All language subtitles for Kam doskace ranni ptace (1987).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:04,371 Project C-3AX ushered in a new era 2 00:00:04,420 --> 00:00:08,095 in influencing the genetic traits of individuals. 3 00:00:08,580 --> 00:00:11,219 - The project's goal... - Excuse me. 4 00:00:11,260 --> 00:00:16,129 Was to create a complex of cells that, through information 5 00:00:16,220 --> 00:00:19,974 and a specific impulse provided by us, 6 00:00:20,020 --> 00:00:24,536 could be multiplied in a predetermined direction. - Admirable intuition. 7 00:00:24,580 --> 00:00:26,093 - This way, please. - Thank you. 8 00:00:31,140 --> 00:00:32,698 They're here. 9 00:00:40,620 --> 00:00:43,134 They're here, just keep working normally. 10 00:00:50,580 --> 00:00:54,573 Does this mean your method will create a living organism? 11 00:00:54,700 --> 00:01:01,139 - Perhaps even a living human? - In the future, such a possibility exists. 12 00:01:01,420 --> 00:01:07,211 - What concept did you choose? - I'll try to answer that for you. 13 00:01:08,660 --> 00:01:11,379 The biological system we've developed 14 00:01:11,460 --> 00:01:14,657 is capable, under specific conditions, 15 00:01:14,700 --> 00:01:18,329 by mere proximity to a living individual, 16 00:01:18,780 --> 00:01:23,456 of receiving all information and copying it completely. 17 00:01:28,140 --> 00:01:32,099 Gentlemen, we need to clear this area. 18 00:01:32,580 --> 00:01:34,059 Please step back. 19 00:01:34,220 --> 00:01:37,337 You too. May I? Thank you. 20 00:01:54,340 --> 00:01:57,218 - That's unbelievable. - Fantastic. 21 00:01:57,660 --> 00:02:00,333 This is a milestone in the development of scientific knowledge. 22 00:02:00,380 --> 00:02:04,612 - When will you start mass production? - Before implementing the verification series, 23 00:02:04,660 --> 00:02:07,128 scientific restraint must be maintained. 24 00:02:08,620 --> 00:02:11,737 What substances make up the basic matter? 25 00:02:12,100 --> 00:02:16,616 We must keep silent about that due to industrial espionage. 26 00:02:22,740 --> 00:02:26,050 Unfortunately, we haven't yet managed to achieve 27 00:02:26,140 --> 00:02:29,655 that the resulting tissue retains its form 28 00:02:29,820 --> 00:02:31,697 even after the impulse fades. 29 00:02:38,260 --> 00:02:41,491 A decisive step has been taken, we have a world first. 30 00:02:41,540 --> 00:02:46,136 We must register the discovery in all developed countries. Congratulations. 31 00:03:12,340 --> 00:03:15,013 Prevent panic, stay calm! 32 00:03:15,140 --> 00:03:17,574 Nothing unusual is happening. 33 00:03:20,780 --> 00:03:22,930 We'll get everything under control! 34 00:03:39,860 --> 00:03:41,532 Come here. 35 00:03:43,860 --> 00:03:46,454 The important thing is you're safe. 36 00:04:26,380 --> 00:04:29,497 - Good morning, Pavlík. - Good morning, Mom. 37 00:04:29,540 --> 00:04:32,657 - Time to get up. Early bird... - Gets the worm. 38 00:04:32,700 --> 00:04:35,498 - That's right. Thank you. - I know, Mom. 39 00:04:35,940 --> 00:04:40,218 Now do your exercises and take a cold shower. 40 00:04:41,020 --> 00:04:44,490 Yes, Mom. It'll get my blood flowing, 41 00:04:44,660 --> 00:04:47,732 - and I'll be sharp for school. - Great. 42 00:04:47,820 --> 00:04:51,574 For breakfast, make yourself cheese toast and warm up some milk. 43 00:04:51,620 --> 00:04:55,659 - And don't put cocoa in it. - Wouldn't dream of it, Mom. 44 00:04:55,700 --> 00:04:58,817 It binds calcium in the body and would ruin my teeth. 45 00:04:58,860 --> 00:05:02,853 You're my smart boy. And behave at school. 46 00:05:03,140 --> 00:05:08,214 - We'll have a nice evening, okay? - Looking forward to it, Mom. - Bye. 47 00:05:14,300 --> 00:05:15,653 What are you bawling about? 48 00:05:16,700 --> 00:05:20,852 - I have to go to school. - Don't cry, we all have to go. 49 00:05:28,140 --> 00:05:29,812 - Ow! Hey! - Excuse me. 50 00:05:29,860 --> 00:05:33,569 You rascal! You pest! Just you wait! 51 00:05:34,020 --> 00:05:36,853 You're gonna get it. Come out! Come out! 52 00:05:38,180 --> 00:05:44,096 - I'm gonna kill you one day! - Now, Mrs. Caretaker... 53 00:05:44,460 --> 00:05:46,849 - That's the third time. - Oh, come on! 54 00:05:48,180 --> 00:05:51,968 Are you gonna let Agnes go?! Leave her alone! Let her go, or else! 55 00:05:52,900 --> 00:05:57,849 Come here, my little girl. Next time, I'll rip both your ears off! 56 00:05:58,100 --> 00:05:59,499 Remember that! 57 00:06:02,380 --> 00:06:04,336 Old hag! Always bugging us! 58 00:06:04,340 --> 00:06:08,970 - I had to give her a smack. - I saw. A mouthful for her. 59 00:06:09,020 --> 00:06:10,453 Hey, girls! 60 00:06:14,420 --> 00:06:17,696 - Pavel Musil, come here. - What is it? Who are you waiting for? 61 00:06:17,820 --> 00:06:20,971 You. Got a blank excuse note? 62 00:06:21,420 --> 00:06:24,093 - An excuse for what? - History. 63 00:06:24,260 --> 00:06:26,012 Relax, we got this. 64 00:06:26,700 --> 00:06:30,454 Good ol' Czech ingenuity is about to triumph again. 65 00:06:33,580 --> 00:06:35,969 Charles IV... 66 00:06:36,620 --> 00:06:41,330 During the reign of Charles IV... 67 00:06:41,580 --> 00:06:43,571 Charles IV reigned in Bohemia. 68 00:06:44,300 --> 00:06:45,779 Sure he did. 69 00:06:45,960 --> 00:06:49,191 Semerád, don't prompt, 70 00:06:49,240 --> 00:06:52,550 or your mouth will stay that way. Well? 71 00:06:55,720 --> 00:06:57,438 Oh, and he had four wives. 72 00:06:57,480 --> 00:07:02,076 And one of them was so strong she could bend a horseshoe with her bare hands. 73 00:07:03,360 --> 00:07:07,512 Surely there were more significant events, no? 74 00:07:08,360 --> 00:07:15,311 During the reign of Charles IV, Charles University was founded, 75 00:07:17,160 --> 00:07:20,232 Karlovy Vary, Karlova Studánka... 76 00:07:21,320 --> 00:07:23,993 Next up... Charles Square... 77 00:07:24,520 --> 00:07:27,830 - Charles Bridge... - Carlsbad salt, 78 00:07:27,880 --> 00:07:31,316 - Carlsbad wafers... - Attention, please. 79 00:07:31,360 --> 00:07:35,558 - Comrade Teacher Jelínková... - Procházka, lights. 80 00:07:35,600 --> 00:07:37,830 Report to the principal's office. 81 00:07:37,880 --> 00:07:41,156 Repeat: Report to the principal's office immediately. 82 00:07:43,400 --> 00:07:45,914 And I expect complete silence! 83 00:07:53,560 --> 00:07:55,239 - Semerád. - What's up? 84 00:07:55,240 --> 00:07:58,038 - You happy? - Yeah. - Then go keep watch. 85 00:07:58,080 --> 00:08:04,155 Here's a map of Bohemia. 86 00:08:08,240 --> 00:08:11,755 Good morning. Excuse me, Comrade Principal. 87 00:08:12,720 --> 00:08:15,393 - Please. - Well... Please. 88 00:08:16,480 --> 00:08:18,198 And what, may I ask? 89 00:08:18,920 --> 00:08:22,515 - I'm here, as requested. - Yes, I can see that. 90 00:08:22,960 --> 00:08:25,758 - You didn't call for me? - Excuse me? 91 00:08:28,600 --> 00:08:32,149 - Oh, Musil. My apologies. - Well then. 92 00:08:32,200 --> 00:08:33,872 - Sorry about that. - Please. 93 00:08:35,640 --> 00:08:37,039 Heads up, teach. 94 00:08:45,720 --> 00:08:49,235 Charles IV, son of John of Luxembourg and Elizabeth of Bohemia, 95 00:08:49,320 --> 00:08:51,675 King of Bohemia and Germany and Holy Roman Emperor, 96 00:08:51,720 --> 00:08:54,792 reigned from 1346 to 1378. 97 00:08:55,120 --> 00:08:57,680 His contributions to the Czech lands were immense. 98 00:08:57,720 --> 00:09:01,030 - Thus he was rightfully called... - Brabec, sit down. 99 00:09:01,080 --> 00:09:03,469 - The sister of the Czech king... - Quiet! 100 00:09:03,520 --> 00:09:07,239 Was the sister... - Next time I'll give you a proper frisking. 101 00:09:07,240 --> 00:09:09,800 Of Wenceslas III and Charles IV... - Musil? 102 00:09:09,840 --> 00:09:12,718 Was originally named Wenceslas as well. 103 00:09:13,320 --> 00:09:15,595 Musil, give me your report card. 104 00:09:16,000 --> 00:09:19,356 - Me? Why? - No backtalk. 105 00:09:21,320 --> 00:09:25,518 I warned you school isn't the place for your experiments. 106 00:09:25,640 --> 00:09:28,359 Chop chop! 107 00:09:28,440 --> 00:09:31,159 Places! Sit down! 108 00:09:36,080 --> 00:09:40,232 Don't mess with me, or you'll get worse than this. 109 00:09:41,760 --> 00:09:45,196 Please pay attention to this announcement. 110 00:09:45,240 --> 00:09:49,916 - The assembly for tomorrow's march... - Musil, turn it off or you're toast! 111 00:09:49,960 --> 00:09:53,669 - The march destination is... - Musil... 112 00:09:54,840 --> 00:09:56,319 Musil! 113 00:09:56,600 --> 00:10:00,593 Knock it off. Knock it off! 114 00:10:01,560 --> 00:10:04,870 They're lucky I can't risk getting injured. 115 00:10:04,920 --> 00:10:07,070 Can't weaken the team. 116 00:10:07,160 --> 00:10:10,914 - How? You never play. - Who says I don't play? 117 00:10:11,040 --> 00:10:15,033 I played at Easter and scored a perfect hat trick. 118 00:10:15,080 --> 00:10:18,038 So you only play at Easter? 119 00:10:19,680 --> 00:10:23,355 And on All Souls' Day. That's when grandma visits. 120 00:10:23,400 --> 00:10:26,517 Otherwise we're always at that crummy cabin. 121 00:10:26,560 --> 00:10:30,473 But this Saturday I'm playing. I'll slash their tires. 122 00:10:30,520 --> 00:10:32,875 I've got a better idea. 123 00:10:34,240 --> 00:10:37,676 Vitana cooks for you, Musil thinks for you. 124 00:10:38,520 --> 00:10:39,953 Heads up, guys! 125 00:10:42,120 --> 00:10:43,553 Guys, heads up! 126 00:10:52,440 --> 00:10:55,193 Heads up, guys! Guys! 127 00:10:57,040 --> 00:10:59,998 - Nothing bad will happen? - They'll get a little scare. 128 00:11:04,440 --> 00:11:05,839 Mom! 129 00:11:11,680 --> 00:11:13,591 Boys, what are you doing up there? 130 00:11:14,560 --> 00:11:18,519 - We couldn't take it anymore. - Pigeons are disgusting. 131 00:11:20,840 --> 00:11:23,513 Kids, calculate the exact moment, 132 00:11:23,560 --> 00:11:28,509 when we must launch the probe to intercept Halley's Comet 133 00:11:28,800 --> 00:11:33,396 assuming the probe travels in a straight path 134 00:11:33,680 --> 00:11:36,558 and must reach the comet at the moment 135 00:11:36,880 --> 00:11:38,950 when it's closest to Earth. 136 00:11:39,360 --> 00:11:44,434 You may use the formulas for Halley's Comet's trajectory. 137 00:11:44,560 --> 00:11:47,552 - Our amplifier broke. - What? - Excuse me. 138 00:11:47,600 --> 00:11:49,238 Our amplifier broke. 139 00:11:49,320 --> 00:11:52,915 Again? Pavel, go check it. 140 00:11:54,920 --> 00:11:58,879 - It's a bad connector. - Thanks. - Later. 141 00:11:59,240 --> 00:12:00,719 Clear, kids? 142 00:12:10,400 --> 00:12:14,996 - Okay, all set. You can play. - Thanks, Musil. Guys, come on. 143 00:12:20,880 --> 00:12:22,996 Psst! 144 00:12:23,040 --> 00:12:25,952 Musil, you're the best. You deserve a reward. 145 00:12:27,760 --> 00:12:31,116 Gentlemen, I'm past puberty. 146 00:12:31,760 --> 00:12:34,991 - You're full of yourself, Musil. - Don't let it go to your head. 147 00:12:44,120 --> 00:12:45,792 Peeping Tom. 148 00:13:10,640 --> 00:13:12,551 Where you kicking that, hotshot? 149 00:13:13,200 --> 00:13:14,758 Pass it... 150 00:13:16,680 --> 00:13:19,513 - Catch! - Toss it here, huh? 151 00:13:30,160 --> 00:13:31,559 Hand it over. 152 00:13:35,080 --> 00:13:37,913 Let me go, I didn’t do anything to you! 153 00:13:41,560 --> 00:13:44,791 Pipsqueak, they teach you to swipe stuff like that at home? 154 00:13:45,720 --> 00:13:49,110 - Leave me alone. - Can’t. It’s for your own good. 155 00:13:49,240 --> 00:13:52,118 - Learn to say hi properly. - And take a bow! 156 00:13:53,160 --> 00:13:54,513 Hello. 157 00:13:54,560 --> 00:14:00,396 Guys, cut it out. He’s just a kid. 158 00:14:01,720 --> 00:14:05,429 C’mon, Musil. You haven’t seen enough yet. 159 00:14:05,840 --> 00:14:08,798 If you want more trouble, keep acting tough. 160 00:14:09,720 --> 00:14:12,996 I’m just saying, he didn’t do *that* much. 161 00:14:13,960 --> 00:14:18,750 - It’s his ball, right? - You heading home, Musil? 162 00:14:19,440 --> 00:14:21,476 In a hurry, huh? 163 00:14:23,680 --> 00:14:30,028 Gotta grab some milk, bread, salt, and... 164 00:14:30,080 --> 00:14:33,311 uh... see ya. - Watch out for the curb, Musil! 165 00:14:34,360 --> 00:14:38,148 - And you watch your big mouths! - Whoa, you crossed the line! 166 00:14:42,840 --> 00:14:44,353 Say that again! 167 00:14:45,680 --> 00:14:48,069 - Ow! - Not gonna repeat it, huh? 168 00:14:49,200 --> 00:14:53,113 - So we should watch our big... - Not “big,” “loud.” 169 00:14:54,000 --> 00:14:56,355 - Loud mouths, right? - No, dumbasses. 170 00:14:56,600 --> 00:15:02,118 - So we don’t trip over ‘em. - Trip, huh? 171 00:15:02,720 --> 00:15:04,790 - Show us how. - What? 172 00:15:06,960 --> 00:15:09,554 Spill it, or we’ll make you regret it. 173 00:15:10,360 --> 00:15:12,112 Guys... 174 00:15:14,360 --> 00:15:15,679 Well?! 175 00:15:26,400 --> 00:15:28,709 Caught red-handed. 176 00:15:30,400 --> 00:15:32,834 Musil, you got no shame? 177 00:15:34,400 --> 00:15:37,676 Pipsqueak, look what he did to it. 178 00:15:39,680 --> 00:15:42,114 Musil, you’re such a jerk. 179 00:15:45,120 --> 00:15:48,908 Shut it! I stick up for you, and you... 180 00:15:48,960 --> 00:15:51,679 I don’t need your kind of “help.” 181 00:16:01,520 --> 00:16:03,431 Dad, don’t go. 182 00:16:03,480 --> 00:16:07,871 - Accidents are way up. - Get outta here, scaredy-cat. Bye. 183 00:16:08,480 --> 00:16:11,392 Mom, I had a crazy nightmare last night. 184 00:16:11,720 --> 00:16:15,679 - Don’t go. - Stop it, or I’ll smack you. 185 00:16:28,360 --> 00:16:29,873 I can’t even... 186 00:16:30,480 --> 00:16:32,391 I can’t hear you at all! 187 00:16:34,360 --> 00:16:36,157 What was that? 188 00:16:36,800 --> 00:16:38,677 Dad, turn it off! 189 00:16:39,120 --> 00:16:41,031 Dad! Dad... 190 00:16:53,880 --> 00:16:55,472 Pigeons. 191 00:17:25,240 --> 00:17:29,233 Fix it, or I’ll tear you apart like a rag! 192 00:17:29,320 --> 00:17:32,551 My show’s on TV! Figure it out at school! 193 00:17:32,600 --> 00:17:36,513 Blow it up for all I care, you little punk! 194 00:17:36,560 --> 00:17:39,950 What’s going on?! 195 00:17:54,880 --> 00:17:58,634 - Hey, Mom, been waiting for you. - Hey, Pavlik. 196 00:17:59,160 --> 00:18:02,516 You’re sweet. I’m beat like a stray cat. 197 00:18:03,760 --> 00:18:07,878 Hope you’re not gonna hit me with bad news. 198 00:18:09,080 --> 00:18:10,718 Nah, I won’t. 199 00:18:11,160 --> 00:18:12,991 How’s that lab sample, Mom? 200 00:18:13,040 --> 00:18:17,989 - Still squirming and deflating? - You could say that. 201 00:18:18,120 --> 00:18:22,352 - It’s wiggling and collapsing. - Mom... - Hm? 202 00:18:22,400 --> 00:18:25,198 - Bring me a piece. - You know... 203 00:18:25,600 --> 00:18:27,397 I’ve got it all figured out. 204 00:18:27,440 --> 00:18:30,637 We zap it with an electromagnetic field, 205 00:18:30,720 --> 00:18:32,950 and you’ll see it take off. 206 00:18:33,640 --> 00:18:37,474 Wouldn’t it be cool if the headlines said, 207 00:18:37,520 --> 00:18:39,829 the discovery of the century was made 208 00:18:39,880 --> 00:18:42,189 - by the Musil mom-and-son team? - Shh... 209 00:18:42,240 --> 00:18:45,596 We could call it Musilite. 210 00:18:45,680 --> 00:18:47,511 Or Musilmax, right? 211 00:18:48,720 --> 00:18:51,712 I’m serious about that sample. 212 00:18:51,840 --> 00:18:54,559 Just a tiny piece would do. 213 00:18:55,600 --> 00:18:59,479 Go hit the books, Musilite. You’re too young for this. 214 00:18:59,520 --> 00:19:01,829 You’re the grown-ups, 215 00:19:01,880 --> 00:19:03,677 and you’re still clueless. 216 00:19:04,720 --> 00:19:07,996 - Good evening. - Come on in. - Thanks. 217 00:19:08,400 --> 00:19:11,870 - Something wrong? - Sorry to bother you, 218 00:19:12,000 --> 00:19:16,790 but could your Pavlik take a look at my TV? 219 00:19:17,720 --> 00:19:21,110 - Sure he could. Right, Pav... - No time to bake cookies. 220 00:19:21,400 --> 00:19:23,755 - Take this. - Thanks a bunch. 221 00:19:23,880 --> 00:19:26,519 - I’ll put on some coffee, come in. - Thanks. 222 00:19:26,560 --> 00:19:29,154 Pavlik, you’ll head over with Mrs. Frost later. 223 00:19:29,200 --> 00:19:33,432 - I’m still too young for that. - Pavel, please. 224 00:19:34,960 --> 00:19:38,839 You’re always poking around, and now you’re playing hard to get? 225 00:19:39,360 --> 00:19:41,999 - I'd love to! - Oh, come on! 226 00:19:43,500 --> 00:19:46,856 Your little Pavlík is such a clever boy. 227 00:19:47,820 --> 00:19:53,497 I've known him since he was in a stroller. He was such an adorable baby. 228 00:19:54,140 --> 00:19:58,656 Who would've thought back then he'd grow into such a scoundrel? 229 00:19:58,740 --> 00:20:01,208 Oh! My goodness... 230 00:20:01,460 --> 00:20:07,012 Don't worry, Mrs. Mrázová, it's nothing. That's just how Pavlík plays. 231 00:20:08,140 --> 00:20:11,139 I don't mean to interfere, 232 00:20:11,140 --> 00:20:14,450 - but you should really get married. - Baba Yaga. 233 00:20:14,500 --> 00:20:18,095 A husband would be your rock, he'd help you with everything. 234 00:20:20,100 --> 00:20:25,697 That little snot-nose needs a good spanking. 235 00:20:27,060 --> 00:20:30,575 Let's get to it, Mrs. Mrázová, I don't have much time. 236 00:20:35,900 --> 00:20:38,812 - Good morning, Pavlík. - Good morning, Mommy. 237 00:20:38,860 --> 00:20:41,454 Just quickly today. We have the TV crew here. 238 00:20:41,580 --> 00:20:45,858 - I need to talk to the professor... - It'll jump further. 239 00:20:45,900 --> 00:20:50,052 - I know, Mommy. - Pavel, I don't have time for your antics! 240 00:20:50,780 --> 00:20:54,295 - Stop it and be serious. - No way. 241 00:20:54,420 --> 00:20:56,251 It binds calcium in the body 242 00:20:56,300 --> 00:20:59,098 - and my teeth would rot. - That's enough! 243 00:20:59,140 --> 00:21:02,974 - We'll deal with this tonight. - Can't wait, Mommy. 244 00:21:08,020 --> 00:21:12,332 Comrade Jelínková, what is that student doing with a stick? 245 00:21:14,380 --> 00:21:15,813 Musil again. 246 00:21:17,100 --> 00:21:21,571 - Musil, what's wrong with your leg? - Nothing, just a sprained ankle. 247 00:21:21,820 --> 00:21:24,459 Semerád, get in line. Show me. 248 00:21:25,820 --> 00:21:29,051 - You want to go on the hike with this? - What bad luck. 249 00:21:29,140 --> 00:21:32,371 Just a little bit. I was looking forward to it so much... 250 00:21:34,900 --> 00:21:36,253 Go to bed. 251 00:21:38,020 --> 00:21:41,933 You'll get to hike plenty in your life. Don't worry. 252 00:21:55,500 --> 00:21:58,617 - Good day, Mr. Vácha. - Wait, wait. 253 00:21:58,660 --> 00:22:01,891 I can't call your mom right now. The TV crew is here. 254 00:22:02,980 --> 00:22:04,777 Try again in two hours. 255 00:22:19,260 --> 00:22:24,015 If we manage to complete the last... ahem... Excuse me. 256 00:22:25,860 --> 00:22:28,249 The final phase of our research, 257 00:22:28,300 --> 00:22:31,531 our invention will be a great contribution to medicine. 258 00:22:32,340 --> 00:22:36,333 Especially for oncology, surgery, prosthetics... 259 00:22:37,980 --> 00:22:39,379 and for prosthetics. 260 00:23:10,420 --> 00:23:14,777 Viewers would be interested to know if it would be possible with your method 261 00:23:14,820 --> 00:23:17,971 to create an entirely new individual. 262 00:23:18,300 --> 00:23:20,530 A kind of artificial human. 263 00:23:21,820 --> 00:23:23,139 Well... 264 00:23:30,620 --> 00:23:32,895 it's definitely not science for science's sake, 265 00:23:32,940 --> 00:23:37,092 but research to ensure progress in all modern genetics. 266 00:23:37,280 --> 00:23:39,748 However, there's a catch to the whole thing. 267 00:23:40,440 --> 00:23:46,549 Nerve cells are preserved unchanged only in a certain creative state. 268 00:23:46,600 --> 00:23:49,114 If an artificial human were created, 269 00:23:49,160 --> 00:23:52,994 they would probably be psychologically speaking 270 00:23:53,040 --> 00:23:54,917 only an unchanging reflection 271 00:23:54,960 --> 00:23:58,748 of the duplicate's mental state at the moment of creation. 272 00:23:58,800 --> 00:24:00,518 Let me give an example. 273 00:24:00,560 --> 00:24:03,870 If, at the moment of birth, the duplicate's template 274 00:24:04,000 --> 00:24:06,230 had an angry and aggressive mood, 275 00:24:06,280 --> 00:24:10,956 then the duplicate would be only angry and aggressive. And vice versa. 276 00:24:18,040 --> 00:24:25,071 My colleagues and I are aware that all this is a pipe dream. 277 00:24:25,560 --> 00:24:30,509 - Though perhaps a near future one. - A very near future, my colleague. 278 00:24:30,640 --> 00:24:36,272 We want to present the results of our work to the global scientific community. 279 00:25:31,280 --> 00:25:34,795 - Good day, Doctor. - Good day, Mrs. Mrázová. 280 00:25:34,840 --> 00:25:38,116 Please don't be mad, but come take a look 281 00:25:38,200 --> 00:25:40,794 at what your little rascal did to me. 282 00:25:40,920 --> 00:25:43,718 - Just go. - Well... - Go on. 283 00:25:44,480 --> 00:25:47,472 - Mrs. Building Manager, I don't know... - Well! 284 00:25:48,400 --> 00:25:50,152 Wait. 285 00:25:50,200 --> 00:25:52,191 Hey, girls. 286 00:25:52,240 --> 00:25:53,992 Just look. 287 00:25:54,440 --> 00:25:55,919 Oh... 288 00:25:58,840 --> 00:26:00,751 Well! Well! 289 00:26:01,720 --> 00:26:04,518 - You see it. - I'm so sorry. 290 00:26:04,920 --> 00:26:08,833 You can't do without a stick when raising children. 291 00:26:08,880 --> 00:26:12,555 My husband spanked our son even after he came back from the army. 292 00:26:12,600 --> 00:26:14,955 And now our boy only brings us joy. 293 00:26:22,880 --> 00:26:27,431 You can't experiment with such antiquated equipment. 294 00:26:35,560 --> 00:26:39,235 Hi, Mommy. Good day, Mrs. Mrázová. 295 00:26:59,360 --> 00:27:01,920 But, Mom, physical punishment 296 00:27:01,960 --> 00:27:05,794 suppresses noble qualities in a child. 297 00:27:06,440 --> 00:27:08,476 You little rascal. I'll... 298 00:27:08,880 --> 00:27:10,279 Suppresses! 299 00:27:11,200 --> 00:27:13,111 - Mom! - I'll show you! 300 00:27:13,880 --> 00:27:15,472 Wait a minute! 301 00:27:15,840 --> 00:27:19,515 - Aren't you even a little ashamed? - I'm ashamed! Totally ashamed! 302 00:27:19,760 --> 00:27:24,231 - You're just embarrassing me! - Mom, what's gotten into you? 303 00:27:24,640 --> 00:27:26,949 They're suppressing traits... 304 00:27:37,080 --> 00:27:39,150 Mom, what's wrong, Mom? 305 00:27:41,360 --> 00:27:43,351 Fine, go ahead and spank me then. 306 00:27:45,800 --> 00:27:48,439 Yeah, right. I'm done with you. 307 00:27:49,960 --> 00:27:53,279 A kid like you? I don't even wanna look at you. 308 00:27:53,280 --> 00:27:54,713 What do you mean, "like me"? 309 00:27:54,760 --> 00:27:57,832 - I'm totally fine. Seriously. - Oh, yeah. A real gem. 310 00:27:57,880 --> 00:28:02,476 I was just talking about you with everyone. They can't stop singing your praises. 311 00:28:02,520 --> 00:28:04,556 That's all just gossip. 312 00:28:05,360 --> 00:28:09,876 - Who were you even talking to? - Please, just drop it. 313 00:28:17,000 --> 00:28:20,390 Mom, I'm gonna turn things around, I swear. 314 00:28:21,080 --> 00:28:25,676 - Starting Monday, it's a whole new me. - Yeah, when pigs fly. 315 00:28:25,800 --> 00:28:29,475 Fine, tomorrow then. The second I wake up, I'll be different. 316 00:28:30,200 --> 00:28:33,237 - Pavel, I don't buy it. - Then right now. 317 00:28:33,280 --> 00:28:36,875 I'll say "now," and I'm changed. Watch. Now! 318 00:28:37,560 --> 00:28:40,518 Oh, shoot! I forgot to wash my plate. 319 00:28:58,760 --> 00:29:03,117 No way! I totally nailed that Russian homework. 320 00:29:03,600 --> 00:29:06,512 The Russian teacher is definitely gonna say: 321 00:29:06,840 --> 00:29:09,638 "Very good, little Pavel!" 322 00:29:12,840 --> 00:29:18,392 Mom, I gotta tell you something. About that science project, you know? 323 00:29:18,880 --> 00:29:22,839 We'll talk about that when you're a good, honest kid. 324 00:29:22,960 --> 00:29:24,951 And for more than one evening. 325 00:29:26,440 --> 00:29:29,512 I will be, Mom, I promise. You'll see. 326 00:30:00,920 --> 00:30:08,156 I'll be a good, honest kid, Mom. I'll be good and honest... 327 00:30:16,240 --> 00:30:19,118 - Good morning, Mom. - Time to get up. 328 00:30:19,240 --> 00:30:22,152 The early bird gets the worm. I know, Mom. 329 00:30:22,320 --> 00:30:27,872 - Turn that off and get out of bed. - I'm already up, been up forever. 330 00:30:28,000 --> 00:30:32,516 - You're not playing that tape recorder again, are you? - Mom, why would you even think that? 331 00:30:32,640 --> 00:30:35,950 I'd never lie to you. Don't worry. Bye. 332 00:30:37,600 --> 00:30:41,673 - What are you doing here? - I live here. Get up, it's late. 333 00:30:44,520 --> 00:30:47,114 - Those are my jeans. - Mine too! 334 00:30:58,760 --> 00:31:00,159 Here, take this. 335 00:31:01,440 --> 00:31:04,159 I basically invented you, right? 336 00:31:04,280 --> 00:31:07,670 You're, like, from an electromagnetic field, aren't you? 337 00:31:07,720 --> 00:31:11,599 Huh? I'm Pavel Musil from Prague, 6th grade. 338 00:31:11,640 --> 00:31:13,437 Yeah, Musil. 339 00:31:28,320 --> 00:31:33,440 - Dude, hurry up, we gotta get to school. - Hold up. We're both going? 340 00:31:34,680 --> 00:31:37,752 How else? We can't be late. 341 00:31:40,120 --> 00:31:46,639 - I'm going no matter what. - Yeah, sure, sure, go ahead. 342 00:31:47,280 --> 00:31:51,273 - Hurry up, don't be late. - School's my thing. 343 00:31:51,400 --> 00:31:53,516 - Pay attention in class. - Yup. 344 00:31:53,560 --> 00:31:56,313 - And don't goof off during lessons. - Got it. 345 00:31:58,800 --> 00:32:01,917 - And make sure you speak up. - Obviously. 346 00:32:03,120 --> 00:32:04,633 Go on, then. 347 00:32:07,280 --> 00:32:10,636 Hooray! 348 00:32:12,560 --> 00:32:16,189 - Can't wait for school, huh? - I don't wanna go to school. 349 00:32:19,160 --> 00:32:22,232 Oh, come on! Take a look at this! 350 00:32:22,400 --> 00:32:25,153 The neighbors' place is like a pigsty! 351 00:32:25,200 --> 00:32:28,519 And here? What a dump! 352 00:32:28,520 --> 00:32:30,954 I'm not anybody's maid! 353 00:32:31,000 --> 00:32:35,312 You're all gonna pitch in to clean this place, and you'll do it right! 354 00:32:35,640 --> 00:32:37,278 - What are you doing? - Sweeping. 355 00:32:37,400 --> 00:32:40,949 Why should you have to clean up this mess 356 00:32:41,000 --> 00:32:44,549 that us tenants make? Like these peels. 357 00:32:44,600 --> 00:32:49,037 I hid them behind the trash cans so no one would find out. 358 00:32:50,040 --> 00:32:53,828 - Why are you telling me this? - Because it's true. - Here! 359 00:32:53,920 --> 00:32:56,229 - For what? - You little punk! 360 00:32:56,640 --> 00:33:00,553 Don't you dare make a fool outta me! 361 00:33:02,520 --> 00:33:05,318 Geez, Pavel. Trash can chic, huh? 362 00:33:05,520 --> 00:33:08,557 - You gonna let me copy again today? - Sure thing. Copy what? 363 00:33:08,680 --> 00:33:11,558 - What? We got history. - You didn't study? 364 00:33:11,720 --> 00:33:14,473 I did, but I was wiped out from practice, 365 00:33:14,680 --> 00:33:17,592 - and I fell asleep studying. - Why'd you lie down? 366 00:33:17,680 --> 00:33:20,274 When you're studying, you gotta sit on something hard. 367 00:33:20,400 --> 00:33:22,231 You don't need to tell me that. 368 00:33:23,800 --> 00:33:28,396 - I couldn't sit 'cause my butt was sore. - You guys put sausages on chairs? 369 00:33:28,480 --> 00:33:30,755 Yup, and hot dogs in the dresser. 370 00:33:31,720 --> 00:33:34,792 Check out what my parents gave me for wrecking the car. 371 00:33:37,560 --> 00:33:41,109 - Whoa. - You better steer clear of them too. 372 00:33:41,280 --> 00:33:45,876 - Or they'll mess you up like that. - Well... They’d be right to. 373 00:33:46,400 --> 00:33:49,790 They love that car, saved up for years, 374 00:33:49,920 --> 00:33:52,434 and we go and pull this stunt. 375 00:33:52,560 --> 00:33:55,279 - I'm so ashamed! - What are you blabbering about? 376 00:33:57,520 --> 00:34:00,796 It's not fair that you took all the blame. 377 00:34:00,920 --> 00:34:04,310 I’m the one who messed up more, and nothing happened to me. 378 00:34:04,480 --> 00:34:06,471 - Be glad. - Nah, that won’t do. 379 00:34:06,640 --> 00:34:11,111 - Sort it out with your folks. - About what? - The beating. 380 00:34:11,480 --> 00:34:15,519 If it works for them, I’ll swing by at six tonight. 381 00:34:31,920 --> 00:34:33,797 Hm... 382 00:34:41,120 --> 00:34:43,509 - Afternoon, Mr. Martinec. - Hey. 383 00:34:44,880 --> 00:34:49,476 Can I borrow the key to the electronics workshop? 384 00:34:50,760 --> 00:34:55,311 - Oh, it’s you. Shouldn’t you be in school? - Nope, I’m off. 385 00:34:56,720 --> 00:35:00,315 We’ve got a quarantine, and they’re disinfecting the whole school. 386 00:35:00,520 --> 00:35:02,078 Fair enough. 387 00:35:02,320 --> 00:35:06,154 And forget this thing. I’ll have it made in gold. 388 00:35:06,240 --> 00:35:09,277 - You? With what money? - Oh, from the Nobel Prize. 389 00:35:12,440 --> 00:35:13,668 Thanks! 390 00:35:14,200 --> 00:35:16,714 And the best part’s coming up. 391 00:35:19,440 --> 00:35:21,192 To the board goes... 392 00:35:22,760 --> 00:35:27,311 - What’s up, Semerád? - Ma’am, Musil’s raising his hand. 393 00:35:30,280 --> 00:35:31,952 What do you want, Musil? 394 00:35:32,000 --> 00:35:35,310 I’d like to excuse Mirek from the quiz. 395 00:35:35,600 --> 00:35:42,199 He had such a tough practice yesterday, he couldn’t study after, right? 396 00:35:45,640 --> 00:35:48,598 - He had what? - Soccer practice. 397 00:35:49,040 --> 00:35:50,712 It’s a big deal. 398 00:35:50,840 --> 00:35:55,118 Sports are a key part of a modern lifestyle 399 00:35:55,160 --> 00:36:00,029 and a hallmark of cultural, social, and political-economic progress. 400 00:36:01,560 --> 00:36:04,597 Musil, cut it out with that nonsense. 401 00:36:04,680 --> 00:36:07,831 It’s not nonsense. I read it in the paper. 402 00:36:08,160 --> 00:36:10,549 One demerit’s not enough for you, huh? 403 00:36:10,680 --> 00:36:14,468 Show me if it’s signed. Lucky you. 404 00:36:14,800 --> 00:36:20,318 - What’d your mom say about it? - She doesn’t know, I sign it myself. 405 00:36:21,800 --> 00:36:25,475 - You’re jumping with a sprained ankle? - What sprain? 406 00:36:25,600 --> 00:36:29,593 I faked it to skip the marching drills, 407 00:36:29,640 --> 00:36:33,030 ‘cause I needed to steal something then. 408 00:36:34,200 --> 00:36:37,590 You’re gonna overdo it with that scheming one day. 409 00:36:44,000 --> 00:36:47,151 This table’s taken. Find another spot! 410 00:36:52,520 --> 00:36:54,556 Didn’t you see the sign? 411 00:36:54,600 --> 00:36:58,513 - Nope, didn’t see it. - The waiter forgot to put it up. 412 00:36:59,000 --> 00:37:02,470 - Stand up. - And march it out! 413 00:37:03,320 --> 00:37:05,595 We’ll leave the pastries here. 414 00:37:05,800 --> 00:37:09,315 - We’re out, we’re out. - You guys are pigs anyway. 415 00:37:09,560 --> 00:37:10,879 Move it! 416 00:37:13,200 --> 00:37:16,670 Hope you choke on it, you greedy jerks. 417 00:37:20,320 --> 00:37:23,949 Kid, didn’t they teach you some manners? 418 00:37:24,440 --> 00:37:29,309 - No worries, we’ll fix that. - Ow! - Punk, don’t be stupid. 419 00:37:29,480 --> 00:37:34,319 - You’re not gonna fight a girl, are you? - Why not? We’ve got equality. 420 00:37:34,320 --> 00:37:37,437 Not so you can act like a jerk here. 421 00:37:37,480 --> 00:37:42,952 - So I’m acting like a jerk! - Yeah, you’re pulling her hair. 422 00:37:43,160 --> 00:37:47,039 You’ve got no right to do that. Or to kick anyone out 423 00:37:47,480 --> 00:37:53,749 - or mess with their pastries. - Oh, I do. Might makes right! 424 00:37:54,880 --> 00:38:00,750 - This isn’t the law of the jungle. - Isn’t it? Watch this. 425 00:38:01,320 --> 00:38:05,029 - Ow! - Anyone can do that. Check it! 426 00:38:07,840 --> 00:38:10,308 Three on one, you cowards. 427 00:38:11,120 --> 00:38:13,554 Get the camp counselor! 428 00:38:13,600 --> 00:38:15,591 Ow! Ow! 429 00:38:16,280 --> 00:38:19,670 What is this, a zoo? Break it up! 430 00:38:20,200 --> 00:38:24,034 If you’re done eating, out! If not, back to the table! 431 00:38:25,320 --> 00:38:27,595 Take it back. 432 00:38:27,880 --> 00:38:29,313 Move! 433 00:38:30,760 --> 00:38:33,320 Hurry up, you dumb meathead! 434 00:38:39,400 --> 00:38:40,913 Mr. Martinec. 435 00:38:43,160 --> 00:38:45,594 - Thanks, Mr. Martinec. - No problem. 436 00:38:45,640 --> 00:38:49,189 Got any Nobel Prize cash left for a new rabbit hutch? 437 00:38:49,240 --> 00:38:53,631 I might pass on it. Science isn’t about the money. 438 00:38:54,400 --> 00:39:00,873 Hey, Pavel. You were awesome. Punk had it coming. 439 00:39:02,320 --> 00:39:05,995 - No big deal. - Catch ya. - Later. 440 00:39:08,120 --> 00:39:09,553 Hey. 441 00:39:10,880 --> 00:39:12,836 See you. 442 00:39:12,960 --> 00:39:14,393 Afternoon. 443 00:39:19,440 --> 00:39:23,831 What’d you do? Can’t let you out in public. 444 00:39:24,760 --> 00:39:29,390 I did what needed doing. And you? Didn’t even show up to school. 445 00:39:29,520 --> 00:39:34,594 I’m probably done with school. They’ll take me straight to college. 446 00:39:34,680 --> 00:39:39,037 You should’ve returned this ages ago. Show me, I’ll handle it. 447 00:39:39,160 --> 00:39:42,152 I swiped it, so I’ll return it. 448 00:39:42,720 --> 00:39:45,871 - Right now! - Yeah, right now. 449 00:39:46,200 --> 00:39:51,194 And you better hit the books, so you can go run around a bit. 450 00:40:13,080 --> 00:40:15,799 - Pavel... - Don’t even try! Not mine! 451 00:40:23,000 --> 00:40:24,672 - Gimme those! - No way. 452 00:40:26,720 --> 00:40:28,312 - Gimme those! - Not happening. 453 00:40:39,120 --> 00:40:40,519 What’s that? 454 00:40:40,640 --> 00:40:43,154 - Let me have a bite. - Yeah, right. 455 00:40:45,760 --> 00:40:49,150 - You want a bite? - Duh. What’s the good stuff? 456 00:40:49,640 --> 00:40:51,039 Teeth! 457 00:40:51,640 --> 00:40:54,837 - Semerád, you happy? - I'm not happy. 458 00:40:55,280 --> 00:40:56,838 You will be. 459 00:41:28,640 --> 00:41:31,552 Hobo! That's his bike! 460 00:41:31,680 --> 00:41:37,152 - Hang on guys, I'm coming to help! - You're asking for a smack, Musil! 461 00:41:50,720 --> 00:41:52,312 So it's the storm doing this. 462 00:41:56,600 --> 00:41:59,433 Hurry up or the Hobo will get away! 463 00:42:01,000 --> 00:42:04,436 How dare you? Come on, let's get out of here! 464 00:42:07,440 --> 00:42:10,750 - Wait, all three of them are there! - So what? 465 00:42:10,800 --> 00:42:13,872 No one should slap people and steal their bikes! 466 00:42:14,320 --> 00:42:18,677 Hobos! Give those bikes back! 467 00:42:19,520 --> 00:42:22,159 Stop! At least take a blanket! 468 00:42:35,320 --> 00:42:38,278 Hey, are you really not afraid of anything? 469 00:42:39,440 --> 00:42:42,989 Could you climb up on that roof over there? 470 00:42:44,200 --> 00:42:48,512 - If it's for a good reason. - You know it is. 471 00:42:53,520 --> 00:42:57,911 I've got this barking bag, and you'll take it up to the roof. 472 00:42:58,080 --> 00:43:00,913 - Why? - The super will think 473 00:43:01,040 --> 00:43:04,191 it's her mutts, she'll climb up after them, 474 00:43:04,320 --> 00:43:08,108 I'll shut the hatch behind her, and she'll be stuck up there. 475 00:43:08,280 --> 00:43:12,512 - And why should she be stuck? - So many questions... 476 00:43:12,680 --> 00:43:16,070 Because she's a witch and she terrorizes me. 477 00:43:16,560 --> 00:43:20,439 No way. I don't do dirty tricks like that. 478 00:43:23,440 --> 00:43:27,274 I settle everything face to face. 479 00:43:33,840 --> 00:43:36,752 Can't leave well enough alone, can you Pavlik. 480 00:43:38,120 --> 00:43:39,758 Go to hell... 481 00:43:40,040 --> 00:43:42,873 That was perfect. What a show! 482 00:43:43,200 --> 00:43:46,670 Now we'll both jump out at her. 483 00:43:47,080 --> 00:43:49,674 - Get that lighter away! - Why? 484 00:43:50,320 --> 00:43:51,878 You brat! 485 00:43:55,640 --> 00:43:57,153 Just you wait... 486 00:43:59,840 --> 00:44:02,434 Pavel, you weren't in that institution. 487 00:44:02,480 --> 00:44:05,199 - Where's the specimen? - Behind the door. 488 00:44:05,240 --> 00:44:08,994 Don't open it! 489 00:44:12,720 --> 00:44:17,919 - Tormenting an old sick woman... - That wasn't me! It was the other guy! 490 00:44:19,160 --> 00:44:20,388 Which one? 491 00:44:21,160 --> 00:44:25,915 - Come out and take your beating like a man! - I didn't know she was sick! 492 00:44:25,960 --> 00:44:30,238 - She looked so healthy! - That's a mitigating circumstance. 493 00:44:30,560 --> 00:44:33,597 I propose suspended sentence. 494 00:44:33,720 --> 00:44:38,111 Fine. But if he starts again, I'm jumping him! 495 00:44:39,080 --> 00:44:42,550 He should go fix Mrs. Mrázová's television. 496 00:44:42,760 --> 00:44:46,799 Go on, get going. And no funny business! 497 00:44:47,920 --> 00:44:50,150 Just what I needed - you two. 498 00:45:15,080 --> 00:45:19,119 - Glued to the tube again? - Lectures don't work on you. 499 00:45:19,160 --> 00:45:21,720 Move! It's coming up now. 500 00:45:22,320 --> 00:45:24,117 Hands behind your head! 501 00:45:25,680 --> 00:45:27,318 Bartoška. 502 00:45:28,400 --> 00:45:30,868 Don't touch that, this is our apartment! 503 00:45:31,240 --> 00:45:36,553 - Ours isn't? We're Musils too. - Fake ones. Only I'm the real deal. 504 00:45:36,680 --> 00:45:42,198 - We'll show you who's fake. - Then go fix Mrs. Mrázová's TV. 505 00:45:42,320 --> 00:45:45,596 - Should've been done already. - So what do we do with him? 506 00:45:48,320 --> 00:45:49,992 Mom. 507 00:45:50,720 --> 00:45:52,790 Pavel. Pavel. 508 00:45:56,320 --> 00:45:59,630 Oh... Well... 509 00:46:02,640 --> 00:46:05,200 Hurry! She mustn't see you. 510 00:46:11,240 --> 00:46:14,312 Maybe he really did start a new life. 511 00:46:55,040 --> 00:46:59,033 Get up, lazybones. Early to bed, early to rise... 512 00:46:59,400 --> 00:47:01,118 Mules. 513 00:47:12,080 --> 00:47:14,310 Take proper food with you! 514 00:47:25,760 --> 00:47:29,150 - What? - You'd stuff yourself with wafers again! 515 00:47:40,600 --> 00:47:43,319 - If I had a mouth like that... - Go wash up. 516 00:47:43,320 --> 00:47:45,151 I'd have it amputated. 517 00:47:56,720 --> 00:47:59,678 Brrr... 518 00:48:01,200 --> 00:48:04,237 It's freezing. Brrr... 519 00:48:15,960 --> 00:48:18,155 No! Leave me alone! 520 00:48:51,840 --> 00:48:56,755 - Wait. What do I carry? - Tell you what - we'll take turns. 521 00:48:57,200 --> 00:49:03,196 - We only have one gym outfit. - I've got plenty of outfits. 522 00:49:03,440 --> 00:49:06,876 You'll find them. Over there... 523 00:49:12,120 --> 00:49:14,634 - And you go to school. - Right. 524 00:49:14,760 --> 00:49:18,719 - And get us good seats. - On my way. 525 00:49:20,760 --> 00:49:23,957 Pavel, there's nothing here. 526 00:49:25,280 --> 00:49:29,478 Where are you? It's locked. Pavel! 527 00:49:30,560 --> 00:49:33,472 - You did this on purpose! - Keep it down! 528 00:49:36,320 --> 00:49:38,515 People are still sleeping. 529 00:49:41,280 --> 00:49:43,111 Take your seats. 530 00:49:44,960 --> 00:49:50,318 Today we'll leave nothing to chance, Brabec goes to the blackboard. 531 00:49:53,080 --> 00:49:57,278 What, Musil, not trying to stop us today? 532 00:49:58,200 --> 00:50:02,751 I’m thinking about it, but I’m not sure how to pull it off. 533 00:50:03,600 --> 00:50:07,195 Then drop it, or I’ll test you myself. 534 00:50:07,920 --> 00:50:11,549 - You ready or what? - I looked it over, 535 00:50:11,680 --> 00:50:14,240 but it’s not gonna be a big deal. 536 00:50:14,280 --> 00:50:18,398 I didn’t have much time. I kinda… came into being yesterday. 537 00:50:18,440 --> 00:50:21,079 Quiet! 538 00:50:22,960 --> 00:50:26,157 - Came into being? How? - You know, the usual. 539 00:50:26,400 --> 00:50:30,109 Lightning flashed, thunder crashed, and I crawled out of the dirt. 540 00:50:30,160 --> 00:50:33,152 He’s a worm! 541 00:50:33,200 --> 00:50:35,111 Ostrich wannabe. 542 00:50:35,220 --> 00:50:36,938 Iguana. 543 00:50:39,340 --> 00:50:41,376 What’s going on here? 544 00:50:43,020 --> 00:50:44,817 Sit down! 545 00:50:46,260 --> 00:50:50,811 Can’t the teacher step out without you all acting like animals? 546 00:50:52,220 --> 00:50:56,099 Sorry, didn’t know you were here. What’s the deal? 547 00:50:56,260 --> 00:51:01,937 Nothing new. Musil’s explaining why he didn’t prep. 548 00:51:02,100 --> 00:51:06,173 Musil, spill. Why didn’t you study? 549 00:51:07,020 --> 00:51:12,856 I studied. Just didn’t do the homework. The other guy wrote it. 550 00:51:13,300 --> 00:51:17,578 - Other guy? Who’s that? - My other self. 551 00:51:17,900 --> 00:51:26,854 So you’ve got a second self? Interesting. Hope it’s better than the one we’re seeing. 552 00:51:28,380 --> 00:51:31,178 Hard to say. We’re pretty even. 553 00:51:31,220 --> 00:51:34,451 - The real mess is the third guy. - Third? 554 00:51:37,100 --> 00:51:40,012 Kid, it’s fine. Take a seat. 555 00:51:41,460 --> 00:51:43,371 - Ma’am… - Yes? 556 00:51:44,940 --> 00:51:47,329 Maybe skip the quiz today. 557 00:51:47,540 --> 00:51:54,571 The air pressure’s crazy low, and there’s some solar flare stuff going on. 558 00:51:54,820 --> 00:51:57,971 Just go over some new material. 559 00:52:00,140 --> 00:52:05,498 Pavel, open the door! I need to get to school! Pavel! 560 00:52:06,620 --> 00:52:08,576 Pipe down in the closet! 561 00:52:12,300 --> 00:52:17,010 Reminder: This movie is not suitable for kids. 562 00:52:19,060 --> 00:52:25,898 Pipsqueak, get over here! Closer. Come on! 563 00:52:28,660 --> 00:52:32,778 So you’re gonna snitch, huh? Who stole your bike, huh? 564 00:52:33,460 --> 00:52:36,896 - I don’t know. Nobody. - So not me? - Nope. 565 00:52:37,140 --> 00:52:39,938 - You didn’t swipe it yourself? - Yeah, I stole it. 566 00:52:40,060 --> 00:52:42,779 Then tell your folks. And apologize. 567 00:52:42,900 --> 00:52:45,539 Punk, leave him alone! 568 00:52:47,740 --> 00:52:51,619 Look, Musil, you haven’t had enough, 569 00:52:52,140 --> 00:52:55,291 - if you want more… - Save your trash talk! 570 00:52:55,540 --> 00:52:58,179 Leave him be, or I’ll jump you! 571 00:52:59,500 --> 00:53:01,218 Whoa! 572 00:53:05,020 --> 00:53:07,454 - Do a barrel roll! - Move it! 573 00:53:07,820 --> 00:53:12,689 Break it up! You’re acting like wild animals! Are these our scouts? 574 00:53:12,860 --> 00:53:15,658 - Nutcase! - Same old crew! 575 00:53:15,860 --> 00:53:21,856 Punk, I warned you to cut it out with that rough stuff… 576 00:53:21,900 --> 00:53:26,610 - Sorry, Comrade Principal… - What’s that? …he’s the one beat up. 577 00:53:28,100 --> 00:53:30,216 You sure about that? 578 00:53:33,380 --> 00:53:38,010 I want to hear this won’t happen again! 579 00:53:38,620 --> 00:53:44,968 Can’t promise that. Punk’s gonna get what’s coming. 580 00:53:45,020 --> 00:53:46,851 Scram! 581 00:53:47,380 --> 00:53:50,736 - Pavel, I gotta get to school! - Then climb out. 582 00:53:53,260 --> 00:53:57,651 - Where’s my homework? - For what? School’s out. 583 00:54:14,260 --> 00:54:19,380 - Pavel, we’re voting you squad leader. - Whoa, Pavel. 584 00:54:19,940 --> 00:54:25,219 - You’re a born showman. - The big boss was totally floored. 585 00:54:26,260 --> 00:54:29,332 You gonna nail it at math tomorrow? 586 00:54:29,660 --> 00:54:33,369 Pavel, you’re growing up right before our eyes. 587 00:54:33,500 --> 00:54:36,333 - Me? - Duh. Where you headed? 588 00:54:36,460 --> 00:54:40,658 - To school. - Kids are leaving school, and you’re going in. 589 00:54:41,780 --> 00:54:43,771 Catch ya later. 590 00:54:44,180 --> 00:54:48,617 When you’re out fixing wrongs, let me know—I’m into that. 591 00:54:48,860 --> 00:54:50,452 See ya. 592 00:54:51,980 --> 00:54:54,448 He keeps signing his name everywhere. 593 00:54:54,500 --> 00:54:58,129 - And I confiscated this from him. - Attention, please! 594 00:54:58,180 --> 00:55:03,493 Calling Comrade Jelínková to report to the principal’s office. 595 00:55:03,540 --> 00:55:08,773 - Afternoon. I’m here to apologize. - About time. - Let’s hear it! 596 00:55:09,020 --> 00:55:12,376 I’m sorry for skipping school. 597 00:55:12,540 --> 00:55:19,776 I, uh, got myself locked in the closet by mistake. 598 00:55:20,220 --> 00:55:26,489 - Locked yourself in the closet? - Yeah. Just got out, 599 00:55:26,700 --> 00:55:29,976 - even though I begged… - Out you go! 600 00:55:30,780 --> 00:55:32,691 See you around. 601 00:55:42,640 --> 00:55:45,393 - Why you all over me? - We wanna see it. 602 00:55:45,440 --> 00:55:47,476 - See what? - You’re chasing Punk, right? 603 00:55:47,520 --> 00:55:51,479 - You totally owned him. - You taking on Sedlák and Vrba? 604 00:55:51,520 --> 00:55:53,590 Leave me alone! 605 00:56:07,800 --> 00:56:09,552 Get back here! 606 00:56:13,400 --> 00:56:15,311 - Damn it! - Over there! 607 00:56:41,960 --> 00:56:43,712 Look, in the sewer. 608 00:56:46,640 --> 00:56:52,556 He’s there. Grab it. Quietly. Set it down. Move it. Watch out! 609 00:56:52,920 --> 00:57:00,474 Get away from that! What are you doing? You jerks! I’ll kick your asses! 610 00:57:17,360 --> 00:57:22,753 The cat goes through the hole, the dog through the window, the dog through the window, 611 00:57:22,800 --> 00:57:25,394 if it doesn't rain, we won't get wet. 612 00:57:25,440 --> 00:57:30,275 Those lab-grown guys aren't going to annoy me. 613 00:57:31,120 --> 00:57:35,796 Brothers, could you come help me with something? 614 00:57:36,560 --> 00:57:39,438 - Sure. - If it's for a good cause. 615 00:57:39,600 --> 00:57:42,319 So hold these light bulbs. 616 00:57:45,040 --> 00:57:47,429 Hold hands... 617 00:57:50,360 --> 00:57:52,920 - Ow... - Ow! 618 00:57:55,160 --> 00:57:56,957 Oh, come on! 619 00:57:59,400 --> 00:58:01,914 Ow! Let me go! 620 00:58:09,640 --> 00:58:12,598 Why are you following me? I can hit it myself. 621 00:58:12,640 --> 00:58:17,191 - Just in case you mess something up. - With you, you never know. 622 00:58:17,560 --> 00:58:19,312 Pfft, "human." 623 00:58:20,960 --> 00:58:26,592 - Come on in. It's not locked. - It's me, Mrs. Mrázová. Pavel. 624 00:58:26,960 --> 00:58:29,952 - Hey there, Pavlík. - What's wrong with you? 625 00:58:30,240 --> 00:58:33,152 - Oh... - Do your legs hurt? 626 00:58:33,720 --> 00:58:37,872 And how. Phlebitis is a terrible beast. 627 00:58:40,600 --> 00:58:43,353 Good day, Mrs. Mrázová. 628 00:58:46,400 --> 00:58:48,834 And I think I have a fever too. 629 00:58:49,640 --> 00:58:53,872 - Good day, Mrs. Mrázová. - Oh. Ha... 630 00:58:55,000 --> 00:58:57,036 And a pretty high one. 631 00:58:59,520 --> 00:59:01,988 - Hi, Mommy. - Hi, where are you rushing off to? 632 00:59:02,040 --> 00:59:04,952 To the pharmacy. Mrs. Mrázová has phlebitis. 633 00:59:05,000 --> 00:59:08,436 - We need to call a doctor. - It's already taken care of. 634 00:59:12,760 --> 00:59:14,830 - Hi, Pavlík. - Mommy. 635 00:59:15,000 --> 00:59:18,197 - What are you doing here? - Mrs. Mrázová has phlebitis. 636 00:59:18,400 --> 00:59:20,118 - Yeah. - So I'm cleaning for her. 637 00:59:20,280 --> 00:59:24,353 - But what about the medicine? - Don't worry, it's handled. 638 00:59:26,160 --> 00:59:27,479 Hi, Mommy! 639 00:59:30,080 --> 00:59:31,798 Hey there. 640 00:59:32,240 --> 00:59:35,755 What are you doing here? 641 00:59:37,960 --> 00:59:41,589 - And what are you making? - Cream of wheat. 642 00:59:42,700 --> 00:59:45,578 - Porridge? - Mrs. Mrázová has phlebitis, 643 00:59:45,780 --> 00:59:48,772 so I need to make something light. 644 00:59:50,660 --> 00:59:56,929 - And what about the stairs and the medicine? - Don't worry, it's handled. 645 00:59:57,700 --> 01:00:02,694 Is it even possible for you to get all this done? 646 01:00:02,860 --> 01:00:07,251 When I know why I'm doing it, I can push myself. 647 01:00:10,380 --> 01:00:14,009 I still love you... 648 01:00:16,940 --> 01:00:26,372 Oh, Maria... 649 01:00:27,380 --> 01:00:30,531 - Don't push in. - I'm not pushing. 650 01:00:31,940 --> 01:00:35,091 - It's my turn now. - Hmph. 651 01:00:36,540 --> 01:00:40,931 - We said every fifteen minutes. - You don't get a say. 652 01:00:41,260 --> 01:00:45,048 Be glad you can even be here. She's my mom. 653 01:00:46,260 --> 01:00:48,774 - Ours too. - Says who? 654 01:00:49,220 --> 01:00:51,370 Go cuddle with your test tube. 655 01:00:53,180 --> 01:00:58,459 I love... 656 01:01:01,420 --> 01:01:03,934 Sit down, Mommy, I'll get it. 657 01:01:16,260 --> 01:01:17,739 You cheater! 658 01:01:20,940 --> 01:01:24,499 My girl from Tiber, 659 01:01:24,500 --> 01:01:27,697 tell me when you'll be alone, 660 01:01:28,580 --> 01:01:33,700 - when you have time to kiss... - Mom, would you like to have more kids? 661 01:01:35,100 --> 01:01:38,490 - Where did you get that idea? - I have good sources. 662 01:01:38,620 --> 01:01:42,932 - And I wouldn't mind a couple of brothers. - Oh, you little chatterbox. 663 01:01:45,860 --> 01:01:48,579 - And the textbook and notebook! - Quick, 664 01:01:48,860 --> 01:01:51,454 Mrs. Mrázová is probably hungry. 665 01:01:54,380 --> 01:01:55,813 - Hurry. - Wait. 666 01:01:55,980 --> 01:01:59,768 - What are you freaking out about? It's Saturday. - Don't yell! 667 01:01:59,860 --> 01:02:02,977 - Do you want to wake Mom up? - But... 668 01:02:07,660 --> 01:02:09,616 - So, who goes where? - Doesn't matter. 669 01:02:09,740 --> 01:02:11,139 Let's do rock-paper-scissors. 670 01:02:11,700 --> 01:02:13,372 One, two, three. 671 01:02:14,780 --> 01:02:16,532 One, two, three. 672 01:02:17,460 --> 01:02:19,496 One, two, three. 673 01:02:20,420 --> 01:02:25,289 Hey, this isn't working. We seem to agree every time. 674 01:02:26,820 --> 01:02:31,814 We're both Pavels Musils, after all. So let's just leave it at that. 675 01:02:35,180 --> 01:02:37,774 Mrs. Mrázová, what are you doing here? 676 01:02:38,140 --> 01:02:42,053 I wanted to make coffee. Help me up. 677 01:02:44,580 --> 01:02:48,414 But you can't get up. You can't even walk. 678 01:02:48,500 --> 01:02:50,855 I'm not staying here forever, am I? 679 01:02:51,060 --> 01:02:55,133 Don't worry. Trust an expert. 680 01:02:57,780 --> 01:03:01,295 Do you have a plank? Or an old door? 681 01:03:02,380 --> 01:03:03,859 Mirek! 682 01:03:08,180 --> 01:03:09,613 Mirek! 683 01:03:17,500 --> 01:03:18,933 All aboard. 684 01:03:21,300 --> 01:03:25,657 - Well, they're taking me away now. Derby is screwed... - No, no, no. 685 01:03:25,780 --> 01:03:28,852 - Don't worry, I'll talk to your folks. - Get in. 686 01:03:29,580 --> 01:03:33,732 Good day, Mr. Brabec, I need to speak with you seriously. 687 01:03:33,860 --> 01:03:36,613 - Don't touch my car anymore. - Go! 688 01:03:37,180 --> 01:03:42,857 - Little punk! Dang it. - Don't worry! I'm right behind you. 689 01:03:46,260 --> 01:03:47,773 No sweat! 690 01:03:50,420 --> 01:03:54,459 It's safe, Mrs. Mrazova. This thing could haul a horse. 691 01:03:55,260 --> 01:04:01,654 Well, look at you, a regular engineer. I saw a piano moved like that once. 692 01:04:01,700 --> 01:04:07,536 Someone should stay here. What about your Johnny? Wouldn't he take care of you? 693 01:04:07,740 --> 01:04:10,777 - Oh, he'd love to. - So where is he? 694 01:04:11,120 --> 01:04:15,591 Right now? In Bombay. He's a sailor, you know. 695 01:04:16,680 --> 01:04:19,638 My little Johnny, he's a gem. 696 01:04:20,000 --> 01:04:25,313 He'd never leave his mom in the hands of strangers, unlike that old geezer. 697 01:04:25,440 --> 01:04:30,355 - Who? - My old man, of course. Mr. Mraz. 698 01:04:30,720 --> 01:04:34,349 - He's in Bombay too? - Nah, under the bridge. 699 01:04:35,360 --> 01:04:41,230 Lives in a trailer at the construction site, too stubborn to apologize. 700 01:04:41,680 --> 01:04:46,276 - Apologize for what? - What kind of man runs out on his family? 701 01:04:47,080 --> 01:04:52,916 Okay, maybe I shouldn't have dumped that soup on his head. 702 01:04:54,080 --> 01:05:00,713 He got all huffy, said he'd lose his hair. As if that old bald guy had any left. 703 01:05:01,720 --> 01:05:05,713 I wouldn't want that geezer around even if he was dipped in gold. 704 01:05:13,080 --> 01:05:15,071 Ouch... Kid! 705 01:05:17,040 --> 01:05:19,713 See, almost got it right. 706 01:05:19,800 --> 01:05:23,713 Catch you later. That old geezer will be here soon. 707 01:05:32,200 --> 01:05:35,237 Why're you ringing? Want my mom to see you? 708 01:05:36,440 --> 01:05:40,274 - Yeah. Can you get her, please? - Good afternoon. Sure thing. 709 01:05:40,400 --> 01:05:41,913 Mom! 710 01:05:42,720 --> 01:05:45,280 - Good afternoon, Professor. - Good afternoon. 711 01:05:45,400 --> 01:05:48,710 - Sorry for dropping by like this, but... - No worries. 712 01:05:48,800 --> 01:05:53,430 Wednesday I'm in Belgrade to present our discovery, so... 713 01:05:53,480 --> 01:05:59,589 - I need to prep the materials. - I brought some documents. 714 01:05:59,920 --> 01:06:03,879 - Wanna take a look? - Absolutely. Come on in. 715 01:06:06,720 --> 01:06:11,430 You know, I'm wondering if we're jumping the gun here. 716 01:06:12,520 --> 01:06:16,991 I thought the same. Don't want them thinking we're frauds. 717 01:06:17,080 --> 01:06:21,358 - What if you tried a storm? - Yeah, a storm, good idea. 718 01:06:22,880 --> 01:06:26,475 - What kind of storm? - A regular one. When lightning strikes, 719 01:06:26,600 --> 01:06:30,275 you stick the compound out the window and... 720 01:06:30,320 --> 01:06:33,357 I keep bragging about how smart my kid is, 721 01:06:33,400 --> 01:06:35,914 - and then you come up with this... - You'll see. 722 01:06:35,960 --> 01:06:39,350 Two kids are coming by soon, and it'll all make sense. 723 01:06:39,560 --> 01:06:43,712 If they're like you, I'm sure it will. Go wash up. Move it! 724 01:06:43,840 --> 01:06:46,195 - A storm. - Professor! 725 01:07:02,520 --> 01:07:03,999 What's up? 726 01:07:04,040 --> 01:07:06,713 Know where I can find Mr. Mraz? 727 01:07:07,480 --> 01:07:11,473 - What do you want with him? - He's gotta go home; his wife is sick. 728 01:07:11,520 --> 01:07:17,072 - And there's no one to look after her. - I knew it. She sent you to beg? 729 01:07:17,320 --> 01:07:20,995 - Nope. - No? What'd she say? 730 01:07:21,560 --> 01:07:26,509 That she's got some peace now. Said she wouldn't want that old geezer even if he was dipped in gold. 731 01:07:26,560 --> 01:07:28,152 No Mr. Mraz here. 732 01:07:33,360 --> 01:07:37,719 - Know where I can find Mr. Mraz? - Right here. Where else? 733 01:07:37,720 --> 01:07:42,032 - That old guy says he's not there. - He's lying. That's Mraz. 734 01:07:46,840 --> 01:07:49,832 Mr. Mraz! He says you're Mr. Mraz. 735 01:07:49,960 --> 01:07:55,557 You gotta go home. Your wife is sick! You need to take care of her. 736 01:07:56,160 --> 01:07:59,516 Get out! And stay out of what doesn't concern you. 737 01:08:05,640 --> 01:08:08,473 Hey. Is Mirek home? 738 01:08:08,960 --> 01:08:12,919 - Nope. - Yes, he is! - No, he's not! - There he goes again. 739 01:08:13,440 --> 01:08:16,910 He follows us everywhere. What do you want? 740 01:08:17,880 --> 01:08:21,555 Mirek can't go out. He's gotta study history. Got it? 741 01:08:21,680 --> 01:08:26,310 - That's why I'm here. - He could use the help. 742 01:08:28,160 --> 01:08:29,718 Come on in. 743 01:08:34,040 --> 01:08:40,036 Not closer! Stay ten meters from the car and the cabin. At least. 744 01:08:51,280 --> 01:08:55,831 Good afternoon, boys. Come in. Pavel's waiting. Pavel! 745 01:08:57,200 --> 01:08:58,872 Make yourselves at home, boys. 746 01:09:11,040 --> 01:09:12,837 - Quick! - Grab him! 747 01:09:14,720 --> 01:09:15,994 No! Ow! 748 01:09:20,120 --> 01:09:23,032 - Control... - The basics... 749 01:09:24,080 --> 01:09:30,349 - Let me go! - These are... - You can't work here. 750 01:09:32,320 --> 01:09:35,392 - Come on. - Let me go! - Hurry, let's go. 751 01:09:35,440 --> 01:09:39,228 - What are you guys pulling? - Can Pavel come out? 752 01:09:39,320 --> 01:09:45,634 - Why not? Go ahead. - No, I don't want to. I got six tests tomorrow. 753 01:09:47,320 --> 01:09:53,077 - So Pavel will study and come later. - Yeah! - For sure. 754 01:09:53,240 --> 01:09:57,233 - We got no one to hang with. - Ow! - Why're you yelling? Fine. 755 01:09:57,360 --> 01:09:59,590 - See ya. - Catch you later. 756 01:10:03,120 --> 01:10:07,716 Mr. Mraz, your wife is sick. You gotta take care of her. 757 01:10:17,080 --> 01:10:20,470 Mr. Mraz, Mr. Mraz, your wife is sick... 758 01:10:41,720 --> 01:10:43,312 Dang it... 759 01:10:46,360 --> 01:10:47,713 I'll get you! 760 01:10:52,160 --> 01:10:53,559 You... 761 01:10:56,920 --> 01:10:58,990 Come here, you little punk! 762 01:11:17,720 --> 01:11:20,837 - Your wife is sick! - But... 763 01:11:24,800 --> 01:11:26,279 Just you wait! 764 01:11:27,240 --> 01:11:34,715 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Here it is. 765 01:11:38,240 --> 01:11:40,435 What'd you come up with? How we gonna do this? 766 01:11:40,560 --> 01:11:44,633 Let's start from the beginning. The 13th and 14th centuries. 767 01:11:44,800 --> 01:11:48,190 Forget the centuries. How do I get to the soccer game? 768 01:11:48,280 --> 01:11:53,195 Duty first, then fun. The 13th and 14th centuries 769 01:11:53,360 --> 01:11:56,830 were a time of flourishing feudal society 770 01:11:56,960 --> 01:12:00,236 and simultaneously the beginning of crisis phenomena... 771 01:12:01,200 --> 01:12:04,237 Go jump in a lake with your crisis phenomena. 772 01:12:07,800 --> 01:12:11,110 - In 1356, he issued the Golden Bull... - What's that kid yelling about? 773 01:12:11,160 --> 01:12:15,870 That Charles IV solidified relations in the empire with the Golden Bull. They're studying. 774 01:12:16,560 --> 01:12:20,030 And why are they running around like that? 775 01:12:20,120 --> 01:12:25,478 Culturally uplifted Bohemia... - Probably Comenius's school of play. 776 01:12:25,680 --> 01:12:29,070 A crossroads of international trade routes. 777 01:12:29,360 --> 01:12:32,397 You're flattening the flowerbeds instead of teaching Mirek. 778 01:12:32,520 --> 01:12:35,830 - I am teaching him! - Then wait for him. 779 01:12:36,440 --> 01:12:40,672 - But where is he? - Over there. - Where? - Right there! 780 01:12:41,360 --> 01:12:45,911 Thank you! In 1348, he founded Charles University, 781 01:12:46,560 --> 01:12:49,518 which is the oldest in Central Europe! 782 01:12:50,720 --> 01:12:53,439 He supported the development of science and art. 783 01:13:08,160 --> 01:13:10,720 Is Grandpa Frost around here anywhere? 784 01:13:12,120 --> 01:13:14,111 They told me he crashed here! 785 01:13:17,320 --> 01:13:19,117 - Damn it! - What are you doing? 786 01:13:22,680 --> 01:13:26,719 - Your wife is sick... - Get out... - She's sick! 787 01:13:34,520 --> 01:13:37,159 Look here at the map of the territory... 788 01:13:38,720 --> 01:13:42,554 - annexed to the Czech lands. - You're blocking the view. 789 01:13:42,840 --> 01:13:46,037 Boys, stop it and come eat. 790 01:13:47,400 --> 01:13:48,719 Mirek! 791 01:13:57,280 --> 01:14:01,193 - Here you go. - Could I swap with Mirek? 792 01:14:01,240 --> 01:14:03,435 - Why? - He can't eat heavy food, 793 01:14:03,480 --> 01:14:05,789 he has that championship game this afternoon, 794 01:14:05,920 --> 01:14:09,276 and with a full stomach he wouldn't be able to move on the field. 795 01:14:09,400 --> 01:14:10,992 Here we go again. 796 01:14:13,480 --> 01:14:15,869 We don't want to hear about that. 797 01:14:16,920 --> 01:14:21,198 - See, they're lazy slobs. - Don't talk about your parents like that. 798 01:14:25,120 --> 01:14:27,714 Mommy needs rest. 799 01:14:28,880 --> 01:14:33,908 If you weighed 70 kilos like her, you'd want to lie down somewhere too. 800 01:14:34,400 --> 01:14:37,710 - I weigh 64 kilos and 35 dekagrams. - Yeah. 801 01:14:37,800 --> 01:14:41,076 - I weighed myself just now. - I didn't mean to offend you. 802 01:14:41,120 --> 01:14:44,590 I was just explaining to Mirek why you couldn't go. 803 01:14:45,440 --> 01:14:51,515 - But we can go. Ten times, even. - Sorry, I didn't know that. 804 01:14:53,080 --> 01:14:57,517 The car probably wouldn't handle the heat. After all, it's plastic... 805 01:14:57,640 --> 01:15:01,713 That's enough! Come here! Get dressed, we're going to Prague. 806 01:15:07,680 --> 01:15:09,716 Watch out, you coward. 807 01:15:21,940 --> 01:15:25,137 That's Dad's love, he likes it more than me. 808 01:15:25,180 --> 01:15:26,693 Staring, aren't you? 809 01:15:26,740 --> 01:15:30,016 - Good day, Mrs. Mrázová. - Hey there, Pavlík! 810 01:15:30,140 --> 01:15:32,370 - I brought you lunch. - Thank you. 811 01:15:35,220 --> 01:15:39,771 That smells good. Tell your mom I said thank you. And you too. 812 01:15:40,020 --> 01:15:47,449 - Would you mind taking the dogs out again? - Sure, if they don't want to use the toilet. 813 01:15:47,500 --> 01:15:51,778 With a fever, it's better, I'm only seeing you once. 814 01:15:52,340 --> 01:15:54,695 Alright, come on. Let's go! 815 01:16:09,300 --> 01:16:12,849 - Your wife is sick. You need to go home... - Get lost! 816 01:16:12,900 --> 01:16:14,697 To take care of her. 817 01:16:27,340 --> 01:16:31,128 So, gentlemen, you're not scared, are you? 818 01:16:32,100 --> 01:16:36,810 You'll never be hotshots like we used to be. 819 01:16:36,940 --> 01:16:39,249 You're not the right generation. 820 01:16:55,020 --> 01:16:56,658 But... 821 01:17:02,380 --> 01:17:06,851 Mr. Mráz, your wife is sick. You need to go home! 822 01:17:07,340 --> 01:17:08,819 You punk! 823 01:17:10,540 --> 01:17:13,657 Girls, heel. You need some training. 824 01:17:15,740 --> 01:17:18,300 Right face! And left look! 825 01:17:26,900 --> 01:17:29,255 About face! 826 01:18:03,620 --> 01:18:05,019 Overtake! 827 01:18:29,300 --> 01:18:30,813 Thank you! 828 01:18:35,580 --> 01:18:38,970 - Mr. Mráz, your wife is sick! - You! 829 01:18:39,340 --> 01:18:44,539 - She can't move. You have to help her! - Get out of here, you brat! 830 01:18:44,780 --> 01:18:46,975 - Help! - Over there! 831 01:18:52,780 --> 01:18:54,816 Ow, ow... 832 01:18:57,580 --> 01:19:02,017 So, Musil? What about the law of the club and the fang? 833 01:19:02,620 --> 01:19:04,736 Ow! What do you think? 834 01:19:09,580 --> 01:19:14,495 - We think it applies, what about you? - Me too. Definitely. 835 01:19:14,540 --> 01:19:17,850 - You bet it does. - And you'll see it right now. 836 01:19:19,180 --> 01:19:24,129 You rascals, get your paws off me, or I'll jump on you! 837 01:19:24,980 --> 01:19:29,337 We'll beat that law of the club and the fang out of you. 838 01:19:53,560 --> 01:19:55,437 - Come in. - I'm sorry, 839 01:19:55,480 --> 01:20:00,190 but if you don't do something about those hooligans, I will. 840 01:20:00,240 --> 01:20:03,516 Everything has its limits, and they crossed them today. 841 01:20:03,640 --> 01:20:06,860 - Look at how he looks. - He belongs in a reform school. 842 01:20:06,861 --> 01:20:09,951 - Not among decent children. - And who are you talking about? 843 01:20:10,000 --> 01:20:13,117 - Who? - What do you mean, who? - About your sons. 844 01:20:13,160 --> 01:20:17,392 - They roughed up our boy like this. - You've really raised them well. 845 01:20:17,720 --> 01:20:20,598 - Must be a mistake. Pavel! - A mistake? Oh, come on. 846 01:20:21,320 --> 01:20:25,359 - I'm sure he didn't get in a fight. - I'm going over there. You coming? 847 01:20:28,480 --> 01:20:35,272 - This is my son, Pavel. - This kid? You don't have a bigger one? 848 01:20:35,920 --> 01:20:38,115 Nope. He's an only child. 849 01:20:39,920 --> 01:20:41,797 - Is he one of them? - Yeah. 850 01:20:42,720 --> 01:20:45,598 - Who was the second one? - Also him. - What's that? 851 01:20:45,680 --> 01:20:47,238 - And the third? - Him too. 852 01:20:47,880 --> 01:20:49,791 - So he was all three? - Yup. 853 01:20:51,080 --> 01:20:52,877 What kind of nonsense is this? 854 01:20:54,480 --> 01:20:56,675 - How many of you were there? - Well, three. 855 01:20:57,920 --> 01:20:59,353 And you go tattling? 856 01:20:59,400 --> 01:21:02,073 The kid's half your size, and you're scared of him. 857 01:21:02,120 --> 01:21:04,998 - But he was three of them. - And you're gonna get three. 858 01:21:05,040 --> 01:21:06,951 - Right on your backside. - No, wait. 859 01:21:07,000 --> 01:21:09,514 - I'll explain everything. - We're outta here. 860 01:21:09,560 --> 01:21:14,315 Guys, where you going? I'll explain, Mr. Chundrlik. 861 01:21:15,760 --> 01:21:19,514 - What was that all about? - I didn't get it either. 862 01:21:20,280 --> 01:21:23,750 I'll tell you. I was really three. Come on. 863 01:21:23,880 --> 01:21:26,758 - What? Three? - Still am. Come on. 864 01:21:28,240 --> 01:21:29,593 Bros! 865 01:21:30,720 --> 01:21:34,156 Come here. What are we supposed to see, kid? 866 01:21:37,240 --> 01:21:38,593 Pavel. 867 01:21:40,240 --> 01:21:44,233 Don't be mad; he's such a troublemaker. Take those rags to the thrift store! 868 01:22:02,800 --> 01:22:06,315 So we decided to give that storm thing a shot. 869 01:22:06,800 --> 01:22:12,033 We're starting an experiment to simulate it in the lab. 870 01:22:14,800 --> 01:22:17,394 So what'd he say? 871 01:22:18,720 --> 01:22:21,075 The early bird catches the worm. 872 01:22:24,520 --> 01:22:27,910 I got summer break! I got summer break! 873 01:22:28,040 --> 01:22:31,635 - We all got summer break. - I got summer break! 874 01:22:42,480 --> 01:22:46,393 No way, Pipsqueak, how'd you know it's my birthday? 875 01:22:47,240 --> 01:22:50,915 - That's so thoughtful. - Watch it, Musil. 876 01:22:54,520 --> 01:22:59,674 You didn't think I'd let you forget the flowers for the teacher, did you? 877 01:23:04,920 --> 01:23:08,196 We won 3-2, and I scored the winning goal. 878 01:23:08,240 --> 01:23:11,596 Five minutes left, straight off a volley. 879 01:23:12,440 --> 01:23:17,355 - Give me back that cucumber. Hand it over! - Chill out. 880 01:23:20,160 --> 01:23:21,718 Hmm... 881 01:23:22,320 --> 01:23:28,111 Look, Shustera, leave him alone. He's two years younger and a foot shorter. 882 01:23:28,160 --> 01:23:31,197 That's why he should listen and not act all tough. 883 01:23:33,000 --> 01:23:38,996 You can't pull that card here. This ain't the law of the jungle. 884 01:23:41,200 --> 01:23:45,113 Watch your mouth, Musil. Wanna be next in line after him? 885 01:23:45,160 --> 01:23:48,232 Keep your paws off, or I'll jump you. 886 01:23:52,520 --> 01:23:54,670 - Move it. - Oof! 72085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.