Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:09,320
I'm the luckiest
man in the world.
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,680
When I first met this...
3
00:00:11,760 --> 00:00:13,400
beautiful,
4
00:00:13,480 --> 00:00:16,120
talented, gorgeous woman,
5
00:00:16,200 --> 00:00:17,840
I never dreamed that
two years later,
6
00:00:17,920 --> 00:00:21,400
we'd be standing here
together as man and wife.
7
00:00:22,800 --> 00:00:25,200
The simple truth is...
8
00:00:25,280 --> 00:00:27,920
I fell in love with Cecily
the moment that I saw her.
9
00:00:28,000 --> 00:00:29,480
I don't know anything about her,
10
00:00:29,560 --> 00:00:31,160
but I knew...
11
00:00:31,240 --> 00:00:33,680
that we were made
for each other.
12
00:00:33,760 --> 00:00:36,960
And when she introduced
me to her amazing family,
13
00:00:37,040 --> 00:00:38,920
I felt like I'd come home.
14
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
And I also want
to say to my mum,
15
00:00:41,080 --> 00:00:42,600
I'm so glad that you were able
16
00:00:42,680 --> 00:00:45,040
to come down all the way
from Derbyshire for today.
17
00:00:45,120 --> 00:00:48,640
Literally, none of this would
have been possible without you.
18
00:00:48,720 --> 00:00:50,320
Aww.
19
00:00:50,400 --> 00:00:53,960
But one thing you need to
know about the Trehernes,
20
00:00:54,040 --> 00:00:56,360
is that in this family,
21
00:00:56,440 --> 00:00:57,840
the women
22
00:00:57,920 --> 00:01:00,200
have a powerful voice,
23
00:01:00,280 --> 00:01:02,360
which is why I'm passing the mic
24
00:01:02,440 --> 00:01:05,520
to my all-powerful wife, Cecily.
25
00:01:11,240 --> 00:01:15,160
I met the man who was
to become my husband
26
00:01:15,240 --> 00:01:16,600
on August 16th,
27
00:01:16,680 --> 00:01:19,720
which also happens
to be his birthday.
28
00:01:24,440 --> 00:01:26,400
...and I was trying to buy
a flat in Birmingham...
29
00:01:30,520 --> 00:01:32,600
...well, I didn't like the flat,
30
00:01:32,680 --> 00:01:35,000
but I definitely took a
fancy to the estate agent.
31
00:01:37,320 --> 00:01:39,000
We knew from the day we met,
32
00:01:39,080 --> 00:01:42,320
that we were 100
percent compatible.
33
00:01:42,400 --> 00:01:44,000
And every day that
Aiden has been here
34
00:01:44,080 --> 00:01:47,320
helping run the hotel
with me and Lisa,
35
00:01:47,400 --> 00:01:51,200
I've had it proved
over and over again.
36
00:01:51,280 --> 00:01:54,560
And I just want to say I am
so proud of my mum and dad
37
00:01:54,640 --> 00:01:57,160
who bought Branlow Hall
all those years ago,
38
00:01:57,240 --> 00:01:58,800
and together,
39
00:01:58,880 --> 00:02:01,480
turned it into the most
successful hotel in Suffolk.
40
00:02:02,880 --> 00:02:05,320
- Natasha?
- I want to promise you that I...
41
00:02:18,960 --> 00:02:20,680
He's dead!
42
00:02:20,760 --> 00:02:22,760
He's dead!
43
00:02:23,160 --> 00:02:24,560
He's dead!
44
00:03:35,720 --> 00:03:38,000
- A cockroach.
- A cockroach?
45
00:03:38,080 --> 00:03:39,800
Yes. We look forward
to seeing you. Bye-bye.
46
00:03:39,880 --> 00:03:42,000
- In the bedroom.
- Is that a big deal?
47
00:03:42,080 --> 00:03:43,560
Well, I think so.
48
00:03:43,640 --> 00:03:45,480
Well, this is Greece,
it's a hot climate.
49
00:03:45,560 --> 00:03:47,920
It has nothing to do with
the cleanliness of the hotel.
50
00:03:48,000 --> 00:03:51,320
Is that what you want to read on
TripAdvisor? An infestation in the room?
51
00:03:51,400 --> 00:03:55,480
And zero sympathy or
understanding from the staff.
52
00:03:55,560 --> 00:03:57,240
What is it exactly
that you want?
53
00:03:57,320 --> 00:03:59,000
A reduction in the bill.
54
00:03:59,080 --> 00:04:01,160
Fifty percent.
55
00:05:36,480 --> 00:05:38,680
- What did he say?
- He's coming.
56
00:05:38,760 --> 00:05:41,320
- Yeah, when?
- He didn't exactly say when.
57
00:05:41,400 --> 00:05:43,560
Andreas, we have no electricity.
58
00:05:43,640 --> 00:05:45,840
We have plenty of water, but
it's all over the kitchen!
59
00:05:45,920 --> 00:05:48,280
- What are we gonna do?
- We'll manage.
60
00:05:48,360 --> 00:05:50,280
We have 14 guests at the hotel.
61
00:05:50,360 --> 00:05:52,360
How are we going to cook lunch?
62
00:05:53,480 --> 00:05:55,480
We'll make salad.
63
00:06:27,480 --> 00:06:29,480
Atticus Pund.
64
00:06:56,160 --> 00:06:58,160
Are you coming to bed?
65
00:07:00,240 --> 00:07:01,800
What?
66
00:07:01,880 --> 00:07:03,880
It's not working, Andreas.
67
00:07:05,000 --> 00:07:08,160
The hotel, Crete...
68
00:07:08,240 --> 00:07:09,640
Everything.
69
00:07:09,720 --> 00:07:11,040
You're just tired.
70
00:07:11,120 --> 00:07:12,520
Yes, I'm tired.
71
00:07:12,600 --> 00:07:15,200
I'm tired... I'm
tired of all of it.
72
00:07:15,280 --> 00:07:16,560
Come to bed.
73
00:07:16,640 --> 00:07:18,640
It will all seem
better in the morning.
74
00:07:25,880 --> 00:07:27,880
We have no money.
75
00:07:30,160 --> 00:07:32,080
Getting a new water
tank is one thing,
76
00:07:32,160 --> 00:07:35,000
but the whole structure
of the roof is damaged,
77
00:07:35,080 --> 00:07:37,120
and that means rebuilding
half the kitchen.
78
00:07:37,200 --> 00:07:39,200
How are we gonna manage that?
79
00:07:41,240 --> 00:07:42,800
Look at that view.
80
00:07:44,480 --> 00:07:46,560
This is the most beautiful
place in the world.
81
00:07:46,640 --> 00:07:48,440
And you want to
talk about plumbing?
82
00:07:48,520 --> 00:07:49,800
All right, maybe you'd prefer
83
00:07:49,880 --> 00:07:51,400
to talk about your
cousin Yannis.
84
00:07:51,480 --> 00:07:52,840
Yannis?
85
00:07:52,920 --> 00:07:55,480
Yes. He's supposed
to be your partner.
86
00:07:55,560 --> 00:07:57,120
Our main investor.
87
00:07:57,200 --> 00:07:59,240
We never see him. He
never comes anywhere near.
88
00:07:59,320 --> 00:08:01,400
- We're better without him.
- Can he cook?
89
00:08:01,480 --> 00:08:02,760
Why do you ask that?
90
00:08:02,840 --> 00:08:04,520
Because you may
have not noticed,
91
00:08:04,600 --> 00:08:06,200
but we just lost our chef.
92
00:08:06,280 --> 00:08:09,440
Yiorgos has walked
because he wasn't paid.
93
00:08:09,520 --> 00:08:11,520
- We'll find another chef.
- Oh!
94
00:08:12,880 --> 00:08:15,680
- Andreas...
- Get in.
95
00:08:19,360 --> 00:08:21,360
I can't think straight.
96
00:08:24,400 --> 00:08:26,640
I thought I saw someone
that I knew today.
97
00:08:28,080 --> 00:08:30,480
Who was it?
98
00:08:30,560 --> 00:08:31,880
Not sure.
99
00:08:31,960 --> 00:08:33,680
Get some sleep.
100
00:08:33,760 --> 00:08:35,840
You'll feel better
in the morning.
101
00:08:57,520 --> 00:08:59,520
Thank you. Keep the change.
102
00:09:15,640 --> 00:09:17,160
Oh, good morning!
103
00:09:17,240 --> 00:09:20,000
Welcome to the Trifilli, um...
104
00:09:20,080 --> 00:09:21,880
I'm afraid the kitchen's
closed at the moment,
105
00:09:21,960 --> 00:09:24,680
but we will be serving salads
and snacks on the terrace.
106
00:09:24,760 --> 00:09:26,720
Actually, we're
not here for lunch.
107
00:09:26,800 --> 00:09:28,720
We're staying at the
Blue Palace in Elounda.
108
00:09:28,800 --> 00:09:30,680
Oh, that's very nice.
109
00:09:30,760 --> 00:09:33,480
Are you Susan Ryeland,
by any chance?
110
00:09:33,560 --> 00:09:35,000
Yes, that's me.
111
00:09:35,080 --> 00:09:36,720
We were wondering if
we could talk to you
112
00:09:36,800 --> 00:09:38,480
about a personal matter.
113
00:09:38,560 --> 00:09:42,320
My name's Lawrence Treherne,
this is my wife, Pauline.
114
00:09:42,400 --> 00:09:44,040
I'm sorry, what's this about?
115
00:09:44,120 --> 00:09:45,480
It's about our daughter.
116
00:09:45,560 --> 00:09:46,560
Do I know her?
117
00:09:46,640 --> 00:09:48,640
No, no, you've never met her...
118
00:09:48,720 --> 00:09:50,520
It's not easy to explain...
119
00:09:50,600 --> 00:09:52,160
She's gone missing.
120
00:09:52,240 --> 00:09:53,800
- In Crete?
- In England.
121
00:09:53,880 --> 00:09:55,616
And we've travelled all this
way out to speak to you,
122
00:09:55,640 --> 00:09:57,200
Susan, because...
123
00:09:57,280 --> 00:09:59,640
We think it may be because
of one of your books.
124
00:10:02,720 --> 00:10:05,176
What is it exactly that
you want me to do, Mr. Treherne?
125
00:10:05,200 --> 00:10:06,480
Lawrence, please.
126
00:10:06,560 --> 00:10:08,000
I'm afraid it's a long story.
127
00:10:08,080 --> 00:10:10,200
I have to go back eight years.
128
00:10:10,280 --> 00:10:14,040
Lawrence, I'd like to help you,
but this is not a good time.
129
00:10:14,120 --> 00:10:16,600
The kitchen's just flooded,
and there's a lot of things
130
00:10:16,680 --> 00:10:17,776
that I really should be doing.
131
00:10:17,800 --> 00:10:18,840
I completely understand.
132
00:10:18,920 --> 00:10:20,800
We've run a hotel all our lives.
133
00:10:20,880 --> 00:10:23,360
Rather larger one than this.
134
00:10:23,440 --> 00:10:26,200
I'll try to be as succinct
as possible, Susan.
135
00:10:26,280 --> 00:10:29,400
But we honestly believe you're
the only person that can help us.
136
00:10:29,480 --> 00:10:31,560
We have nowhere else to go.
137
00:10:31,640 --> 00:10:34,160
All right. Tell me.
138
00:10:34,240 --> 00:10:38,120
Did you ever read about the murder
of a man called Frank Parris?
139
00:10:38,200 --> 00:10:40,680
Frank Parris. Yes. Yes,
I did read about that.
140
00:10:40,760 --> 00:10:43,120
At our hotel, Branlow Hall?
141
00:10:43,200 --> 00:10:45,800
- In Suffolk?
- That's right, yes.
142
00:10:45,880 --> 00:10:48,000
It was where
our daughter got married
143
00:10:48,080 --> 00:10:50,080
in June, eight years ago.
144
00:10:54,280 --> 00:10:56,040
We stayed open for
the whole weekend,
145
00:10:56,120 --> 00:10:59,880
and on the Friday evening,
Frank Parris checked in.
146
00:11:06,520 --> 00:11:08,160
Good afternoon. Checking in?
147
00:11:08,240 --> 00:11:11,320
Yes, please.
Parris. P-A-R-R-I-S.
148
00:11:11,400 --> 00:11:14,080
As it happened,
I saw him arrive.
149
00:11:14,160 --> 00:11:17,280
And I knew at once he
was going to be trouble.
150
00:11:17,360 --> 00:11:20,200
And I was proved right
a very short time later.
151
00:11:20,280 --> 00:11:21,280
Can I help you?
152
00:11:21,360 --> 00:11:22,840
I very much hope so.
153
00:11:22,920 --> 00:11:25,960
I'm afraid I don't
much care for my room.
154
00:11:26,040 --> 00:11:27,280
I'm sorry.
155
00:11:27,360 --> 00:11:29,160
May I ask, what's wrong with it?
156
00:11:29,240 --> 00:11:32,360
It's small, it looks
out over the car park.
157
00:11:32,440 --> 00:11:34,080
You call yourself
a country hotel,
158
00:11:34,160 --> 00:11:36,520
so a glimpse of the
countryside might be nice.
159
00:11:36,600 --> 00:11:38,600
He's in number 23, Mr. Treherne,
160
00:11:38,680 --> 00:11:41,280
- and I did say we were full.
- Thanks, Derek.
161
00:11:41,360 --> 00:11:43,800
Yeah, I'm afraid that's true.
We have a wedding this weekend.
162
00:11:43,880 --> 00:11:46,800
It's actually my daughter
who's getting married tomorrow.
163
00:11:46,880 --> 00:11:47,880
Congratulations.
164
00:11:47,920 --> 00:11:49,200
But I have to say,
165
00:11:49,280 --> 00:11:51,000
If I wanted to
stay in a shoebox,
166
00:11:51,080 --> 00:11:52,560
with a view of a car park,
167
00:11:52,640 --> 00:11:55,160
I'd have stayed in Ipswich.
168
00:11:55,240 --> 00:11:56,840
- Is there something wrong?
- Yes.
169
00:11:56,920 --> 00:11:58,960
This gentleman's not
happy with his room,
170
00:11:59,040 --> 00:12:01,120
but I've just told
him we're full.
171
00:12:01,200 --> 00:12:05,440
I'm afraid it's one of our
busiest weekends, uh...
172
00:12:05,520 --> 00:12:07,520
Let me... let me have a look.
173
00:12:09,160 --> 00:12:13,680
We might have something
in the Moonflower wing.
174
00:12:13,760 --> 00:12:15,480
Yes, we could move
you to Room 12.
175
00:12:15,560 --> 00:12:16,960
Isn't it taken?
176
00:12:17,040 --> 00:12:18,456
Yes, but the guests
haven't arrived yet.
177
00:12:18,480 --> 00:12:21,240
A late check-in. I'm
sure they won't mind.
178
00:12:21,320 --> 00:12:23,960
Room 12 has a...
179
00:12:24,040 --> 00:12:27,080
a half tester and a
free-standing bath.
180
00:12:27,160 --> 00:12:30,880
Sounds delightful.
I'll take it.
181
00:12:30,960 --> 00:12:32,960
Okay.
182
00:12:34,360 --> 00:12:35,880
Derek will show
you up, Mr. Parris.
183
00:12:35,960 --> 00:12:37,520
You know my name?
184
00:12:37,600 --> 00:12:40,640
I, uh, saw it on the computer.
185
00:12:40,720 --> 00:12:42,040
Are you busy?
186
00:12:42,120 --> 00:12:43,560
No.
187
00:12:43,640 --> 00:12:45,640
Then why don't you show me up?
188
00:12:45,720 --> 00:12:47,720
Whatever you say.
189
00:12:48,680 --> 00:12:50,200
Who is he?
190
00:12:50,280 --> 00:12:51,400
That's Chase.
191
00:12:51,480 --> 00:12:53,120
He's my wife's.
192
00:12:53,200 --> 00:12:56,600
Well, my, uh...
my wife-to-be's.
193
00:12:56,680 --> 00:12:58,440
Nice dog.
194
00:12:58,520 --> 00:13:00,520
Please.
195
00:13:03,760 --> 00:13:05,920
That was Aiden's
talent. People liked him.
196
00:13:06,000 --> 00:13:07,960
He always dealt with
the tricky customers.
197
00:13:08,040 --> 00:13:10,600
We
could do with him here.
198
00:13:10,680 --> 00:13:12,280
So he was the one
marrying your daughter?
199
00:13:12,360 --> 00:13:13,600
Yes.
200
00:13:13,680 --> 00:13:15,200
You mentioned a Moonflower Wing?
201
00:13:15,280 --> 00:13:17,560
Yes, the hotel has
two wings, um...
202
00:13:17,640 --> 00:13:20,520
We thought it would feel more
homely if we gave them names.
203
00:13:20,600 --> 00:13:22,480
We called the
other one Barn Owl.
204
00:13:22,560 --> 00:13:24,040
That was Cecily's idea.
205
00:13:24,120 --> 00:13:26,240
- Why Barn Owl?
- It's an anagram.
206
00:13:27,680 --> 00:13:30,440
Oh, yes, of course.
Um, of Branlow.
207
00:13:30,520 --> 00:13:32,400
- Oh, you like anagrams?
- Uh, not really, no.
208
00:13:32,480 --> 00:13:34,720
I don't like them at all.
209
00:13:34,800 --> 00:13:36,960
So what was Frank
Parris doing in Suffolk?
210
00:13:37,040 --> 00:13:38,320
Well, he'd come from Australia.
211
00:13:38,400 --> 00:13:39,840
He was visiting his sister.
212
00:13:39,920 --> 00:13:42,640
She lived just a few
miles away in Westleton.
213
00:13:42,720 --> 00:13:44,080
So what happened?
214
00:13:44,160 --> 00:13:46,480
There was a staff
party at eight o'clock.
215
00:13:46,560 --> 00:13:49,040
- The night before the wedding.
- Hi.
216
00:13:49,120 --> 00:13:51,040
Everyone would be
working the next day,
217
00:13:51,120 --> 00:13:54,800
and Cecily wanted them to
be part of the celebrations.
218
00:13:54,880 --> 00:13:55,880
Hello, you.
219
00:13:55,960 --> 00:13:58,440
Thank you.
220
00:13:58,520 --> 00:14:00,240
Stefan
Leonida was there.
221
00:14:00,320 --> 00:14:03,000
He was responsible for
general maintenance.
222
00:14:03,080 --> 00:14:05,840
He'd been at the hotel
for about eight months?
223
00:14:05,920 --> 00:14:07,920
Before that, he
had been in prison.
224
00:14:08,000 --> 00:14:10,720
My husband was running an outreach
program for young offenders.
225
00:14:10,800 --> 00:14:12,576
Sadly, it didn't
work out with Stefan.
226
00:14:12,600 --> 00:14:14,880
We had a series of petty thefts,
227
00:14:14,960 --> 00:14:17,640
and it turned out,
he was responsible.
228
00:14:17,720 --> 00:14:19,440
So, our daughter, Lisa,
229
00:14:19,520 --> 00:14:22,440
gave him his notice and
this was his last week.
230
00:14:25,200 --> 00:14:26,320
Are you drunk?
231
00:14:26,400 --> 00:14:28,400
What? No.
232
00:14:28,480 --> 00:14:31,640
- I'm just tired.
- You look hammered to me, mate.
233
00:14:31,720 --> 00:14:34,320
I don't blame you.
Drowning your sorrows?
234
00:14:34,400 --> 00:14:35,960
Don't worry about
it. You'll be fine.
235
00:14:36,040 --> 00:14:38,040
You'll get another job.
236
00:14:39,240 --> 00:14:41,120
Frank Parris
was murdered in his room
237
00:14:41,200 --> 00:14:43,120
just two hours later.
238
00:14:43,200 --> 00:14:46,920
And it was Stefan Leonida
who became the main suspect.
239
00:14:51,480 --> 00:14:53,560
The body was discovered
the next day.
240
00:14:54,640 --> 00:14:58,160
There was a maid, she was
a Russian girl, Natasha.
241
00:14:58,240 --> 00:15:00,520
But she didn't get to the
room until mid-afternoon.
242
00:15:00,600 --> 00:15:02,520
Housekeeping.
243
00:15:02,600 --> 00:15:03,856
That was
about the same time
244
00:15:03,880 --> 00:15:05,560
that Aidan began his speech.
245
00:15:05,640 --> 00:15:07,600
I'm the luckiest
man in the world.
246
00:15:11,920 --> 00:15:13,920
Sorry.
247
00:15:15,480 --> 00:15:17,480
Sir?
248
00:15:18,360 --> 00:15:20,360
Sir?
249
00:15:22,880 --> 00:15:24,880
Sir?
250
00:15:34,280 --> 00:15:35,840
So we
called the police
251
00:15:35,920 --> 00:15:38,200
and they arrived about
20 minutes later.
252
00:15:38,280 --> 00:15:40,280
Out of interest,
who was in charge?
253
00:15:41,960 --> 00:15:44,600
His name was
Detective Superintendent Locke.
254
00:15:46,600 --> 00:15:48,640
Why was I afraid
you were going to say that?
255
00:15:53,960 --> 00:15:55,960
Frank Parris
arrives from Australia
256
00:15:56,040 --> 00:15:58,840
and checks into your hotel.
257
00:15:58,920 --> 00:16:01,080
Nobody knows him.
258
00:16:01,160 --> 00:16:02,760
And yet sometime after midnight,
259
00:16:02,840 --> 00:16:04,280
someone enters his room,
260
00:16:04,360 --> 00:16:06,400
and murders him in a
particularly violent way.
261
00:16:06,480 --> 00:16:07,720
Who would do such a thing?
262
00:16:07,800 --> 00:16:09,720
On this day, of all days?
263
00:16:09,800 --> 00:16:11,720
I'm so sorry.
264
00:16:11,800 --> 00:16:13,840
I'm so, so sorry.
265
00:16:13,920 --> 00:16:17,960
So here's my first question.
266
00:16:18,040 --> 00:16:21,640
The lock for Room
12 wasn't forced.
267
00:16:24,920 --> 00:16:26,520
Who had a spare key?
268
00:16:26,600 --> 00:16:29,000
We all did.
269
00:16:29,080 --> 00:16:31,240
Cecily, me.
270
00:16:31,320 --> 00:16:32,760
Derek Endicott was on reception.
271
00:16:32,840 --> 00:16:35,080
He has a master key in
case of emergencies.
272
00:16:35,160 --> 00:16:37,280
And Stefan.
273
00:16:37,360 --> 00:16:40,640
Stefan Leonida. Maintenance.
274
00:16:40,720 --> 00:16:42,040
He still had his key.
275
00:16:42,120 --> 00:16:44,160
Let's not jump to
conclusions, Lisa.
276
00:16:44,240 --> 00:16:47,600
Well, he had a prison record.
277
00:16:47,680 --> 00:16:49,400
And he'd been fired
just a few days before,
278
00:16:49,480 --> 00:16:52,760
so I imagine the
Detective Superintendent
279
00:16:52,840 --> 00:16:54,320
might be interested
in talking to him.
280
00:16:55,600 --> 00:16:57,480
A criminal record?
281
00:16:57,560 --> 00:17:00,640
Burglary and theft.
282
00:17:00,720 --> 00:17:04,520
Where is he?
283
00:17:04,600 --> 00:17:07,840
I was asleep. I didn't
go anywhere near Room 12.
284
00:17:07,920 --> 00:17:10,600
Well, Derek Endicott, the
night manager says otherwise.
285
00:17:10,680 --> 00:17:12,136
He says he saw you in
the Moonflower wing
286
00:17:12,160 --> 00:17:13,440
just before midnight.
287
00:17:13,520 --> 00:17:14,880
He's wrong.
288
00:17:14,960 --> 00:17:16,920
I understand you've
been in trouble before.
289
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
I was young. I made mistakes.
290
00:17:20,080 --> 00:17:22,720
So why did Miss
Treherne fire you?
291
00:17:22,800 --> 00:17:24,600
She accused me of theft.
292
00:17:24,680 --> 00:17:26,920
But I took nothing.
She's lying.
293
00:17:27,000 --> 00:17:30,640
Well, maybe Derek
Endicott's lying, too.
294
00:17:30,720 --> 00:17:31,840
Derek.
295
00:17:31,920 --> 00:17:33,480
He's a friend.
He's a good man.
296
00:17:33,560 --> 00:17:37,200
But he saw you go in to Room
12. That is interesting.
297
00:17:37,280 --> 00:17:39,720
Mr. Parris's wallet was empty
and there were bloodstains
298
00:17:39,800 --> 00:17:42,280
inside the fold of the
leather, which suggests to me
299
00:17:42,360 --> 00:17:45,280
it was opened after
he was killed.
300
00:17:45,360 --> 00:17:46,760
There's the motive.
301
00:17:53,320 --> 00:17:55,920
Why don't you
admit the truth, Stefan?
302
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
Hmm?
303
00:17:58,080 --> 00:18:00,320
I didn't kill him.
304
00:18:00,400 --> 00:18:03,440
All right.
305
00:18:03,520 --> 00:18:05,520
Let's take a look in your room.
306
00:18:25,840 --> 00:18:30,360
Get nosebleeds, do you?
307
00:18:30,440 --> 00:18:32,440
Sir.
308
00:18:39,240 --> 00:18:40,800
It was an
open and shut case.
309
00:18:40,880 --> 00:18:43,720
Stefan was arrested,
taken into custody.
310
00:18:43,800 --> 00:18:47,480
Six months later, he was
found guilty of murder.
311
00:18:47,560 --> 00:18:49,040
But by then he'd confessed,
312
00:18:49,120 --> 00:18:50,800
so there was no
doubt in the matter.
313
00:18:50,880 --> 00:18:52,520
He was given
a life sentence.
314
00:18:52,600 --> 00:18:53,960
He's still behind bars.
315
00:18:54,040 --> 00:18:55,640
And that
was the end of it?
316
00:18:55,720 --> 00:18:58,440
Yeah, we thought so, yes.
317
00:18:58,520 --> 00:18:59,920
Forgive me, Lawrence.
318
00:19:00,000 --> 00:19:01,640
I mean, it's a...
it's a dreadful story.
319
00:19:01,720 --> 00:19:03,480
And I feel sorry for all of you.
320
00:19:03,560 --> 00:19:06,040
But you began by saying that
your daughter had disappeared.
321
00:19:06,120 --> 00:19:07,840
- Yes.
- And that you thought
322
00:19:07,920 --> 00:19:09,480
it was connected
to one of my books.
323
00:19:09,560 --> 00:19:10,600
Yes.
324
00:19:10,680 --> 00:19:13,240
- Which one?
- This one.
325
00:19:13,320 --> 00:19:15,680
"Atticus Pund Takes The Case."
326
00:19:15,760 --> 00:19:17,960
Ah...
327
00:19:18,040 --> 00:19:21,520
- Alan Conway came to your hotel?
- Yes, he did.
328
00:19:21,600 --> 00:19:24,120
And it's clear that he
used the real events
329
00:19:24,200 --> 00:19:26,240
that have taken place as
some sort of inspiration.
330
00:19:26,320 --> 00:19:27,680
We're all in the book.
331
00:19:27,760 --> 00:19:29,520
Lawrence and I, for example.
332
00:19:29,600 --> 00:19:32,400
He calls us Lance and Maureen,
and he turns us into crooks.
333
00:19:32,480 --> 00:19:35,000
We're running a hotel that's
called the Moonflower.
334
00:19:35,080 --> 00:19:38,440
Frank Parris, the man who was
killed, becomes Oscar Berlin.
335
00:19:38,520 --> 00:19:40,040
Paris. Berlin.
336
00:19:40,120 --> 00:19:42,560
Our daughter Lisa becomes
an actress, Melissa.
337
00:19:42,640 --> 00:19:44,360
Yeah, and then there's Aiden.
338
00:19:44,440 --> 00:19:47,120
He turns up as some sort of
idiot swindler, Algernon Marsh.
339
00:19:47,200 --> 00:19:50,800
- What about Cecily?
- She's not in it.
340
00:19:50,880 --> 00:19:52,240
But she read it.
341
00:19:52,320 --> 00:19:54,920
- And then she disappeared?
- Yes.
342
00:19:55,000 --> 00:19:57,360
We all believed that the
murder was far behind us.
343
00:19:57,440 --> 00:19:59,760
Stefan Leonida has been
in prison for seven years,
344
00:19:59,840 --> 00:20:02,640
and as far as the police are
concerned, it's case closed.
345
00:20:02,720 --> 00:20:04,600
- And he had confessed.
- Hmm.
346
00:20:04,680 --> 00:20:06,360
Cecily
always liked Stefan.
347
00:20:06,440 --> 00:20:08,600
She really wanted to believe
that he was innocent.
348
00:20:08,680 --> 00:20:11,480
But even she had accepted
all the evidence against him.
349
00:20:11,560 --> 00:20:14,440
- Until she read the book.
- Exactly.
350
00:20:14,520 --> 00:20:18,120
The day after she
finished it, she rang me.
351
00:20:18,200 --> 00:20:19,440
Hey, Cecily!
352
00:20:19,520 --> 00:20:21,200
Dad, we've made a
terrible mistake.
353
00:20:21,280 --> 00:20:23,120
What are you talking
about, darling?
354
00:20:23,200 --> 00:20:24,920
Stefan Leonida, I
was right all along.
355
00:20:25,000 --> 00:20:26,336
He wasn't guilty. He
wasn't the killer.
356
00:20:26,360 --> 00:20:29,000
Cecily. Cecily, slow down.
357
00:20:29,080 --> 00:20:31,120
You know that book I
bought? "Atticus Pund"?
358
00:20:31,200 --> 00:20:32,320
It's got the answer.
359
00:20:32,400 --> 00:20:33,840
What?
360
00:20:33,920 --> 00:20:36,360
The real killer is
named in the book.
361
00:20:36,440 --> 00:20:38,080
Cecily, you're not
making any sense.
362
00:20:38,160 --> 00:20:41,480
Just read it, Dad,
it's all in there!
363
00:20:41,560 --> 00:20:44,720
If it wasn't Stefan, who was it?
364
00:20:44,800 --> 00:20:46,560
She didn't say. Someone
came into her room
365
00:20:46,640 --> 00:20:47,720
and she ended the call.
366
00:20:47,800 --> 00:20:49,000
And the next day she vanished.
367
00:20:49,080 --> 00:20:50,640
Susan! Susan!
368
00:20:57,920 --> 00:20:59,800
Have you
reported her as missing?
369
00:20:59,880 --> 00:21:01,480
The police are
looking for her now.
370
00:21:01,560 --> 00:21:03,080
What do you think's
happened to her?
371
00:21:03,160 --> 00:21:05,920
We think she's
frightened. She's hiding.
372
00:21:06,000 --> 00:21:07,640
They're searching the woods.
373
00:21:07,720 --> 00:21:11,200
We know she's still alive.
There have been sightings.
374
00:21:11,280 --> 00:21:13,600
Her face was in the newspapers,
and there was someone
375
00:21:13,680 --> 00:21:15,680
who was sure they'd
seen her in Norfolk.
376
00:21:15,760 --> 00:21:18,080
What is it exactly
that you want me to do?
377
00:21:18,160 --> 00:21:20,280
I want you to come to the hotel.
378
00:21:20,360 --> 00:21:21,960
I want you to read the book.
379
00:21:22,040 --> 00:21:23,920
You worked on it, you
must know what's in it.
380
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
If you can
see what she saw,
381
00:21:26,080 --> 00:21:27,760
maybe you can help us find her.
382
00:21:27,840 --> 00:21:30,320
Susan! Susan!
383
00:21:30,400 --> 00:21:33,520
Oh, my God! What now?
384
00:21:33,600 --> 00:21:35,680
I'm sorry! I've...
I've got to go!
385
00:21:35,760 --> 00:21:37,016
I will think about
what you said.
386
00:21:37,040 --> 00:21:38,800
You were at the
Blue Palace, right?
387
00:21:38,880 --> 00:21:41,320
Yeah, Susan, we'll pay you
£10,000 if you help us find her.
388
00:21:41,400 --> 00:21:43,040
Just a week. That's all we ask.
389
00:21:43,120 --> 00:21:44,440
One week of your time.
390
00:21:44,520 --> 00:21:47,480
- Susan!
- I'll call you.
391
00:21:47,560 --> 00:21:52,680
- Susan!
- Yes, what have you done? Oh!
392
00:21:52,760 --> 00:21:55,160
Andreas, what happened?
393
00:21:55,240 --> 00:21:57,360
- I turned the grill off after the flood.
- Yeah, and?
394
00:21:57,440 --> 00:21:59,480
- And then someone turned it back on again.
- Ugh!
395
00:22:37,520 --> 00:22:39,280
Chapter One.
396
00:22:39,360 --> 00:22:42,600
Atticus Pund was the greatest
detective in the world.
397
00:22:42,680 --> 00:22:47,480
But his next case was going
to be his greatest challenge.
398
00:22:47,560 --> 00:22:50,200
No, no. Too trite. Too obvious.
399
00:22:57,440 --> 00:23:00,400
Yes!
400
00:23:00,480 --> 00:23:02,480
Tawley was a picturesque village
401
00:23:02,560 --> 00:23:04,200
in the county of Devonshire,
402
00:23:04,280 --> 00:23:07,960
known for its lush
countryside and cream teas.
403
00:23:08,040 --> 00:23:12,280
In the summer of 1954,
its most famous resident
404
00:23:12,360 --> 00:23:14,680
was, without doubt,
Melissa James.
405
00:23:16,360 --> 00:23:18,280
The British actress
406
00:23:18,360 --> 00:23:20,640
who had climbed to the very
peak of the Hollywood heights
407
00:23:20,720 --> 00:23:23,400
until an accident on the
set of a Hitchcock film
408
00:23:23,480 --> 00:23:25,720
had brought a sudden
end to her career.
409
00:23:28,960 --> 00:23:30,960
She had used the insurance money
410
00:23:31,040 --> 00:23:35,080
to purchase a small hotel
one mile from the village.
411
00:23:35,160 --> 00:23:37,040
She renamed it The Moonflower,
412
00:23:37,120 --> 00:23:39,280
which was also the title
of the film for which
413
00:23:39,360 --> 00:23:42,440
she had been nominated for
her first Academy Award.
414
00:23:42,520 --> 00:23:45,080
And which had
given her the fame,
415
00:23:45,160 --> 00:23:48,640
which, due to the accident
she had left behind.
416
00:23:50,600 --> 00:23:54,040
Have a lovely stay with us.
417
00:23:54,120 --> 00:23:55,680
Miss James.
418
00:23:55,760 --> 00:23:57,400
We weren't expecting you today.
419
00:23:57,480 --> 00:23:59,920
Do I have to phone every
time I come in, Mrs. Gardner?
420
00:24:00,000 --> 00:24:01,080
That's not what I meant.
421
00:24:01,160 --> 00:24:02,320
Is Mr. Gardner available?
422
00:24:02,400 --> 00:24:04,000
He's in his office.
423
00:24:04,080 --> 00:24:07,400
- I'll let him know you're here.
- Oh, no.
424
00:24:07,480 --> 00:24:10,480
Why don't we surprise him?
425
00:24:18,000 --> 00:24:20,200
- Miss James!
- Mr. Gardner.
426
00:24:20,280 --> 00:24:21,720
I hope I'm not
interrupting anything.
427
00:24:21,800 --> 00:24:23,640
Well, that's all part
of the job, Miss James.
428
00:24:23,720 --> 00:24:26,120
- You've got to keep up with the news.
- The racing news?
429
00:24:26,200 --> 00:24:28,400
Please, take a seat.
430
00:24:28,480 --> 00:24:31,960
We were just talking
about you, as it happens.
431
00:24:32,040 --> 00:24:34,760
We were going through the
mail, and this came for you.
432
00:24:34,840 --> 00:24:36,920
We knew who it was from,
it was soaked in lavender,
433
00:24:37,000 --> 00:24:38,680
I don't know what
they're thinking of.
434
00:24:38,760 --> 00:24:40,680
Listen to this.
435
00:24:40,760 --> 00:24:43,400
"How can you do it,
dear Miss James?
436
00:24:43,480 --> 00:24:46,320
The screen is
diminished without you.
437
00:24:46,400 --> 00:24:48,560
A light has gone
out off our lives."
438
00:24:48,640 --> 00:24:50,720
- Oh, that's so lovely.
- It is.
439
00:24:50,800 --> 00:24:52,400
But it's not why I'm here.
440
00:24:52,480 --> 00:24:55,400
I've been looking at the
accounts up until February.
441
00:24:55,480 --> 00:24:58,080
Well, the winter months
always gonna be a bit slow
442
00:24:58,160 --> 00:24:59,840
when you're near the seaside.
443
00:24:59,920 --> 00:25:02,760
That may well be the case, but
even when the hotel is full,
444
00:25:02,840 --> 00:25:04,760
we are still losing
money, hand over fist.
445
00:25:04,840 --> 00:25:06,696
Well, I don't know what
more we can do, Miss James.
446
00:25:06,720 --> 00:25:08,160
We run a tight ship here.
447
00:25:08,240 --> 00:25:10,040
Maybe we could put up
the price of the rooms?
448
00:25:10,120 --> 00:25:13,120
The rooms are already the most
expensive in Devonshire. No.
449
00:25:13,200 --> 00:25:18,520
I've asked my financial
advisor to do a complete audit.
450
00:25:18,600 --> 00:25:21,280
- An audit?
- When?
451
00:25:21,360 --> 00:25:23,360
He's already on his
way down from London.
452
00:25:23,440 --> 00:25:26,240
I'm meeting him later on today.
453
00:26:27,280 --> 00:26:29,960
Will you be staying
for supper, Miss James?
454
00:26:30,040 --> 00:26:32,240
No, thank you. I'm going home.
455
00:26:37,960 --> 00:26:39,880
- Melissa.
- Oscar.
456
00:26:39,960 --> 00:26:41,760
You didn't tell me
you were coming.
457
00:26:41,840 --> 00:26:44,080
If I had told you,
would you still be here?
458
00:26:44,160 --> 00:26:45,640
Well, there's no
need to be like that.
459
00:26:45,720 --> 00:26:48,440
Six weeks and I hear
nothing from you.
460
00:26:48,520 --> 00:26:50,680
You make no reply to my letters,
461
00:26:50,760 --> 00:26:52,000
to my phone calls.
462
00:26:52,080 --> 00:26:54,200
Why don't we talk
in the bar, hmm?
463
00:27:01,120 --> 00:27:02,880
I'm afraid I can't
offer you a drink.
464
00:27:02,960 --> 00:27:04,320
These stupid licencing laws.
465
00:27:04,400 --> 00:27:06,720
I don't want a drink, Melissa.
466
00:27:06,800 --> 00:27:08,800
I want an answer.
467
00:27:15,960 --> 00:27:20,040
It is the work of almost
three years, Melissa.
468
00:27:20,120 --> 00:27:22,480
I have the script, the
director, the contract,
469
00:27:22,560 --> 00:27:25,400
I have the costumes.
470
00:27:25,480 --> 00:27:27,000
One thing I do not have...
471
00:27:27,080 --> 00:27:29,240
Your signature.
472
00:27:29,320 --> 00:27:31,080
Why will you not
sign the contract
473
00:27:31,160 --> 00:27:34,360
when production begins
two months from now?
474
00:27:34,440 --> 00:27:37,440
I've decided not to do it.
475
00:27:37,520 --> 00:27:39,680
- What?
- Well, I'm sorry, Oscar.
476
00:27:39,760 --> 00:27:41,720
I've changed my mind.
477
00:27:41,800 --> 00:27:43,680
What are you saying?
478
00:27:43,760 --> 00:27:47,160
We are friends, Melissa,
we have an agreement.
479
00:27:47,240 --> 00:27:48,640
And everything I've done,
480
00:27:48,720 --> 00:27:51,280
the finance I have
raised, without you...
481
00:27:51,360 --> 00:27:53,480
- I have nothing.
- We're not friends, Oscar.
482
00:27:53,560 --> 00:27:57,040
This is a business
arrangement, and I'm sorry.
483
00:27:57,120 --> 00:27:58,960
I should never have let
you talk me into it.
484
00:27:59,040 --> 00:28:03,360
And if you back out now,
do you have any idea...
485
00:28:03,440 --> 00:28:04,600
You will ruin me.
486
00:28:04,680 --> 00:28:06,120
Oh, don't be ridiculous.
487
00:28:06,200 --> 00:28:08,840
There are plenty
of other actresses.
488
00:28:08,920 --> 00:28:10,560
It's a good script.
489
00:28:10,640 --> 00:28:12,400
It'll be a great film.
490
00:28:12,480 --> 00:28:14,760
I'm sorry to disappoint you.
491
00:28:14,840 --> 00:28:16,840
You just have to
find somebody else.
492
00:28:22,280 --> 00:28:24,360
What are you doing?
493
00:28:24,440 --> 00:28:26,440
I was looking for you.
494
00:28:26,520 --> 00:28:27,520
Why, what's happened?
495
00:28:27,560 --> 00:28:28,800
The plumber's here.
496
00:28:28,880 --> 00:28:30,760
Can't you deal
with him, Andreas?
497
00:28:30,840 --> 00:28:32,520
You know, I don't know
the Greek for floods
498
00:28:32,600 --> 00:28:34,240
and exploding water tanks
499
00:28:34,320 --> 00:28:36,360
and going very rapidly mad!
500
00:28:36,440 --> 00:28:39,520
He speaks English.
501
00:28:39,600 --> 00:28:41,920
Can you give me five
minutes, please?
502
00:28:42,000 --> 00:28:43,600
Yeah, sure.
503
00:28:53,280 --> 00:28:55,600
Melissa's
journey took her past
504
00:28:55,680 --> 00:28:57,360
the local church of St Daniel's.
505
00:28:57,440 --> 00:29:00,640
This was close to the home
of Dr. Leonard Collins,
506
00:29:00,720 --> 00:29:02,600
her personal physician.
507
00:29:02,680 --> 00:29:04,400
As things turned out,
508
00:29:04,480 --> 00:29:07,960
he would be one of the last
people to see her alive.
509
00:29:10,320 --> 00:29:12,200
But right then,
510
00:29:12,280 --> 00:29:14,920
Dr. Collins was not interested
in his celebrity patient.
511
00:29:15,000 --> 00:29:17,680
Even as her life seemed to
be collapsing around her,
512
00:29:17,760 --> 00:29:19,680
his had just taken a significant
513
00:29:19,760 --> 00:29:21,760
turn for the better.
514
00:29:26,840 --> 00:29:27,840
How much?
515
00:29:27,920 --> 00:29:32,320
£980,000.
516
00:29:34,680 --> 00:29:37,600
That's impossible.
517
00:29:37,680 --> 00:29:39,040
You were her niece.
518
00:29:39,120 --> 00:29:40,440
She had no other relatives.
519
00:29:40,520 --> 00:29:42,400
What about Algy?
520
00:29:42,480 --> 00:29:45,080
No other relatives
she cared for.
521
00:29:45,160 --> 00:29:48,040
You are... the sole beneficiary.
522
00:29:48,120 --> 00:29:50,920
Well, he won't be pleased.
523
00:29:51,000 --> 00:29:52,800
Does he need to find out?
524
00:29:52,880 --> 00:29:55,760
He's my brother.
I've got to tell him.
525
00:29:55,840 --> 00:29:58,880
Samantha...
526
00:29:58,960 --> 00:30:01,240
He will spend
every waking minute
527
00:30:01,320 --> 00:30:03,480
trying to wheedle
the money out of you.
528
00:30:03,560 --> 00:30:07,000
And you are too
soft-hearted, my dear.
529
00:30:07,080 --> 00:30:09,080
He'll succeed.
530
00:30:12,400 --> 00:30:14,840
But he's coming here.
531
00:30:14,920 --> 00:30:17,080
He's on his way
down from London.
532
00:30:17,160 --> 00:30:19,040
- Why?
- He's seeing Melissa.
533
00:30:19,120 --> 00:30:21,680
You know, he advises
her on her investments.
534
00:30:21,760 --> 00:30:24,920
Don't tell me, he's draining
more money from her wallet?
535
00:30:25,000 --> 00:30:26,680
Is he staying here?
536
00:30:26,760 --> 00:30:29,560
You don't mind, do you?
537
00:30:29,640 --> 00:30:31,440
No, of course not.
538
00:30:31,520 --> 00:30:35,960
Just don't trust him, Samantha.
539
00:30:36,040 --> 00:30:37,120
Don't say a word.
540
00:30:48,280 --> 00:30:50,480
And what of Melissa?
541
00:30:50,560 --> 00:30:52,160
She was not in a good mood
542
00:30:52,240 --> 00:30:56,160
as she returned to her
home at Clarence Keep.
543
00:30:56,240 --> 00:30:58,960
And the sight of her
husband's car in the driveway
544
00:30:59,040 --> 00:31:01,120
only made things worse.
545
00:31:09,080 --> 00:31:11,520
- Good evening, Miss James.
- Hello, Phyllis.
546
00:31:11,560 --> 00:31:15,880
Mr. Spencer is waiting for
you in the drawing room.
547
00:31:15,960 --> 00:31:18,840
I've left you a light
supper for after the opera.
548
00:31:18,920 --> 00:31:21,000
It's just some
cold ham and salad.
549
00:31:21,080 --> 00:31:22,200
Are you going out tonight?
550
00:31:22,280 --> 00:31:24,480
Yes, Miss James, it's Wednesday.
551
00:31:24,560 --> 00:31:25,840
My evening off.
552
00:31:25,920 --> 00:31:27,920
I'm visiting my
sister in Bideford.
553
00:31:28,000 --> 00:31:29,560
Is Eric going with you?
554
00:31:29,640 --> 00:31:31,160
He's driving me.
555
00:31:31,240 --> 00:31:34,120
You did say we
could take the car.
556
00:31:34,200 --> 00:31:36,080
Yes, of course I did.
557
00:31:36,160 --> 00:31:38,160
Well, have a nice time.
558
00:31:45,400 --> 00:31:47,080
Haven't you done that yet?
559
00:31:47,160 --> 00:31:48,680
I'm doing it now.
560
00:31:48,760 --> 00:31:50,600
You should have
finished an hour ago.
561
00:31:50,680 --> 00:31:55,320
Come on, we're going out.
562
00:31:55,400 --> 00:31:56,640
Was that her?
563
00:31:56,720 --> 00:31:59,400
Who'd you think it
was? Marilyn Monroe?
564
00:31:59,480 --> 00:32:02,040
- Did she say anything?
- No.
565
00:32:02,120 --> 00:32:04,640
But she knows?
566
00:32:04,720 --> 00:32:05,760
I don't know.
567
00:32:05,840 --> 00:32:08,520
Why don't you ask her?
568
00:32:08,600 --> 00:32:10,760
I can't do that.
569
00:32:10,840 --> 00:32:12,640
We'll soon find out if she does.
570
00:32:12,720 --> 00:32:15,960
And what do you think
is going to happen then?
571
00:32:16,040 --> 00:32:18,320
It's what you deserve.
572
00:32:34,440 --> 00:32:35,720
I was waiting for you.
573
00:32:35,800 --> 00:32:38,720
Sorry, I got held up.
574
00:32:38,800 --> 00:32:40,480
- Did you see the Gardners?
- Yes.
575
00:32:40,560 --> 00:32:42,720
So, what did you say?
576
00:32:42,800 --> 00:32:44,800
I don't want
to talk about it.
577
00:32:47,840 --> 00:32:50,240
Aren't you gonna change?
578
00:32:50,320 --> 00:32:52,400
Actually, John, I'm
not going to join you.
579
00:32:52,480 --> 00:32:54,600
I've got Algernon
coming to the house.
580
00:32:54,680 --> 00:32:57,040
What? When?
581
00:32:57,120 --> 00:32:59,080
- He's on his way now.
- Why?
582
00:32:59,160 --> 00:33:00,480
I need to talk to him.
583
00:33:00,560 --> 00:33:02,080
But we bought the
tickets weeks ago.
584
00:33:02,160 --> 00:33:05,240
Sorry.
585
00:33:05,320 --> 00:33:07,480
Well, I'll... Well, I'll stay.
586
00:33:07,560 --> 00:33:09,200
I don't want to go without you.
587
00:33:09,280 --> 00:33:10,800
I don't need you, John.
588
00:33:10,880 --> 00:33:12,200
I need Algernon.
589
00:33:12,280 --> 00:33:13,600
We're talking about money.
590
00:33:13,680 --> 00:33:15,520
Something you just
take for granted,
591
00:33:15,600 --> 00:33:18,880
which I've always worked for.
592
00:33:18,960 --> 00:33:20,240
I don't even want to go.
593
00:33:20,320 --> 00:33:21,536
I don't even like
the bloody opera.
594
00:33:21,560 --> 00:33:23,080
That's not true.
595
00:33:23,160 --> 00:33:24,640
It's "The Marriage of Figaro."
596
00:33:24,720 --> 00:33:26,216
You loved it when we
saw it at Glyndebourne.
597
00:33:26,240 --> 00:33:28,096
I was bored stiff when we
saw it at Glyndebourne.
598
00:33:28,120 --> 00:33:32,320
And I don't want
to see it tonight.
599
00:33:34,120 --> 00:33:35,760
You don't get it, do you?
600
00:33:35,840 --> 00:33:37,480
You and I are from
different worlds.
601
00:33:37,560 --> 00:33:39,920
You and your posh friends.
602
00:33:40,000 --> 00:33:41,560
Ugh, a night at the opera
603
00:33:41,640 --> 00:33:44,320
with Mummy and Daddy and
Lord and Lady so and so.
604
00:33:44,400 --> 00:33:47,520
Black tie and political
chitchat at the interval.
605
00:33:47,600 --> 00:33:49,520
It's just not me.
606
00:33:49,600 --> 00:33:54,480
I'm not interested.
607
00:33:54,560 --> 00:33:56,056
I think you're forgetting
something, Melissa.
608
00:33:56,080 --> 00:33:58,240
My parents cut me off
when I married you.
609
00:33:58,320 --> 00:34:00,616
-I wasn't good enough for them.
-I didn't care. I gave up everything for you!
610
00:34:00,640 --> 00:34:02,400
As you've told me
a thousand times!
611
00:34:02,480 --> 00:34:05,040
Look, I don't I want to
have this argument now!
612
00:34:05,120 --> 00:34:09,400
Just go!
613
00:34:09,480 --> 00:34:12,720
Don't do this to me, Melissa.
614
00:34:12,800 --> 00:34:16,080
And you can sleep in the
spare room when you get back.
615
00:34:18,160 --> 00:34:20,160
Try not to wake me.
616
00:35:03,760 --> 00:35:05,040
- Oh.
- Hello.
617
00:35:05,120 --> 00:35:08,280
I think Melissa's expecting me.
618
00:35:08,360 --> 00:35:11,760
Miss James is upstairs, sir.
619
00:35:11,840 --> 00:35:14,000
Would you like to go
into the living room?
620
00:35:14,080 --> 00:35:15,560
Sure.
621
00:35:15,640 --> 00:35:17,360
I don't suppose you
could rustle up a whisky
622
00:35:17,400 --> 00:35:19,760
and ginger, could you?
623
00:35:43,160 --> 00:35:45,720
Mr. Marsh is waiting for you
in the living room, Miss James.
624
00:35:45,800 --> 00:35:49,000
Thank you, Phyllis.
625
00:35:49,080 --> 00:35:52,680
I'd like to have a word with
you and Eric before you leave.
626
00:35:52,760 --> 00:35:54,440
If you don't mind?
627
00:35:54,520 --> 00:35:56,520
Oh...
628
00:36:01,720 --> 00:36:03,120
Melissa. Darling.
629
00:36:03,200 --> 00:36:05,120
Please, will you
sit down, Algernon?
630
00:36:05,200 --> 00:36:06,760
What's the matter?
631
00:36:06,840 --> 00:36:11,160
You, uh... You look
a bit rough. Ha!
632
00:36:11,240 --> 00:36:13,376
I've been having a terrible
day, if you want the truth.
633
00:36:13,400 --> 00:36:15,280
Oh, well, that makes two of us.
634
00:36:15,360 --> 00:36:17,720
Bit of a rotten journey down.
635
00:36:17,800 --> 00:36:19,720
Well, say, if you're not
in the mood for a drink,
636
00:36:19,760 --> 00:36:22,040
what can I do for you?
637
00:36:22,120 --> 00:36:25,760
I want to sell my shares
in Day's End Holdings.
638
00:36:25,840 --> 00:36:28,520
What?
What do you mean?
639
00:36:28,600 --> 00:36:30,480
I thought you wanted to
talk about the hotel.
640
00:36:30,560 --> 00:36:33,320
I do want to talk about that. I
want to talk about everything.
641
00:36:33,400 --> 00:36:37,920
I need money. This house,
the hotel, my marriage...
642
00:36:38,000 --> 00:36:40,440
I feel I'm being sucked dry,
643
00:36:40,520 --> 00:36:43,440
That is why I've recommended
Day's End. It'll make you rich.
644
00:36:43,520 --> 00:36:46,160
Well, so far, it
hasn't made me a penny.
645
00:36:46,240 --> 00:36:48,280
When have I ever
given you bad advice?
646
00:36:48,360 --> 00:36:49,936
No, please don't argue
with me, Algernon.
647
00:36:49,960 --> 00:36:51,480
I've come to the
end of the road.
648
00:36:51,560 --> 00:36:53,240
There's no money in the bank.
649
00:36:53,320 --> 00:36:56,800
I need to cash in my shares now.
650
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
Yes.
651
00:37:04,960 --> 00:37:06,720
The shares aren't worth
anything, of course,
652
00:37:06,800 --> 00:37:08,680
because Algernon
is ripping her off.
653
00:37:08,760 --> 00:37:10,680
And Algernon is based on Aiden.
654
00:37:10,760 --> 00:37:13,080
So what's that meant to tell me?
655
00:37:14,640 --> 00:37:16,040
I'm not going to find the answer
656
00:37:16,120 --> 00:37:18,600
written in a book
eight years ago, am I?
657
00:37:18,680 --> 00:37:19,920
And how am I supposed to know
658
00:37:20,000 --> 00:37:21,920
what's happened to
Cecily Treherne?
659
00:37:22,000 --> 00:37:23,240
It's got nothing to do with me.
660
00:37:23,320 --> 00:37:27,080
Is that true? Hmm?
661
00:37:27,160 --> 00:37:30,040
All right.
662
00:37:30,120 --> 00:37:36,240
Alan may have
mentioned something.
663
00:37:36,320 --> 00:37:39,800
He showed me a picture of
Frank Parris in a newspaper.
664
00:37:39,880 --> 00:37:42,800
A murder on a wedding
day and maybe...
665
00:37:42,880 --> 00:37:45,600
maybe I did say that it
would make a good story,
666
00:37:45,680 --> 00:37:47,640
but I didn't tell
him to write it!
667
00:37:47,720 --> 00:37:50,560
Murder is the worst
of all crimes.
668
00:37:50,640 --> 00:37:53,560
Not only because of
the lives it destroys.
669
00:37:53,640 --> 00:37:57,120
But there are also the
reverberations, huh?
670
00:37:57,200 --> 00:38:01,520
It's like a stone
dropped into the sea.
671
00:38:01,600 --> 00:38:05,400
The ripples come all
the way to the shore.
672
00:38:06,720 --> 00:38:08,520
Did you put that in your book?
673
00:38:08,600 --> 00:38:11,080
"The Landscape of
Criminal Investigation"?
674
00:38:11,160 --> 00:38:13,520
Oh, of course.
675
00:38:13,600 --> 00:38:17,120
But I'm not a detective.
676
00:38:17,200 --> 00:38:20,680
I can go to the hotel,
but I can't investigate.
677
00:38:20,760 --> 00:38:22,760
I wouldn't know where to begin.
678
00:38:22,840 --> 00:38:26,640
Do you believe that
Cecily Treherne is dead?
679
00:38:26,720 --> 00:38:28,480
She's been missing
for five days.
680
00:38:28,560 --> 00:38:30,680
Then that is where
you must start.
681
00:38:35,520 --> 00:38:38,400
She sees something in the book
682
00:38:38,480 --> 00:38:40,800
that tells her who
killed Frank Parris.
683
00:38:40,880 --> 00:38:43,240
She calls her parents and...
684
00:38:43,320 --> 00:38:47,080
someone overhears
the conversation.
685
00:38:47,160 --> 00:38:49,960
And that person kills her.
686
00:38:50,040 --> 00:38:53,120
Perhaps.
687
00:38:53,200 --> 00:38:55,120
Yes, but the book is set
688
00:38:55,200 --> 00:38:57,880
in a boutique hotel
in Devonshire.
689
00:38:57,960 --> 00:39:00,040
It's about a famous
actress who gets strangled.
690
00:39:00,120 --> 00:39:03,120
It's got nothing to do with
what happened at Branlow Hall.
691
00:39:03,200 --> 00:39:07,640
So, what was it that Cecily saw?
692
00:39:07,720 --> 00:39:11,720
I don't know.
693
00:39:11,800 --> 00:39:13,960
I have no idea.
694
00:39:14,040 --> 00:39:15,880
I should leave this alone.
695
00:39:15,960 --> 00:39:20,240
But you won't.
696
00:39:20,320 --> 00:39:23,280
I can't.
697
00:39:23,360 --> 00:39:25,360
Not if it's my fault.
698
00:39:38,560 --> 00:39:41,400
- Waiter! Waiter.
- Just a second. Coming.
699
00:39:46,080 --> 00:39:47,680
What can I get you, madam?
700
00:39:47,760 --> 00:39:50,200
I'll have a glass of
wine, please, barman.
701
00:39:50,280 --> 00:39:52,280
Coming right up.
702
00:40:03,800 --> 00:40:09,560
Andreas, I'm going
back to England.
703
00:40:09,640 --> 00:40:13,440
- When?
- Soon.
704
00:40:13,520 --> 00:40:15,520
Tomorrow.
705
00:40:22,200 --> 00:40:24,320
For how long?
706
00:40:24,400 --> 00:40:26,560
I don't know.
707
00:40:26,640 --> 00:40:28,000
I've been offered a job.
708
00:40:28,080 --> 00:40:30,280
- In publishing?
- No.
709
00:40:30,360 --> 00:40:32,520
Has it got something
to do with Alan Conway?
710
00:40:32,600 --> 00:40:33,680
I saw you reading the book.
711
00:40:33,760 --> 00:40:35,880
Yes, it has.
712
00:40:35,960 --> 00:40:38,160
You know that everything to
do with that man is bad, eh?
713
00:40:38,200 --> 00:40:40,520
Last time you were
almost killed.
714
00:40:40,600 --> 00:40:43,240
I've been offered £10,000.
715
00:40:43,320 --> 00:40:44,800
To find a missing chapter?
716
00:40:44,880 --> 00:40:47,800
No, not this time. To
find a missing person.
717
00:40:47,880 --> 00:40:51,840
Cecily Treherne.
718
00:40:51,920 --> 00:40:55,000
We need the money, Andreas.
719
00:40:55,080 --> 00:40:58,720
Without it, we're finished.
720
00:40:58,800 --> 00:41:01,600
So you'll come back
when you find her?
721
00:41:01,680 --> 00:41:03,880
I don't know.
722
00:41:03,960 --> 00:41:07,320
I still love you, but
this world is not for me.
723
00:41:07,400 --> 00:41:09,680
Changing beds, chasing plumbers.
724
00:41:09,760 --> 00:41:11,240
It's not making us happy.
725
00:41:11,320 --> 00:41:12,600
I'm happy.
726
00:41:12,680 --> 00:41:14,880
We argue all the time.
727
00:41:14,960 --> 00:41:17,160
We don't have any fun,
not like we used to.
728
00:41:17,240 --> 00:41:19,000
I never said it would be easy.
729
00:41:19,080 --> 00:41:21,361
Well, you never said it was
going to be miserable, either.
730
00:41:24,240 --> 00:41:27,760
I miss books.
731
00:41:27,840 --> 00:41:31,280
I miss being an
editor, my old life.
732
00:41:31,360 --> 00:41:33,040
Your old life
burned down, Susan.
733
00:41:33,120 --> 00:41:36,480
Well, I want to
build another one.
734
00:41:36,560 --> 00:41:39,160
But I'm not sure I
want it to be here.
735
00:41:39,240 --> 00:41:41,160
You must do what you have to do.
736
00:41:41,240 --> 00:41:42,440
Let's not make any decisions.
737
00:41:42,520 --> 00:41:44,400
Let's just take
one day at a time.
738
00:41:44,480 --> 00:41:47,680
But you're still leaving?
739
00:41:47,760 --> 00:41:49,560
Yeah, I have to do this.
740
00:41:49,640 --> 00:41:52,920
Don't be angry with me.
741
00:41:53,000 --> 00:41:54,480
Think of the money.
742
00:41:54,560 --> 00:41:56,000
Can you get an advance?
743
00:42:49,640 --> 00:42:52,680
Melissa James had
made a great many enemies
744
00:42:52,760 --> 00:42:54,480
in the village of Tawley.
745
00:42:54,560 --> 00:42:57,600
There were the hotel
managers Lance and Maureen,
746
00:42:57,680 --> 00:42:59,240
in fear of her.
747
00:42:59,320 --> 00:43:01,360
The film producer, Oscar Berlin,
748
00:43:01,440 --> 00:43:04,840
whose life had
been ruined by her.
749
00:43:04,920 --> 00:43:08,360
What was Algernon Marsh,
her financial adviser,
750
00:43:08,440 --> 00:43:10,080
hiding from her?
751
00:43:11,840 --> 00:43:13,760
And what would her
husband, John Spencer,
752
00:43:13,840 --> 00:43:21,840
do after she had rejected him?
753
00:43:22,680 --> 00:43:27,560
Fear and hatred lead to
an inevitable conclusion.
50963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.