Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,229 --> 00:00:30,964
So if I'm gonna
write an article about this,
2
00:00:31,099 --> 00:00:32,166
I need the background.
3
00:00:32,300 --> 00:00:33,701
Why?
4
00:00:33,834 --> 00:00:35,803
Sometimes you
gotta stick your hand
5
00:00:35,936 --> 00:00:37,705
in the hornet's nest
to get a reaction.
6
00:00:37,838 --> 00:00:39,707
Sounds like you're asking
to get stung.
7
00:00:39,840 --> 00:00:41,975
No. We're smart and quick.
8
00:00:42,110 --> 00:00:45,113
Wenoco Corp, a Fortune 500.
9
00:00:45,246 --> 00:00:47,615
Their marketing slogan is,
"making life better."
10
00:00:47,748 --> 00:00:49,950
Then why did they just
buy themselves
11
00:00:50,084 --> 00:00:52,520
out of a multi-billion dollar
lawsuit?
12
00:00:52,653 --> 00:00:55,289
Assholes dumped
30 metric tons of toxic waste
13
00:00:55,423 --> 00:00:56,690
into the Indian Ocean.
14
00:00:56,824 --> 00:00:58,592
Thought nobody would notice.
15
00:00:58,726 --> 00:01:00,928
Then all those dead whales
start washing up,
16
00:01:01,061 --> 00:01:03,097
and instant PR nightmare.
17
00:01:03,231 --> 00:01:06,066
Yeah, until they
made the story disappear.
18
00:01:06,200 --> 00:01:08,202
So, what are you
gonna do about it?
19
00:01:08,336 --> 00:01:10,003
We're gonna
make the world notice.
20
00:01:10,138 --> 00:01:12,873
I thought this was
all about urban exploration.
21
00:01:13,006 --> 00:01:15,743
Discovering places
you weren't supposed to go.
22
00:01:15,876 --> 00:01:18,246
Shit! Oh, shit.
23
00:01:18,379 --> 00:01:20,914
Shit...
24
00:01:21,048 --> 00:01:23,617
You trying to give
a dude a heart attack?
25
00:01:23,751 --> 00:01:26,053
Billy, we good to go?
26
00:01:26,187 --> 00:01:27,755
Yeah, I'm through the firewall.
27
00:01:27,888 --> 00:01:29,657
Two minutes to bust
the encryption.
28
00:01:29,790 --> 00:01:31,091
Sam the rebel.
29
00:01:31,225 --> 00:01:33,861
Well, till I brought him
a social conscience.
30
00:01:33,994 --> 00:01:35,763
So that makes
break-and-enter okay?
31
00:01:35,896 --> 00:01:37,531
It's not B and E
if we don't steal
32
00:01:37,665 --> 00:01:38,899
and nobody gets hurt.
33
00:01:39,032 --> 00:01:41,369
Yeah, and if they
leave the door open.
34
00:02:04,892 --> 00:02:08,262
All right, three minutes,
in and out. Let's go.
35
00:02:08,396 --> 00:02:11,765
Jade, the only people
who could get hurt are you.
36
00:02:11,899 --> 00:02:13,934
Is exposing the truth
worth that or jail?
37
00:02:14,067 --> 00:02:15,936
Well, there's only one way
to find out.
38
00:03:10,090 --> 00:03:11,625
What now? It's locked.
39
00:03:11,759 --> 00:03:14,895
How are we gonna...? Access card.
40
00:03:15,028 --> 00:03:16,564
Where did you get that?
41
00:03:16,697 --> 00:03:19,400
Wenoco Corp junior analyst
with a taste for tequila.
42
00:03:19,533 --> 00:03:20,934
Shameless.
43
00:03:21,068 --> 00:03:22,903
Love 'em and
leave 'em, Sam, right?
44
00:03:23,036 --> 00:03:25,906
Hey, that was the old me.
I'm a changed man now.
45
00:03:26,039 --> 00:03:27,841
Mm-hm. Okay.
46
00:03:31,312 --> 00:03:33,514
Help me!
47
00:03:50,130 --> 00:03:52,533
Okay, tie it off to the edge.
48
00:03:52,666 --> 00:03:54,635
We got a
minute, 20 till we book.
49
00:03:54,768 --> 00:03:56,236
Then the alarm resets after.
50
00:03:56,370 --> 00:03:59,473
All this just to put a banner
on the side of a building?
51
00:03:59,607 --> 00:04:01,309
What does that even get you?
52
00:04:01,442 --> 00:04:03,243
It makes the evening news.
53
00:04:03,377 --> 00:04:04,645
You feel that rush?
54
00:04:11,885 --> 00:04:14,722
Billy, you said...
Yeah, well, shit happens.
55
00:04:14,855 --> 00:04:17,090
Come on. Okay, ready?
56
00:04:17,224 --> 00:04:18,426
Whoo! Ha, ha!
57
00:04:18,559 --> 00:04:20,361
Come on. Let's go, let's go.
58
00:04:46,587 --> 00:04:48,088
Yeah.
59
00:04:48,221 --> 00:04:50,090
Whoo! Hey, way too close.
60
00:04:50,223 --> 00:04:52,426
Mm, but we're here, aren't we?
61
00:04:54,061 --> 00:04:57,365
They're calling it an act
of ecoterrorism.
62
00:04:57,498 --> 00:04:58,999
Mom would be pissed.
63
00:04:59,132 --> 00:05:00,968
What? Because
she raised us better?
64
00:05:01,101 --> 00:05:04,104
She wanted women
who were strong and opinionated.
65
00:05:04,237 --> 00:05:07,174
Who broke the law?
Who defied authority.
66
00:05:07,307 --> 00:05:09,777
Come on. Tell me you don't think
this is justified.
67
00:05:09,910 --> 00:05:11,579
Oh, and one hell of a rush.
68
00:05:11,712 --> 00:05:13,681
I've gotta call my editor.
69
00:05:13,814 --> 00:05:16,450
Tell him I've got
the inside track on this.
70
00:05:16,584 --> 00:05:18,686
Hey, no names
in your BuzzFeed story,
71
00:05:18,819 --> 00:05:19,820
okay, Alice?
72
00:05:19,953 --> 00:05:21,489
Much as I'd like to be infamous,
73
00:05:21,622 --> 00:05:25,192
I'll settle for
"unknown Robin Hood rock star."
74
00:05:25,325 --> 00:05:28,562
Your secret's safe with me.
I protect all my sources.
75
00:05:28,696 --> 00:05:31,131
Even the arrogant ones. Oh.
76
00:05:32,966 --> 00:05:35,903
Oh, man. I'm gonna miss
the hell out of this.
77
00:05:36,036 --> 00:05:37,538
Miss it? Why?
78
00:05:37,671 --> 00:05:40,874
Ask your sister, Jade.
Or should I call her "Yoko"?
79
00:05:41,008 --> 00:05:43,010
Okay, I'm not
breaking up the band.
80
00:05:43,143 --> 00:05:45,713
It's just... It's time, okay?
81
00:05:45,846 --> 00:05:49,383
Sooner or later, we're gonna
face the consequences.
82
00:05:49,517 --> 00:05:51,819
If we are planning on
hanging it up,
83
00:05:51,952 --> 00:05:53,821
at least we're gonna
go out on top.
84
00:05:53,954 --> 00:05:56,023
On top of what?
85
00:05:56,156 --> 00:05:58,826
There's a ranking system.
86
00:05:58,959 --> 00:06:02,095
Each new place we get to first,
we get to drop a pin.
87
00:06:02,229 --> 00:06:05,065
Wenoco is 32. Boom.
88
00:06:06,500 --> 00:06:10,037
So I guess this
really is the end.
89
00:06:10,170 --> 00:06:11,805
So that's why you called.
90
00:06:11,939 --> 00:06:15,909
You wanted me
to write your final chapter.
91
00:06:16,043 --> 00:06:18,345
Our obituary.
Okay, we're not dead, Spencer.
92
00:06:18,479 --> 00:06:20,581
I want us to shift
into legitimate advocacies.
93
00:06:20,714 --> 00:06:23,517
Yes. Petitions and rallies.
It's edgy.
94
00:06:25,052 --> 00:06:26,920
Oh, come on.
You're forgetting one thing.
95
00:06:27,054 --> 00:06:29,457
Going legit, it ain't free.
96
00:06:29,590 --> 00:06:32,359
Hey, guys,
you're gonna wanna see this.
97
00:06:34,394 --> 00:06:35,929
Who is that?
98
00:06:36,063 --> 00:06:39,232
Dane, Sam's old
partner and grade-A asshole.
99
00:06:39,366 --> 00:06:41,068
We don't have to watch this.
100
00:06:41,201 --> 00:06:44,705
You know what, it's okay.
I wanna see it. Play it, Billy.
101
00:06:44,838 --> 00:06:47,274
Sammy, I just saw the news.
102
00:06:47,407 --> 00:06:50,043
Wenoco tower. That's a nice get.
103
00:06:50,177 --> 00:06:52,245
I guess it's your last stab
104
00:06:52,379 --> 00:06:53,847
at claiming real territory.
105
00:06:53,981 --> 00:06:56,717
Seriously, come on.
Are the rumors true?
106
00:06:56,850 --> 00:06:59,319
You're punking out
of urban crusades.
107
00:06:59,453 --> 00:07:02,456
Look, I know love is blind
and all that crap.
108
00:07:02,590 --> 00:07:05,158
But are you gonna let
Jade change you like that?
109
00:07:05,292 --> 00:07:06,794
Okay, you know what,
turn it off.
110
00:07:06,927 --> 00:07:10,163
No, let him finish.
111
00:07:10,297 --> 00:07:13,567
I mean, it's who you are, man.
It's in the blood.
112
00:07:13,701 --> 00:07:16,403
I mean, I know that
and so do you.
113
00:07:16,537 --> 00:07:18,906
That's why I'm gonna
lay down one last challenge.
114
00:07:19,039 --> 00:07:22,042
Let's settle who's really
king of this mountain.
115
00:07:22,175 --> 00:07:23,644
I've sent you a geotag.
116
00:07:23,777 --> 00:07:25,779
It's a place we both missed.
117
00:07:25,913 --> 00:07:27,414
Until now.
118
00:07:27,548 --> 00:07:31,084
Trust me, this could be
a hell of a place.
119
00:07:31,218 --> 00:07:34,087
More to the point, this one's
coming with a bounty.
120
00:07:34,221 --> 00:07:36,189
A private donor
is offering 100 grand
121
00:07:36,323 --> 00:07:37,991
to whoever gets there first.
122
00:07:38,125 --> 00:07:39,660
So the question is:
123
00:07:39,793 --> 00:07:41,662
"You got the stones
for one last quest?"
124
00:07:41,795 --> 00:07:44,331
A real jackpot.
125
00:07:44,464 --> 00:07:46,767
Or are you gonna call it a day?
126
00:07:46,900 --> 00:07:48,135
Your call, buddy.
127
00:07:48,268 --> 00:07:49,903
Yo, hey, gauntlet thrown.
128
00:07:50,037 --> 00:07:52,405
He just went all in.
A hundred grand.
129
00:07:52,540 --> 00:07:56,076
Shut up. We don't even know
if this is legit or where he is.
130
00:07:56,209 --> 00:07:59,012
Just let it go. He's trying
to get a rise out of you.
131
00:07:59,146 --> 00:08:01,114
Okay, but the money.
132
00:08:01,248 --> 00:08:04,952
Dude, seriously?
We're done, right? Right?
133
00:08:22,169 --> 00:08:24,171
You people
are out of your minds.
134
00:08:24,304 --> 00:08:26,173
The place you wanna go?
It's off-limits.
135
00:08:26,306 --> 00:08:28,609
Everybody knows that.
It's not even on the map.
136
00:08:28,742 --> 00:08:30,878
You sure you know
what you're getting into?
137
00:08:31,011 --> 00:08:33,213
They took it off Google Earth.
"They"?
138
00:08:33,346 --> 00:08:35,749
Government, secret business
cabals, who knows?
139
00:08:35,883 --> 00:08:39,519
There's like 28 sites
in the world blacked out.
140
00:08:39,653 --> 00:08:41,321
Area 51, Százhalombatta.
141
00:08:41,454 --> 00:08:44,157
Places people aren't
supposed to know too much about.
142
00:08:44,291 --> 00:08:45,859
Places with dirty,
little secrets.
143
00:08:45,993 --> 00:08:47,595
All I know is the lake's poison.
144
00:08:47,728 --> 00:08:50,363
Some big toxic spill
20-something years back.
145
00:08:50,497 --> 00:08:53,533
Radiation or some shit.
Big fences, warning signs.
146
00:08:53,667 --> 00:08:55,268
Unless you believe
it isn't true.
147
00:08:55,402 --> 00:08:57,938
You're crazy
to wanna go in there.
148
00:08:58,071 --> 00:09:01,575
We received some information
from a friend.
149
00:09:01,709 --> 00:09:03,243
Sam, the more I look at it,
150
00:09:03,376 --> 00:09:06,013
the more it doesn't seem like
there's a mine at all.
151
00:09:06,146 --> 00:09:08,682
It seems like this place
never existed.
152
00:09:08,816 --> 00:09:12,019
Maybe, if this friend
isn't exactly a friend anymore.
153
00:09:12,152 --> 00:09:14,855
That's because he ain't
nobody's friend. Traitor.
154
00:09:14,988 --> 00:09:16,423
He found something that suggests
155
00:09:16,556 --> 00:09:18,659
that you locals...
You've been lied to.
156
00:09:18,792 --> 00:09:20,728
Could be you're the one
chasing a lie.
157
00:09:20,861 --> 00:09:23,063
Like I said, some people
can't be trusted.
158
00:09:23,196 --> 00:09:24,998
"Some"?
I've known this guy forever.
159
00:09:25,132 --> 00:09:27,835
He wouldn't have challenged us
if there wasn't something.
160
00:09:27,968 --> 00:09:29,536
Yeah, like 100 grand.
161
00:09:29,670 --> 00:09:32,072
- It's not on the map.
- Here's what I know.
162
00:09:32,205 --> 00:09:34,107
Me and Travis aren't
getting paid enough
163
00:09:34,241 --> 00:09:35,609
to walk into a hot zone.
164
00:09:35,743 --> 00:09:36,910
Yeah, that's right.
165
00:09:37,044 --> 00:09:38,646
I don't care if this friend
166
00:09:38,779 --> 00:09:40,247
got his intel from God himself.
167
00:09:40,380 --> 00:09:42,783
This thing picks up
even a tiny bit
168
00:09:42,916 --> 00:09:44,652
of radiation, we're out.
169
00:10:04,772 --> 00:10:06,774
Well? Decoys.
170
00:10:06,907 --> 00:10:09,109
There's no service coming from
those cameras,
171
00:10:09,242 --> 00:10:10,711
not even an energy source.
172
00:10:10,844 --> 00:10:12,713
Somebody put
them up to scare people.
173
00:10:12,846 --> 00:10:14,147
Maybe for good reason.
174
00:10:14,281 --> 00:10:17,417
Or, heh, somebody just
got here before us.
175
00:10:17,550 --> 00:10:19,319
You think?
176
00:10:19,452 --> 00:10:20,587
I don't know.
177
00:10:22,022 --> 00:10:23,223
And?
178
00:10:23,356 --> 00:10:25,592
Give it a goddamn second,
would you?
179
00:10:28,128 --> 00:10:30,230
See? I told you.
180
00:10:30,363 --> 00:10:32,499
No radiation.
The story's bullshit.
181
00:10:32,632 --> 00:10:33,834
One part.
182
00:10:33,967 --> 00:10:35,568
But something in here
is dangerous.
183
00:10:35,703 --> 00:10:37,771
Otherwise, why all this?
184
00:10:37,905 --> 00:10:39,673
I need video
for the online article.
185
00:10:39,807 --> 00:10:41,341
Hey. Whoa, whoa. Come on. No.
186
00:10:41,474 --> 00:10:43,777
Hey, it's okay. You're gonna
blur our faces,
187
00:10:43,911 --> 00:10:46,513
alter our voices, right?
Sure, whatever you want.
188
00:10:46,646 --> 00:10:49,683
I get it.
Band of anonymous rebels.
189
00:10:49,817 --> 00:10:52,519
All right, go for it. Rolling?
190
00:10:52,652 --> 00:10:54,287
Okay, we're here.
191
00:10:54,421 --> 00:10:57,490
Twenty-five years ago, this
place was poisoned by chemicals.
192
00:10:57,624 --> 00:11:00,060
So they say,
but there's been no EPA cleanup
193
00:11:00,193 --> 00:11:02,295
and no public record
of any activity here.
194
00:11:02,429 --> 00:11:03,797
So something doesn't add up,
195
00:11:03,931 --> 00:11:06,133
and we're gonna figure out
what it is.
196
00:11:08,301 --> 00:11:09,469
Cool? Cool.
197
00:11:09,602 --> 00:11:11,271
My editor's gonna love this.
198
00:11:11,404 --> 00:11:12,940
Look, maybe she's right.
199
00:11:13,073 --> 00:11:14,674
This place could still be
dangerous.
200
00:11:14,808 --> 00:11:16,676
It isn't. I got a feeling.
201
00:11:16,810 --> 00:11:19,112
What, because Dane said?
202
00:11:19,246 --> 00:11:21,782
He uncovered this place.
Didn't he? He dared us...
203
00:11:21,915 --> 00:11:23,383
Yeah, exactly, a dare.
204
00:11:23,516 --> 00:11:26,019
What if this place
and the bounty is another hoax?
205
00:11:26,153 --> 00:11:28,355
One more way for Dane
to get back at you.
206
00:11:28,488 --> 00:11:31,291
Who's Dane? Long story.
207
00:11:31,424 --> 00:11:34,027
Let's just say they had
a falling out.
208
00:11:34,161 --> 00:11:36,463
My sister. Dane wasn't a fan?
209
00:11:36,596 --> 00:11:38,398
Oh, he was a little more
than her fan.
210
00:11:38,531 --> 00:11:40,267
Well there's only one way
to find out.
211
00:11:40,400 --> 00:11:42,502
- You bring the bolt cutters?
- Yeah.
212
00:11:42,635 --> 00:11:45,839
Hey, whoa, isn't that illegal?
You okay with this, Penny?
213
00:11:45,973 --> 00:11:49,076
We're hired hands. If they wanna
be rebels and break the law,
214
00:11:49,209 --> 00:11:50,510
it's on them.
215
00:11:50,643 --> 00:11:52,245
Hey, watch out, man.
216
00:11:53,847 --> 00:11:55,548
Watch out.
The fence is dangerous.
217
00:11:55,682 --> 00:11:56,950
No!
218
00:11:57,084 --> 00:11:58,718
No! Help him!
219
00:11:58,852 --> 00:12:00,788
No, no! Help him! No!
220
00:12:04,491 --> 00:12:06,593
Oh, boy.
221
00:12:06,726 --> 00:12:08,528
The look on your face
was priceless.
222
00:12:08,661 --> 00:12:10,063
He thought you were dying.
223
00:12:10,197 --> 00:12:11,899
Chill, Furiosa.
224
00:12:12,032 --> 00:12:14,234
There's no current.
You can feel that up close.
225
00:12:14,367 --> 00:12:17,237
It's not my first rodeo, okay?
226
00:12:17,370 --> 00:12:19,840
Doesn't add up. Found
a dead deer here a month back.
227
00:12:19,973 --> 00:12:21,942
It burned to a crisp
touching that.
228
00:12:22,075 --> 00:12:24,878
Yeah, well, it's the fence
that's dead now. I'm telling you
229
00:12:25,012 --> 00:12:27,347
this whole place is a lie.
230
00:13:11,658 --> 00:13:13,626
No contamination here.
231
00:13:13,760 --> 00:13:15,996
Somebody went through
a hell of a lot of trouble
232
00:13:16,129 --> 00:13:18,231
to make this
look like ground zero.
233
00:13:18,365 --> 00:13:19,967
It's gotta be something else,
right?
234
00:13:20,100 --> 00:13:22,502
Something bigger. Come on.
235
00:13:22,635 --> 00:13:24,604
Tell me you're not
just a little curious.
236
00:13:24,737 --> 00:13:26,273
She was never cut out for this.
237
00:13:26,406 --> 00:13:28,775
Thinks it's juvenile,
not noble enough.
238
00:13:28,909 --> 00:13:31,478
Nothing wrong with having
a higher purpose.
239
00:13:33,246 --> 00:13:35,648
You and I could have a purpose.
240
00:13:35,782 --> 00:13:37,684
Get a little high,
see where it leads.
241
00:13:37,817 --> 00:13:39,252
Really, Spence?
242
00:13:39,386 --> 00:13:41,621
After all these years,
you figured I'd give up
243
00:13:41,754 --> 00:13:43,690
my self-respect
for a shot at you?
244
00:13:43,823 --> 00:13:45,525
You don't know
what you're missing.
245
00:13:45,658 --> 00:13:47,060
Pretty sure I do.
246
00:13:47,194 --> 00:13:49,129
Come... Really?
247
00:13:49,262 --> 00:13:50,363
Come on.
248
00:13:50,497 --> 00:13:52,299
All right, easy, easy. Let's go.
249
00:13:52,432 --> 00:13:54,067
All right.
250
00:13:58,671 --> 00:14:00,874
Guys, would you look at that?
251
00:14:01,008 --> 00:14:02,209
Yeah, it's stunning.
252
00:14:02,342 --> 00:14:04,077
Yeah, and this thing's heavy.
253
00:14:04,211 --> 00:14:06,813
Easy, snowflake. Wouldn't want
you breaking a nail.
254
00:14:06,947 --> 00:14:08,181
Okay, here's good.
255
00:14:11,618 --> 00:14:14,387
Drop our banner and get out.
256
00:14:14,521 --> 00:14:17,557
Hey, careful with that.
That gear's sensitive.
257
00:14:17,690 --> 00:14:19,792
Okay. Okay.
258
00:14:22,295 --> 00:14:24,364
We're losing signal,
so we should get moving.
259
00:14:24,497 --> 00:14:26,133
Satellite phone's still working.
260
00:14:26,266 --> 00:14:28,201
I should be able
to triangulate the geotag
261
00:14:28,335 --> 00:14:31,338
to within a few feet.
We're good.
262
00:14:40,647 --> 00:14:43,750
Look, it's the last time,
I promise.
263
00:14:43,883 --> 00:14:45,218
Mm-hm.
264
00:15:09,742 --> 00:15:11,778
Hey, this water's warm.
265
00:15:11,911 --> 00:15:13,213
It's like a hot tub.
266
00:15:21,688 --> 00:15:24,457
Okay, so we got EPIRB sat link,
267
00:15:24,591 --> 00:15:26,726
rations and camping supplies
for three days.
268
00:15:26,859 --> 00:15:29,196
Well, we might not even
have to spend the night,
269
00:15:29,329 --> 00:15:32,365
depending on what we find.
270
00:15:32,499 --> 00:15:34,968
♪ Row, row, row your boat ♪
271
00:15:35,102 --> 00:15:37,537
Gently up the lake
272
00:15:37,670 --> 00:15:41,741
Who knows what we're gonna find
Your old friend Dane's a snake
273
00:15:41,874 --> 00:15:43,210
Shut up, Spencer.
274
00:15:43,343 --> 00:15:45,212
Whatever
you say, little man.
275
00:15:47,847 --> 00:15:51,284
Did you guys see...? Land ho!
276
00:15:54,121 --> 00:15:55,455
Whoo!
277
00:16:02,329 --> 00:16:03,997
There we go.
278
00:16:05,732 --> 00:16:09,369
For a tiny Podunk lake,
it's not messing around.
279
00:16:09,502 --> 00:16:11,138
All that machinery?
280
00:16:11,271 --> 00:16:15,375
Maybe it's used to move cargo
to a bigger facility.
281
00:16:15,508 --> 00:16:16,876
Maybe inland.
282
00:16:17,010 --> 00:16:20,247
- Yeah, but what kind of facility?
- Hey.
283
00:16:20,380 --> 00:16:22,682
You're breaking the law.
If it's all the same,
284
00:16:22,815 --> 00:16:25,185
we're gonna unload your gear
and get the hell out.
285
00:16:25,318 --> 00:16:26,953
Um, you can't take off.
286
00:16:27,087 --> 00:16:29,956
We were only paid to guide
you in and pick you up later.
287
00:16:30,090 --> 00:16:33,026
Will you give us at least
an hour to look around. Cool?
288
00:16:33,160 --> 00:16:34,827
You got 30 minutes.
289
00:16:34,961 --> 00:16:38,331
I'm not getting paid enough
to risk jail for trespassing.
290
00:16:40,767 --> 00:16:42,835
What went so wrong
they abandoned the thing?
291
00:16:42,969 --> 00:16:44,804
I mean, the signs, the fences?
292
00:16:44,937 --> 00:16:47,640
Well, Dane said he found
something incredible, didn't he?
293
00:16:47,774 --> 00:16:50,677
Think he beat us to the pin?
Only one way to find out.
294
00:17:29,116 --> 00:17:31,351
Let's go! All right. Okay.
295
00:17:48,201 --> 00:17:51,438
Well,
I guess that answers that.
296
00:17:51,571 --> 00:17:53,606
That sure as hell looks like
Dane's shit.
297
00:17:53,740 --> 00:17:57,144
Yeah. Sam, we just got suckered.
Dane beat us to it.
298
00:17:57,277 --> 00:17:58,478
Yeah.
299
00:17:58,611 --> 00:17:59,979
We've been set up.
300
00:18:00,113 --> 00:18:01,614
What an asshole.
301
00:18:01,748 --> 00:18:04,317
Okay, Dane.
Where the hell are you?
302
00:18:04,451 --> 00:18:05,885
What now?
303
00:18:08,621 --> 00:18:10,056
I don't know.
304
00:18:15,128 --> 00:18:17,764
Hey, guys,
you should see this.
305
00:18:17,897 --> 00:18:19,599
Quick.
306
00:18:52,765 --> 00:18:55,435
Guys. This is Dane's camera.
307
00:18:55,568 --> 00:18:57,136
We need to find out
what happened.
308
00:18:57,270 --> 00:18:58,971
Billy, can you access
what's on here?
309
00:18:59,105 --> 00:19:01,274
Yeah. I've got an app
on my phone.
310
00:19:01,408 --> 00:19:03,310
I can access it via Bluetooth.
311
00:19:06,413 --> 00:19:09,449
There's only a couple of files.
312
00:19:09,582 --> 00:19:10,850
Here.
313
00:19:12,319 --> 00:19:13,953
That thing on, Gomez?
314
00:19:14,086 --> 00:19:15,855
All right, let's go.
315
00:19:15,988 --> 00:19:18,225
We're here.
According to our guide,
316
00:19:18,358 --> 00:19:20,227
Henderson,
the entrance isn't far.
317
00:19:20,360 --> 00:19:22,995
About 200 yards up this hill.
318
00:19:23,129 --> 00:19:26,032
He went up ahead,
make sure everything's safe.
319
00:19:26,165 --> 00:19:28,100
Man, if he's telling the truth,
320
00:19:28,235 --> 00:19:30,503
this is gonna be
one hell of a find...
321
00:19:30,637 --> 00:19:33,706
and one hell of a payday.
Ha, ha.
322
00:19:33,840 --> 00:19:36,175
"Henderson."
That name mean anything to you?
323
00:19:36,309 --> 00:19:38,177
No. I know Gomez.
324
00:19:38,311 --> 00:19:40,847
He was part of the crew
Dane acquired after we parted.
325
00:19:40,980 --> 00:19:44,150
I never heard of Henderson.
Telling the truth about what?
326
00:19:44,284 --> 00:19:45,885
Is there anything else
on here, man?
327
00:19:46,018 --> 00:19:48,555
Only one other file.
328
00:19:48,688 --> 00:19:53,159
It wasn't supposed to be here.
Not alive, anyway. We got...
329
00:19:53,293 --> 00:19:56,829
We got attacked
while we were sleeping.
330
00:19:56,963 --> 00:19:58,731
I think Bonita is dead.
331
00:19:58,865 --> 00:20:00,900
Gomez... Gomez ran off.
332
00:20:01,033 --> 00:20:03,903
I'm pretty sure it got him too.
333
00:20:04,036 --> 00:20:06,506
Henderson said there was
weapons inside this place.
334
00:20:06,639 --> 00:20:08,575
I hope he finds them.
335
00:20:08,708 --> 00:20:10,610
Oh, God. Oh, my God. Oh, my...
336
00:20:12,412 --> 00:20:14,881
I don't think I'm gonna
make it off this island.
337
00:20:15,014 --> 00:20:19,018
If anyone finds this,
please tell my family that I...
338
00:20:19,151 --> 00:20:22,121
That I am sorry,
that I love them.
339
00:20:24,023 --> 00:20:25,425
Dude, what was that?
340
00:20:25,558 --> 00:20:27,560
Maybe this island
isn't abandoned.
341
00:20:27,694 --> 00:20:29,228
What if someone's still here?
342
00:20:29,362 --> 00:20:32,164
Some hillbilly psycho
with an ax to grind, literally.
343
00:20:32,299 --> 00:20:36,269
Okay, guys, the video said
"something," not "someone."
344
00:20:36,403 --> 00:20:39,238
Not a person. Something
that shouldn't be alive.
345
00:20:39,372 --> 00:20:40,372
What does that mean?
346
00:20:40,407 --> 00:20:42,174
I have no idea.
347
00:20:43,876 --> 00:20:45,177
Dude.
348
00:20:48,348 --> 00:20:52,184
Shit. Wait, is that...?
349
00:20:52,319 --> 00:20:54,621
It looks like something
has been ripped apart.
350
00:20:54,754 --> 00:20:57,256
Don't you get it?
What this thing is?
351
00:20:57,390 --> 00:21:00,059
Apparently, you do.
Yeah, Dane and his crew.
352
00:21:00,192 --> 00:21:02,329
Look, they cooked this up.
We're being punked.
353
00:21:02,462 --> 00:21:05,298
What are you talking about?
Think about it, brains.
354
00:21:05,432 --> 00:21:08,067
The torn-up camp, the blood,
the terrifying video?
355
00:21:08,200 --> 00:21:09,736
It's a setup, man.
356
00:21:09,869 --> 00:21:12,905
Jade called it. He's out to make
you look like a fool.
357
00:21:13,039 --> 00:21:14,507
There ain't no 100 grand.
358
00:21:14,641 --> 00:21:16,743
He's probably out there
filming us right now.
359
00:21:16,876 --> 00:21:20,480
Hey, Dane! Come on out, bro!
Jig's up. I'm not your bitch!
360
00:21:20,613 --> 00:21:22,682
He's right.
It's gotta be a hoax. Right?
361
00:21:22,815 --> 00:21:25,652
You know what he's like. Dane!
362
00:21:25,785 --> 00:21:28,521
All right. I'm wandering off
into the woods
363
00:21:28,655 --> 00:21:30,323
after your scary blood trail.
364
00:21:30,457 --> 00:21:32,459
- What's gonna happen? No.
- Spencer!
365
00:21:32,592 --> 00:21:36,429
- Spencer, wait, man!
- No, man!
366
00:21:36,563 --> 00:21:38,230
Spencer!
367
00:21:39,599 --> 00:21:40,733
Spence! No.
368
00:21:40,867 --> 00:21:43,002
And nice homage
to classic horror, bro.
369
00:21:43,135 --> 00:21:45,772
The whole shaky
handheld-camera thing.
370
00:21:45,905 --> 00:21:48,408
Hey, the flaring nostrils
of fear.
371
00:21:48,541 --> 00:21:50,276
Yo, come on out, Dane!
372
00:21:50,410 --> 00:21:52,512
I'm not getting played by you.
373
00:21:54,581 --> 00:21:57,350
What makes tracks like that?
A bear?
374
00:21:57,484 --> 00:21:59,586
No, a bear doesn't
have feet that big.
375
00:21:59,719 --> 00:22:02,989
Oh, come on, people.
It's obvious. Dane.
376
00:22:03,122 --> 00:22:04,524
I don't know.
377
00:22:04,657 --> 00:22:07,360
Billy? Looks pretty real to me.
378
00:22:07,494 --> 00:22:10,963
Some sort of quadruped
with a tail.
379
00:22:11,097 --> 00:22:14,033
What? They look reptilian.
380
00:22:14,166 --> 00:22:15,668
Dude.
381
00:22:17,470 --> 00:22:19,406
Well, maybe they're yeti tracks.
382
00:22:19,539 --> 00:22:22,975
Or the Loch Ness monster?
Hold me, Billy, I'm frightened.
383
00:22:23,109 --> 00:22:24,477
Could you be a bigger asshole?
384
00:22:24,611 --> 00:22:26,212
Touch me again.
Get your hands off.
385
00:22:26,345 --> 00:22:29,181
They should film me ripping
your head off. That'll go viral.
386
00:22:29,315 --> 00:22:30,917
Spence! Easy.
387
00:22:31,050 --> 00:22:32,552
Just... Enough.
388
00:22:32,685 --> 00:22:34,787
Hey, Spencer. You're bleeding.
389
00:22:34,921 --> 00:22:37,189
It's that damn fake blood!
390
00:22:41,193 --> 00:22:42,795
Oh, God!
391
00:22:54,607 --> 00:22:56,643
Okay. It's Gomez.
392
00:22:56,776 --> 00:22:58,177
No, it's not real.
393
00:22:58,310 --> 00:23:01,548
No. No, it's not real.
394
00:23:01,681 --> 00:23:03,850
Look, this is Gomez
messing with our head.
395
00:23:03,983 --> 00:23:05,685
Right? That's all this is!
396
00:23:05,818 --> 00:23:07,920
We need to get out of here.
397
00:23:08,054 --> 00:23:10,690
Everybody back to the boat!
398
00:23:10,823 --> 00:23:12,091
Move!
399
00:23:14,226 --> 00:23:16,395
- Hey! Hey!
- What's going on?
400
00:23:16,529 --> 00:23:17,764
Start the boat!
401
00:23:17,897 --> 00:23:19,799
Start the boat!
Start the damn boat!
402
00:23:19,932 --> 00:23:21,200
What's going on?
403
00:23:21,333 --> 00:23:23,035
What about
Dane and the others?
404
00:23:23,169 --> 00:23:25,938
To hell with Dane. You wanna get
killed by what got Gomez?
405
00:23:26,072 --> 00:23:28,040
What are you talking about?
Get to safety.
406
00:23:28,174 --> 00:23:29,976
We'll call police...
They could be alive.
407
00:23:30,109 --> 00:23:32,912
Tell me what's going on
or nobody's setting foot on...
408
00:23:33,045 --> 00:23:35,515
The boat. It just moved.
409
00:23:41,053 --> 00:23:42,922
Pennie!
410
00:23:43,055 --> 00:23:44,691
Help!
411
00:23:47,426 --> 00:23:48,695
Oh, my God! Shit. Pennie!
412
00:23:48,828 --> 00:23:50,963
I'm coming to get you!
413
00:23:54,701 --> 00:23:56,603
Pennie!
414
00:23:57,837 --> 00:23:58,837
Pennie!
415
00:23:58,871 --> 00:24:00,106
It's on my leg!
416
00:24:02,274 --> 00:24:04,711
- My leg. Oh, my leg.
- Pennie!
417
00:24:04,844 --> 00:24:06,145
Pennie!
418
00:24:07,980 --> 00:24:09,315
Pennie!
419
00:24:09,448 --> 00:24:12,585
I'm coming to get you!
Wait, Pennie. Wait.
420
00:24:13,786 --> 00:24:16,288
I can't start it! JADE: Sam!
421
00:24:16,422 --> 00:24:17,990
Come on.
422
00:24:18,124 --> 00:24:20,493
Come on.
423
00:24:20,627 --> 00:24:23,496
Travis, jump out.
Travis, come on.
424
00:24:23,630 --> 00:24:26,599
Travis, jump! I got you.
425
00:24:26,733 --> 00:24:28,000
Travis!
426
00:24:40,479 --> 00:24:42,314
Travis! Shit.
427
00:24:48,588 --> 00:24:50,089
Swim, swim!
428
00:25:06,238 --> 00:25:09,075
Oh, my God. Oh, my God.
429
00:25:09,208 --> 00:25:11,578
Where did he go?
Where did he go?
430
00:25:11,711 --> 00:25:14,313
Where did he go? PENNIE: Travis!
431
00:25:16,448 --> 00:25:18,084
Get back here! Swim! Swim!
432
00:25:19,852 --> 00:25:21,187
Travis!
433
00:25:21,320 --> 00:25:22,855
Swim! Swim! Travis!
434
00:25:26,358 --> 00:25:27,860
Spencer!
435
00:25:27,994 --> 00:25:29,228
Get back here, Sam!
436
00:25:32,531 --> 00:25:34,033
Pennie's okay.
437
00:25:35,802 --> 00:25:37,503
Sam! Swim, swim!
438
00:25:37,637 --> 00:25:40,840
Spence! Help me. All right.
439
00:25:42,041 --> 00:25:43,542
Careful. I know, I know.
440
00:25:45,612 --> 00:25:47,013
Oh, shit.
441
00:25:47,146 --> 00:25:48,648
Travis, did you see him?
442
00:25:48,781 --> 00:25:50,382
I don't think he's... Oh, God!
443
00:25:50,516 --> 00:25:52,051
It's all right. It's all right.
444
00:25:53,152 --> 00:25:55,154
Sit her down. Shit.
445
00:25:55,287 --> 00:25:56,889
Oh, my God. Look at me.
446
00:25:57,023 --> 00:25:59,058
You're gonna be okay.
We'll wrap it up.
447
00:25:59,191 --> 00:26:01,994
Don't look at it. Look at me.
I'm okay.
448
00:26:02,128 --> 00:26:04,263
What happened to Travis?
Did you see him?
449
00:26:04,396 --> 00:26:07,199
He's gone, Pennie. He's gone.
Oh, God, no. Oh, God.
450
00:26:08,635 --> 00:26:09,702
Hey, hey, hey.
451
00:26:09,836 --> 00:26:11,537
He is dead. You saw that.
452
00:26:11,671 --> 00:26:13,873
Look, something pulled
that whole boat under.
453
00:26:14,006 --> 00:26:15,474
What was that? A shark?
454
00:26:15,608 --> 00:26:18,945
Not in a freshwater lake.
Then tell me what that was!
455
00:26:19,078 --> 00:26:20,647
We need to get off this dock.
456
00:26:20,780 --> 00:26:23,282
What happened to Travis?
Go, search for him.
457
00:26:23,415 --> 00:26:25,317
Sam, we got nothing now.
No supplies.
458
00:26:25,451 --> 00:26:27,286
No beacon to get off
this island.
459
00:26:27,419 --> 00:26:29,421
We got no way out of here.
460
00:26:29,555 --> 00:26:32,158
You can help me lift her.
Help me lift her!
461
00:26:33,359 --> 00:26:35,461
Just keep it... Oh, okay.
462
00:26:35,594 --> 00:26:38,597
- Watch your head. One, two...
- Careful, guys.
463
00:26:38,731 --> 00:26:40,767
Stay with me now. Okay.
464
00:26:40,900 --> 00:26:42,802
Come on, guys. Quick.
465
00:26:52,111 --> 00:26:55,815
All right. I got her, I got her.
Okay. Shh.
466
00:26:55,948 --> 00:26:58,217
Okay. What was that?
467
00:26:58,350 --> 00:27:00,552
This is bad. We lost all
our medical supplies.
468
00:27:00,687 --> 00:27:01,954
We gotta find something.
469
00:27:02,088 --> 00:27:03,389
We gotta stop the bleeding,
470
00:27:03,522 --> 00:27:05,157
or she's gonna go into shock.
Okay.
471
00:27:05,291 --> 00:27:07,493
- You guys find anything?
- I got nothing.
472
00:27:07,626 --> 00:27:09,428
Flashlight. Ropes and whiskey.
473
00:27:09,561 --> 00:27:10,897
Yeah, well, bring it all here.
474
00:27:11,030 --> 00:27:12,598
You have to pour this
on the wound.
475
00:27:12,732 --> 00:27:14,466
It's gonna hurt.
476
00:27:14,600 --> 00:27:17,003
You're okay.
It's starting to get dark.
477
00:27:17,136 --> 00:27:20,539
We've got maybe an hour or two
before sundown. What then?
478
00:27:20,673 --> 00:27:22,709
Dane said something
about an entrance.
479
00:27:22,842 --> 00:27:24,844
What if we get in, get weapons?
480
00:27:24,977 --> 00:27:27,179
A radio, medical supplies.
It's worth a try.
481
00:27:27,313 --> 00:27:29,882
Look, if we build you a
stretcher, can we move you?
482
00:27:30,016 --> 00:27:32,551
Just splint my leg.
I can move on my own!
483
00:27:33,753 --> 00:27:35,621
Sam, are you nuts?
484
00:27:35,755 --> 00:27:37,724
She's gonna slow us down.
What did you say?
485
00:27:37,857 --> 00:27:40,292
So you just wanna leave her?
Here?
486
00:27:40,426 --> 00:27:42,995
You saw what happened.
Gomez in that tree, the tracks.
487
00:27:43,129 --> 00:27:45,264
Whatever that thing is,
it can come on land.
488
00:27:45,397 --> 00:27:46,966
We gotta get out of here now.
489
00:27:47,099 --> 00:27:50,002
Nobody is getting left behind!
Help me build a splint.
490
00:27:50,136 --> 00:27:51,670
She's not even one of us.
491
00:27:51,804 --> 00:27:53,439
You're a coldhearted
son of a bitch.
492
00:27:53,572 --> 00:27:55,441
- You know I'm right!
- Hey, hey!
493
00:27:55,574 --> 00:27:57,109
Whoa! Whoa! Hey.
494
00:27:57,243 --> 00:27:59,278
Whatever that thing was...
495
00:27:59,411 --> 00:28:01,848
if it needs a body to feed on,
I vote for yours.
496
00:28:01,981 --> 00:28:04,516
Hey, let's not get crazy. Just...
497
00:28:04,650 --> 00:28:07,486
Four years in the Marines.
A tour of Afghanistan.
498
00:28:07,619 --> 00:28:09,956
You wanna see how crazy
I can get?!
499
00:28:11,257 --> 00:28:14,326
Travis is dead because of you.
500
00:28:14,460 --> 00:28:16,062
You couldn't
mind your own business,
501
00:28:16,195 --> 00:28:18,364
had to go
where you didn't belong.
502
00:28:20,632 --> 00:28:22,434
Hey, look.
503
00:28:22,568 --> 00:28:25,671
We are all in this together,
all right?
504
00:28:25,805 --> 00:28:27,907
You gotta put the gun down.
505
00:28:28,040 --> 00:28:29,441
I just wanna help you.
506
00:28:29,575 --> 00:28:31,543
I'm sorry.
507
00:28:31,677 --> 00:28:33,212
I'm sorry about Travis.
508
00:28:33,345 --> 00:28:36,348
I am sorry about all of this.
509
00:28:36,482 --> 00:28:39,185
But none of us
are getting out of here...
510
00:28:39,318 --> 00:28:41,921
if we kill each other first.
511
00:28:43,555 --> 00:28:45,191
You gotta trust me.
512
00:28:50,462 --> 00:28:53,599
Okay. Okay. There it is. Okay.
513
00:29:16,856 --> 00:29:18,791
You sure
there's a way out of this?
514
00:29:18,925 --> 00:29:21,427
Sam and I have been
in rough spots before, okay?
515
00:29:21,560 --> 00:29:24,931
We're gonna figure it out.
"Exciting adventures," you said.
516
00:29:25,064 --> 00:29:26,432
"It'll make a great story.
517
00:29:26,565 --> 00:29:28,267
Raise your profile
with your editor."
518
00:29:28,400 --> 00:29:30,336
The only place my name's
getting published
519
00:29:30,469 --> 00:29:31,470
is in the obituaries.
520
00:29:31,603 --> 00:29:33,405
Alice, you're not gonna die.
521
00:29:33,539 --> 00:29:35,241
I'm not gonna let that
happen to you.
522
00:29:35,374 --> 00:29:36,943
Don't try and "big sister" me.
523
00:29:37,076 --> 00:29:39,345
I know a dead end
when I see one.
524
00:29:42,248 --> 00:29:44,083
Hey. Hell, no. No.
525
00:29:44,216 --> 00:29:46,618
I'm not going in there. Okay.
526
00:29:46,752 --> 00:29:48,620
You stay here. Good luck.
527
00:29:51,023 --> 00:29:52,458
Shit.
528
00:29:52,591 --> 00:29:54,961
This is some bullshit.
529
00:30:42,608 --> 00:30:44,643
What is this place?
530
00:30:48,881 --> 00:30:51,783
I heard it was a mine
a hundred years ago.
531
00:30:51,918 --> 00:30:53,886
But it got shut down
and everyone in town
532
00:30:54,020 --> 00:30:56,822
thought that was
the end of that.
533
00:30:56,956 --> 00:30:59,791
But my daddy talked
about these mysterious boats...
534
00:30:59,926 --> 00:31:02,694
coming and going
from the islands at night.
535
00:31:02,828 --> 00:31:05,164
Strange corporate types
passing through town.
536
00:31:06,798 --> 00:31:08,901
They sure were up to something.
537
00:31:09,035 --> 00:31:11,337
But then it all got shut down.
538
00:31:11,470 --> 00:31:13,639
Off-limits.
539
00:31:13,772 --> 00:31:15,341
Yeah, now we know why.
540
00:31:15,474 --> 00:31:18,244
Some kind of man-eating
creature wandering around.
541
00:31:18,377 --> 00:31:19,845
It doesn't make sense.
542
00:31:19,979 --> 00:31:22,848
If they knew that,
why wouldn't they kill it first?
543
00:31:38,397 --> 00:31:39,765
Hey, hey.
544
00:31:39,898 --> 00:31:41,433
Hey, come on, man.
545
00:31:41,567 --> 00:31:44,570
We don't wanna go further in.
546
00:31:44,703 --> 00:31:46,472
Do you wanna go back there?
547
00:31:46,605 --> 00:31:48,107
End up like Gomez?
548
00:31:48,240 --> 00:31:50,442
We need to find
a more secure space, man.
549
00:31:50,576 --> 00:31:52,278
This is bullshit!
550
00:32:10,862 --> 00:32:13,065
Hey, there's
a light down there.
551
00:32:25,444 --> 00:32:27,613
Spencer? SPENCER: Yeah.
552
00:32:27,746 --> 00:32:29,148
Bring the rope.
553
00:32:29,281 --> 00:32:32,118
We're not going
down there, are we?
554
00:32:32,251 --> 00:32:33,652
Uh-uh.
555
00:32:45,397 --> 00:32:46,965
All right.
556
00:32:48,100 --> 00:32:49,768
That was easy.
557
00:32:59,045 --> 00:33:01,113
Whoo. Okay.
558
00:33:03,215 --> 00:33:05,584
Higher. Go on in.
559
00:33:05,717 --> 00:33:08,020
Easy. Easy. All right.
560
00:33:09,721 --> 00:33:10,922
I got you.
561
00:33:16,095 --> 00:33:17,596
You got this. You got this.
562
00:33:43,021 --> 00:33:44,356
Okay.
563
00:33:44,490 --> 00:33:46,024
It's all clear.
564
00:33:46,158 --> 00:33:47,993
Who's next?
565
00:33:48,127 --> 00:33:50,696
Okay, Alice.
566
00:33:50,829 --> 00:33:51,930
It's your turn.
567
00:33:52,064 --> 00:33:54,100
Come on.
568
00:33:54,233 --> 00:33:56,768
I can't do this.
You know I'm scared of heights.
569
00:33:56,902 --> 00:33:58,170
Yes, you can. You can.
570
00:33:58,304 --> 00:34:00,839
You did the roller coaster
at Coney Island.
571
00:34:00,972 --> 00:34:02,874
I threw up in Mom's purse.
572
00:34:03,008 --> 00:34:05,144
Yeah, but, uh...
573
00:34:05,277 --> 00:34:07,479
But you did it, okay? Twice.
574
00:34:07,613 --> 00:34:09,748
So... Easy for you to say.
575
00:34:09,881 --> 00:34:11,417
You've always been
the brave one.
576
00:34:11,550 --> 00:34:15,254
Alice, I'm claustrophobic
as shit, okay?
577
00:34:15,387 --> 00:34:18,757
You used to have to sing to me.
No singing, please.
578
00:34:18,890 --> 00:34:21,193
Can we leave
the sister bullshit till later?
579
00:34:21,327 --> 00:34:24,496
Okay, fine. I'll go first.
580
00:34:24,630 --> 00:34:27,099
Then you're right behind me.
You promise?
581
00:34:28,534 --> 00:34:31,537
I got you. I got you. Oh...
582
00:34:36,108 --> 00:34:38,043
I got you.
583
00:35:00,232 --> 00:35:01,633
Okay, Alice!
584
00:35:01,767 --> 00:35:03,135
You got this!
585
00:35:03,269 --> 00:35:05,271
Just take it slow.
586
00:35:06,405 --> 00:35:08,140
Okay. Hey.
587
00:35:08,274 --> 00:35:11,042
You either climb down the rope
or I'm throwing you down.
588
00:35:11,177 --> 00:35:13,212
Hey, take it easy, Spencer.
589
00:35:13,345 --> 00:35:14,580
It's okay, Alice.
590
00:35:14,713 --> 00:35:15,981
You got this.
591
00:35:16,114 --> 00:35:19,050
You take it slow
and don't look down, okay?
592
00:35:19,185 --> 00:35:20,552
You can do it.
593
00:35:31,630 --> 00:35:33,332
All right, come on, come on.
594
00:35:33,465 --> 00:35:35,467
- Slowly.
- You good, Spencer?
595
00:35:35,601 --> 00:35:36,868
All right.
596
00:35:38,504 --> 00:35:40,706
Doing great!
597
00:35:40,839 --> 00:35:44,443
Okay. There you go!
Don't look down, Alice!
598
00:35:54,486 --> 00:35:55,987
Alice!
599
00:35:56,121 --> 00:35:58,056
- Spencer, help us!
- Come on!
600
00:35:58,190 --> 00:35:59,625
Come on! BILLY: Shit!
601
00:35:59,758 --> 00:36:00,892
Wait! SPENCER: Come on!
602
00:36:01,026 --> 00:36:02,894
I can't go anymore!
603
00:36:03,028 --> 00:36:04,663
Come on!
604
00:36:04,796 --> 00:36:06,965
Oh... oh, shit.
605
00:36:09,335 --> 00:36:11,169
What happened?
606
00:36:12,471 --> 00:36:14,840
What happened? Alice?
607
00:36:38,397 --> 00:36:39,598
Come on, come on.
608
00:36:39,731 --> 00:36:41,867
- Come on, come on.
- Oh, shit!
609
00:36:42,000 --> 00:36:44,736
Spencer! Billy!
610
00:36:47,339 --> 00:36:50,208
It's okay.
Shit. It's a dead end.
611
00:36:52,911 --> 00:36:55,281
Shh. Listen. SAM: Spencer!
612
00:36:55,414 --> 00:36:56,782
Billy!
613
00:36:56,915 --> 00:36:58,550
Hey, Sam!
614
00:36:58,684 --> 00:37:01,219
Sam, it's Billy!
Can you hear me?
615
00:37:01,353 --> 00:37:03,955
Are you okay? Hey! Hey!
616
00:37:04,089 --> 00:37:06,425
We're okay!
617
00:37:06,558 --> 00:37:08,327
Did you guys see that thing?
618
00:37:08,460 --> 00:37:10,362
It was like 50 feet long!
619
00:37:10,496 --> 00:37:12,364
We gotta get off this island,
man.
620
00:37:12,498 --> 00:37:15,033
Hey! We gotta stay calm.
621
00:37:15,166 --> 00:37:17,936
Don't tell me to stay calm!
You saw the size of that thing.
622
00:37:18,069 --> 00:37:19,104
Will you two shut up?
623
00:37:19,237 --> 00:37:20,539
Billy?
624
00:37:21,673 --> 00:37:24,009
Hey, Sam! Sam, we're here!
625
00:37:24,142 --> 00:37:26,512
Find a way to boost
your cell phone signal.
626
00:37:26,645 --> 00:37:29,615
There was a radio antenna
at the dock.
627
00:37:29,748 --> 00:37:33,118
If I can somehow connect
to that, then maybe.
628
00:37:33,251 --> 00:37:34,252
I don't know!
629
00:37:34,386 --> 00:37:36,522
Okay, you three head there!
630
00:37:38,290 --> 00:37:39,758
We're gonna continue.
631
00:37:39,891 --> 00:37:42,394
See if we can find supplies
or another way out.
632
00:37:42,528 --> 00:37:44,830
I'm not going.
That's gonna get us killed.
633
00:37:44,963 --> 00:37:47,433
We need to get back to the dock.
Okay.
634
00:37:47,566 --> 00:37:48,900
You stick together!
635
00:37:49,034 --> 00:37:51,637
Any sign of that thing,
you make a run for it.
636
00:37:51,770 --> 00:37:54,506
Yeah, that
worked out real well for Gomez!
637
00:37:54,640 --> 00:37:56,508
We're not dead yet.
638
00:37:57,943 --> 00:38:00,078
Come on, come on. Let's go.
639
00:38:00,211 --> 00:38:02,614
Come on, I got you.
God. Oh!
640
00:38:05,283 --> 00:38:07,118
Come on, Spencer.
641
00:38:08,153 --> 00:38:09,888
What are we doing?
642
00:38:16,795 --> 00:38:17,929
Now what?
643
00:38:20,198 --> 00:38:22,601
Now we find out
what secret this place has.
644
00:38:22,734 --> 00:38:25,303
You wanna go deeper inside?
645
00:38:29,608 --> 00:38:32,478
Okay. Okay. Follow Sam.
Follow Sam.
646
00:38:35,246 --> 00:38:37,749
Come on. We're close.
647
00:38:58,837 --> 00:39:01,840
Maybe that thing
was a big croc or an alligator.
648
00:39:03,542 --> 00:39:05,844
No, i-it's not.
649
00:39:05,977 --> 00:39:07,513
How do you know?
650
00:39:08,547 --> 00:39:11,182
Senior year of high school.
651
00:39:11,316 --> 00:39:13,452
GatorWorld.
652
00:39:13,585 --> 00:39:15,621
Tour guide said
the biggest crocs
653
00:39:15,754 --> 00:39:17,823
and gators top out at 20 feet.
654
00:39:17,956 --> 00:39:20,626
But that thing
was way bigger than that.
655
00:39:20,759 --> 00:39:23,629
The teeth,
the size of the head...
656
00:39:23,762 --> 00:39:25,230
Okay.
657
00:39:27,499 --> 00:39:28,867
So, what is it, then?
658
00:39:29,000 --> 00:39:30,869
How the hell would I know?
659
00:39:32,604 --> 00:39:33,972
Hey.
660
00:39:35,173 --> 00:39:36,307
This way.
661
00:39:54,993 --> 00:39:56,562
What the hell are you doing?
662
00:39:56,695 --> 00:39:58,430
Open the cans.
Dump out the contents.
663
00:39:58,564 --> 00:40:00,298
You're gonna mad scientist?
Make what?
664
00:40:00,432 --> 00:40:02,601
With luck,
a 90-megahertz signal booster.
665
00:40:02,734 --> 00:40:04,936
What?
Secret of the wireless industry.
666
00:40:05,070 --> 00:40:07,305
They know the reception sucks
in most places.
667
00:40:07,439 --> 00:40:09,040
All cell phones have
a little port
668
00:40:09,174 --> 00:40:11,777
in the bottom, right here,
for an external antenna.
669
00:40:11,910 --> 00:40:13,411
We build a funnel to condense
670
00:40:13,545 --> 00:40:15,413
the faint signal
into a stronger one.
671
00:40:15,547 --> 00:40:18,016
Hello, outside world.
From tin cans and duct tape?
672
00:40:18,149 --> 00:40:19,785
You wanna swim across the lake?
673
00:40:19,918 --> 00:40:21,252
Go for it. No, thanks.
674
00:40:21,386 --> 00:40:23,455
I'll stick with you, Poindexter.
Shut up!
675
00:40:46,912 --> 00:40:48,279
Oh!
676
00:40:49,715 --> 00:40:52,283
Just hurry up.
Get this thing done.
677
00:41:37,563 --> 00:41:39,698
Anything useful? JADE: No.
678
00:41:39,831 --> 00:41:42,133
Whoever was here must have left
in a big hurry.
679
00:41:42,267 --> 00:41:44,603
Yeah, so they
wouldn't get killed.
680
00:41:49,941 --> 00:41:52,143
Pharmetta Corp.
681
00:41:52,277 --> 00:41:55,480
They're one of the biggest,
most notorious conglomerates.
682
00:41:55,614 --> 00:41:58,917
They make everything,
from baby food to rocket fuel.
683
00:41:59,050 --> 00:42:00,586
And sued hundreds of times.
684
00:42:00,719 --> 00:42:03,021
Environmental disasters,
ethical violations.
685
00:42:03,154 --> 00:42:05,023
They scoped out
the abandoned mine
686
00:42:05,156 --> 00:42:07,258
and built underneath to keep
whatever the hell
687
00:42:07,392 --> 00:42:08,594
they were doing here a secret.
688
00:42:08,727 --> 00:42:10,328
That makes sense.
689
00:42:10,461 --> 00:42:13,198
Yet they stay in business,
earning more and more money.
690
00:42:13,331 --> 00:42:16,201
Sure is profit
when you're raping the planet.
691
00:42:17,936 --> 00:42:20,305
But what were they doing here?
692
00:42:34,953 --> 00:42:36,888
Hey, there could be
something down here.
693
00:42:37,022 --> 00:42:39,524
I don't know.
694
00:42:39,658 --> 00:42:41,760
Listen.
695
00:42:41,893 --> 00:42:44,162
We can't lose hope, okay?
696
00:42:44,295 --> 00:42:46,164
It's all we got now.
697
00:42:59,377 --> 00:43:02,781
Don't go down the stairs.
Horror Movie 101.
698
00:43:02,914 --> 00:43:04,816
Damn it.
699
00:43:14,726 --> 00:43:17,428
How is it possible
this place still has power?
700
00:43:17,562 --> 00:43:20,231
It's probably tied
into some geothermal source.
701
00:43:20,365 --> 00:43:22,367
The same thing making
the lake water warm.
702
00:43:22,500 --> 00:43:24,636
Yeah, but 20 years later?
703
00:43:24,770 --> 00:43:26,638
Maybe we aren't alone.
704
00:43:26,772 --> 00:43:29,641
What the hell
were they doing in here?
705
00:43:36,347 --> 00:43:38,717
Hard drives are gone,
but the equipment is here.
706
00:43:38,850 --> 00:43:41,086
Like Jade said,
they got out fast.
707
00:43:46,224 --> 00:43:47,592
Maybe not everything.
708
00:43:56,434 --> 00:43:58,603
Like the cattle
pens back in Missouri.
709
00:43:58,737 --> 00:44:01,873
Except flooded.
Not flooded accidentally.
710
00:44:02,007 --> 00:44:04,710
Looks like they were
designed that way.
711
00:44:04,843 --> 00:44:06,177
Jade.
712
00:44:06,311 --> 00:44:09,447
Maybe that's
what Pharmetta Corp was doing.
713
00:44:09,580 --> 00:44:12,884
Breeding these giant amphibians
like that thing out there.
714
00:44:13,018 --> 00:44:14,319
Okay, but why?
715
00:44:14,452 --> 00:44:16,187
They spliced arctic fish DNA
with corn
716
00:44:16,321 --> 00:44:17,555
to make it frost-resistant.
717
00:44:17,689 --> 00:44:19,858
They had an facility
where they were
718
00:44:19,991 --> 00:44:23,962
growing human organs
inside of pigs.
719
00:44:24,095 --> 00:44:27,032
It's not like ethics or morality
were ever in their playbook.
720
00:44:27,165 --> 00:44:31,002
But why make huge crocodiles?
And how?
721
00:44:31,136 --> 00:44:34,806
Why did Frankenstein make
a monster out of dead people?
722
00:44:36,241 --> 00:44:37,375
To play God.
723
00:44:37,508 --> 00:44:39,644
Okay, but if they
made that thing,
724
00:44:39,778 --> 00:44:41,679
why leave it alive?
725
00:44:41,813 --> 00:44:44,115
When they walked out,
why not destroy everything?
726
00:44:44,249 --> 00:44:47,352
We may never know why, Sam.
But that thing is out there.
727
00:44:47,485 --> 00:44:49,520
And if we can't find a way
off this island,
728
00:44:49,654 --> 00:44:52,390
it's gonna hunt
and kill all of us.
729
00:45:08,139 --> 00:45:09,340
Spencer, are you coming?
730
00:45:09,474 --> 00:45:11,743
What? No,
I'm not going out there.
731
00:45:11,877 --> 00:45:13,544
I've got a few rounds. You sure?
732
00:45:13,678 --> 00:45:15,180
Our best chance
at a stray signal
733
00:45:15,313 --> 00:45:17,248
is at the end of the dock,
by the mast.
734
00:45:17,382 --> 00:45:19,617
All I need is enough signal
to get a 911 call.
735
00:45:19,751 --> 00:45:22,720
Okay. All right. Hey, hey, hey.
736
00:45:22,854 --> 00:45:25,323
Look, I never really
liked you, Billy...
737
00:45:25,456 --> 00:45:28,359
but you hacked the school's
computer system that time.
738
00:45:28,493 --> 00:45:31,396
Changed my grades so I got
my baseball scholarship.
739
00:45:31,529 --> 00:45:32,730
Yeah. You know,
740
00:45:32,864 --> 00:45:35,033
well, that's when I knew. What?
741
00:45:35,166 --> 00:45:37,202
God made geeks for a reason.
742
00:45:37,335 --> 00:45:39,504
Would you shut up? Sorry.
743
00:45:39,637 --> 00:45:41,672
Hey, I was kidding.
744
00:45:41,807 --> 00:45:43,408
Shut up. Shit.
745
00:45:43,541 --> 00:45:45,243
I was kidding.
746
00:46:03,962 --> 00:46:05,296
Okay.
747
00:46:07,198 --> 00:46:08,733
I'm scared.
748
00:46:11,269 --> 00:46:13,638
Would you hurry up? Okay.
749
00:46:20,278 --> 00:46:21,847
Oh, my God.
750
00:46:31,089 --> 00:46:32,390
I got it.
751
00:46:32,523 --> 00:46:33,892
Shh. Shh, shh.
752
00:46:34,025 --> 00:46:35,626
Thought I heard something.
753
00:46:36,694 --> 00:46:38,729
What?
754
00:46:38,864 --> 00:46:40,932
Hey. Can some...?
755
00:46:45,370 --> 00:46:47,272
Oh, my God! Oh, my God!
756
00:46:47,405 --> 00:46:48,406
Spencer!
757
00:46:50,641 --> 00:46:51,843
Oh, my God.
758
00:46:51,977 --> 00:46:53,244
Spencer!
759
00:46:53,378 --> 00:46:55,146
Oh, my... Where is he?
760
00:46:55,280 --> 00:46:56,581
Oh, my God.
761
00:46:57,615 --> 00:46:59,117
Get away from the edge.
762
00:46:59,250 --> 00:47:01,652
Let's go. Come on!
Did you get through?
763
00:47:01,786 --> 00:47:04,555
No, I lost the signal!
764
00:47:06,691 --> 00:47:08,059
This way. This way.
765
00:47:19,137 --> 00:47:21,839
- Which way?
- I... I don't know.
766
00:47:28,613 --> 00:47:30,548
Okay. Oh, my God.
767
00:47:32,083 --> 00:47:33,384
Okay.
768
00:47:33,518 --> 00:47:34,518
Hey.
769
00:47:35,954 --> 00:47:38,323
Look. Looks like a comm tower.
770
00:47:39,590 --> 00:47:42,160
Looks like a shortwave...
Oh, God.
771
00:47:43,428 --> 00:47:45,696
God, it hurts
like a son of a bitch.
772
00:47:47,498 --> 00:47:49,034
You should go on without me.
773
00:47:49,167 --> 00:47:50,568
No way. Listen.
774
00:47:50,701 --> 00:47:53,871
Go to that comm tower,
get help for you and the others.
775
00:47:54,005 --> 00:47:56,074
Pennie, I'm not leaving you.
God. Oh, God.
776
00:47:56,207 --> 00:47:57,075
Which way?
777
00:47:58,676 --> 00:48:01,947
There's movement down there.
Oh, my God.
778
00:48:03,814 --> 00:48:05,350
What the hell? Okay.
779
00:48:05,483 --> 00:48:07,518
It's hunting us.
780
00:48:07,652 --> 00:48:08,886
Like game.
781
00:48:09,020 --> 00:48:11,256
Oh, my God.
We gotta get out of here.
782
00:48:11,389 --> 00:48:13,091
We gotta go. Come on.
783
00:48:18,997 --> 00:48:21,432
A facility of this
size must have a radio room.
784
00:48:21,566 --> 00:48:23,901
Some means of contacting
the outside world.
785
00:48:24,035 --> 00:48:26,137
We'll have to go further in
to find it.
786
00:48:26,271 --> 00:48:28,974
Like Theseus and the maze
of the Minotaur.
787
00:48:29,107 --> 00:48:31,542
She majored in journalism,
but she minored in:
788
00:48:31,676 --> 00:48:33,044
Greek mythology.
789
00:48:35,380 --> 00:48:38,683
The Minotaur was
a creature trapped in a lair
790
00:48:38,816 --> 00:48:41,752
that killed everyone
foolish enough to enter.
791
00:48:41,886 --> 00:48:43,588
We don't know
that croc can get in.
792
00:48:43,721 --> 00:48:45,190
We don't know that it can't.
793
00:48:45,323 --> 00:48:47,425
It probably started in one
of these things.
794
00:48:49,227 --> 00:48:52,530
Oh, yeah, they sure as hell
had crocs in here. Look.
795
00:48:58,269 --> 00:49:00,305
They were feeding them
livestock.
796
00:49:07,378 --> 00:49:08,813
Look at the size of this thing.
797
00:49:11,116 --> 00:49:14,319
Crocodiles and
alligators can regrow lost teeth
798
00:49:14,452 --> 00:49:16,587
but not like that one.
799
00:49:16,721 --> 00:49:18,823
Okay, we gotta keep moving.
800
00:49:31,836 --> 00:49:32,836
God.
801
00:49:41,946 --> 00:49:43,348
What do we do?
802
00:49:43,481 --> 00:49:48,453
Like I said, you gotta leave me
and reach that tower.
803
00:49:48,586 --> 00:49:50,421
No. I can't.
804
00:49:50,555 --> 00:49:52,090
Look, it's got my scent.
805
00:49:55,726 --> 00:49:58,263
The blood.
806
00:49:58,396 --> 00:50:01,999
So you got only one chance
to live.
807
00:50:02,133 --> 00:50:03,701
Run.
808
00:50:03,834 --> 00:50:05,903
Or I'll shoot you myself.
809
00:50:06,037 --> 00:50:08,239
Run!
810
00:51:20,545 --> 00:51:23,448
Come and get me,
you son of a bitch!
811
00:51:23,581 --> 00:51:25,283
Come on!
812
00:51:26,684 --> 00:51:28,119
Come on!
813
00:51:30,054 --> 00:51:32,657
Come and get me, I'm here!
814
00:51:33,724 --> 00:51:35,993
Come on!
815
00:51:37,562 --> 00:51:41,366
Come and get me,
you son of a bitch! Come on!
816
00:51:48,706 --> 00:51:51,108
Come on!
817
00:51:51,242 --> 00:51:52,943
Come on!
818
00:51:53,077 --> 00:51:54,612
Come on!
819
00:51:54,745 --> 00:51:57,448
Come on. Come on.
820
00:52:44,395 --> 00:52:46,631
Pennie. Not too far from here.
821
00:52:46,764 --> 00:52:49,133
It's inside!
What are we gonna do?
822
00:52:49,267 --> 00:52:51,802
Let's go. Let's go.
823
00:53:04,582 --> 00:53:06,817
We need to figure
out how to kill that thing
824
00:53:06,951 --> 00:53:08,319
before it kills us.
825
00:53:18,996 --> 00:53:20,531
What is it?
826
00:54:07,678 --> 00:54:08,779
Dane?
827
00:54:09,980 --> 00:54:11,549
Oh, man.
828
00:54:12,517 --> 00:54:14,352
Am I glad to see you.
829
00:54:40,545 --> 00:54:42,913
You shouldn't
have taken the bait, Sam.
830
00:54:43,047 --> 00:54:44,515
Oh, really?
831
00:54:44,649 --> 00:54:47,117
You set us up just so you could
beat us one more time?
832
00:54:47,251 --> 00:54:48,986
You always had the advantage.
833
00:54:49,119 --> 00:54:51,989
Yeah, you really thought
he was gonna ignore your video?
834
00:54:52,122 --> 00:54:54,291
Look, all I wanted was
to hook Sam back in.
835
00:54:54,425 --> 00:54:56,160
Keep him in the game.
836
00:54:56,293 --> 00:54:58,429
At least I thought
this was a game.
837
00:55:00,765 --> 00:55:03,233
People are dead because of you.
838
00:55:03,368 --> 00:55:04,602
You think I don't know that?
839
00:55:04,735 --> 00:55:08,573
Gomez, Bonita, Jones.
840
00:55:08,706 --> 00:55:10,641
You think I don't know?
841
00:55:10,775 --> 00:55:13,811
Look, I barely even made it
in here alive.
842
00:55:13,944 --> 00:55:16,113
Henderson left me
out there to die.
843
00:55:16,246 --> 00:55:19,149
Who the hell is Henderson?
844
00:55:21,486 --> 00:55:23,621
He's the reason
I found out about this place.
845
00:55:24,922 --> 00:55:26,457
But why?
846
00:55:27,692 --> 00:55:30,227
He used me to get in and out.
847
00:55:30,361 --> 00:55:33,163
Did he know that thing
was loose here?
848
00:55:33,297 --> 00:55:35,466
Did you?
849
00:55:35,600 --> 00:55:38,068
You son of a bitch.
850
00:55:38,202 --> 00:55:39,837
You brought us here,
and you knew?
851
00:55:39,970 --> 00:55:40,970
I didn't.
852
00:55:41,005 --> 00:55:42,907
Did you? I didn't!
853
00:55:45,042 --> 00:55:46,176
I didn't.
854
00:55:46,310 --> 00:55:47,845
Neither did he.
855
00:55:47,978 --> 00:55:49,480
At least,
that's what he told me.
856
00:55:49,614 --> 00:55:51,115
I've been trying
to get the truth
857
00:55:51,248 --> 00:55:52,683
out of him since I came here.
858
00:55:52,817 --> 00:55:53,884
What does that mean?
859
00:55:56,754 --> 00:55:59,123
We were just
a cover story for him.
860
00:55:59,256 --> 00:56:00,991
This?
861
00:56:01,125 --> 00:56:02,359
This was all a big lie.
862
00:56:24,248 --> 00:56:25,950
Sh...
863
00:56:36,393 --> 00:56:38,095
This way.
864
00:56:45,836 --> 00:56:47,071
Come on.
865
00:56:47,204 --> 00:56:48,906
We'll be safe here.
866
00:56:56,146 --> 00:56:57,381
A radio.
867
00:56:57,515 --> 00:56:59,383
Bingo.
868
00:56:59,517 --> 00:57:00,718
Hey.
869
00:57:00,851 --> 00:57:02,920
Maybe we can reroute
this emergency lighting,
870
00:57:03,053 --> 00:57:04,755
try and get that thing
working again.
871
00:57:04,889 --> 00:57:06,223
That was the idea.
872
00:57:06,356 --> 00:57:09,259
Took a while to get
the generator working.
873
00:57:09,393 --> 00:57:12,630
Fortunately, it's diesel,
or else we'd be out of luck.
874
00:57:12,763 --> 00:57:14,398
At least I got
these lights to work.
875
00:57:14,532 --> 00:57:15,766
Yeah, what about this radio?
876
00:57:15,900 --> 00:57:17,535
It's dead.
877
00:57:17,668 --> 00:57:19,537
The radio will never work.
878
00:57:19,670 --> 00:57:23,974
You won't be calling for help
any time soon.
879
00:57:26,110 --> 00:57:28,979
Jesus, Dane. What the hell
is going on here, man?
880
00:57:29,113 --> 00:57:31,582
That's Henderson. He lied to me.
881
00:57:31,716 --> 00:57:34,418
He promised he was gonna
document everything.
882
00:57:34,552 --> 00:57:36,654
This was gonna be
our greatest achievement,
883
00:57:36,787 --> 00:57:38,422
planting our flag here.
884
00:57:38,556 --> 00:57:40,625
But that wasn't the truth,
was it, Henderson?
885
00:57:40,758 --> 00:57:42,527
Nah.
886
00:57:42,660 --> 00:57:44,361
None of it was.
887
00:57:44,495 --> 00:57:46,463
So much for
my Twitter followers.
888
00:57:46,597 --> 00:57:49,166
He knew exactly
what he was getting into.
889
00:57:49,299 --> 00:57:51,168
See this?
Does this even look like
890
00:57:51,301 --> 00:57:53,303
a standard issue for a reporter?
891
00:57:53,437 --> 00:57:56,140
Someone who was gonna make
our triumph go viral?
892
00:57:56,273 --> 00:57:57,273
A tranq gun.
893
00:57:57,307 --> 00:57:58,743
Just for safety.
894
00:57:58,876 --> 00:58:01,812
A big-ass needle.
I mean, what's it for?
895
00:58:01,946 --> 00:58:03,413
And these vacu-tubes?
896
00:58:03,548 --> 00:58:05,616
Is this gun strong enough
to kill our friend?
897
00:58:05,750 --> 00:58:06,784
Nope.
898
00:58:06,917 --> 00:58:08,753
But in the right spot,
899
00:58:08,886 --> 00:58:12,356
it would knock her out for
a hell of a nap.
900
00:58:12,489 --> 00:58:14,992
Wait, so you used us
as a cover to,
901
00:58:15,125 --> 00:58:16,927
what, harvest DNA samples?
902
00:58:17,061 --> 00:58:19,964
No, no. No, I brought him.
903
00:58:20,097 --> 00:58:22,867
Y-y-you were his idea.
904
00:58:23,000 --> 00:58:25,402
Tell them. Go on.
905
00:58:25,536 --> 00:58:28,505
What? Tell them!
906
00:58:28,639 --> 00:58:31,341
The bastard used to work
for Pharmetta Corp.
907
00:58:31,475 --> 00:58:34,344
Yes, yes.
That's true, and I'm proud of it.
908
00:58:34,478 --> 00:58:36,413
I'm proud of the work
we did here.
909
00:58:36,547 --> 00:58:39,917
We were on the cutting edge
of DNA stem-cell research.
910
00:58:40,050 --> 00:58:42,152
No, don't split hairs!
911
00:58:42,286 --> 00:58:43,921
Tell them
about the damn project!
912
00:58:44,054 --> 00:58:46,891
Listen, if I untie you,
913
00:58:47,024 --> 00:58:48,525
are you gonna
tell us everything?
914
00:58:48,659 --> 00:58:50,227
Yes, yes. Of course.
915
00:58:50,360 --> 00:58:51,395
What, trust him?
916
00:58:51,528 --> 00:58:52,528
Y-yeah...
917
00:58:52,563 --> 00:58:54,231
You're not gonna trust him.
918
00:58:57,167 --> 00:59:00,137
I am gonna let you out of here.
919
00:59:00,270 --> 00:59:01,872
And you're gonna
tell us everything.
920
00:59:02,006 --> 00:59:03,006
Yes.
921
00:59:08,613 --> 00:59:10,080
From the beginning.
922
00:59:10,214 --> 00:59:12,650
Then you're gonna lead us
out of here, understand?
923
00:59:12,783 --> 00:59:13,851
Yes. DANE: No, no.
924
00:59:13,984 --> 00:59:15,385
He lied to us
925
00:59:15,519 --> 00:59:17,588
to get us to sneak
him in here and get him out.
926
00:59:17,722 --> 00:59:20,324
I'm sure as hell he lied
about the 100 grand, as well.
927
00:59:20,457 --> 00:59:21,892
Yeah, well, it is not up to you,
928
00:59:22,026 --> 00:59:23,560
because there
was never any race.
929
00:59:23,694 --> 00:59:25,730
You always had the advantage
from the start,
930
00:59:25,863 --> 00:59:27,397
and you knew
you'd get here first.
931
00:59:27,531 --> 00:59:29,199
So you?
You can't be trusted either.
932
00:59:29,333 --> 00:59:31,201
Don't get all sanctimonious
on me, Sammy.
933
00:59:31,335 --> 00:59:33,971
This was a stupid game.
934
00:59:36,073 --> 00:59:37,942
Don't trust him.
935
00:59:42,179 --> 00:59:44,114
Thank you.
936
00:59:53,758 --> 00:59:55,392
You wanna blow us all up?
937
00:59:55,525 --> 00:59:58,195
These tunnels
are probably full of gas.
938
00:59:58,328 --> 01:00:01,265
I'm afraid
we'll all be dead soon enough.
939
01:00:03,934 --> 01:00:05,469
Huh.
940
01:00:06,536 --> 01:00:08,038
Retirement gift?
941
01:00:08,172 --> 01:00:10,540
Now tell us everything. Now.
942
01:00:10,675 --> 01:00:13,043
We broke the genetic code
943
01:00:13,177 --> 01:00:17,547
in discovering the key
to splicing inherited DNA.
944
01:00:17,682 --> 01:00:19,616
You were breeding giant,
custom-built,
945
01:00:19,750 --> 01:00:21,652
man-eating crocodiles.
946
01:00:21,786 --> 01:00:24,922
Yes. You make it sound trivial.
947
01:00:25,055 --> 01:00:27,391
This is batshit crazy,
is what it is.
948
01:00:27,524 --> 01:00:30,027
It was important work.
You don't understand.
949
01:00:30,160 --> 01:00:33,330
Why don't you try
explaining it to us, then?
950
01:00:33,463 --> 01:00:34,699
We needed to study them
951
01:00:34,832 --> 01:00:37,367
to derive a vaccine
using their DNA.
952
01:00:37,501 --> 01:00:39,937
I ain't no reptile expert,
953
01:00:40,070 --> 01:00:42,372
but that animal
is not like anything
954
01:00:42,506 --> 01:00:45,109
that I have ever seen
before in my life.
955
01:00:45,242 --> 01:00:46,343
Yes.
956
01:00:46,476 --> 01:00:48,612
Well, sh-she's a hybrid.
957
01:00:48,746 --> 01:00:51,882
Part modern-day creature,
part Purussaurus brasiliensis...
958
01:00:52,016 --> 01:00:53,650
In English.
959
01:00:53,784 --> 01:00:55,152
Extinct.
960
01:00:55,285 --> 01:00:57,354
From the Miocene era.
961
01:00:57,487 --> 01:00:58,989
Eight million years ago.
962
01:00:59,123 --> 01:01:00,357
So let me get this straight.
963
01:01:00,490 --> 01:01:02,192
Pharmetta Corp
was crossing the DNA
964
01:01:02,326 --> 01:01:06,263
of some prehistoric creature
with a modern-day crocodile?
965
01:01:06,396 --> 01:01:07,264
Yes.
966
01:01:07,397 --> 01:01:08,532
You made a monster.
967
01:01:08,665 --> 01:01:10,100
No, no.
968
01:01:10,234 --> 01:01:13,537
We were trying to save lives,
help humanity.
969
01:01:13,670 --> 01:01:16,006
Well, that didn't work out
so well, did it?
970
01:01:16,140 --> 01:01:18,675
My question is: Why?
971
01:01:18,809 --> 01:01:20,778
Why now?
I'd always been suspicious
972
01:01:20,911 --> 01:01:25,015
that there were a line of crocs
here, still alive somehow.
973
01:01:25,149 --> 01:01:26,717
Oh, yeah? And why was that?
974
01:01:26,851 --> 01:01:28,552
A Pharmetta Corp veterinarian
975
01:01:28,685 --> 01:01:30,721
in charge of caring
for the animals.
976
01:01:30,855 --> 01:01:32,990
When we got
the order to shut down,
977
01:01:33,123 --> 01:01:36,193
he left with a live specimen,
978
01:01:36,326 --> 01:01:39,663
went back home
to Lake Placid, Maine.
979
01:01:39,797 --> 01:01:43,734
But his stolen pet grew up,
grew hungry,
980
01:01:43,868 --> 01:01:48,238
and I'm fairly certain,
made a nice meal out of him.
981
01:01:48,372 --> 01:01:51,275
Before he left,
when the order came down
982
01:01:51,408 --> 01:01:53,210
to euthanize all of the animals
983
01:01:53,343 --> 01:01:55,379
our good vet devised a plan
984
01:01:55,512 --> 01:01:59,016
to give the rest of the crocs
a chance to survive.
985
01:01:59,149 --> 01:02:01,685
And that croc out there
is the sole survivor.
986
01:02:01,819 --> 01:02:04,221
Nobody from the company
came to check?
987
01:02:04,354 --> 01:02:06,723
They rendered
the complex quarantined
988
01:02:06,857 --> 01:02:09,526
and washed their hands
of the whole thing.
989
01:02:09,659 --> 01:02:12,229
But I needed viable DNA,
990
01:02:12,362 --> 01:02:14,531
and that-that's
where you came in.
991
01:02:14,664 --> 01:02:16,666
With the techniques
we have today,
992
01:02:16,801 --> 01:02:19,103
from stem cells
from that-that croc,
993
01:02:19,236 --> 01:02:21,738
I could...
I could change medicine.
994
01:02:21,872 --> 01:02:23,373
You could make billions.
995
01:02:23,507 --> 01:02:25,409
Save millions,
making billions, yes.
996
01:02:25,542 --> 01:02:26,877
That's a good business.
997
01:02:27,011 --> 01:02:28,745
Revolutionary.
998
01:02:28,879 --> 01:02:33,918
Stem-cell research, a whole new
series of antibiotics, it...
999
01:02:34,051 --> 01:02:35,652
It would be enormous!
1000
01:02:36,453 --> 01:02:37,587
Listen to me.
1001
01:02:37,721 --> 01:02:39,156
You are gonna show us a way out.
1002
01:02:39,289 --> 01:02:41,291
Yes, yes, yes, uh...
1003
01:02:43,060 --> 01:02:47,431
Um. Emergency inflatables
at the s-service bay.
1004
01:02:47,564 --> 01:02:50,267
They may still work.
If not, it's still a way out.
1005
01:02:50,400 --> 01:02:52,336
I-I could take you there.
1006
01:02:52,469 --> 01:02:53,938
Yeah.
1007
01:02:54,071 --> 01:02:56,974
Yeah,
you're gonna take us there.
1008
01:03:02,446 --> 01:03:04,148
Hello? BILLY : Jade?
1009
01:03:04,281 --> 01:03:06,583
Oh, my God. Are you guys okay?
1010
01:03:06,716 --> 01:03:08,785
Billy. Billy, how did you...?
1011
01:03:08,919 --> 01:03:10,654
I managed to get
the intercom working.
1012
01:03:10,787 --> 01:03:12,589
No connection
to the outside world yet.
1013
01:03:12,722 --> 01:03:14,291
I'm working on that.
1014
01:03:15,359 --> 01:03:16,393
Billy, we heard...
1015
01:03:16,526 --> 01:03:18,062
We heard gunshots. Screaming.
1016
01:03:18,195 --> 01:03:19,429
Yeah.
1017
01:03:19,563 --> 01:03:22,166
It was Pennie. She...
1018
01:03:22,299 --> 01:03:25,836
She-she sacrificed herself
for me.
1019
01:03:25,970 --> 01:03:27,437
Spencer?
1020
01:03:31,408 --> 01:03:33,010
He's gone, Jade.
1021
01:03:37,147 --> 01:03:38,983
It got him too.
1022
01:03:41,351 --> 01:03:44,388
Billy, we gotta get help, okay?
We gotta get out of here.
1023
01:03:44,521 --> 01:03:46,156
I know.
1024
01:03:46,290 --> 01:03:50,294
I used the radio antenna
as a giant boost for my cell.
1025
01:03:50,427 --> 01:03:51,828
The signal's still weak,
1026
01:03:51,962 --> 01:03:54,064
but I got a call out
to 911 before it cut out.
1027
01:03:54,198 --> 01:03:55,399
If I can do it again,
1028
01:03:55,532 --> 01:03:57,501
maybe they can
geolocate the source.
1029
01:03:57,634 --> 01:03:58,502
Then...
1030
01:04:03,607 --> 01:04:04,841
Jade.
1031
01:04:04,975 --> 01:04:07,344
I th... I th...
1032
01:04:07,477 --> 01:04:09,146
Billy?
1033
01:04:10,747 --> 01:04:13,550
Billy? Billy, we lost you.
1034
01:04:13,683 --> 01:04:14,952
Are you still there?
1035
01:04:15,085 --> 01:04:16,786
It's here, Jade.
1036
01:04:18,322 --> 01:04:20,790
It's hunting him.
1037
01:04:20,925 --> 01:04:22,226
Billy, listen to me.
1038
01:04:22,359 --> 01:04:25,362
You've gotta stay still.
1039
01:04:30,134 --> 01:04:32,802
Just stay put
until you're really sure.
1040
01:04:43,213 --> 01:04:44,681
No!
1041
01:04:44,814 --> 01:04:46,350
Billy?
1042
01:04:46,483 --> 01:04:47,717
Billy, what's happening?
1043
01:04:47,851 --> 01:04:49,419
Shut off that noise now!
1044
01:05:01,498 --> 01:05:03,067
Billy! Billy!
1045
01:05:16,981 --> 01:05:18,582
We're never getting out of h...
1046
01:05:18,715 --> 01:05:22,286
Alice, Alice, okay, look at me.
1047
01:05:22,419 --> 01:05:24,554
I need you, okay?
1048
01:05:24,688 --> 01:05:27,624
I am so sorry for everything.
1049
01:05:29,359 --> 01:05:31,261
I wanna go home.
1050
01:05:31,395 --> 01:05:34,131
I want this nightmare
to be over.
1051
01:05:36,000 --> 01:05:38,235
Where's Henderson?
1052
01:05:38,368 --> 01:05:39,569
I told you!
1053
01:05:39,703 --> 01:05:42,106
I goddamn told you!
1054
01:05:42,239 --> 01:05:43,673
Come on!
1055
01:06:01,925 --> 01:06:03,827
He knows this
place inside and out.
1056
01:06:03,960 --> 01:06:05,362
He's probably long gone now.
1057
01:06:05,495 --> 01:06:07,197
He must've
gotten here by a boat.
1058
01:06:07,331 --> 01:06:08,632
Think he's headed back there?
1059
01:06:08,765 --> 01:06:10,000
No.
1060
01:06:10,134 --> 01:06:11,768
Do you think he went that way?
1061
01:06:11,901 --> 01:06:13,437
No, it sunk.
1062
01:06:13,570 --> 01:06:15,072
That thing broke it apart.
1063
01:06:15,205 --> 01:06:17,241
Yeah, same as ours.
1064
01:06:17,374 --> 01:06:19,509
So where do you think he went?
1065
01:06:40,330 --> 01:06:41,965
It's him.
1066
01:06:43,967 --> 01:06:45,802
He's probably heading
to the service bay
1067
01:06:45,935 --> 01:06:47,537
he told us about.
1068
01:06:47,671 --> 01:06:49,973
I hope you're right.
1069
01:07:23,373 --> 01:07:25,142
Oh, shit.
1070
01:07:25,275 --> 01:07:27,477
Are you saying this
wasn't flooded already?
1071
01:07:27,611 --> 01:07:29,045
Henderson.
1072
01:07:30,947 --> 01:07:32,849
Now what do we do?
1073
01:07:32,982 --> 01:07:35,018
We gotta get to the other end.
1074
01:08:08,084 --> 01:08:09,286
We gotta swim for it.
1075
01:08:09,419 --> 01:08:11,321
Before
the whole thing's flooded.
1076
01:08:11,455 --> 01:08:13,723
How do we know that creature
isn't down there?
1077
01:08:13,857 --> 01:08:16,593
We don't. But it's the only way.
1078
01:08:18,228 --> 01:08:21,465
You and Alice stay here
while I check it out.
1079
01:08:21,598 --> 01:08:24,368
Hey, don't be a cowboy.
1080
01:08:57,234 --> 01:08:59,269
You know, this never
would have happened
1081
01:08:59,403 --> 01:09:00,870
if we'd still been one crew.
1082
01:09:01,004 --> 01:09:03,173
Hey. You're the one
who walked away, remember?
1083
01:09:03,307 --> 01:09:05,675
You set this whole thing
in motion.
1084
01:09:05,809 --> 01:09:08,678
You proposed.
1085
01:09:08,812 --> 01:09:10,814
Shit.
1086
01:09:10,947 --> 01:09:14,017
What happened to the old Sam?
1087
01:09:14,150 --> 01:09:15,519
I grew up.
1088
01:09:15,652 --> 01:09:17,020
You should try it sometime.
1089
01:09:21,758 --> 01:09:22,792
There.
1090
01:09:22,926 --> 01:09:24,461
That's it.
1091
01:09:26,162 --> 01:09:28,632
That's a long swim.
1092
01:09:28,765 --> 01:09:30,467
I know.
1093
01:09:30,600 --> 01:09:33,470
Sam? You good?
1094
01:09:33,603 --> 01:09:34,938
He's fine.
1095
01:09:35,071 --> 01:09:37,674
Hey, come on down!
1096
01:09:37,807 --> 01:09:41,044
If it's a choice between
being eaten and getting wet,
1097
01:09:41,177 --> 01:09:42,812
I'll take door number two.
1098
01:09:53,022 --> 01:09:55,892
Jade, it's okay! Come on!
1099
01:10:03,500 --> 01:10:04,934
Jade, move! Now!
1100
01:10:16,413 --> 01:10:18,348
What the hell is that?
1101
01:10:18,482 --> 01:10:20,750
Time to go. Come on.
1102
01:10:24,020 --> 01:10:26,923
Alice, go quickly. Go!
1103
01:10:28,157 --> 01:10:30,026
I can't do it, Sam.
1104
01:10:37,200 --> 01:10:39,503
Jade, you have to go. JADE: No.
1105
01:10:39,636 --> 01:10:41,405
Sam, I can't! I can't!
1106
01:10:41,538 --> 01:10:44,741
Hold your breath,
and you're gonna have to swim.
1107
01:10:48,044 --> 01:10:50,179
You okay? Yeah.
1108
01:10:53,617 --> 01:10:55,819
Jade, go! You gotta swim!
1109
01:10:55,952 --> 01:10:57,220
You can! You can!
1110
01:10:57,354 --> 01:10:59,423
Hey, look,
you're gonna have to swim.
1111
01:10:59,556 --> 01:11:00,957
No, no.
1112
01:11:01,090 --> 01:11:03,727
Just look at me.
You're gonna count to three.
1113
01:11:03,860 --> 01:11:05,962
Okay. You can do this. Okay?
1114
01:11:06,095 --> 01:11:07,497
Okay. You can do this.
1115
01:11:07,631 --> 01:11:11,401
Okay. One, two, three.
1116
01:11:11,535 --> 01:11:13,337
Hold your breath.
1117
01:11:30,720 --> 01:11:32,322
I saw something, Sam.
1118
01:11:32,456 --> 01:11:33,590
Right there.
1119
01:11:37,394 --> 01:11:39,262
You're almost there.
You're almost there.
1120
01:11:39,396 --> 01:11:42,432
Keep going. Keep going.
Keep going.
1121
01:12:02,686 --> 01:12:04,988
Something's coming!
1122
01:12:05,121 --> 01:12:06,856
It's in the water.
1123
01:12:11,194 --> 01:12:12,562
Come on!
1124
01:12:26,943 --> 01:12:28,778
Come on!
1125
01:12:37,186 --> 01:12:38,955
Sam! Sam!
1126
01:12:40,590 --> 01:12:42,526
Sam! DANE: Did you get it?
1127
01:12:42,659 --> 01:12:44,293
Sam!
1128
01:12:44,428 --> 01:12:46,696
I can't...
I can't see. I can't see.
1129
01:12:56,139 --> 01:12:57,507
Alice, run!
1130
01:13:03,880 --> 01:13:06,450
Come on!
1131
01:13:22,599 --> 01:13:25,068
We're going in circles.
1132
01:13:25,201 --> 01:13:26,736
We're never gonna
get out of here.
1133
01:13:26,870 --> 01:13:29,105
Dane, just shut up, man.
1134
01:13:40,083 --> 01:13:41,585
Shit, it's locked.
1135
01:13:41,718 --> 01:13:43,620
Now we gotta go back!
1136
01:13:54,363 --> 01:13:56,265
Jade, help me.
1137
01:13:57,767 --> 01:14:00,403
Wanna lift? One, two...
1138
01:14:07,243 --> 01:14:10,446
Okay. Alice, you go down first.
1139
01:14:10,580 --> 01:14:12,982
Okay? I'm right behind
you. Come on.
1140
01:14:13,116 --> 01:14:14,818
Down you go.
1141
01:14:16,786 --> 01:14:19,188
There you go. Okay.
1142
01:14:29,065 --> 01:14:31,000
Dane. Dane.
1143
01:14:32,602 --> 01:14:33,770
Come on, man.
1144
01:14:47,450 --> 01:14:48,785
Dane! Dane!
1145
01:14:48,918 --> 01:14:49,918
No!
1146
01:15:25,388 --> 01:15:27,356
This isn't a service bay.
It's a dead end.
1147
01:15:27,490 --> 01:15:28,524
Henderson lied.
1148
01:15:28,658 --> 01:15:29,759
Big surprise.
1149
01:15:42,706 --> 01:15:44,674
It knows our every move.
1150
01:15:52,115 --> 01:15:54,383
There is only one way
we're getting out of here,
1151
01:15:54,517 --> 01:15:57,553
and that's if
we kill that thing.
1152
01:16:16,505 --> 01:16:17,573
There's flares!
1153
01:16:17,707 --> 01:16:20,043
Let's go. Let's go!
1154
01:18:00,343 --> 01:18:04,013
Sam. What are you doing?
1155
01:18:04,147 --> 01:18:05,681
There's still gas
in these tanks.
1156
01:18:05,815 --> 01:18:07,250
We vent the gas in the room,
1157
01:18:07,383 --> 01:18:09,652
we lure that thing in here
and use those flares.
1158
01:18:09,786 --> 01:18:11,054
Instant napalm.
1159
01:18:11,187 --> 01:18:12,889
Just one problem:
we burn up with it.
1160
01:18:13,022 --> 01:18:14,791
One of us is gonna
have to lure it in,
1161
01:18:14,924 --> 01:18:16,625
and get out
before the gas ignites.
1162
01:18:16,760 --> 01:18:17,626
It's a stupid plan.
1163
01:18:17,761 --> 01:18:19,195
Alice, it's our only plan!
1164
01:18:19,328 --> 01:18:21,030
We are gonna
blow that thing to hell.
1165
01:18:21,164 --> 01:18:22,866
For Dane, for Spencer,
1166
01:18:22,999 --> 01:18:25,735
for Billy, for everyone else!
1167
01:18:27,270 --> 01:18:29,906
Except you're not
gonna be the bait.
1168
01:18:30,039 --> 01:18:31,875
I am.
1169
01:18:32,008 --> 01:18:33,509
Sam. Sam!
1170
01:18:33,642 --> 01:18:37,046
No! No. No. No.
1171
01:18:39,048 --> 01:18:42,385
Listen, if we all stay here,
we all die.
1172
01:18:42,518 --> 01:18:44,220
And somebody needs
to tell the world
1173
01:18:44,353 --> 01:18:46,222
about what Pharmetta Corp
has done here.
1174
01:18:51,327 --> 01:18:53,396
Go! Go!
1175
01:19:03,706 --> 01:19:06,375
Sam, wait, no.
I need you, please.
1176
01:19:06,509 --> 01:19:07,743
I love you.
1177
01:19:08,744 --> 01:19:11,414
No! No!
1178
01:19:11,547 --> 01:19:13,382
Jade, come on!
1179
01:19:13,516 --> 01:19:14,884
Jade!
1180
01:19:34,603 --> 01:19:36,505
Come on, you son of a bitch!
1181
01:19:36,639 --> 01:19:39,742
Come on, you son of a bitch!
1182
01:21:31,020 --> 01:21:33,222
Come here, you asshole.
1183
01:21:33,356 --> 01:21:35,925
That's it.
1184
01:21:42,765 --> 01:21:45,068
I'll see you in hell.
1185
01:21:50,706 --> 01:21:51,740
Oh, shit.
1186
01:21:59,015 --> 01:22:01,384
Sam! Where's the explosion?
1187
01:22:01,517 --> 01:22:02,785
It didn't work.
1188
01:22:02,918 --> 01:22:04,420
That thing is still alive.
1189
01:22:04,553 --> 01:22:06,489
Run!
1190
01:22:14,930 --> 01:22:16,899
It's Pennie! Oh, shit.
1191
01:22:17,033 --> 01:22:20,469
Okay, Alice. Alice!
Alice, don't look.
1192
01:22:20,603 --> 01:22:23,239
Don't lose it on me now,
just don't look. Okay?
1193
01:22:25,008 --> 01:22:26,409
Alice?
1194
01:22:29,945 --> 01:22:31,880
Run. Run!
1195
01:22:52,935 --> 01:22:54,470
Damn.
1196
01:23:53,462 --> 01:23:57,233
Alice! You gotta
get up! You gotta get up!
1197
01:23:57,366 --> 01:23:59,568
Lean on me. You're okay.
1198
01:24:13,182 --> 01:24:16,252
Okay. Okay.
1199
01:24:16,385 --> 01:24:19,054
Okay, easy. You're good?
1200
01:24:19,188 --> 01:24:20,856
Okay, wait here, all right?
1201
01:24:20,989 --> 01:24:22,191
What? Are you serious?
1202
01:24:22,325 --> 01:24:23,492
I promise, I will be back.
1203
01:24:23,626 --> 01:24:24,893
Jade!
1204
01:24:25,027 --> 01:24:27,263
Wait, please
don't leave me here alone.
1205
01:24:27,396 --> 01:24:28,731
That thing is coming.
1206
01:24:28,864 --> 01:24:30,032
I need you to trust me.
1207
01:24:30,166 --> 01:24:31,867
Have we ever
let each other down?
1208
01:24:32,000 --> 01:24:34,837
Okay, I am not gonna start now.
1209
01:24:34,970 --> 01:24:37,673
Okay? Okay.
1210
01:24:37,806 --> 01:24:39,208
Where are you going?
1211
01:24:39,342 --> 01:24:40,509
Stay there!
1212
01:25:36,899 --> 01:25:39,802
Jade! Jade, help!
1213
01:25:40,903 --> 01:25:42,838
Jade!
1214
01:25:44,139 --> 01:25:46,842
No! Help!
1215
01:26:09,131 --> 01:26:10,566
Jade!
1216
01:26:13,369 --> 01:26:14,369
Jade.
1217
01:26:22,845 --> 01:26:25,314
Jade!
1218
01:26:28,284 --> 01:26:29,518
Alice!
1219
01:26:35,858 --> 01:26:37,560
Yes!
1220
01:27:42,291 --> 01:27:44,493
This is for Sam.
1221
01:28:25,901 --> 01:28:27,536
World's biggest barbecue.
1222
01:28:32,074 --> 01:28:35,778
What now?
How are we gonna get home?
1223
01:28:38,581 --> 01:28:41,617
Well, I guess there's
only one way out of here.
84638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.