All language subtitles for Masterchef.Au.S17E23.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,560 --> 00:00:14,800 AUDRA: You ready? DARRSH: Yeah. 2 00:00:14,800 --> 00:00:16,800 We're ready! White apron. 3 00:00:16,800 --> 00:00:19,200 ANDRE: Another shot at immunity. I know! 4 00:00:19,200 --> 00:00:20,760 Another go at immunity. 5 00:00:28,200 --> 00:00:29,920 What have we got there? 6 00:00:29,920 --> 00:00:31,600 Oh. 7 00:00:31,600 --> 00:00:33,680 Oh. 8 00:00:33,680 --> 00:00:36,760 Viral Week, we're up for immunity. 9 00:00:36,760 --> 00:00:38,760 Here we go, gang. Come on down. 10 00:00:38,760 --> 00:00:42,120 And there's a massive deli counter in front of us. 11 00:00:42,120 --> 00:00:45,800 There's prosciutto, there's ham, there's some mortadella. 12 00:00:45,800 --> 00:00:47,800 All my favourite things. 13 00:00:47,800 --> 00:00:49,120 Delicious. 14 00:00:50,520 --> 00:00:53,080 Good morning, everybody. CONTESTANTS: Good morning. 15 00:00:53,080 --> 00:00:54,960 Strap in, guys, 16 00:00:54,960 --> 00:00:58,680 because today's immunity challenge is a two-rounder. 17 00:00:58,680 --> 00:01:00,880 Whoo! 18 00:01:00,880 --> 00:01:04,600 Round one - it's all about what's up here. 19 00:01:04,600 --> 00:01:09,400 The sandwich revolution has been dominating the food scene 20 00:01:09,400 --> 00:01:11,800 and it's showing no signs of slowing down. 21 00:01:13,320 --> 00:01:15,600 Delis are churning out gourmet sandwiches 22 00:01:15,600 --> 00:01:18,640 people would pay bank for. 23 00:01:18,640 --> 00:01:22,920 And that is exactly what we want you to create for us today. 24 00:01:25,120 --> 00:01:28,440 Bring us the ultimate deli sambo. 25 00:01:30,200 --> 00:01:34,400 You must feature at least one meat from the deli up here 26 00:01:34,400 --> 00:01:37,200 and then the three of you who make the best sando... 27 00:01:38,840 --> 00:01:41,440 ..they'll advance to round two, 28 00:01:41,440 --> 00:01:45,120 where you'll go head-to-head-to-head for immunity. 29 00:01:45,120 --> 00:01:46,880 The deli sandwich. Perfect. 30 00:01:46,880 --> 00:01:50,400 It's, uh... That's, you know, quintessential part of my life, 31 00:01:50,400 --> 00:01:52,360 making sandwiches and bringing them to work. 32 00:01:52,360 --> 00:01:55,160 So this challenge is definitely up my alley. 33 00:01:56,560 --> 00:01:58,240 Anyone got a favourite sandwich memory? 34 00:01:58,240 --> 00:02:01,840 The best sandwiches we would have in our household were on a Saturday 35 00:02:01,840 --> 00:02:04,000 after on a Friday night we'd have challah, 36 00:02:04,000 --> 00:02:06,480 which is like the plaited egg bread. Yeah. 37 00:02:06,480 --> 00:02:07,880 So you'd...you'd toast that 38 00:02:07,880 --> 00:02:11,400 and it's just so decadent and rich and everything tastes good on it. 39 00:02:11,400 --> 00:02:12,880 Yeah. 40 00:02:12,880 --> 00:02:14,800 So my mum used to have some leftover waffles. 41 00:02:14,800 --> 00:02:16,280 She makes waffles? 42 00:02:16,280 --> 00:02:18,360 Yeah, the night before. Waffle sandwich! 43 00:02:18,360 --> 00:02:20,400 And use whatever was left. How the others live. 44 00:02:20,400 --> 00:02:22,000 (LAUGHTER) 45 00:02:22,000 --> 00:02:23,280 That's what you'd have at school? 46 00:02:23,280 --> 00:02:25,080 Yes. 47 00:02:26,160 --> 00:02:29,120 I can still remember the smell of it. 48 00:02:29,120 --> 00:02:34,240 Mine was legit. I took to school four sandwiches with Vegemite on it. 49 00:02:34,240 --> 00:02:35,520 And that's it. 50 00:02:35,520 --> 00:02:37,760 Sometimes my old man got so, so lazy 51 00:02:37,760 --> 00:02:41,200 that he'd just give me half a loaf of bread and the jar. 52 00:02:41,200 --> 00:02:44,560 And I'd just sit there like a loser. 53 00:02:44,560 --> 00:02:47,120 (LAUGHTER) Making your lunch. 54 00:02:47,120 --> 00:02:50,080 I chose to go hungry many days at school. 55 00:02:50,080 --> 00:02:52,000 Oh, I'm gonna cry. 56 00:02:53,160 --> 00:02:55,640 Yeah. Any day that I got a sandwich was a score because, 57 00:02:55,640 --> 00:02:57,120 like, it was just... 58 00:02:57,120 --> 00:02:59,960 On my first day at school in Australia, 59 00:02:59,960 --> 00:03:02,280 I had chicken giblets in star-anise. 60 00:03:02,280 --> 00:03:04,280 Oh, my God. Wow. 61 00:03:05,760 --> 00:03:07,320 It's funny how Poh says 62 00:03:07,320 --> 00:03:10,960 she used to hate having a hot lunch to take to school, 63 00:03:10,960 --> 00:03:12,200 whereas now it's the cool thing. 64 00:03:12,200 --> 00:03:14,880 My son loves taking a biryani in a flask to school. 65 00:03:14,880 --> 00:03:17,160 He loves it. 66 00:03:17,160 --> 00:03:18,680 We're going to give you 45 minutes. 67 00:03:18,680 --> 00:03:19,760 Oh. 68 00:03:20,800 --> 00:03:24,240 Pantry and garden, they're both open. 69 00:03:24,240 --> 00:03:27,160 To be one of the three cooking in round two, 70 00:03:27,160 --> 00:03:29,720 we want sangers worth scrolling for. 71 00:03:29,720 --> 00:03:31,920 You got it? Yeah. 72 00:03:34,280 --> 00:03:36,120 Good. 'Cause your time starts now. 73 00:03:36,120 --> 00:03:37,520 Allez! 74 00:03:40,760 --> 00:03:42,120 Oh, come on. 75 00:03:44,560 --> 00:03:47,040 There's a bunch of stuff going on in my head. 76 00:03:47,040 --> 00:03:49,520 I'm thinking, right, one - it's Viral Week. 77 00:03:49,520 --> 00:03:51,400 Two - how do I elevate this? 78 00:03:51,400 --> 00:03:53,760 We'll figure it out as we go. 79 00:03:53,760 --> 00:03:56,880 Like, there's a million delicious sandwiches you could make, 80 00:03:56,880 --> 00:03:59,320 but it's trying to make something that's interesting and delicious, 81 00:03:59,320 --> 00:04:01,000 I think is the...is the goal today. 82 00:04:01,000 --> 00:04:03,280 I'd love to have 45 minutes in the morning 83 00:04:03,280 --> 00:04:06,000 to prep my kids' sandwiches for their lunch boxes. 84 00:04:06,000 --> 00:04:08,720 But we're not just doing Vegemite wraps here today. 85 00:04:08,720 --> 00:04:09,760 We're going to... 86 00:04:09,760 --> 00:04:12,240 We've got a really bring the judges something 87 00:04:12,240 --> 00:04:15,120 to get us into the next stage so we can go for immunity. 88 00:04:19,120 --> 00:04:22,040 JEAN-CHRISTOPHE: I am super pumped or chuffed, 89 00:04:22,040 --> 00:04:23,640 super excited, 90 00:04:23,640 --> 00:04:25,520 because I love my sandwich. 91 00:04:25,520 --> 00:04:28,320 I absolutely adore having a great sandwich. 92 00:04:28,320 --> 00:04:30,960 Do you know what's so important for a good sandwich 93 00:04:30,960 --> 00:04:32,160 is texture. 94 00:04:32,160 --> 00:04:35,400 When you get a soggy sandwich, there is nothing more disappointing. 95 00:04:35,400 --> 00:04:36,920 Yeah. 96 00:04:36,920 --> 00:04:39,000 You need to use the right bread for the right sandwich. 97 00:04:39,000 --> 00:04:42,240 You also need to cut the bread the right thickness 98 00:04:42,240 --> 00:04:43,680 for what you're going to do with it. 99 00:04:43,680 --> 00:04:45,960 We're talking about ergonomics of eating. 100 00:04:45,960 --> 00:04:48,840 You don't want something that is just so difficult to eat 101 00:04:48,840 --> 00:04:51,680 that half the stuff squishes out the other end. 102 00:04:51,680 --> 00:04:53,880 So I hope they do take all these details 103 00:04:53,880 --> 00:04:55,240 into consideration. 104 00:04:55,240 --> 00:04:58,480 And they're cooking for immunity, so I hope they just go for it. 105 00:05:00,560 --> 00:05:04,000 Ultimate deli sando - I'm going to keep it traditional. 106 00:05:04,000 --> 00:05:05,680 Not to be too conceptual. 107 00:05:05,680 --> 00:05:09,000 I'm not really a viral kind of social media guy. 108 00:05:09,000 --> 00:05:10,800 I like to celebrate cultural heritage 109 00:05:10,800 --> 00:05:12,520 and background of dishes and so forth. 110 00:05:14,400 --> 00:05:16,000 Andre, surely sandwiches 111 00:05:16,000 --> 00:05:17,800 are one of your favourite things in the world. 112 00:05:17,800 --> 00:05:20,120 Yes. And this is one of my favourite things. 113 00:05:20,120 --> 00:05:21,400 Caponata. Caponata. 114 00:05:21,400 --> 00:05:24,800 Caponata. So we're doing a pecorino cream, caponata, 115 00:05:24,800 --> 00:05:26,040 mortadella and smoked prosciutto. 116 00:05:26,040 --> 00:05:28,240 So you're going very traditional deli style. 117 00:05:28,240 --> 00:05:29,920 It's what I was brought up with. Yeah, yeah. 118 00:05:29,920 --> 00:05:31,400 Yeah. Did you have this in a sandwich? 119 00:05:31,400 --> 00:05:33,880 Yeah, but I would often just, um, 120 00:05:33,880 --> 00:05:35,800 hide it in my bag and it would go mouldy. 121 00:05:35,800 --> 00:05:37,840 Yeah, right. I got that immigrant thing going on. 122 00:05:37,840 --> 00:05:40,120 Yeah, yeah, yeah. Embarrassed. But I love it. 123 00:05:40,120 --> 00:05:41,760 It's one of my favourite things to cook. 124 00:05:41,760 --> 00:05:45,160 I think, for you, it sounds like you are all over your fillings, 125 00:05:45,160 --> 00:05:46,800 but bread is just as important. 126 00:05:46,800 --> 00:05:49,480 Without the right bread, there's no sandwich. 127 00:05:49,480 --> 00:05:51,800 I know, and I'll get to that when I start. 128 00:05:51,800 --> 00:05:53,400 Alright. Good luck. Good luck, Andre. 129 00:05:53,400 --> 00:05:54,960 Thank you. Thank you. 130 00:05:57,640 --> 00:05:58,760 Love this kind of food. 131 00:05:58,760 --> 00:06:01,960 I definitely have an advantage in this challenge. 132 00:06:01,960 --> 00:06:03,240 Good boy. 133 00:06:03,240 --> 00:06:04,440 Come on. 134 00:06:04,440 --> 00:06:06,960 I'm a builder. I'm on the 7 till 4. 135 00:06:06,960 --> 00:06:10,400 And, um, some days I'll smash through, 136 00:06:10,400 --> 00:06:12,480 like, three or four sandwiches on smoko. 137 00:06:15,040 --> 00:06:17,120 Like, I love ham and cheese toasties. 138 00:06:17,120 --> 00:06:20,200 We've got a toastie machine at work and you just can't go wrong. 139 00:06:20,200 --> 00:06:22,880 I'm so familiar with it, but I need to elevate it. 140 00:06:22,880 --> 00:06:25,160 I'm doing a ham off-the-bone sandwich 141 00:06:25,160 --> 00:06:27,680 with a panko-crumbed mozzarella cheese, 142 00:06:27,680 --> 00:06:29,240 making some hot honey. 143 00:06:29,240 --> 00:06:32,800 Going to have some pickles and some chips on the side. 144 00:06:32,800 --> 00:06:34,760 About 10 minutes into the cook, 145 00:06:34,760 --> 00:06:37,200 frying up this crumbed mozzarella cheese. 146 00:06:37,200 --> 00:06:39,120 It's got that real guilty feel to it. 147 00:06:39,120 --> 00:06:42,160 It's just going to be oozy and delicious. 148 00:06:42,160 --> 00:06:43,400 Chaos. 149 00:06:43,400 --> 00:06:45,120 But now I need to get started on my pickle mix. 150 00:06:45,120 --> 00:06:46,240 Oh, my God. 151 00:06:47,800 --> 00:06:49,480 (COUGHS) 152 00:06:49,480 --> 00:06:50,880 Oh, far out. 153 00:06:50,880 --> 00:06:52,160 Oh, my goodness. 154 00:06:52,160 --> 00:06:55,040 I've decided to taste one of my little baby capsicums. 155 00:06:55,040 --> 00:06:57,040 (COUGHS) 156 00:06:57,040 --> 00:06:58,920 I've taken a good chunk out of it. 157 00:06:59,960 --> 00:07:01,400 You alright? Yeah. 158 00:07:01,400 --> 00:07:02,600 Water? Here. 159 00:07:02,600 --> 00:07:05,440 And like, my head is blowing up. 160 00:07:05,440 --> 00:07:08,240 This is not a baby capsicum. 161 00:07:08,240 --> 00:07:10,760 This is a Scotch bonnet chilli. 162 00:07:12,360 --> 00:07:14,040 Declan. Hello, ladies. How are you? 163 00:07:14,040 --> 00:07:16,480 I was hoping someone would do a schnitty. 164 00:07:16,480 --> 00:07:18,760 Yeah. It is... What? 165 00:07:18,760 --> 00:07:20,760 Oh! It's a cheese schnitty. 166 00:07:20,760 --> 00:07:23,200 What? Oh, it looks hot! 167 00:07:23,200 --> 00:07:25,680 Is it hot? OK, so tell us. Tell us what you're doing. 168 00:07:25,680 --> 00:07:28,480 Alright, so I'm doing a shaved leg ham 169 00:07:28,480 --> 00:07:31,320 with a panko crumb mozzarella cheese. 170 00:07:31,320 --> 00:07:33,000 You look thrilled. My goodness! 171 00:07:33,000 --> 00:07:34,840 You look so pleased with yourself. I love this. 172 00:07:34,840 --> 00:07:38,040 I did just, like, take a big bite out of this. 173 00:07:38,040 --> 00:07:39,200 I'm waiting on some milk. 174 00:07:39,200 --> 00:07:40,840 So you're not thrilled, you're suffering? 175 00:07:40,840 --> 00:07:41,840 I'm suffering... OK. 176 00:07:41,840 --> 00:07:43,600 ..big time. Can I give you a little tip? 177 00:07:43,600 --> 00:07:44,800 Sugar. OK. Yeah. 178 00:07:44,800 --> 00:07:46,960 It actually soaks up all the volatile, um... 179 00:07:46,960 --> 00:07:48,800 It's so bad. Sprinkle... Just go like this. 180 00:07:48,800 --> 00:07:50,040 Are you crying? 181 00:07:50,040 --> 00:07:52,800 Yeah, yeah. Um... 182 00:07:52,800 --> 00:07:55,200 I've got another pickling liquid in there, 183 00:07:55,200 --> 00:07:57,240 and I'm hoping to do some pickled capsicum, but... 184 00:07:57,240 --> 00:07:59,000 It sounds like you're really honouring 185 00:07:59,000 --> 00:08:01,280 the 45 minutes, but perhaps 15 of it 186 00:08:01,280 --> 00:08:03,480 is just getting over your chilli poisoning. 187 00:08:03,480 --> 00:08:05,240 Thank you. (LAUGHS) 188 00:08:05,240 --> 00:08:06,960 Oh, it's so funny. Oh, golly. 189 00:08:10,120 --> 00:08:13,160 Do you know what I find unusually difficult? 190 00:08:13,160 --> 00:08:15,200 Cutting bread evenly. 191 00:08:15,200 --> 00:08:17,280 If it's... Are you talking about sourdough? 192 00:08:17,280 --> 00:08:18,640 Turn it over. 193 00:08:18,640 --> 00:08:21,240 You're cutting like the jagged edges and stuff. 194 00:08:21,240 --> 00:08:22,720 Yeah, yeah, yeah. 195 00:08:22,720 --> 00:08:24,960 If you turn it over like that and cut through there... 196 00:08:24,960 --> 00:08:26,760 You're joking. ..it is... 197 00:08:26,760 --> 00:08:28,000 It is, like, a game-changer. 198 00:08:28,000 --> 00:08:29,600 That is such a good hack. Yeah. 199 00:08:31,400 --> 00:08:34,000 AUDRA: I'm going to make something called roti John. 200 00:08:34,000 --> 00:08:35,360 It's a Singaporean staple, 201 00:08:35,360 --> 00:08:38,240 and it's pretty much kind of meat and eggs. 202 00:08:38,240 --> 00:08:40,960 I actually grew up eating this quite a lot. 203 00:08:40,960 --> 00:08:43,080 Um, I love it. I absolutely love it. 204 00:08:43,080 --> 00:08:44,440 It's our own toastie. 205 00:08:44,440 --> 00:08:46,200 I guess that's the best way to describe it. 206 00:08:46,200 --> 00:08:47,760 And usually we use, like, a baguette, 207 00:08:47,760 --> 00:08:50,880 but, um, I've got these three to choose from. 208 00:08:50,880 --> 00:08:52,040 I haven't decided yet. 209 00:08:53,600 --> 00:08:54,800 Hello! Laura. 210 00:08:54,800 --> 00:08:56,080 Laura. Hi. 211 00:08:56,080 --> 00:08:57,160 What's cracking? 212 00:08:57,160 --> 00:09:00,040 Uh, so I'm doing a mortadella and fried salami sando. 213 00:09:00,040 --> 00:09:02,400 It's like chip butty-esque. 214 00:09:02,400 --> 00:09:06,000 So you get, like, the crunch of the fried salami, 215 00:09:06,000 --> 00:09:08,720 then the pepper from the mayo, all the pickles. 216 00:09:08,720 --> 00:09:10,920 Is this a staple at the Sharrads' house or what? 217 00:09:10,920 --> 00:09:13,960 It's a Fugazzi snack icon. 218 00:09:13,960 --> 00:09:15,440 I'm gonna call it an icon 219 00:09:15,440 --> 00:09:16,720 'cause I think it's that bloody good. 220 00:09:16,720 --> 00:09:20,000 Um, it's one of those snacks that if you come to Fugazzi, 221 00:09:20,000 --> 00:09:23,120 we refuse to let you leave without trying it. 222 00:09:24,160 --> 00:09:25,960 THEO: This is a bit of a levelled up version 223 00:09:25,960 --> 00:09:27,640 of what I would make at home. 224 00:09:27,640 --> 00:09:29,360 Uh, eggplant Parmesan. 225 00:09:29,360 --> 00:09:31,000 Crumbed beautifully. 226 00:09:31,000 --> 00:09:33,240 Delicious flavour in a sandwich. 227 00:09:33,240 --> 00:09:35,400 It's something that I've made before. 228 00:09:35,400 --> 00:09:39,400 Um, and I'm using the sourdough bread as a crumb for that eggplant. 229 00:09:39,400 --> 00:09:41,240 I think it's really, really special. 230 00:09:44,360 --> 00:09:46,600 SAMIRA: I'm thinking of getting extra creative 231 00:09:46,600 --> 00:09:47,960 and making my own bread. 232 00:09:50,040 --> 00:09:51,760 Bread can take anywhere from a few hours 233 00:09:51,760 --> 00:09:53,040 up to a few days to make. 234 00:09:53,040 --> 00:09:54,400 But I was a baker 235 00:09:54,400 --> 00:09:56,880 and I have a few tricks up my sleeve. 236 00:09:56,880 --> 00:10:00,880 I am making a muhammara roasted pepper 237 00:10:00,880 --> 00:10:02,640 pita bread sandwich 238 00:10:02,640 --> 00:10:06,040 with either silverside or roasted beef in there. 239 00:10:06,040 --> 00:10:08,680 So I got my dough done and I'm leaving it to do its thing 240 00:10:08,680 --> 00:10:09,880 and prove on the side. 241 00:10:09,880 --> 00:10:11,680 Now I work on my muhammara. 242 00:10:12,760 --> 00:10:15,320 So muhammara is a roasted capsicum dip. 243 00:10:15,320 --> 00:10:17,840 It's using walnuts, pomegranate molasses, 244 00:10:17,840 --> 00:10:19,320 capsicums. 245 00:10:19,320 --> 00:10:20,880 This dish takes time to make 246 00:10:20,880 --> 00:10:24,160 'cause you really need to soften and roast the peppers. 247 00:10:24,160 --> 00:10:25,200 Come on, roast up, roast up. 248 00:10:26,640 --> 00:10:28,280 Samira... I love this, Samira! 249 00:10:28,280 --> 00:10:30,400 Don't tell me you're making your own bread. 250 00:10:30,400 --> 00:10:32,400 Hello. I am. She's going for it. 251 00:10:32,400 --> 00:10:34,480 I'm going... You are not. In 45 minutes. 252 00:10:34,480 --> 00:10:36,040 I love sandwiches, Chef. 253 00:10:36,040 --> 00:10:37,680 I am making you guys 254 00:10:37,680 --> 00:10:42,040 a harissa-spiced rocket sandwich in fresh pita bread, 255 00:10:42,040 --> 00:10:44,000 which has proven very quickly and nicely. 256 00:10:44,000 --> 00:10:45,320 Can I ask you something? Yes. 257 00:10:45,320 --> 00:10:48,680 How the hell'd you manage to get that to rise so quickly? 258 00:10:48,680 --> 00:10:50,360 Special trick. 259 00:10:50,360 --> 00:10:52,040 No, I can't tell anybody my tricks. 260 00:10:52,040 --> 00:10:54,040 You'll have to jump on the MasterChef website 261 00:10:54,040 --> 00:10:55,720 to get the recipe, if they put it. 262 00:10:55,720 --> 00:10:57,000 (LAUGHS) 263 00:10:57,000 --> 00:10:58,840 Sorry. No. Joking. 264 00:10:58,840 --> 00:11:01,080 Not funny. That was so lame. 265 00:11:01,080 --> 00:11:02,680 It's water temperature 266 00:11:02,680 --> 00:11:04,520 and how much yeast to use. 267 00:11:04,520 --> 00:11:05,520 It's about the hydration. 268 00:11:05,520 --> 00:11:07,720 You get the hydration right, you should be able to do it. 269 00:11:07,720 --> 00:11:09,840 Now, it works best in a warm environment. 270 00:11:09,840 --> 00:11:12,040 And you can't get hotter than the MasterChef kitchen, 271 00:11:12,040 --> 00:11:14,600 considering all these stoves are on. 272 00:11:14,600 --> 00:11:16,800 You think your bread will be cooked in time? 273 00:11:16,800 --> 00:11:18,000 1,000,000%. 274 00:11:18,000 --> 00:11:19,960 Obviously, you put more yeast than normal. 275 00:11:19,960 --> 00:11:21,560 So do you think the yeast will disappear? 276 00:11:21,560 --> 00:11:23,240 1,000,000%. No, you know, my house, 277 00:11:23,240 --> 00:11:24,680 we're not allowed to run out of bread. 278 00:11:24,680 --> 00:11:26,520 And if I ever run out of bread, I'm in a panic mode. 279 00:11:26,520 --> 00:11:28,200 So I have to whip it up quickly, 280 00:11:28,200 --> 00:11:30,800 'cause bread is a big staple in my home. 281 00:11:35,640 --> 00:11:37,520 Whatever you're making, I hope you're on a roll. 282 00:11:37,520 --> 00:11:38,560 30 minutes to go. 283 00:11:38,560 --> 00:11:40,360 JEAN-CHRISTOPHE: Allez! 284 00:11:42,920 --> 00:11:44,360 SARAH: Oh, gross. 285 00:11:46,920 --> 00:11:49,520 My strategy today is to stand out. 286 00:11:49,520 --> 00:11:53,520 I want to create a sandwich that is unique. 287 00:11:53,520 --> 00:11:56,920 I'm going to be making my version of an egg and bacon sandwich. 288 00:11:56,920 --> 00:12:01,200 So I've got maple smoky bacon, poached eggs, 289 00:12:01,200 --> 00:12:02,560 a Vegemite beurre blanc, 290 00:12:02,560 --> 00:12:04,200 an avocado cream, 291 00:12:04,200 --> 00:12:06,400 but the catch is there's no bread. 292 00:12:12,880 --> 00:12:14,480 Hi, Sarah. 293 00:12:14,480 --> 00:12:16,600 I really wanted someone to use Vegemite. 294 00:12:16,600 --> 00:12:18,040 And poppadoms?! 295 00:12:19,320 --> 00:12:21,600 I don't know if I want to tell you what I'm doing. 296 00:12:21,600 --> 00:12:23,120 Are you anti noodle and bread? 297 00:12:23,120 --> 00:12:24,240 (ALL LAUGH) 298 00:12:24,240 --> 00:12:26,880 I kind of am. Like, when I get a sandwich, 299 00:12:26,880 --> 00:12:28,680 the first thing I do is take the lid off. 300 00:12:28,680 --> 00:12:30,560 So... SOFIA: What are you making? 301 00:12:30,560 --> 00:12:32,040 Um, so I'm kind of taking 302 00:12:32,040 --> 00:12:35,160 all of the elements of the sandwiches that I like - 303 00:12:35,160 --> 00:12:38,280 so bacon, eggs, Vegemite, avocado - 304 00:12:38,280 --> 00:12:41,240 and making it, like, kind of deconstructed in a way. 305 00:12:43,880 --> 00:12:46,400 The poppadom is the bread. It's the lid on top 306 00:12:46,400 --> 00:12:48,680 and all of those beautiful flavours underneath. 307 00:12:48,680 --> 00:12:50,120 So I've got.... Sarah. 308 00:12:50,120 --> 00:12:52,520 There are some things in the world that should not be deconstructed, 309 00:12:52,520 --> 00:12:54,680 and I think a sandwich might be one of them. 310 00:12:54,680 --> 00:12:57,800 I'm sorry. I'm going to try and change your mind. 311 00:12:57,800 --> 00:12:58,840 Try and change my mind? 312 00:12:58,840 --> 00:13:00,840 Yeah. I think if you looked up the definition 313 00:13:00,840 --> 00:13:02,120 of what a sandwich is... 314 00:13:02,120 --> 00:13:04,160 It's got bread. And sauce. 315 00:13:04,160 --> 00:13:07,120 I think it would be something between something else. 316 00:13:09,320 --> 00:13:11,480 It doesn't have to be bread. 317 00:13:11,480 --> 00:13:13,960 And I think what's going to happen here 318 00:13:13,960 --> 00:13:16,000 is the debate might not even be about your flavours. 319 00:13:16,000 --> 00:13:18,840 It might be - is this even a sandwich? 320 00:13:18,840 --> 00:13:21,880 It's my kind of sandwich. It's a Sarah sandwich. 321 00:13:21,880 --> 00:13:26,280 I think you... I think you're taking a very, very big risk. 322 00:13:35,200 --> 00:13:38,520 What is your definition of a sandwich? 323 00:13:38,520 --> 00:13:42,880 There needs to be two things of something with stuff inside. 324 00:13:42,880 --> 00:13:44,840 That is exactly what I said. 325 00:13:44,840 --> 00:13:47,520 Traditionally, I'd say two slices of bread, 326 00:13:47,520 --> 00:13:50,320 but I would be happy with two slices of something. 327 00:13:52,280 --> 00:13:53,640 It's Viral Week. 328 00:13:53,640 --> 00:13:55,840 Every viral sandwich I've ever seen, 329 00:13:55,840 --> 00:13:58,640 you're cutting through something that's just oozing everywhere. 330 00:13:58,640 --> 00:14:00,920 I'm making a croque madame. 331 00:14:02,000 --> 00:14:03,960 This is going to be epic. 332 00:14:06,040 --> 00:14:07,840 Jamie. Hey, mate. 333 00:14:07,840 --> 00:14:09,240 Wow, there's a lot going on here. 334 00:14:09,240 --> 00:14:11,200 Uh, look, you wanted something that's going 335 00:14:11,200 --> 00:14:12,880 to stop you in the tracks while you're scrolling. 336 00:14:12,880 --> 00:14:16,280 I'm going to go super, super, like, ridiculous. 337 00:14:16,280 --> 00:14:18,480 A bit of a twist on a croque madame. 338 00:14:18,480 --> 00:14:20,800 Ohhh.... I knew it! I bloody knew it. 339 00:14:20,800 --> 00:14:23,160 I'm gonna layer the meat with a little bit of bechamel 340 00:14:23,160 --> 00:14:24,840 and some cheese in between, 341 00:14:24,840 --> 00:14:26,680 and then pane it and then deep-fry it. 342 00:14:26,680 --> 00:14:28,800 And that's going to go in between the bread 343 00:14:28,800 --> 00:14:30,720 and then in there, in my bechamel, 344 00:14:30,720 --> 00:14:34,480 I've also got a little bit of maple syrup. 345 00:14:34,480 --> 00:14:37,680 And it's going to be sweet and salty and creamy and soft. 346 00:14:37,680 --> 00:14:38,800 So when we bite into it, 347 00:14:38,800 --> 00:14:41,040 all of the bechamel is just going to ooze out? 348 00:14:41,040 --> 00:14:42,680 Yeah, that's the plan. 349 00:14:42,680 --> 00:14:44,760 Well, it's a good plan. 350 00:14:44,760 --> 00:14:46,320 I mean, you have a good plan. Yeah. 351 00:14:46,320 --> 00:14:48,360 Make sure you finish on time. Oui, Chef. 352 00:14:48,360 --> 00:14:49,960 OK. (LAUGHS) 353 00:14:51,600 --> 00:14:53,960 Next thing is I have to start figuring out 354 00:14:53,960 --> 00:14:58,080 how I'm going to construct this monstrosity. 355 00:14:59,560 --> 00:15:03,200 So we've got the prosciutto laid over the ring mould, 356 00:15:03,200 --> 00:15:05,720 layer of bechamel, ham, 357 00:15:05,720 --> 00:15:09,440 Comte cheese, layer of bechamel, ham, 358 00:15:09,440 --> 00:15:13,280 Comte cheese, layer of bechamel, ham. 359 00:15:13,280 --> 00:15:14,720 More bechamel. 360 00:15:14,720 --> 00:15:18,240 This is the morning after's favourite sandwich. 361 00:15:18,240 --> 00:15:20,600 Then we've got to make sure that it crumbed properly, 362 00:15:20,600 --> 00:15:23,040 otherwise it's going to explode in the fryer. 363 00:15:23,040 --> 00:15:25,800 Heaps could go wrong, but if it works, 364 00:15:25,800 --> 00:15:28,800 ching-ching, round two. 365 00:15:31,360 --> 00:15:33,200 SARAH: Today is a white apron day. 366 00:15:33,200 --> 00:15:36,920 I have done some wacky things in the kitchen before, 367 00:15:36,920 --> 00:15:39,800 but I've never tried a Vegemite beurre blanc before. 368 00:15:41,000 --> 00:15:44,320 Vegemite beurre blanc is loaded with all the things we love. 369 00:15:44,320 --> 00:15:45,560 Vegemite, butter, 370 00:15:45,560 --> 00:15:48,840 it's got some shallots, some vinegar, 371 00:15:48,840 --> 00:15:53,000 but, uh, I'm going quite conceptual today. 372 00:15:53,000 --> 00:15:57,200 I'm using poppadom as my bread, 373 00:15:57,200 --> 00:16:00,920 and the judges are a bit worried that this is not a sandwich. 374 00:16:00,920 --> 00:16:04,440 Sofia and Poh said that 375 00:16:04,440 --> 00:16:09,160 a sandwich is something between something else. 376 00:16:09,160 --> 00:16:12,880 So I feel like that's also subjective. 377 00:16:15,800 --> 00:16:18,840 Guys, I love sandwiches! 378 00:16:18,840 --> 00:16:20,840 Allez! Allez! 379 00:16:20,840 --> 00:16:22,280 15 minutes to go! 380 00:16:22,280 --> 00:16:25,360 Me, too! I love sandwiches! 381 00:16:27,200 --> 00:16:30,080 Look the way they run. It's unbelievable. 382 00:16:31,520 --> 00:16:34,560 Oh, I fully forgot what I came in here for. 383 00:16:34,560 --> 00:16:35,720 (SIGHS) 384 00:16:37,200 --> 00:16:39,760 AUDRA: So the roti John is in the oven cooking. 385 00:16:39,760 --> 00:16:42,680 What I now have to do is just make a really fresh component. 386 00:16:42,680 --> 00:16:45,920 So there'll be mint, coriander, yoghurt. 387 00:16:45,920 --> 00:16:48,600 I've got a lot of smoky elements in it, which I'm really happy about. 388 00:16:48,600 --> 00:16:51,400 So, yeah. Argh! 389 00:16:51,400 --> 00:16:54,520 LAURA: I'm making a classic Fugazzi snack. 390 00:16:54,520 --> 00:16:56,840 It is, like, probably the most sold thing on the menu. 391 00:16:56,840 --> 00:16:59,880 Am I worried about my salami not getting crispy? 392 00:16:59,880 --> 00:17:01,720 Uh, absolutely, yes. 393 00:17:01,720 --> 00:17:05,200 THEO: I really wanted to get that sourdough crumb 394 00:17:05,200 --> 00:17:07,640 on the outside of the eggplant, and that's what I've done. 395 00:17:07,640 --> 00:17:09,560 I actually made my own breadcrumbs 396 00:17:09,560 --> 00:17:10,720 out of the delicious bread we had 397 00:17:10,720 --> 00:17:12,800 in the pantry today to crumb that eggplant in, 398 00:17:12,800 --> 00:17:14,480 and that's such a point of difference. 399 00:17:14,480 --> 00:17:16,800 It's almost like a mini-sandwich inside a sandwich. 400 00:17:19,200 --> 00:17:22,000 ANDRE: So my caponata is done - nice and balanced. 401 00:17:22,000 --> 00:17:24,400 I'm doing the classic Italian combination 402 00:17:24,400 --> 00:17:25,640 put together in a sandwich. 403 00:17:25,640 --> 00:17:27,120 Now you need cream. 404 00:17:27,120 --> 00:17:30,040 My other filling today is a pecorino cream. 405 00:17:30,040 --> 00:17:33,640 It consists of whipped ricotta, cream and lots of pecorino cheese. 406 00:17:33,640 --> 00:17:35,400 And I need to bring it to temperature 407 00:17:35,400 --> 00:17:36,680 and whip it really hard. 408 00:17:38,040 --> 00:17:40,880 That takes a little bit of time, so I need to hustle. 409 00:17:40,880 --> 00:17:42,800 Just working on my smoke...my pecorino cream. 410 00:17:42,800 --> 00:17:46,800 Caponata is ready to go. Cooling down there. Uh... 411 00:17:46,800 --> 00:17:48,680 Then it's onto construction phase. 412 00:17:52,480 --> 00:17:54,680 There's only three spots in round two. 413 00:17:54,680 --> 00:17:56,640 Five minutes to go! 414 00:17:56,640 --> 00:17:59,440 (CHEERING AND APPLAUSE) 415 00:18:02,560 --> 00:18:05,320 SNEZ: Oh, that bread looks amazing. 416 00:18:05,320 --> 00:18:06,640 SAMIRA: My bread is ready. 417 00:18:06,640 --> 00:18:08,920 I am so happy with the texture of my bread. 418 00:18:08,920 --> 00:18:11,800 It's so fluffy and it's charred nicely as well. 419 00:18:11,800 --> 00:18:14,120 Ah, I love bloody sandwiches. 420 00:18:14,120 --> 00:18:17,080 I'm hoping it's to their liking. 421 00:18:17,080 --> 00:18:19,560 So I'm amping up the spiciness in mine. 422 00:18:19,560 --> 00:18:22,760 Everything assembled. Everything assembled. Here we go. 423 00:18:22,760 --> 00:18:24,160 I managed to make bread. 424 00:18:24,160 --> 00:18:26,720 I managed to make this roasted muhammara dip. 425 00:18:26,720 --> 00:18:31,160 I really hope I am in that shot just to go that next step. 426 00:18:31,160 --> 00:18:34,440 DECLAN: What are you doing, poached eggs? Yeah. Post eggs...eggs... 427 00:18:34,440 --> 00:18:36,800 Poached egg sandwich. Poached... poached eggs. 428 00:18:36,800 --> 00:18:38,840 I'm just going for it, here! 429 00:18:38,840 --> 00:18:41,800 Plating up, I've gone for a thinner style of bread. 430 00:18:41,800 --> 00:18:43,600 Going to have all that filling inside. 431 00:18:44,840 --> 00:18:45,840 Beautiful. 432 00:18:45,840 --> 00:18:47,880 I think it's going to be the perfect ratio. 433 00:18:47,880 --> 00:18:49,280 Oh, yes. 434 00:18:49,280 --> 00:18:51,280 I'm putting some of my pickles in the sandwich, 435 00:18:51,280 --> 00:18:53,280 just to cut through that when you're eating it. 436 00:18:53,280 --> 00:18:55,360 But then I'm also going to serve them up on the side. 437 00:18:55,360 --> 00:18:57,160 The crisps are out of the oil. 438 00:18:57,160 --> 00:18:59,280 They're looking salty, crispy delicious. 439 00:18:59,280 --> 00:19:00,560 Hot honey's there. 440 00:19:00,560 --> 00:19:02,560 Oh, I was like, "Where's my bloody mozzarella?" 441 00:19:02,560 --> 00:19:06,440 Inspiration's, you know, the toastie. 442 00:19:06,440 --> 00:19:08,760 So I'm definitely giving the judges a real sandwich. 443 00:19:08,760 --> 00:19:10,840 I don't need the little herbs, do I? 444 00:19:10,840 --> 00:19:12,600 (LAUGHS) Don't ask me, mate! 445 00:19:12,600 --> 00:19:14,520 You're the one making a poppadom. 446 00:19:16,240 --> 00:19:20,240 JAMIE: This is without doubt the most ridiculous thing 447 00:19:20,240 --> 00:19:22,040 I think I've ever made in this kitchen. 448 00:19:23,040 --> 00:19:26,760 I'm really happy with it, but I still need to fry these patties. 449 00:19:26,760 --> 00:19:28,360 We need to double-crumb this 450 00:19:28,360 --> 00:19:30,880 to make sure that when we fry it, it's going to hold together. 451 00:19:30,880 --> 00:19:31,920 There's no way this works. 452 00:19:31,920 --> 00:19:34,760 Otherwise, it's going to explode, and if it explodes, 453 00:19:34,760 --> 00:19:37,800 no sandwich, no nice cut-through. 454 00:19:37,800 --> 00:19:39,320 Got the double crumb on both patties. 455 00:19:39,320 --> 00:19:41,160 Now, the moment of truth. 456 00:19:42,720 --> 00:19:45,920 If these don't work, there is no dish. 457 00:19:45,920 --> 00:19:47,960 There is no way this works. 458 00:19:47,960 --> 00:19:50,920 It's bubbling really rapidly. 459 00:19:50,920 --> 00:19:52,360 That means one of two things - 460 00:19:52,360 --> 00:19:54,760 it's just a big change in temperature, 461 00:19:54,760 --> 00:19:56,720 and it's actually frying nicely, 462 00:19:56,720 --> 00:19:58,320 or they've exploded, 463 00:19:58,320 --> 00:19:59,480 the bechamel is going everywhere, 464 00:19:59,480 --> 00:20:01,320 and I'm just going to be chucking some ham 465 00:20:01,320 --> 00:20:02,600 on some white bread, 466 00:20:02,600 --> 00:20:04,080 like high school all over again. 467 00:20:16,400 --> 00:20:19,320 JAMIE: If these don't work, there is no dish. 468 00:20:19,320 --> 00:20:20,560 There is no way this works. 469 00:20:24,040 --> 00:20:26,720 Once the bubbles have started to subside, 470 00:20:26,720 --> 00:20:28,400 some of the steam's come off 471 00:20:28,400 --> 00:20:29,920 and I start to see this beautiful crust 472 00:20:29,920 --> 00:20:31,040 forming around my patties, 473 00:20:31,040 --> 00:20:32,800 I know that this is going to work. 474 00:20:32,800 --> 00:20:34,960 This is ridiculous. 475 00:20:34,960 --> 00:20:39,440 There's no way this should work, but apparently it is. 476 00:20:39,440 --> 00:20:41,800 (LAUGHS) 477 00:20:42,880 --> 00:20:44,080 Yeah, boy! 478 00:20:45,880 --> 00:20:47,800 Croque madame traditionally has a fried egg. 479 00:20:47,800 --> 00:20:49,400 It's going to add an extra texture. 480 00:20:49,400 --> 00:20:52,160 As you cut through it, you get the beautiful oozy yolk, 481 00:20:52,160 --> 00:20:53,240 and you're just going 482 00:20:53,240 --> 00:20:57,080 through soft layers of creamy, cheesy deliciousness. 483 00:20:57,080 --> 00:20:59,080 Oh, my God. 484 00:21:00,240 --> 00:21:02,840 Get ready! 10! 485 00:21:02,840 --> 00:21:07,200 JUDGES: Nine, eight, seven, six, 486 00:21:07,200 --> 00:21:12,320 five, four, three, two, one! 487 00:21:12,320 --> 00:21:15,720 (CHEERING) 488 00:21:15,720 --> 00:21:19,280 (LAURA SQUEALS AND LAUGHS) 489 00:21:28,200 --> 00:21:32,920 Well, we set you the very fun task of creating the ultimate sambo 490 00:21:32,920 --> 00:21:37,520 and, from what it looks like, everyone's gone for broke. 491 00:21:37,520 --> 00:21:41,360 The first dish we'd like to taste belongs to Declan. 492 00:21:48,720 --> 00:21:52,400 Wow, look at that. Whoa! The works. 493 00:21:52,400 --> 00:21:54,240 SOFIA: Oh, my... Oh, mama! 494 00:21:54,240 --> 00:21:55,960 Oh, you shouldn't have! 495 00:21:57,880 --> 00:22:00,120 Well, this plate, what is it? 496 00:22:00,120 --> 00:22:02,400 It's my version of a ham-cheese sandwich. 497 00:22:02,400 --> 00:22:07,920 I've got a panko-crumbed, fried mozzarella, smoked ham. 498 00:22:07,920 --> 00:22:09,400 Some of that pickle mixture. 499 00:22:09,400 --> 00:22:12,000 Just drizzled some hot honey over it. 500 00:22:12,000 --> 00:22:13,560 I'm into this. Yeah. 501 00:22:39,200 --> 00:22:42,880 Declan, I love that you just went with classic ham and cheese 502 00:22:42,880 --> 00:22:46,000 and then completely amped it up, made it your own. 503 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Deep-frying mozzarella is such a good move 504 00:22:48,000 --> 00:22:50,280 because you see this, you know, chunky sandwich, 505 00:22:50,280 --> 00:22:53,160 and you think there's a schnitty in there and it's not. 506 00:22:53,160 --> 00:22:56,560 It's melty, stretchy, delicious cheese. 507 00:22:56,560 --> 00:22:58,920 What I like is the right ratio. 508 00:22:58,920 --> 00:23:01,200 The generosity of your ham, 509 00:23:01,200 --> 00:23:03,400 really combined with the softness and the crunchiness 510 00:23:03,400 --> 00:23:06,920 of your...of your breadcrumbs and your crisps. 511 00:23:07,960 --> 00:23:09,760 (CRUNCH!) They're very nice. 512 00:23:09,760 --> 00:23:10,920 Well done. 513 00:23:10,920 --> 00:23:12,040 Thank you. 514 00:23:12,040 --> 00:23:13,600 This is one of those sandwiches where, 515 00:23:13,600 --> 00:23:16,160 if you read it on the menu board, you'd order it, 516 00:23:16,160 --> 00:23:19,400 then you'd eat it, and then you'd order it again. 517 00:23:19,400 --> 00:23:21,520 Yeah. I would be getting ready, mate, 518 00:23:21,520 --> 00:23:24,480 because you could be cooking in round two, Deckers! 519 00:23:24,480 --> 00:23:26,080 Thank you. 520 00:23:28,600 --> 00:23:30,400 Thank you, mate. 521 00:23:30,400 --> 00:23:32,880 Next up, it's Andre. 522 00:23:37,120 --> 00:23:39,560 Wow, look at that. SOFIA: Ah! 523 00:23:39,560 --> 00:23:40,720 Oh, beautiful. 524 00:23:40,720 --> 00:23:44,200 It's like a gondola. It is a gondola! 525 00:23:47,000 --> 00:23:49,400 ANDRE: Today I've made Sicilian caponata 526 00:23:49,400 --> 00:23:51,880 with a pecorino and ricotta cream, 527 00:23:51,880 --> 00:23:54,880 smoked prosciutto and mortadella. 528 00:23:54,880 --> 00:23:56,160 Lovely accent. 529 00:23:57,760 --> 00:23:59,240 Smells delicious. 530 00:24:11,720 --> 00:24:12,720 Andre... 531 00:24:14,360 --> 00:24:15,960 Yes! 532 00:24:15,960 --> 00:24:18,200 Yes, yes, yes, yes, yes. 533 00:24:20,840 --> 00:24:24,600 For me, the thing that spiced this guy up was the cream. 534 00:24:24,600 --> 00:24:26,440 It was so luxury. 535 00:24:26,440 --> 00:24:30,040 And then you just get pounded by that caponata. 536 00:24:30,040 --> 00:24:33,000 But this is the bee's knees. 537 00:24:34,480 --> 00:24:36,360 Andre, I love the way you constructed that. 538 00:24:36,360 --> 00:24:37,840 I think for me, one of the things 539 00:24:37,840 --> 00:24:39,680 that people don't pay enough attention to 540 00:24:39,680 --> 00:24:42,800 is, when you go to a sandwich shop, I want to see all the layers. 541 00:24:42,800 --> 00:24:44,760 Yes. And I could see all of them. 542 00:24:44,760 --> 00:24:46,040 Yeah. 543 00:24:46,040 --> 00:24:47,600 Choice of bread is perfect. 544 00:24:47,600 --> 00:24:50,360 It's just nice to see you do this style of cooking, 545 00:24:50,360 --> 00:24:52,200 which is from your heart, as opposed to your head. 546 00:24:52,200 --> 00:24:54,760 And I can taste it. Oh, yes. 547 00:24:54,760 --> 00:24:56,840 Well done. Well done, Andre! 548 00:24:59,160 --> 00:25:02,440 Audra, come on down. 549 00:25:02,440 --> 00:25:04,960 What is going on here? 550 00:25:04,960 --> 00:25:07,120 AUDRA; (CHUCKLES) OK, today I bring you roti John 551 00:25:07,120 --> 00:25:09,760 It's a real Singapore staple with roast pork. 552 00:25:09,760 --> 00:25:13,080 The genius was having bread that had crust all the way around it. 553 00:25:13,080 --> 00:25:16,720 Yeah. Because all of that really juicy mixture 554 00:25:16,720 --> 00:25:18,880 that just seeps down and down and down and down, 555 00:25:18,880 --> 00:25:20,840 and it hits the crust, and the crust is like, "Nah, 556 00:25:20,840 --> 00:25:24,000 "you're not getting through here, no way!" 557 00:25:24,000 --> 00:25:25,520 Next up. Theo. 558 00:25:25,520 --> 00:25:28,400 THEO: I made an eggplant melanzane. 559 00:25:28,400 --> 00:25:31,200 Where it went wrong a little bit for me was the eggplant. 560 00:25:31,200 --> 00:25:33,040 It was quite soggy on the bread underneath. 561 00:25:33,040 --> 00:25:35,520 Yeah. Um, so I think just all the weight, 562 00:25:35,520 --> 00:25:37,200 I would have put that on top. 563 00:25:38,440 --> 00:25:41,720 LAURA: So, um, it's a mortadella, fried salami, 564 00:25:41,720 --> 00:25:44,160 pecorino and pickled shallot sando. 565 00:25:44,160 --> 00:25:46,520 Laura, um, 566 00:25:46,520 --> 00:25:48,080 you've done an amazing job. 567 00:25:48,080 --> 00:25:50,360 The mayo is perfect. 568 00:25:50,360 --> 00:25:52,960 The salami, I think, is very crispy. 569 00:25:52,960 --> 00:25:54,720 So, well done, Laura. You've nailed it. 570 00:25:54,720 --> 00:25:56,080 Thank you. Thank you. 571 00:25:56,080 --> 00:25:58,960 I loved it, so much so that I just asked the girls 572 00:25:58,960 --> 00:26:01,760 if I could just undo my top button on my pants. 573 00:26:01,760 --> 00:26:04,680 But you can't... Anyway, too much information. 574 00:26:06,240 --> 00:26:07,640 Sarah. 575 00:26:13,680 --> 00:26:15,040 SARAH: Oh, man. 576 00:26:20,920 --> 00:26:22,360 SOFIA: Sarah, what have you made? 577 00:26:22,360 --> 00:26:25,600 I have made a bacon and egg sandwich. 578 00:26:25,600 --> 00:26:27,200 Uh-huh... 579 00:26:27,200 --> 00:26:28,920 Where is it? 580 00:26:28,920 --> 00:26:32,600 So it's sandwiched between the poppadom and the plate. 581 00:26:32,600 --> 00:26:34,760 So do we eat the plate? Is the plate one of your two layers? 582 00:26:34,760 --> 00:26:36,600 Yes, it is! 583 00:26:55,760 --> 00:26:56,960 Good news and bad news. 584 00:26:58,280 --> 00:27:01,200 Good news - it's absolutely delicious. 585 00:27:01,200 --> 00:27:03,160 Bad news... 586 00:27:04,160 --> 00:27:06,040 ..that is not a sandwich! 587 00:27:07,200 --> 00:27:08,920 That is not a sandwich. 588 00:27:08,920 --> 00:27:11,800 And it's a shame, because what you have underneath, 589 00:27:11,800 --> 00:27:15,640 your filling, is so good. 590 00:27:15,640 --> 00:27:16,840 Delicious. 591 00:27:16,840 --> 00:27:19,520 Not a sandwich. Sorry, Sarah. Oh, damn. That's alright. 592 00:27:19,520 --> 00:27:20,720 Sarah! It was fun, though. 593 00:27:22,920 --> 00:27:24,040 Hilarious. 594 00:27:24,040 --> 00:27:27,520 The next dish we want to see is Samira. 595 00:27:27,520 --> 00:27:29,680 (CHEERING AND APPLAUSE) 596 00:27:33,720 --> 00:27:36,240 Oh, my God. SOFIA: Classic Samira. 597 00:27:36,240 --> 00:27:37,600 Hello. 598 00:27:38,760 --> 00:27:40,600 (WHISTLES) 599 00:27:43,040 --> 00:27:46,920 Today I made a muhammara roasted beef sandwich. 600 00:27:48,880 --> 00:27:50,280 Well, well, well. 601 00:27:50,280 --> 00:27:52,520 To make bread like this in 45 minutes, 602 00:27:52,520 --> 00:27:54,360 you are really, really brave. 603 00:27:54,360 --> 00:27:55,840 So you think your bread 604 00:27:55,840 --> 00:27:59,200 will be good enough with that short of time? 605 00:27:59,200 --> 00:28:03,600 Oh, I definitely took a risk, but I do like to really push myself. 606 00:28:24,640 --> 00:28:25,720 Samira... 607 00:28:27,520 --> 00:28:29,640 ..it is incredible. 608 00:28:31,720 --> 00:28:33,600 Your bread is fantastic. 609 00:28:33,600 --> 00:28:36,480 When you have a bite, it is just dynamic. 610 00:28:36,480 --> 00:28:40,120 It is so delicious. 611 00:28:40,120 --> 00:28:44,640 It's really soft and pillowy and charred in all the right places. 612 00:28:44,640 --> 00:28:48,000 It was like such a good move to stick out from the pack. 613 00:28:48,000 --> 00:28:51,240 Risky, risky, but I think you pulled it off. 614 00:28:51,240 --> 00:28:53,080 (CHEERING) Thank you. Samira! 615 00:28:57,800 --> 00:29:00,120 Jamie, come on down. 616 00:29:03,800 --> 00:29:05,880 Whoa, what is that? Hello! 617 00:29:05,880 --> 00:29:07,480 (LAUGHS) 618 00:29:07,480 --> 00:29:09,480 My arteries just gave up. 619 00:29:09,480 --> 00:29:10,880 Oh, yeah, yeah, yeah. 620 00:29:12,240 --> 00:29:14,800 When we cut into it, what do you want us to see? 621 00:29:14,800 --> 00:29:17,520 Beautiful, oozy egg yolk. 622 00:29:17,520 --> 00:29:19,920 You should have a layer of prosciutto, 623 00:29:19,920 --> 00:29:22,400 bechamel, Comte, ham. 624 00:29:22,400 --> 00:29:24,240 My heart, my heart. And then prosciutto. 625 00:29:24,240 --> 00:29:25,640 When you cut through it, 626 00:29:25,640 --> 00:29:28,120 what you should have is a big smile on your face, 627 00:29:28,120 --> 00:29:30,720 and, like, a whole lot of joy. 628 00:29:31,760 --> 00:29:34,520 It's tall, it's proud. 629 00:29:34,520 --> 00:29:39,520 And now we cross our fingers and we hope. 630 00:29:49,840 --> 00:29:51,800 POH: Hang on. Let me just see where the egg is. OK, cool. 631 00:30:01,720 --> 00:30:04,760 Show me. (LAUGHTER) 632 00:30:04,760 --> 00:30:06,400 Oh, my goodness! 633 00:30:06,400 --> 00:30:09,000 Oh, my God. 634 00:30:09,000 --> 00:30:12,280 That is so over-the-top, I love it! Yeah. 635 00:30:17,600 --> 00:30:20,080 There's some maple syrup in that bechamel as well, 636 00:30:20,080 --> 00:30:21,080 make it nice and sweet. 637 00:30:21,080 --> 00:30:22,520 Of course there is. Of course there is! 638 00:30:38,480 --> 00:30:41,040 Jamie, you've got a huge smile on your face. 639 00:30:41,040 --> 00:30:43,880 And you should, because this is brilliant! 640 00:30:43,880 --> 00:30:45,320 Thank you. 641 00:30:45,320 --> 00:30:47,600 And then just your execution on all of the elements. 642 00:30:47,600 --> 00:30:52,480 Like, your bechamel, that deep-fry, the perfect golden egg. 643 00:30:52,480 --> 00:30:57,200 It's exactly as it should be, and it's unapologetic. 644 00:30:57,200 --> 00:30:59,960 In France, we would call it... (SPEAKS FRENCH) 645 00:30:59,960 --> 00:31:02,520 First, it doesn't look a croque madame. 646 00:31:04,080 --> 00:31:05,160 When you close your eyes, 647 00:31:05,160 --> 00:31:07,680 it is exactly what croque madame should be. 648 00:31:07,680 --> 00:31:12,440 And the bechamel is what makes it together. 649 00:31:12,440 --> 00:31:16,080 And that little sweetness as an addition is very special. 650 00:31:16,080 --> 00:31:18,360 You smiled the whole way through that cook. 651 00:31:18,360 --> 00:31:20,160 You thought it was ridiculous, 652 00:31:20,160 --> 00:31:22,400 but you had the technique and the nous to pull it off. 653 00:31:22,400 --> 00:31:24,520 And as soon as we cut that open, mate, 654 00:31:24,520 --> 00:31:26,000 I knew that was going to be a winner. 655 00:31:26,000 --> 00:31:27,720 Thank you, Jamie! Well done, Jamie! 656 00:31:34,840 --> 00:31:38,360 SOFIA: With only 45 minutes to whip up a superb sanger, 657 00:31:38,360 --> 00:31:40,840 we were keen to see who would dominate the deli, 658 00:31:40,840 --> 00:31:43,240 and there were more than a few contenders... 659 00:31:44,960 --> 00:31:47,600 ..but we were looking for a top three. 660 00:31:47,600 --> 00:31:51,480 So, if I say your name, step forward. 661 00:31:52,560 --> 00:31:55,800 The first sandwich through to round two was hot, 662 00:31:55,800 --> 00:31:59,560 dirty and delicious. 663 00:31:59,560 --> 00:32:01,240 Declan, well done. 664 00:32:01,240 --> 00:32:02,280 Thank you. 665 00:32:05,720 --> 00:32:08,280 Hot, dirty and delicious. Yes! 666 00:32:08,280 --> 00:32:09,440 Next, 667 00:32:09,440 --> 00:32:13,080 a classic, executed immaculately. 668 00:32:13,080 --> 00:32:14,480 Andre, that was yours. 669 00:32:18,160 --> 00:32:19,640 And lastly... 670 00:32:21,240 --> 00:32:24,840 ..the higher the croque madame, the closer to immunity. 671 00:32:24,840 --> 00:32:26,320 Jamie, you're in! 672 00:32:26,320 --> 00:32:29,760 (CHEERING AND APPLAUSE) 673 00:32:34,280 --> 00:32:36,040 You three are cooking in round two. 674 00:32:36,040 --> 00:32:38,400 Everyone else, head on up to the gantry. 675 00:32:38,400 --> 00:32:40,520 Well done. Well done, everyone. 676 00:32:42,240 --> 00:32:43,960 DECLAN: I'm into round two. 677 00:32:43,960 --> 00:32:46,440 Battling the heat still from that chilli, 678 00:32:46,440 --> 00:32:47,640 but bring it on. 679 00:32:49,000 --> 00:32:50,720 Declan, Andre, Jamie... 680 00:32:52,400 --> 00:32:54,680 ..the three of you absolutely smashed that 681 00:32:54,680 --> 00:32:57,040 with those deli sandos. 682 00:32:57,040 --> 00:33:00,720 The question is, can you do it again with whatever's under there? 683 00:33:04,640 --> 00:33:07,920 The first round was all about one viral dish. 684 00:33:07,920 --> 00:33:10,720 This round is about an amalgamation of two. 685 00:33:10,720 --> 00:33:11,760 ALANA: Cronuts? 686 00:33:11,760 --> 00:33:16,400 But it all began back in 2013 with what's under here. 687 00:33:16,400 --> 00:33:17,800 Cronuts? 688 00:33:22,200 --> 00:33:25,680 Et voila! The legendary cronut. 689 00:33:25,680 --> 00:33:27,800 (ALL EXCLAIM) 690 00:33:30,200 --> 00:33:33,320 I know, I'm showing my age there, showing my age. 691 00:33:33,320 --> 00:33:35,840 Love it! The old cro-y! The old cro-y. 692 00:33:37,360 --> 00:33:39,480 Yeah, I've definitely had my fair share of cronuts. 693 00:33:39,480 --> 00:33:41,200 Your croissant and your doughnut - 694 00:33:41,200 --> 00:33:43,840 two classic dishes coming together as one. 695 00:33:44,960 --> 00:33:48,400 This iconic combo was invented by Dominique Ansel 696 00:33:48,400 --> 00:33:51,240 and it took the internet by storm. 697 00:33:51,240 --> 00:33:53,760 We want you to create a mash-up 698 00:33:53,760 --> 00:33:57,600 that has all the viral makings of this dish. 699 00:33:57,600 --> 00:33:59,480 Nothing is off limits. 700 00:33:59,480 --> 00:34:04,360 Think sushi tacos, cheeseburger spring rolls, 701 00:34:04,360 --> 00:34:05,440 crepe brulee. 702 00:34:07,360 --> 00:34:09,960 I have to say, one of my favourite things 703 00:34:09,960 --> 00:34:12,080 about these dishes are the names. 704 00:34:12,080 --> 00:34:13,880 So come up with a goodie. 705 00:34:13,880 --> 00:34:16,800 You'll have 60 minutes. 706 00:34:16,800 --> 00:34:18,360 LAURA AND ALANA: Oooooh! 707 00:34:18,360 --> 00:34:21,120 SAMIRA: 60 minutes. LAURA: Spicy! 708 00:34:21,120 --> 00:34:22,760 ALANA: Damn! 709 00:34:22,760 --> 00:34:24,320 SOFIA: Are you ready? 710 00:34:24,320 --> 00:34:26,280 (LAUGHS LOUDLY) 711 00:34:27,720 --> 00:34:30,720 Your time starts now! ANDY: Come on! 712 00:34:32,960 --> 00:34:35,200 It's not easy to win immunity in this competition. 713 00:34:35,200 --> 00:34:39,840 And I'm up against two absolute veterans to the MasterChef kitchen. 714 00:34:39,840 --> 00:34:42,400 But I spend a bit of time on my phone 715 00:34:42,400 --> 00:34:45,160 looking at viral cooking videos and viral sensations. 716 00:34:45,160 --> 00:34:46,800 That's my life. It's, um... 717 00:34:46,800 --> 00:34:49,040 It's my passion, those kinds of things. 718 00:34:49,040 --> 00:34:50,600 Come on, Deckers! 719 00:34:50,600 --> 00:34:52,880 I've decided I'm going to collaborate 720 00:34:52,880 --> 00:34:54,320 two of my favourite dishes - 721 00:34:54,320 --> 00:34:56,520 a lobster roll and a chocky eclair. 722 00:34:57,840 --> 00:34:59,840 So sometimes when I get a lobster roll, 723 00:34:59,840 --> 00:35:01,520 the brioche is a bit too heavy. 724 00:35:01,520 --> 00:35:04,400 So immediately I'm like, "Choux pastry". 725 00:35:04,400 --> 00:35:06,240 I can add a bit of sweetness to it. 726 00:35:06,240 --> 00:35:08,960 It's going to be fluffy, light in texture 727 00:35:08,960 --> 00:35:11,600 and it can hold this lobster perfectly. 728 00:35:12,600 --> 00:35:14,440 Choux is something I'm very familiar with, 729 00:35:14,440 --> 00:35:17,280 but 60 minutes - time is of the essence today. 730 00:35:17,280 --> 00:35:19,200 A bit nervous, but, um... 731 00:35:19,200 --> 00:35:22,440 ..can't say I've ever done this before, but I love it. 732 00:35:22,440 --> 00:35:24,600 I know this viral mash-up 733 00:35:24,600 --> 00:35:28,320 has to visually look appealing and have that grab. 734 00:35:28,320 --> 00:35:30,120 I want to, like, use this head 735 00:35:30,120 --> 00:35:32,480 and the bit of the tail in the theatre. 736 00:35:32,480 --> 00:35:34,800 So I sort of serve it like a lobster. 737 00:35:34,800 --> 00:35:36,480 Um, but, yeah, the choux will be cut in half, 738 00:35:36,480 --> 00:35:40,240 split open with all that lobster filling on the inside. 739 00:35:40,240 --> 00:35:42,640 I've never seen anything like this before, 740 00:35:42,640 --> 00:35:45,480 but hopefully this is the next viral sensation. 741 00:35:50,760 --> 00:35:52,400 SNEZ: Nice, Jamie. 742 00:35:53,400 --> 00:35:55,360 TIM: Nice colours, Jamie. 743 00:35:55,360 --> 00:35:59,080 I'm doing Korean fried chicken and tacos. 744 00:35:59,080 --> 00:36:00,480 I really love cooking Korean, 745 00:36:00,480 --> 00:36:02,760 and obviously I've shown in this kitchen already a couple of times 746 00:36:02,760 --> 00:36:05,720 I like cooking masa and tacos and the like, 747 00:36:05,720 --> 00:36:07,160 so I'm just going to try and hustle, 748 00:36:07,160 --> 00:36:09,440 get as much flavour into all of the elements 749 00:36:09,440 --> 00:36:11,000 that I'm making as possible. 750 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 I'm going to have a blue masa tortilla, 751 00:36:13,000 --> 00:36:15,320 twice-fried Korean fried chicken, 752 00:36:15,320 --> 00:36:17,720 and then we're essentially going to make a salsa, 753 00:36:17,720 --> 00:36:21,400 but we're going to do it out of a homemade tomato kimchi. 754 00:36:21,400 --> 00:36:23,320 And then we're also going to incorporate, 755 00:36:23,320 --> 00:36:25,400 instead of black beans, we're going to use some edamame beans. 756 00:36:25,400 --> 00:36:26,600 It's all about Korean flavours. 757 00:36:26,600 --> 00:36:29,240 But this is going to look as Mexican as Mexican could be. 758 00:36:32,120 --> 00:36:34,560 We want an immunity-worthy mash-up. 759 00:36:34,560 --> 00:36:37,120 45 minutes to go. (APPLAUSE) 760 00:36:39,040 --> 00:36:40,480 Yes, Declan! 761 00:36:42,200 --> 00:36:43,240 Come on, Andre. 762 00:36:44,880 --> 00:36:48,120 Thinking about the brief on this challenge, 763 00:36:48,120 --> 00:36:49,800 I'm staying in the Italian field. 764 00:36:49,800 --> 00:36:52,040 I'm a purist at heart, but I'm also a creative, 765 00:36:52,040 --> 00:36:54,360 so I think I can mash a bunch of things together. 766 00:36:54,360 --> 00:36:55,880 LAURA: What are you making, Andre? 767 00:36:57,240 --> 00:36:59,640 Caprese salad. Nice. 768 00:36:59,640 --> 00:37:01,560 ALANA: Are you actually? 769 00:37:01,560 --> 00:37:02,880 With pasta? 770 00:37:02,880 --> 00:37:04,360 Yeah, you'll see. 771 00:37:04,360 --> 00:37:05,640 Andre. Yes, hello, hello. 772 00:37:05,640 --> 00:37:07,640 Back on the horse. Back on the horse. 773 00:37:07,640 --> 00:37:09,880 Back on the horse again today. OK, what are you making? 774 00:37:09,880 --> 00:37:11,280 I reckon this challenge is made for you 775 00:37:11,280 --> 00:37:12,360 because you are weird and wacky, 776 00:37:12,360 --> 00:37:14,200 and you love some crazy combinations. 777 00:37:14,200 --> 00:37:15,920 Yep. What are you gonna do? 778 00:37:15,920 --> 00:37:19,120 I'm putting all the flavours of a summer Caprese salad... 779 00:37:19,120 --> 00:37:21,240 Yeah. ..tomato and mozzarella and basil 780 00:37:21,240 --> 00:37:22,480 into a ravioli dish. 781 00:37:22,480 --> 00:37:23,480 Yeah. Right. 782 00:37:23,480 --> 00:37:25,880 And while I'm at it, 783 00:37:25,880 --> 00:37:28,200 I'm going to put a sweet custard as the filler into it. 784 00:37:30,560 --> 00:37:31,880 Right. 785 00:37:31,880 --> 00:37:34,400 Yeah. It's going to confuse a few of your senses. 786 00:37:34,400 --> 00:37:37,240 So is it...? So is it...? Sweet-savoury. 787 00:37:37,240 --> 00:37:39,320 It's... Oh, so it's something in between. 788 00:37:39,320 --> 00:37:41,640 It's in between. No, I haven't made this dish before. 789 00:37:41,640 --> 00:37:44,720 It's, um, coming up in my head as I go. 790 00:37:44,720 --> 00:37:47,400 The only thing is that it's kind of hard to explain 791 00:37:47,400 --> 00:37:50,160 to the judges what I'm doing here today. 792 00:37:50,160 --> 00:37:53,240 You're mashing up three dishes. I am mashing up three dishes. 793 00:37:53,240 --> 00:37:54,960 Pasta, salad and a sweet. 794 00:37:54,960 --> 00:37:59,640 So we've asked you to combine two dishes and you're doing three. 795 00:37:59,640 --> 00:38:02,760 So you're creating your own more difficult brief. 796 00:38:02,760 --> 00:38:03,880 Classic Andre. 797 00:38:03,880 --> 00:38:06,600 I really don't know if the judges are going to like this dish. 798 00:38:06,600 --> 00:38:09,880 I don't even know if they're going to get it 799 00:38:09,880 --> 00:38:12,320 because I'm still struggling to even understand. 800 00:38:12,320 --> 00:38:14,320 (LAUGHS) 801 00:38:20,000 --> 00:38:24,040 ANNOUNCER: Which fan favourite will lift the MasterChef trophy? 802 00:38:24,040 --> 00:38:27,960 Watch every mouth-watering episode on 10Play. 803 00:38:38,720 --> 00:38:40,240 What am I doing here? 804 00:38:40,240 --> 00:38:44,120 So this dish might seem confusing from the outside, 805 00:38:44,120 --> 00:38:47,920 but in my wacky head it makes perfect sense. 806 00:38:49,320 --> 00:38:51,920 To replicate a Caprese salad in this pasta dish, 807 00:38:51,920 --> 00:38:54,800 I'm going to make a tomato consomme 808 00:38:54,800 --> 00:38:57,080 to represent the flavours of the tomato 809 00:38:57,080 --> 00:39:01,160 and a sweetened basil custard, which I'll stuff into a pasta. 810 00:39:02,960 --> 00:39:05,960 Sweetened basil custard and pasta can work, 811 00:39:05,960 --> 00:39:07,840 but it is about balance. 812 00:39:09,560 --> 00:39:12,240 It really can work, I promise you, it can work! 813 00:39:12,240 --> 00:39:13,600 (LAUGHS) 814 00:39:13,600 --> 00:39:16,480 When you mash up 15 minutes with 15 minutes, 815 00:39:16,480 --> 00:39:18,480 you have 30 minutes to go. ANDY: Yes! 816 00:39:18,480 --> 00:39:19,720 JEANÐCHRISTOPHE: Yes! 817 00:39:19,720 --> 00:39:21,120 (APPLAUSE) 818 00:39:25,520 --> 00:39:27,680 Nice, Jamie. 819 00:39:27,680 --> 00:39:30,400 Kimchi looks great. Tomato kimchi. Yeah, looks lovely. 820 00:39:30,400 --> 00:39:33,080 Korean and Mexican flavours go together really well. 821 00:39:33,080 --> 00:39:35,040 There's lots of similarities. 822 00:39:35,040 --> 00:39:37,360 In place of a salsa fresca or pico de gallo 823 00:39:37,360 --> 00:39:39,160 that you have on a Mexican taco, 824 00:39:39,160 --> 00:39:41,040 I've made a tomato and onion kimchi. 825 00:39:42,280 --> 00:39:43,520 Nice, Jamie. 826 00:39:43,520 --> 00:39:45,240 The chicken needs to go into the fryer quickly 827 00:39:45,240 --> 00:39:47,480 because I still have to fry it twice. 828 00:39:47,480 --> 00:39:49,560 I need to get it cooked first time round, 829 00:39:49,560 --> 00:39:51,680 start to develop that crunch on the outside 830 00:39:51,680 --> 00:39:53,280 and then put it back down for the second fry, 831 00:39:53,280 --> 00:39:56,800 which is going to add that extra element of crunch and crispiness. 832 00:39:56,800 --> 00:40:00,200 That texture is what signifies Korean fried chicken. 833 00:40:00,200 --> 00:40:01,400 When you bite through it, 834 00:40:01,400 --> 00:40:02,960 you should be able to hear it next door. 835 00:40:04,680 --> 00:40:06,480 Alright. 836 00:40:06,480 --> 00:40:07,520 My choux are in the oven 837 00:40:07,520 --> 00:40:09,800 now I need to start on cooking that lobster 838 00:40:09,800 --> 00:40:12,960 and working on my mayo and the other elements to this dish. 839 00:40:14,880 --> 00:40:18,200 I've got this lobster head that I've whacked in the oven as well. 840 00:40:18,200 --> 00:40:21,240 And I just really want to hit that with heat hard 841 00:40:21,240 --> 00:40:23,720 so I can scoop all that beautiful head butter out. 842 00:40:25,320 --> 00:40:27,840 The way I'm cooking the rest of the lobster, 843 00:40:27,840 --> 00:40:31,040 I'm cooking it in its own steam in the wok with a bunch of aromats. 844 00:40:31,040 --> 00:40:32,680 Heaps of time. 845 00:40:32,680 --> 00:40:34,160 It's perfectly cooked. 846 00:40:34,160 --> 00:40:35,160 Scissors. 847 00:40:35,160 --> 00:40:38,000 I kind of know that this is going to work 848 00:40:38,000 --> 00:40:40,200 with the sweetness of the choux pastry. 849 00:40:40,200 --> 00:40:41,240 If I pull this off, 850 00:40:41,240 --> 00:40:44,360 this could be better than the original lobster roll. 851 00:40:46,080 --> 00:40:47,840 A lobster roll eclair. Yeah. 852 00:40:47,840 --> 00:40:50,640 Really pushing the boat out today. 853 00:40:50,640 --> 00:40:52,320 Are you going to make a tower of them? 854 00:40:52,320 --> 00:40:53,480 Oh, no, I'll croquembouche them! 855 00:40:53,480 --> 00:40:55,720 No... (LAUGHS) 856 00:40:55,720 --> 00:40:58,240 I'll save the croquembouche for later. 857 00:41:01,720 --> 00:41:04,760 SOFIA: Andre, I hear you're mashing together three elements. 858 00:41:04,760 --> 00:41:07,480 Have you got a nice, clear name for your dish? 859 00:41:07,480 --> 00:41:09,800 Caprese dolce. Caprese dolce? 860 00:41:09,800 --> 00:41:12,840 Yeah, it's a sweet tomato and basil salad. 861 00:41:12,840 --> 00:41:14,400 I don't mind it. Do you know what? 862 00:41:14,400 --> 00:41:17,080 I feel like that just became so much clearer in my head 863 00:41:17,080 --> 00:41:20,560 based on the name. I was going to go with Cap-crazy... Oh, OK. 864 00:41:20,560 --> 00:41:22,680 That's good, that's good, I like it. Oh, good. 865 00:41:23,800 --> 00:41:24,880 Five minutes to go, 866 00:41:24,880 --> 00:41:28,240 I've just got enough time to get this pasta cooked. 867 00:41:28,240 --> 00:41:29,640 Come on. Where's this bowl? 868 00:41:29,640 --> 00:41:31,240 I could have made it easier for myself 869 00:41:31,240 --> 00:41:32,560 and done two dishes together. 870 00:41:32,560 --> 00:41:35,760 But I've done three, because I think I can make it work 871 00:41:35,760 --> 00:41:38,680 if I balance this dish correctly. 872 00:41:38,680 --> 00:41:40,280 Mash it to smash it. 873 00:41:40,280 --> 00:41:43,000 Three minutes to go! (CHEERING) 874 00:41:46,520 --> 00:41:47,960 My tortilla is cooking, 875 00:41:47,960 --> 00:41:49,760 needs to be a low dry pan, 876 00:41:49,760 --> 00:41:52,160 we just want to toast it so we cook the masa, 877 00:41:52,160 --> 00:41:54,160 but we don't want this to go crispy. 878 00:41:54,160 --> 00:41:55,520 The dish tastes great. 879 00:41:55,520 --> 00:41:56,640 That's delicious. 880 00:41:56,640 --> 00:41:58,360 Everything works together. 881 00:41:58,360 --> 00:42:00,480 The chicken is cooked perfectly. 882 00:42:00,480 --> 00:42:01,600 Argh! No! 883 00:42:01,600 --> 00:42:04,480 Drop a couple. I'll eat those later. Get it on the plate. 884 00:42:04,480 --> 00:42:08,560 This is my first-ever time actually vying for immunity. 885 00:42:08,560 --> 00:42:11,760 Hopefully, that flavour is enough to push it over the edge. 886 00:42:14,880 --> 00:42:16,640 SNEZ: Ooh. Decky! 887 00:42:16,640 --> 00:42:19,160 Oh, that's a good colour. 888 00:42:19,160 --> 00:42:21,440 Beautiful. Time's almost up. 889 00:42:21,440 --> 00:42:23,760 I get my eclairs out of the oven. 890 00:42:23,760 --> 00:42:25,120 They're good. They've worked. 891 00:42:25,120 --> 00:42:26,720 Now I've just got to piece this together. 892 00:42:27,840 --> 00:42:30,720 I've got that beautiful lobster filling, 893 00:42:30,720 --> 00:42:32,720 the lid dipped in that mayonnaise. 894 00:42:32,720 --> 00:42:35,320 I'm topping it with fennel fronds, lime zest. 895 00:42:37,000 --> 00:42:39,920 Then I'm using the lobster skeleton, 896 00:42:39,920 --> 00:42:42,480 the head and the tail to add that theatre 897 00:42:42,480 --> 00:42:43,680 of this viral grab dish. 898 00:42:46,400 --> 00:42:49,320 I came up with the concept at the start of this challenge. 899 00:42:49,320 --> 00:42:50,960 It was all about balance, 900 00:42:50,960 --> 00:42:54,640 but I didn't make enough ravioli to actually taste it all together. 901 00:42:55,720 --> 00:42:57,680 I'm happy with how it looks. 902 00:42:57,680 --> 00:42:58,920 I've got my consomme in a jug 903 00:42:58,920 --> 00:43:01,000 that I'm going to pour in front of the judges, 904 00:43:01,000 --> 00:43:03,720 and then finish with a little bit of garnish. 905 00:43:03,720 --> 00:43:06,720 Bring us a winning combo in 10... 906 00:43:06,720 --> 00:43:10,040 ALL: Nine, eight, seven, 907 00:43:10,040 --> 00:43:14,080 six, five, four, three, 908 00:43:14,080 --> 00:43:15,760 two, one! 909 00:43:15,760 --> 00:43:17,400 (CHEERING) 910 00:43:20,080 --> 00:43:22,760 Very nice! I like you. 911 00:43:22,760 --> 00:43:24,440 Good job, bro. 912 00:43:24,440 --> 00:43:25,960 Good stuff. 913 00:43:31,560 --> 00:43:34,000 In the second round of the battle for immunity, 914 00:43:34,000 --> 00:43:36,840 we asked you to create a mash-up to remember. 915 00:43:36,840 --> 00:43:38,720 First up, Declan. 916 00:43:44,640 --> 00:43:46,520 POH: Oooh! 917 00:43:46,520 --> 00:43:49,440 I see what you've done there. 918 00:43:49,440 --> 00:43:52,040 What's your two things that you mashed up? 919 00:43:52,040 --> 00:43:55,600 Um, so I've got chocolate eclairs and lobster rolls. 920 00:43:57,160 --> 00:43:59,520 My Lobby-Lair, a lobster eclair. 921 00:44:19,600 --> 00:44:20,960 Declan... 922 00:44:20,960 --> 00:44:24,640 ..that dish looks a million bucks. 923 00:44:24,640 --> 00:44:27,240 And I actually really loved it. 924 00:44:29,400 --> 00:44:32,000 Something about the lightness of that bass 925 00:44:32,000 --> 00:44:35,240 and the airiness that really lets the seafood sing. 926 00:44:36,800 --> 00:44:39,880 I think it might actually be a superior version of a lobster roll. 927 00:44:41,160 --> 00:44:44,400 I thought that the eclair was a perfect vehicle 928 00:44:44,400 --> 00:44:45,520 for the lobster 929 00:44:45,520 --> 00:44:47,640 because you know in normal lobster rolls, 930 00:44:47,640 --> 00:44:49,000 they tend to, like, ooze out. 931 00:44:49,000 --> 00:44:50,680 And the fact that you've got this little hollow 932 00:44:50,680 --> 00:44:53,520 in there was so perfect. 933 00:44:53,520 --> 00:44:54,920 Thank you. 934 00:44:54,920 --> 00:44:57,880 I really dug how, firstly, you treated the lobster 935 00:44:57,880 --> 00:44:59,840 and you steamed it in all those aromats. 936 00:44:59,840 --> 00:45:01,520 They come through. 937 00:45:01,520 --> 00:45:05,560 Like, insanely generous amount of lobster in that roll as well. 938 00:45:05,560 --> 00:45:07,960 The dill hummed throughout all of it. 939 00:45:07,960 --> 00:45:10,960 Flavour-wise - 10 out of 10, brother. Well done. 940 00:45:10,960 --> 00:45:13,240 (APPLAUSE) 941 00:45:17,720 --> 00:45:19,400 Next one, Jamie. 942 00:45:25,160 --> 00:45:26,840 Oh, here he is. 943 00:45:28,200 --> 00:45:29,240 OK, I'll just... 944 00:45:32,240 --> 00:45:33,680 What are the two dishes? 945 00:45:33,680 --> 00:45:37,320 Korean fried chicken, tacos. Bam! 946 00:45:37,320 --> 00:45:39,880 (LAUGHTER) 947 00:45:39,880 --> 00:45:42,400 Uh, blue corn masa tortilla. 948 00:45:42,400 --> 00:45:44,480 Um, some double-fried Korean fried chicken. 949 00:45:44,480 --> 00:45:46,440 Nice and crispy. Little salsa fresca, 950 00:45:46,440 --> 00:45:49,040 which is actually a tomato and onion kimchi. 951 00:45:50,480 --> 00:45:52,240 And you've got a little guacamole, 952 00:45:52,240 --> 00:45:54,160 which is actually edamame cream on the side. 953 00:45:56,240 --> 00:45:57,720 Oh. 954 00:46:11,240 --> 00:46:13,880 Jamie, can you smile, please? 955 00:46:13,880 --> 00:46:16,200 Thank you. Because I'm going to give you a compliment. 956 00:46:16,200 --> 00:46:17,680 Oh, beautiful. 957 00:46:17,680 --> 00:46:20,880 You've done an excellent job in terms of flavours, 958 00:46:20,880 --> 00:46:25,040 textures, colours and smell - unbelievable. 959 00:46:25,040 --> 00:46:27,600 Your kimchi, I think, is superb. 960 00:46:27,600 --> 00:46:29,760 And I can see the amount of pepper paste 961 00:46:29,760 --> 00:46:32,080 you've managed to put in carefully. 962 00:46:32,080 --> 00:46:33,880 Not just for the colours, 963 00:46:33,880 --> 00:46:36,000 but you can see the colour behind 964 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 which is an explosion in your mouth. 965 00:46:38,000 --> 00:46:40,480 That chicken there, it is sublime. 966 00:46:40,480 --> 00:46:43,040 Look at that thing. It's so crunchy. 967 00:46:43,040 --> 00:46:46,920 It's got that, like, slight waft of the chilli in there. 968 00:46:46,920 --> 00:46:49,360 It's really well cooked as well. 969 00:46:49,360 --> 00:46:53,560 The only thing I thought could have been better 970 00:46:53,560 --> 00:46:56,160 is, like, tasting it and going, "Korea." 971 00:46:56,160 --> 00:46:57,520 OK. 972 00:46:57,520 --> 00:47:00,600 It was still like a little bit Mexican. 973 00:47:00,600 --> 00:47:02,720 I think you really could have done, like, 974 00:47:02,720 --> 00:47:04,440 a heap more kimchiness in there. 975 00:47:04,440 --> 00:47:05,800 Have you hit the brief? 976 00:47:05,800 --> 00:47:07,520 I think you've hit the brief, 977 00:47:07,520 --> 00:47:09,600 but, like, you haven't danced down the wicket 978 00:47:09,600 --> 00:47:11,920 and just hit it back over the bowler's head for six. 979 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 He would get that. Good mash-up. 980 00:47:15,000 --> 00:47:16,360 I do. 100%. 981 00:47:17,760 --> 00:47:19,560 Andre. 982 00:47:19,560 --> 00:47:22,320 (APPLAUSE) 983 00:47:22,320 --> 00:47:25,560 I came up with this concept at the start of the cook... 984 00:47:25,560 --> 00:47:29,040 ..a Caprese salad mashed into a pasta, 985 00:47:29,040 --> 00:47:31,560 mashed into a sweet dish. 986 00:47:31,560 --> 00:47:34,480 Didn't get to taste it. Don't even know if it balances. 987 00:47:34,480 --> 00:47:35,680 Don't even know 988 00:47:35,680 --> 00:47:38,000 if the judges are going to understand what the dish is. 989 00:47:39,240 --> 00:47:42,400 Yeah, I'm worried. I'm... I'm worried. 990 00:47:50,760 --> 00:47:52,360 SOFIA: Andre, what's your dish? 991 00:47:52,360 --> 00:47:57,160 A caprese salad mashed into a pasta, mashed into a sweet... 992 00:48:00,520 --> 00:48:02,880 This is a sweet basil custard in there. 993 00:48:02,880 --> 00:48:04,440 So it's a dessert? 994 00:48:04,440 --> 00:48:06,400 A bit of column A, column B. 995 00:48:24,440 --> 00:48:27,680 I love the consomme and the basil all together. 996 00:48:27,680 --> 00:48:30,400 It is so fresh, so beautiful. 997 00:48:30,400 --> 00:48:34,040 It does sing of Caprese salad. 998 00:48:34,040 --> 00:48:36,880 Then the filling - this is the clincher. 999 00:48:36,880 --> 00:48:39,120 Like, how's he going to get the sweet basil filling, 1000 00:48:39,120 --> 00:48:41,320 which is wrapped in pasta, 1001 00:48:41,320 --> 00:48:43,240 to really hang around 1002 00:48:43,240 --> 00:48:47,640 and be mates with that caprese salad-style broth? 1003 00:48:49,880 --> 00:48:52,320 It's... It's really challenging me. 1004 00:48:54,560 --> 00:48:56,560 I can definitely see where you're going. 1005 00:48:56,560 --> 00:49:00,080 But for me, there's still like a bit of a barrier between the two. 1006 00:49:00,080 --> 00:49:01,600 I love the concept. 1007 00:49:01,600 --> 00:49:04,480 I love how challenging your food is. 1008 00:49:04,480 --> 00:49:06,720 Um, is it delicious? Yes. 1009 00:49:06,720 --> 00:49:09,240 Would I order it again? 1010 00:49:09,240 --> 00:49:10,880 Maybe. 1011 00:49:10,880 --> 00:49:12,880 (LAUGHS LOUDLY) 1012 00:49:12,880 --> 00:49:16,280 For me, I think a good mash-up makes me go, "A-ha!" 1013 00:49:16,280 --> 00:49:18,280 And with this, there's a bit of a question mark. 1014 00:49:18,280 --> 00:49:19,680 It's more of like a, "Huh?" 1015 00:49:19,680 --> 00:49:22,600 I think I would have liked you to have really doubled down 1016 00:49:22,600 --> 00:49:26,200 with something that has another desserty element to it. 1017 00:49:26,200 --> 00:49:28,520 Maybe there's some ricotta or some honey somewhere. 1018 00:49:28,520 --> 00:49:30,160 And, yeah, I just, I... 1019 00:49:30,160 --> 00:49:31,400 I think it has to be really obvious 1020 00:49:31,400 --> 00:49:34,040 for it to have been a complete success 1021 00:49:34,040 --> 00:49:35,640 and it is making me think, 1022 00:49:35,640 --> 00:49:37,320 but it's not totally obvious. 1023 00:49:37,320 --> 00:49:38,800 Thank you, Andre. Thank you. 1024 00:49:38,800 --> 00:49:40,440 I really enjoyed that tasting. 1025 00:49:40,440 --> 00:49:42,720 Thank you. (LAUGHS) 1026 00:49:48,640 --> 00:49:51,320 We sent you a monster of a challenge today. 1027 00:49:51,320 --> 00:49:55,080 All three of you brought us something very different... 1028 00:49:56,720 --> 00:49:59,120 ..which made our decision really tricky. 1029 00:50:01,120 --> 00:50:05,200 The winner today brought us not only a flavoursome feed, 1030 00:50:05,200 --> 00:50:08,400 but had us completely sold on their concept. 1031 00:50:10,680 --> 00:50:13,320 And it had a fun name to boot. 1032 00:50:14,720 --> 00:50:17,440 Lobby-Lair for the win, Deckers! 1033 00:50:17,440 --> 00:50:19,120 (CHEERING) 1034 00:50:23,120 --> 00:50:25,960 It's not easy to win immunity in this competition, 1035 00:50:25,960 --> 00:50:27,560 but I've done it today. 1036 00:50:27,560 --> 00:50:28,960 My heart is racing. 1037 00:50:28,960 --> 00:50:31,200 I'm so chuffed and you're certainly going 1038 00:50:31,200 --> 00:50:33,880 to be seeing the Lobby-Lair in the future. 1039 00:50:33,880 --> 00:50:36,480 ANNOUNCER: Sunday night on MasterChef Australia... 1040 00:50:36,480 --> 00:50:39,760 Please give it up for Andy Cooks! 1041 00:50:40,800 --> 00:50:45,520 ..with a combined following of over 10 million, 1042 00:50:45,520 --> 00:50:49,080 he's a bona fide viral superstar. 1043 00:50:49,080 --> 00:50:51,360 ANDY: Andy's he's here to demonstrate a trend. 1044 00:50:52,400 --> 00:50:54,280 JEAN-CHRISTOPHE: Oh, yes, yes! 1045 00:50:58,000 --> 00:51:00,320 Cheese, Louise! 1046 00:51:00,320 --> 00:51:02,320 Wow. 1047 00:51:02,320 --> 00:51:06,560 It's an elimination for the record books. 1048 00:51:06,560 --> 00:51:08,040 And next week... 1049 00:51:10,040 --> 00:51:12,840 ..a brand-new challenge 1050 00:51:12,840 --> 00:51:16,720 brings a dash of MasterChef magic. 1051 00:51:18,800 --> 00:51:20,800 Captions by Red Bee Media 79632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.