,847 --> 00:50:17,981 Of course. 1041 00:50:17,981 --> 00:50:20,651 (Seeing is also studying! The three brothers take the chance.) 1042 00:50:22,686 --> 00:50:24,254 This is cool. 1043 00:50:27,224 --> 00:50:28,325 (Spectacular moves you can't take your eyes off of) 1044 00:50:28,325 --> 00:50:29,626 That's amazing. 1045 00:50:29,626 --> 00:50:31,561 How could they do that in the air... 1046 00:50:33,163 --> 00:50:35,699 (In awe of the advanced acrobatic moves) 1047 00:50:35,699 --> 00:50:37,801 Kyung Ho likes yoga. 1048 00:50:41,304 --> 00:50:44,574 (Stunned by the aerial flip) 1049 00:50:45,776 --> 00:50:47,411 That's insane. 1050 00:50:49,780 --> 00:50:54,117 It was a great performance. 1051 00:50:54,117 --> 00:50:56,420 How long have you been performing for? 1052 00:50:56,420 --> 00:51:00,557 We also love bringing people to try it. 1053 00:51:00,557 --> 00:51:02,893 Would you like to try it? 1054 00:51:04,161 --> 00:51:05,996 I'm so... 1055 00:51:05,996 --> 00:51:08,965 (Scratching his head as a way of saying no) 1056 00:51:09,166 --> 00:51:11,802 I'm so big. 1057 00:51:14,004 --> 00:51:17,541 (Then, the next target is Kihyun, the youngest.) 1058 00:51:19,843 --> 00:51:21,178 Really? 1059 00:51:21,645 --> 00:51:23,180 - Should I do it? - Do it. 1060 00:51:23,180 --> 00:51:24,481 You want me to do it? 1061 00:51:24,481 --> 00:51:26,450 I can do this? Really? 1062 00:51:26,450 --> 00:51:27,584 I mean, we can't. 1063 00:51:27,584 --> 00:51:29,086 - I thought it was a joke. - Only you can do it. 1064 00:51:30,821 --> 00:51:31,955 (The brave youngest goes for the challenge.) 1065 00:51:31,955 --> 00:51:34,157 They're really going to do it? 1066 00:51:38,362 --> 00:51:39,763 (The goofy brothers are loving this sudden turn of events.) 1067 00:51:39,763 --> 00:51:41,064 I was just joking. 1068 00:51:41,531 --> 00:51:43,800 I dance. 1069 00:51:44,801 --> 00:51:46,203 Kihyun, are you okay? 1070 00:51:46,903 --> 00:51:48,105 I'm not okay. 1071 00:51:48,105 --> 00:51:50,007 (Even though he's an idol, nervous for the acrobatic moves) 1072 00:51:50,440 --> 00:51:51,541 Be careful. 1073 00:51:56,179 --> 00:51:59,016 Look up and open the hands. 1074 00:52:01,218 --> 00:52:04,921 (Success in first try) 1075 00:52:06,390 --> 00:52:07,891 I'm so scared. 1076 00:52:08,091 --> 00:52:09,826 - You're good. - So scared. 1077 00:52:10,360 --> 00:52:13,664 (Who cares? The brothers are having fun.) 1078 00:52:13,664 --> 00:52:14,731 This works? 1079 00:52:17,234 --> 00:52:21,505 (His fear goes away and he's relaxed enough to ask questions.) 1080 00:52:29,780 --> 00:52:31,248 Kihyun, you're good. 1081 00:52:32,482 --> 00:52:35,485 (That's our youngest for you.) 1082 00:52:35,852 --> 00:52:36,920 (You go, Kihyun) 1083 00:52:36,920 --> 00:52:38,355 He's good. 1084 00:52:38,355 --> 00:52:39,956 That's crazy. 1085 00:52:39,956 --> 00:52:42,526 (Everyone is pleased at the sight.) 1086 00:52:42,726 --> 00:52:44,328 Now, put your knees on my hands. 1087 00:52:44,328 --> 00:52:46,029 Okay. 1088 00:52:47,097 --> 00:52:48,465 Up. 1089 00:52:49,866 --> 00:52:53,704 (How is he doing this? He's moving like they're a team.) 1090 00:52:56,239 --> 00:52:57,307 Now, stand. 1091 00:53:01,578 --> 00:53:03,880 (Even succeeds an advanced move on his first try) 1092 00:53:03,880 --> 00:53:07,417 He looks like he's been practicing this for three nights and four days. 1093 00:53:07,417 --> 00:53:08,986 To show that this wasn't planned, 1094 00:53:08,986 --> 00:53:10,587 how about you go and try? 1095 00:53:10,587 --> 00:53:11,688 It's be dangerous for me. 1096 00:53:13,790 --> 00:53:18,662 (Perfect teamwork) 1097 00:53:21,865 --> 00:53:25,802 (What a true idol! Finishing with a bow) 1098 00:53:27,604 --> 00:53:30,140 Now it's your turn. 1099 00:53:30,140 --> 00:53:31,375 No. 1100 00:53:31,375 --> 00:53:34,077 (Su Young pushes Kyung Ho to it.) 1101 00:53:34,544 --> 00:53:35,779 I can't do it. 1102 00:53:36,079 --> 00:53:37,681 - Kyung Ho, try. - I'm too heavy. 1103 00:53:37,681 --> 00:53:38,915 I'm also heavy. 1104 00:53:38,915 --> 00:53:40,050 We’re about the same weight. 1105 00:53:40,050 --> 00:53:41,385 Rock, paper, scissors then. 1106 00:53:41,385 --> 00:53:43,654 - It's not a top-down hierarchy. - I can't do it. 1107 00:53:43,654 --> 00:53:45,155 I have bad knees. 1108 00:53:47,024 --> 00:53:49,426 (At that moment, the performer approaches them.) 1109 00:53:51,228 --> 00:53:53,163 (Nervous) 1110 00:53:53,764 --> 00:53:57,167 (Who will get to fly the skies of Porto?) 1111 00:53:58,802 --> 00:54:00,404 (It's Yoon Kyung Ho.) 1112 00:54:00,404 --> 00:54:01,471 I'm so heavy. 1113 00:54:03,006 --> 00:54:04,308 I weigh too much. 1114 00:54:05,676 --> 00:54:07,144 Really? 1115 00:54:08,812 --> 00:54:09,913 Seriously? 1116 00:54:09,913 --> 00:54:10,914 (Korean slips out in a moment of panic.) 1117 00:54:11,381 --> 00:54:12,616 Here. 1118 00:54:15,719 --> 00:54:17,721 (Searching for help) 1119 00:54:17,721 --> 00:54:19,022 I'm too big. 1120 00:54:19,656 --> 00:54:20,824 So big. 1121 00:54:20,824 --> 00:54:23,160 (Tries to get away until the end) 1122 00:54:25,796 --> 00:54:29,032 (Frantically looking for a religion.) 1123 00:54:31,735 --> 00:54:32,869 Will it work? 1124 00:54:33,370 --> 00:54:34,671 Take off my shoes? 1125 00:54:34,671 --> 00:54:36,373 (You can keep your shoes on, so relax.) 1126 00:54:39,409 --> 00:54:43,213 (Kyung Ho is tense with nervousness.) 1127 00:54:45,415 --> 00:54:48,552 (Kyung Ho flies.) 1128 00:54:55,592 --> 00:54:58,996 (Is this happening?) 1129 00:55:00,497 --> 00:55:01,865 I can fly. 1130 00:55:04,067 --> 00:55:06,370 (gasp) 1131 00:55:13,310 --> 00:55:14,878 Gosh. 1132 00:55:16,613 --> 00:55:19,416 (Flapping) 1133 00:55:22,319 --> 00:55:23,987 I'm scared. 1134 00:55:24,554 --> 00:55:25,922 That works? 1135 00:55:26,256 --> 00:55:28,258 He's so strong. 1136 00:55:28,258 --> 00:55:29,993 Goodness! 1137 00:55:33,563 --> 00:55:35,265 (Tough day for Kyung Ho) 1138 00:55:36,233 --> 00:55:38,502 I’m so embarrassed. I’m mortified. 1139 00:55:39,569 --> 00:55:40,671 I came here to cook. 1140 00:55:40,671 --> 00:55:43,240 I didn't think I'd be up in the air like that. 1141 00:55:43,240 --> 00:55:46,343 Acrobatics... He spun me 180 degrees in the air. 1142 00:55:46,343 --> 00:55:49,446 The performer who did that was quite something. 1143 00:55:49,446 --> 00:55:52,549 I’m so embarrassed. I’m mortified. 1144 00:55:53,483 --> 00:55:57,587 (But it goes on despite him feeling embarrassed.) 1145 00:55:58,989 --> 00:56:00,724 (Embarrassed) 1146 00:56:01,325 --> 00:56:02,526 (Everyone is having fun except for Kyung Ho.) 1147 00:56:02,526 --> 00:56:03,994 (I can't look.) 1148 00:56:04,094 --> 00:56:05,595 This is so funny. 1149 00:56:05,595 --> 00:56:07,497 - This is crazy. - This is too funny. 1150 00:56:09,599 --> 00:56:10,567 Goodness. 1151 00:56:11,268 --> 00:56:13,837 (Wobbling body) 1152 00:56:14,638 --> 00:56:17,274 (Quick to help) 1153 00:56:17,274 --> 00:56:20,677 (That's not it.) 1154 00:56:20,811 --> 00:56:25,282 (A tough day for the performer as well) 1155 00:56:25,482 --> 00:56:28,385 (You can do it.) 1156 00:56:29,219 --> 00:56:33,056 (A bit awkward, but Kyung Ho made it all the way.) 1157 00:56:39,329 --> 00:56:43,800 (It was a quick taste of heaven.) 1158 00:56:47,904 --> 00:56:49,072 Was it okay? 1159 00:56:49,072 --> 00:56:50,741 I seriously didn't think he'd lift me. 1160 00:56:51,208 --> 00:56:52,309 He lifted me. 1161 00:56:52,309 --> 00:56:53,677 You're amazing too. 1162 00:56:54,011 --> 00:56:55,078 You made me do it. 1163 00:56:55,078 --> 00:56:56,446 How did you do it? 1164 00:56:57,147 --> 00:56:58,448 (Amazing brothers who can even pull off acrobatics.) 1165 00:56:58,448 --> 00:57:00,017 - I see you differently now. - We're here anyway. 1166 00:57:00,283 --> 00:57:01,818 You made everyone happy. 1167 00:57:01,818 --> 00:57:03,220 I was really scared though. 1168 00:57:03,220 --> 00:57:04,588 Starting from you making a cross. 1169 00:57:04,588 --> 00:57:06,923 No, I was actually scared. 1170 00:57:10,994 --> 00:57:13,196 What are we going to eat? 1171 00:57:13,196 --> 00:57:14,965 What they eat the most here... 1172 00:57:14,965 --> 00:57:16,133 We've heard about it a lot. 1173 00:57:16,133 --> 00:57:19,036 (Their second itinerary in Porto is to find the region's specialty.) 1174 00:57:19,036 --> 00:57:20,237 We're here. 1175 00:57:20,570 --> 00:57:23,674 Baca... bacalho... 1176 00:57:24,308 --> 00:57:28,011 (This ingredient is hard to pronounce.) 1177 00:57:29,012 --> 00:57:30,314 How many bacalhau are here? 1178 00:57:30,314 --> 00:57:31,481 Everything's bacalhau. 1179 00:57:31,481 --> 00:57:33,483 It all says bacalhau. 1180 00:57:33,483 --> 00:57:35,619 It's a cod restaurant. 1181 00:57:39,923 --> 00:57:42,559 (Bacalhau is a salted cod.) 1182 00:57:43,360 --> 00:57:47,197 (Porto's specialty ingredient, bacalhau) 1183 00:57:47,931 --> 00:57:57,874 (Cod freshly caught from the Atlantic Ocean) 1184 00:57:58,709 --> 00:58:06,350 (Salted) 1185 00:58:06,850 --> 00:58:12,489 (Dried for 3 weeks) 1186 00:58:13,190 --> 00:58:18,895 (Bacalhau is made by salting and drying.) 1187 00:58:19,663 --> 00:58:21,064 It's after the Age of Discovery, 1188 00:58:21,064 --> 00:58:23,767 so they started eating this since the 15th and 16th centuries. 1189 00:58:24,668 --> 00:58:26,303 There weren't fridges back then, 1190 00:58:26,303 --> 00:58:28,772 so fresh cod was heavily salted to preserve it before bringing it by ship. 1191 00:58:30,374 --> 00:58:35,612 (An ingredient loved by the Portuguese for more than five centuries) 1192 00:58:36,046 --> 00:58:39,182 (Portuguese eat dreams to live) 1193 00:58:39,182 --> 00:58:44,121 (And eat bacalhau to survive) 1194 00:58:44,454 --> 00:58:48,592 There are lots of different ways of cooking bacalhau in Portugal. 1195 00:58:48,859 --> 00:58:50,427 There are more than a thousand recipes 1196 00:58:50,427 --> 00:58:52,095 that uses bacalhau. 1197 00:58:54,064 --> 00:58:56,667 (A specialty ingredient you can find easily across Portugal) 1198 00:58:59,836 --> 00:59:03,974 (Various recipes using bacalhau) 1199 00:59:05,309 --> 00:59:09,546 (An array of captivating bacalhau dishes) 1200 00:59:10,113 --> 00:59:15,686 (Cooked by steaming, grilling, and frying) 1201 00:59:16,820 --> 00:59:20,424 (Bacalhau, a signature ingredient of Porto) 1202 00:59:20,724 --> 00:59:22,359 I feel like they've done everything they can with cod. 1203 00:59:22,359 --> 00:59:23,393 You're right. 1204 00:59:23,493 --> 00:59:25,962 They really eat cod in so many ways here. 1205 00:59:25,962 --> 00:59:27,831 So, I heard about bacalhau... 1206 00:59:28,332 --> 00:59:32,336 when I told some people that I'd be going to Porto. 1207 00:59:32,336 --> 00:59:33,970 They said I was probably going to eat it. 1208 00:59:33,970 --> 00:59:36,306 And they added that... 1209 00:59:36,306 --> 00:59:39,810 because so many things are salted here, 1210 00:59:39,810 --> 00:59:41,712 it was too salty for them to eat it. 1211 00:59:41,712 --> 00:59:43,013 They said it was way too salty. 1212 00:59:43,280 --> 00:59:44,848 (How salty could it be?) 1213 00:59:44,848 --> 00:59:46,216 It's here? 1214 00:59:46,216 --> 00:59:48,752 It's here. 1215 00:59:48,752 --> 00:59:50,387 (Time to finally taste the bacalhau we've only heard about.) 1216 00:59:51,054 --> 00:59:52,756 (Tartare?) 1217 00:59:52,956 --> 00:59:54,958 (Carpaccio?) 1218 00:59:55,158 --> 00:59:56,526 These are appetizers? 1219 00:59:56,526 --> 00:59:58,462 (Bacalhau appetizers, tartare and carpaccio) 1220 00:59:58,462 --> 01:00:01,765 They made it with salted bacalhau. 1221 01:00:01,765 --> 01:00:03,500 They used it to make these. 1222 01:00:07,504 --> 01:00:10,807 (Thin slices of bacalhau) 1223 01:00:10,807 --> 01:00:13,877 (Topped with fresh salad) 1224 01:00:14,978 --> 01:00:19,750 Bacalhau carpaccio. 1225 01:00:20,617 --> 01:00:26,990 (They finally get to try bacalhau.) 1226 01:00:29,159 --> 01:00:31,194 The scent of truffle... 1227 01:00:33,196 --> 01:00:34,698 I can't even tell if this is cod. 1228 01:00:35,232 --> 01:00:38,468 They said these were salted for a long time, 1229 01:00:38,468 --> 01:00:40,337 so I was expecting a fermented ammonia smell. 1230 01:00:40,337 --> 01:00:41,872 Kind of like fermented skate. 1231 01:00:41,872 --> 01:00:43,774 When I first put it in my mouth, 1232 01:00:43,774 --> 01:00:46,510 it felt like I was going to smell that fermented scent, but... 1233 01:00:46,510 --> 01:00:48,412 - It's nothing like that. - Nope. 1234 01:00:48,578 --> 01:00:51,548 It's been salted, so it's not like fermented skate. 1235 01:00:51,548 --> 01:00:53,083 It doesn't have that ammonia smell. 1236 01:00:53,083 --> 01:00:56,453 You start to feel that saltiness when the truffle oil steps in. 1237 01:00:56,453 --> 01:00:58,655 The truffle oil... 1238 01:00:58,655 --> 01:01:00,123 goes so well with it. 1239 01:01:00,123 --> 01:01:01,591 (A perfect combination of salted bacalhau and truffle oil) 1240 01:01:01,591 --> 01:01:02,826 Interesting. 1241 01:01:03,360 --> 01:01:05,228 The meat sort of breaks. 1242 01:01:06,330 --> 01:01:08,965 It kind of feels like semi-dried fish jerky. 1243 01:01:09,533 --> 01:01:13,503 I'm familiar with semi-dried squid or octopus... 1244 01:01:13,503 --> 01:01:14,871 since I've tasted it, 1245 01:01:14,871 --> 01:01:16,640 but I've never had anything like that with a fish. 1246 01:01:17,040 --> 01:01:18,141 Let's try it. 1247 01:01:19,710 --> 01:01:21,411 (Second appetizer) 1248 01:01:22,579 --> 01:01:27,284 (Thick cuts of bacalhau paired with sweet and tangy sauce) 1249 01:01:28,218 --> 01:01:31,688 (Bacalhau Tartare) 1250 01:01:39,730 --> 01:01:41,365 The texture is way better. 1251 01:01:42,466 --> 01:01:45,736 (Thick cuts of meat make the texture different) 1252 01:01:46,169 --> 01:01:50,340 (Totally different from thinly-sliced carpaccio) 1253 01:01:50,874 --> 01:01:53,010 It's kind of like a Cobb salad. 1254 01:01:53,010 --> 01:01:54,144 (Diced salad reminds them of a Cobb salad.) 1255 01:01:54,144 --> 01:01:56,346 They only used vinegar and olive oil, so it's light and refreshing. 1256 01:01:56,747 --> 01:01:58,649 (Refreshing to the max, thanks to vinegar and olive oil) 1257 01:01:58,649 --> 01:01:59,883 It goes well with mango. 1258 01:01:59,883 --> 01:02:02,919 This is mango, but it's different from the soft mango we know. 1259 01:02:02,919 --> 01:02:04,688 Unripe mango. 1260 01:02:05,622 --> 01:02:08,225 That's why there's that sweet and sour taste. 1261 01:02:08,225 --> 01:02:11,094 It's not familiar to us, but unripe mango is often used in cooking. 1262 01:02:11,094 --> 01:02:12,362 It taste tangy. 1263 01:02:12,362 --> 01:02:13,930 (The tangy flavor from the unripe mango is the kick.) 1264 01:02:13,930 --> 01:02:15,832 - Tasty. - It's delicious. Nice. 1265 01:02:18,635 --> 01:02:20,937 Appetizer, carpaccio. 1266 01:02:20,937 --> 01:02:23,440 (A true study-abroad student makes notes even when eating.) 1267 01:02:23,440 --> 01:02:24,741 Later, if I can't remember, 1268 01:02:24,741 --> 01:02:26,643 - can I look at your notes? - Yes. 1269 01:02:30,981 --> 01:02:32,616 Then the description will be the same. 1270 01:02:32,616 --> 01:02:34,551 - No, just what we've had. - No. 1271 01:02:34,551 --> 01:02:36,687 - No cheating. - Then I should write this down too. 1272 01:02:37,154 --> 01:02:39,489 Writing notes is important. You forget if you don't. 1273 01:02:40,824 --> 01:02:42,359 Now that’s the spirit of a study abroad student. 1274 01:02:42,693 --> 01:02:45,729 A bite, and write a note. 1275 01:02:47,064 --> 01:02:49,199 (The main dish is here.) 1276 01:02:49,199 --> 01:02:50,934 Look at this. 1277 01:02:52,102 --> 01:02:54,504 (It's not just one! Endless dishes of bacalhau) 1278 01:02:55,138 --> 01:02:59,576 (A variety of dishes with bacalhau cooked in different ways) 1279 01:03:00,210 --> 01:03:03,146 For this one, I think we'll be able... 1280 01:03:03,146 --> 01:03:05,949 to properly taste the bacalhau. 1281 01:03:06,316 --> 01:03:07,417 This one has to taste good. 1282 01:03:07,417 --> 01:03:09,419 This will be good, no doubt. 1283 01:03:09,920 --> 01:03:12,255 (The most common way of cooking bacalhau in Porto) 1284 01:03:12,756 --> 01:03:15,392 (Grilled thick cuts of bacalhau) 1285 01:03:16,226 --> 01:03:19,429 (Are eaten with potatoes and radish greens) 1286 01:03:20,030 --> 01:03:23,934 (Bacalhau steak) 1287 01:03:32,809 --> 01:03:33,944 (Can't hide the smile) 1288 01:03:33,944 --> 01:03:35,512 Do these... 1289 01:03:36,313 --> 01:03:38,749 have this texture because they were salted? 1290 01:03:38,749 --> 01:03:39,816 I think so. 1291 01:03:39,816 --> 01:03:41,518 I think the texture comes from salting it. 1292 01:03:41,518 --> 01:03:43,220 The texture is great, 1293 01:03:43,220 --> 01:03:44,688 so even just chewing the meat... 1294 01:03:45,389 --> 01:03:48,091 It's chewy and firm. 1295 01:03:48,458 --> 01:03:49,960 It's very chewy. 1296 01:03:49,960 --> 01:03:51,361 How is the texture this good? 1297 01:03:51,361 --> 01:03:52,696 It's super chewy. 1298 01:03:53,397 --> 01:03:56,366 (The gourmet makes a bite with bacalhau, radish greens and the sauce.) 1299 01:03:57,167 --> 01:04:00,237 (A big bite) 1300 01:04:01,972 --> 01:04:05,008 (A nod of approval) 1301 01:04:05,575 --> 01:04:06,877 This is perfect. 1302 01:04:06,877 --> 01:04:08,278 This is seriously... 1303 01:04:09,379 --> 01:04:10,514 The balance is really nice. 1304 01:04:10,514 --> 01:04:11,615 The seasoning is quite strong. 1305 01:04:12,316 --> 01:04:15,152 Have it with potatoes. 1306 01:04:15,152 --> 01:04:16,453 (The combination of salty bacalhau and soft potato) 1307 01:04:19,022 --> 01:04:21,525 The potato cuts the saltiness... 1308 01:04:21,525 --> 01:04:22,592 Why is the potato so sweet? 1309 01:04:22,592 --> 01:04:23,660 The potatoes are super sweet. 1310 01:04:23,660 --> 01:04:24,995 The potatoes are sweet. 1311 01:04:25,395 --> 01:04:27,731 The potatoes alone are really sweet. 1312 01:04:27,731 --> 01:04:30,667 These taste like baked potatoes we can get at rest stops. 1313 01:04:30,667 --> 01:04:33,070 There's butter and stuff here too. 1314 01:04:33,470 --> 01:04:35,238 The radish greens too. 1315 01:04:35,238 --> 01:04:37,507 Keep eating it and it grows on you. 1316 01:04:37,841 --> 01:04:41,278 It's like kimchi. I keep reaching for it. 1317 01:04:41,278 --> 01:04:43,080 It's nice that it adds another texture. 1318 01:04:43,080 --> 01:04:44,214 - You're right. - It's good. 1319 01:04:44,214 --> 01:04:46,016 - And tangy. - Yes. 1320 01:04:46,016 --> 01:04:47,517 They're delicious together. 1321 01:04:47,951 --> 01:04:49,586 This dish already looks interesting. 1322 01:04:50,454 --> 01:04:52,990 The color... 1323 01:04:54,057 --> 01:04:57,160 (The color alone sets this bacalhau apart from the usual.) 1324 01:04:58,095 --> 01:05:00,864 (The bacalhau is dark red because it was braised in port wine.) 1325 01:05:01,765 --> 01:05:04,768 (Port wine bacalhau) 1326 01:05:05,302 --> 01:05:09,773 (It's the same bacalhau with a totally different color.) 1327 01:05:10,874 --> 01:05:14,411 (The inside is still white) 1328 01:05:14,578 --> 01:05:17,748 The wine made it this color. 1329 01:05:21,985 --> 01:05:25,122 It has that smell of dried pollack soup. 1330 01:05:25,622 --> 01:05:27,257 - It really does. - You're right. 1331 01:05:27,257 --> 01:05:29,793 It smells like dried pollock soup, 1332 01:05:29,793 --> 01:05:32,696 but this is a foreign dish, which makes it interesting. 1333 01:05:32,696 --> 01:05:34,231 It's familiar. 1334 01:05:34,765 --> 01:05:36,967 - This is very familiar. - Right? 1335 01:05:36,967 --> 01:05:38,368 It's... 1336 01:05:38,368 --> 01:05:41,171 It’s not spicy, but the flavor is actually pretty similar. 1337 01:05:42,339 --> 01:05:44,875 - When you order grilled dried pollock... - That's right. 1338 01:05:44,875 --> 01:05:46,810 It's that minus the spiciness. 1339 01:05:46,810 --> 01:05:48,011 It really is. 1340 01:05:48,011 --> 01:05:49,479 - Grilled dried pollock. - Yes. 1341 01:05:49,479 --> 01:05:50,914 The taste is familiar. 1342 01:05:51,515 --> 01:05:53,250 If they were to sell this dish in Korea, 1343 01:05:53,250 --> 01:05:55,986 it would be dried pollock braised in wine. 1344 01:05:56,386 --> 01:05:57,788 There's a sweetness, 1345 01:05:57,788 --> 01:06:00,657 The port wine sauce must be sweet. 1346 01:06:01,825 --> 01:06:04,061 Korean dishes are usually salty and spicy, 1347 01:06:04,061 --> 01:06:06,630 but this is salty and sweet. 1348 01:06:07,130 --> 01:06:08,932 - The sauce tastes super sweet. - Right? 1349 01:06:08,932 --> 01:06:10,367 Just the sauce by itself is very sweet. 1350 01:06:10,367 --> 01:06:13,437 It hits that saltiness at the end. 1351 01:06:14,137 --> 01:06:17,240 This is so interesting to be able to taste each dish. 1352 01:06:17,240 --> 01:06:19,042 This seems like something you could eat lots of without getting fat. 1353 01:06:19,042 --> 01:06:20,677 - Yeah. - I was thinking that too. 1354 01:06:20,677 --> 01:06:21,979 So delicious. 1355 01:06:22,646 --> 01:06:23,747 Potato... 1356 01:06:24,147 --> 01:06:25,615 What's this? 1357 01:06:25,615 --> 01:06:27,751 What did they say this was again? 1358 01:06:27,918 --> 01:06:29,553 Brás. 1359 01:06:31,288 --> 01:06:34,992 (A dish made by stir-frying bacalhau with julienned potatoes) 1360 01:06:36,126 --> 01:06:39,029 (You can find pieces of bacalhau in between the potatoes.) 1361 01:06:39,396 --> 01:06:43,100 (Bacalhau à Brás) 1362 01:06:43,633 --> 01:06:45,002 Smell it first. 1363 01:06:45,002 --> 01:06:46,670 (Smelling the dish first) 1364 01:06:47,838 --> 01:06:50,340 (It smells like...) 1365 01:06:50,440 --> 01:06:52,075 I know exactly what this smells like. 1366 01:06:52,075 --> 01:06:53,477 - What is it? - It smells like, 1367 01:06:53,477 --> 01:06:55,579 you know, Lotteria? 1368 01:06:55,812 --> 01:06:58,882 That smell that hits you when you enter Lotteria. 1369 01:06:58,882 --> 01:06:59,950 It's a good smell, right? 1370 01:06:59,950 --> 01:07:02,419 Yes, that delicious smell. 1371 01:07:02,419 --> 01:07:06,590 A smell of fries, pepper, oil... 1372 01:07:08,458 --> 01:07:13,130 (Will it taste similar as well?) 1373 01:07:13,130 --> 01:07:14,831 The combination is out of this world. 1374 01:07:15,832 --> 01:07:19,536 (In love) 1375 01:07:19,770 --> 01:07:21,204 You have to eat it all at once. 1376 01:07:21,238 --> 01:07:25,742 (Kyung Ho also takes a big bite) 1377 01:07:27,344 --> 01:07:30,280 The taste of the baked potato is strong. 1378 01:07:30,280 --> 01:07:33,050 The cod really stands out here. 1379 01:07:33,050 --> 01:07:34,151 To put it simply, 1380 01:07:34,151 --> 01:07:37,087 it's salty and nutty. 1381 01:07:37,087 --> 01:07:42,192 I think it's salty plus that nutty, clean taste. 1382 01:07:42,192 --> 01:07:43,760 There's one more left. 1383 01:07:44,494 --> 01:07:47,731 I had something similar to this on the plane. 1384 01:07:47,731 --> 01:07:48,832 Really? 1385 01:07:54,738 --> 01:07:57,541 (Looks unfamiliar) 1386 01:07:58,375 --> 01:08:00,544 (Is this also bacalhau?) 1387 01:08:02,879 --> 01:08:04,781 (What is this?) 1388 01:08:04,781 --> 01:08:05,983 This seems like butter. 1389 01:08:05,983 --> 01:08:07,384 It's definitely butter. 1390 01:08:14,791 --> 01:08:16,026 Try it. 1391 01:08:17,527 --> 01:08:18,762 (It shocks you?) 1392 01:08:18,762 --> 01:08:20,030 This is what it tastes like? 1393 01:08:21,631 --> 01:08:23,166 Hey, this is... 1394 01:08:23,734 --> 01:08:25,435 It makes your eyes pop. 1395 01:08:27,671 --> 01:08:29,406 (Like this?) 1396 01:08:30,607 --> 01:08:32,609 With just that piece of fish I just had, 1397 01:08:32,609 --> 01:08:34,845 I could finish a bowl of rice. 1398 01:08:35,212 --> 01:08:37,347 - It has that briny taste like oysters. - Yes. 1399 01:08:37,347 --> 01:08:39,316 Especially in this dish. 1400 01:08:39,750 --> 01:08:42,519 Why does it taste like oysters? 1401 01:08:42,519 --> 01:08:43,987 For this, 1402 01:08:43,987 --> 01:08:45,622 I think it was cooked differently. 1403 01:08:45,622 --> 01:08:48,492 I think they cooked it without removing the salt. 1404 01:08:48,492 --> 01:08:49,526 This dish feels kind of bold and rugged. 1405 01:08:49,526 --> 01:08:50,861 I think this is a traditional recipe. 1406 01:08:50,861 --> 01:08:52,562 This must be the belly part. 1407 01:08:52,562 --> 01:08:54,531 Something had a different texture. 1408 01:08:54,531 --> 01:08:56,833 It was a bit slippery. 1409 01:08:56,833 --> 01:08:57,968 There's skin here. 1410 01:08:57,968 --> 01:08:59,870 It must've been the skin. 1411 01:08:59,870 --> 01:09:01,138 Their skin must taste like that. 1412 01:09:01,138 --> 01:09:03,607 (Is this bacalhau's skin?) 1413 01:09:04,007 --> 01:09:05,809 (A curious mind is a classic study abroad attitude.) 1414 01:09:06,243 --> 01:09:07,944 Is this the skin of the cod? 1415 01:09:08,645 --> 01:09:12,082 (What will it be?) 1416 01:09:12,949 --> 01:09:14,718 (Tongue) 1417 01:09:17,454 --> 01:09:19,289 This was a tongue dish. 1418 01:09:19,289 --> 01:09:21,591 I kissed with a cod. 1419 01:09:21,591 --> 01:09:24,361 (Never imagined I'd kiss a cod) 1420 01:09:25,295 --> 01:09:27,364 (The tongue of a bacalhau) 1421 01:09:28,465 --> 01:09:32,369 (This is a bacalhau's tongue, the ingredient for the dish) 1422 01:09:34,004 --> 01:09:36,173 (Traditional Porto-style dish that's different from Korea) 1423 01:09:37,274 --> 01:09:39,543 (Popular among the foodies for its rich and soft flavor) 1424 01:09:39,943 --> 01:09:45,983 (8 tongues per dish, 8 bacalhaus) 1425 01:09:46,750 --> 01:09:48,309 (It's like the nose of a skate.) 1426 01:09:48,333 --> 01:09:51,021 (You haven't had bacalhau until you've had its tongue.) 1427 01:09:51,321 --> 01:09:53,223 - That's why this is hardcore. - Right. 1428 01:09:53,223 --> 01:09:54,558 The texture is different too. 1429 01:09:55,192 --> 01:09:56,259 Looks different now. 1430 01:09:56,259 --> 01:09:57,561 This is tongue? 1431 01:09:57,561 --> 01:09:58,695 (Still can't believe it) 1432 01:09:58,695 --> 01:10:00,430 The tongue is big though. 1433 01:10:03,400 --> 01:10:05,168 Cod's tongues are really salty. 1434 01:10:05,535 --> 01:10:08,372 I can't believe I ate a cod's tongue. 1435 01:10:09,272 --> 01:10:12,643 It seems like salted cod is the standard way they eat it here. 1436 01:10:12,643 --> 01:10:14,011 They don't use fresh cod. 1437 01:10:14,011 --> 01:10:15,412 There's no spiciness. 1438 01:10:15,412 --> 01:10:16,680 Right. 1439 01:10:16,680 --> 01:10:17,914 There's none of that spicy flavor. 1440 01:10:17,914 --> 01:10:19,516 It lacks that. 1441 01:10:19,516 --> 01:10:21,852 I feel like I've eaten the entire cod today. 1442 01:10:21,852 --> 01:10:24,354 From its tongue to its back to its belly... 1443 01:10:24,354 --> 01:10:26,957 Braised cod, fried cod... 1444 01:10:31,261 --> 01:10:35,732 (Fully conquered bacalhau) 1445 01:10:35,732 --> 01:10:38,135 We've come here to eat, 1446 01:10:38,135 --> 01:10:39,670 but we're also here to learn. 1447 01:10:40,203 --> 01:10:43,006 If I Were to learn, I want to learn this the most. 1448 01:10:43,006 --> 01:10:45,575 If it's not too hard, I want to learn this one. 1449 01:10:45,575 --> 01:10:48,512 I want to learn this dish. 1450 01:10:49,646 --> 01:10:52,316 (Those who have enjoyed the food, now go and learn!) 1451 01:10:52,582 --> 01:10:54,851 This is also a dish I've never cooked in my life. 1452 01:10:54,851 --> 01:10:56,119 (A new dish even for Eo Nam Seon?) 1453 01:10:58,488 --> 01:10:59,890 I think he'll be better than me. 1454 01:11:00,257 --> 01:11:02,125 (The three brothers even learned hidden tips and tricks.) 1455 01:11:04,061 --> 01:11:05,696 The first night has come, 1456 01:11:06,029 --> 01:11:07,664 I can't even do this one this properly, 1457 01:11:07,664 --> 01:11:08,732 but I'm using three stoves at once. 1458 01:11:08,732 --> 01:11:10,133 This is unbelievable. 1459 01:11:10,400 --> 01:11:12,235 (That's unexpected.) 1460 01:11:12,402 --> 01:11:14,604 (Is this how he becomes a cooking fairy?) 1461 01:11:14,871 --> 01:11:16,840 I should try making the sauce first. 1462 01:11:17,207 --> 01:11:20,744 (The elite youngest is busy making the sauce.) 1463 01:11:22,045 --> 01:11:24,181 (Huh? It tastes weird.) 1464 01:11:25,015 --> 01:11:26,850 (No such thing as giving up for the elite youngest) 1465 01:11:27,417 --> 01:11:29,019 Please don't fall. 1466 01:11:29,853 --> 01:11:31,188 Did I succeed? 1467 01:11:32,122 --> 01:11:33,290 (Will the elite youngest's recipe end up as a failure?) 1468 01:11:33,290 --> 01:11:34,725 - Su Young! - Is it falling? 1469 01:11:34,725 --> 01:11:36,193 (It's Ryu Su Young time now.) 1470 01:11:36,193 --> 01:11:37,561 What do people like the most? 1471 01:11:37,561 --> 01:11:39,296 It’s one of the best-selling food in the world. 1472 01:11:39,296 --> 01:11:40,831 - Rose spicy chicken. - Rose. 1473 01:11:40,998 --> 01:11:42,165 The smell is... 1474 01:11:42,165 --> 01:11:44,334 (Don't miss the reveal of Ryu Su Young's spicy sauce.) 1475 01:11:44,568 --> 01:11:46,103 I've never seen someone do it like this. 1476 01:11:46,103 --> 01:11:48,605 (Ryu Su Young's crazy kick) 1477 01:11:49,506 --> 01:11:53,110 (A new recipe to captivate every taste) 1478 01:11:54,878 --> 01:11:55,912 (Crunch) 1479 01:11:56,580 --> 01:11:57,648 (Crunch) 1480 01:11:58,749 --> 01:12:00,651 Why is this so good? 1481 01:12:00,651 --> 01:12:03,887 This must be why people can't stop talking about you. 1482 01:12:04,521 --> 01:12:06,323 This is on another level. 1483 01:12:06,347 --> 01:12:07,147 Dramaday.me 108015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.