Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:04,371
Project C-3AX
ushered in a new era
2
00:00:04,420 --> 00:00:08,095
in influencing the genetic
traits of individuals.
3
00:00:08,580 --> 00:00:11,219
- The project's goal...
- Excuse me.
4
00:00:11,260 --> 00:00:16,129
Was to create a complex of cells
that, through information
5
00:00:16,220 --> 00:00:19,974
and a specific impulse provided by us,
6
00:00:20,020 --> 00:00:24,536
could be multiplied in a predetermined direction.
- Admirable intuition.
7
00:00:24,580 --> 00:00:26,093
- This way, please.
- Thank you.
8
00:00:31,140 --> 00:00:32,698
They're here.
9
00:00:40,620 --> 00:00:43,134
They're here,
just keep working normally.
10
00:00:50,580 --> 00:00:54,573
Does this mean your method
will create a living organism?
11
00:00:54,700 --> 00:01:01,139
- Perhaps even a living human?
- In the future, such a possibility exists.
12
00:01:01,420 --> 00:01:07,211
- What concept did you choose?
- I'll try to answer that for you.
13
00:01:08,660 --> 00:01:11,379
The biological system
we've developed
14
00:01:11,460 --> 00:01:14,657
is capable,
under specific conditions,
15
00:01:14,700 --> 00:01:18,329
by mere proximity
to a living individual,
16
00:01:18,780 --> 00:01:23,456
of receiving all information
and copying it completely.
17
00:01:28,140 --> 00:01:32,099
Gentlemen, we need to clear
this area.
18
00:01:32,580 --> 00:01:34,059
Please step back.
19
00:01:34,220 --> 00:01:37,337
You too. May I?
Thank you.
20
00:01:54,340 --> 00:01:57,218
- That's unbelievable.
- Fantastic.
21
00:01:57,660 --> 00:02:00,333
This is a milestone in the development
of scientific knowledge.
22
00:02:00,380 --> 00:02:04,612
- When will you start mass production?
- Before implementing the verification series,
23
00:02:04,660 --> 00:02:07,128
scientific restraint
must be maintained.
24
00:02:08,620 --> 00:02:11,737
What substances
make up the basic matter?
25
00:02:12,100 --> 00:02:16,616
We must keep silent about that
due to industrial espionage.
26
00:02:22,740 --> 00:02:26,050
Unfortunately, we haven't yet
managed to achieve
27
00:02:26,140 --> 00:02:29,655
that the resulting tissue retains
its form
28
00:02:29,820 --> 00:02:31,697
even after the impulse fades.
29
00:02:38,260 --> 00:02:41,491
A decisive step has been taken,
we have a world first.
30
00:02:41,540 --> 00:02:46,136
We must register the discovery
in all developed countries. Congratulations.
31
00:03:12,340 --> 00:03:15,013
Prevent panic, stay calm!
32
00:03:15,140 --> 00:03:17,574
Nothing unusual is happening.
33
00:03:20,780 --> 00:03:22,930
We'll get everything under control!
34
00:03:39,860 --> 00:03:41,532
Come here.
35
00:03:43,860 --> 00:03:46,454
The important thing is you're safe.
36
00:04:26,380 --> 00:04:29,497
- Good morning, PavlĂk.
- Good morning, Mom.
37
00:04:29,540 --> 00:04:32,657
- Time to get up. Early bird...
- Gets the worm.
38
00:04:32,700 --> 00:04:35,498
- That's right. Thank you.
- I know, Mom.
39
00:04:35,940 --> 00:04:40,218
Now do your exercises
and take a cold shower.
40
00:04:41,020 --> 00:04:44,490
Yes, Mom.
It'll get my blood flowing,
41
00:04:44,660 --> 00:04:47,732
- and I'll be sharp for school.
- Great.
42
00:04:47,820 --> 00:04:51,574
For breakfast, make yourself cheese toast
and warm up some milk.
43
00:04:51,620 --> 00:04:55,659
- And don't put cocoa in it.
- Wouldn't dream of it, Mom.
44
00:04:55,700 --> 00:04:58,817
It binds calcium in the body
and would ruin my teeth.
45
00:04:58,860 --> 00:05:02,853
You're my smart boy.
And behave at school.
46
00:05:03,140 --> 00:05:08,214
- We'll have a nice evening, okay?
- Looking forward to it, Mom. - Bye.
47
00:05:14,300 --> 00:05:15,653
What are you bawling about?
48
00:05:16,700 --> 00:05:20,852
- I have to go to school.
- Don't cry, we all have to go.
49
00:05:28,140 --> 00:05:29,812
- Ow! Hey!
- Excuse me.
50
00:05:29,860 --> 00:05:33,569
You rascal! You pest!
Just you wait!
51
00:05:34,020 --> 00:05:36,853
You're gonna get it.
Come out! Come out!
52
00:05:38,180 --> 00:05:44,096
- I'm gonna kill you one day!
- Now, Mrs. Caretaker...
53
00:05:44,460 --> 00:05:46,849
- That's the third time.
- Oh, come on!
54
00:05:48,180 --> 00:05:51,968
Are you gonna let Agnes go?!
Leave her alone! Let her go, or else!
55
00:05:52,900 --> 00:05:57,849
Come here, my little girl.
Next time, I'll rip both your ears off!
56
00:05:58,100 --> 00:05:59,499
Remember that!
57
00:06:02,380 --> 00:06:04,336
Old hag! Always bugging us!
58
00:06:04,340 --> 00:06:08,970
- I had to give her a smack.
- I saw. A mouthful for her.
59
00:06:09,020 --> 00:06:10,453
Hey, girls!
60
00:06:14,420 --> 00:06:17,696
- Pavel Musil, come here.
- What is it? Who are you waiting for?
61
00:06:17,820 --> 00:06:20,971
You.
Got a blank excuse note?
62
00:06:21,420 --> 00:06:24,093
- An excuse for what?
- History.
63
00:06:24,260 --> 00:06:26,012
Relax, we got this.
64
00:06:26,700 --> 00:06:30,454
Good ol' Czech ingenuity
is about to triumph again.
65
00:06:33,580 --> 00:06:35,969
Charles IV...
66
00:06:36,620 --> 00:06:41,330
During the reign of Charles IV...
67
00:06:41,580 --> 00:06:43,571
Charles IV reigned in Bohemia.
68
00:06:44,300 --> 00:06:45,779
Sure he did.
69
00:06:45,960 --> 00:06:49,191
SemerĂĄd, don't prompt,
70
00:06:49,240 --> 00:06:52,550
or your mouth will stay that way.
Well?
71
00:06:55,720 --> 00:06:57,438
Oh, and he had four wives.
72
00:06:57,480 --> 00:07:02,076
And one of them was so strong
she could bend a horseshoe with her bare hands.
73
00:07:03,360 --> 00:07:07,512
Surely there were more significant
events, no?
74
00:07:08,360 --> 00:07:15,311
During the reign of Charles IV,
Charles University was founded,
75
00:07:17,160 --> 00:07:20,232
Karlovy Vary, Karlova StudĂĄnka...
76
00:07:21,320 --> 00:07:23,993
Next up... Charles Square...
77
00:07:24,520 --> 00:07:27,830
- Charles Bridge...
- Carlsbad salt,
78
00:07:27,880 --> 00:07:31,316
- Carlsbad wafers...
- Attention, please.
79
00:07:31,360 --> 00:07:35,558
- Comrade Teacher JelĂnkovĂĄ...
- ProchĂĄzka, lights.
80
00:07:35,600 --> 00:07:37,830
Report to the principal's office.
81
00:07:37,880 --> 00:07:41,156
Repeat: Report to the principal's office immediately.
82
00:07:43,400 --> 00:07:45,914
And I expect complete silence!
83
00:07:53,560 --> 00:07:55,239
- SemerĂĄd.
- What's up?
84
00:07:55,240 --> 00:07:58,038
- You happy?
- Yeah. - Then go keep watch.
85
00:07:58,080 --> 00:08:04,155
Here's a map of Bohemia.
86
00:08:08,240 --> 00:08:11,755
Good morning.
Excuse me, Comrade Principal.
87
00:08:12,720 --> 00:08:15,393
- Please.
- Well... Please.
88
00:08:16,480 --> 00:08:18,198
And what, may I ask?
89
00:08:18,920 --> 00:08:22,515
- I'm here, as requested.
- Yes, I can see that.
90
00:08:22,960 --> 00:08:25,758
- You didn't call for me?
- Excuse me?
91
00:08:28,600 --> 00:08:32,149
- Oh, Musil. My apologies.
- Well then.
92
00:08:32,200 --> 00:08:33,872
- Sorry about that.
- Please.
93
00:08:35,640 --> 00:08:37,039
Heads up, teach.
94
00:08:45,720 --> 00:08:49,235
Charles IV, son of John of Luxembourg
and Elizabeth of Bohemia,
95
00:08:49,320 --> 00:08:51,675
King of Bohemia and Germany
and Holy Roman Emperor,
96
00:08:51,720 --> 00:08:54,792
reigned from 1346 to 1378.
97
00:08:55,120 --> 00:08:57,680
His contributions to the Czech lands
were immense.
98
00:08:57,720 --> 00:09:01,030
- Thus he was rightfully called...
- Brabec, sit down.
99
00:09:01,080 --> 00:09:03,469
- The sister of the Czech king...
- Quiet!
100
00:09:03,520 --> 00:09:07,239
Was the sister...
- Next time I'll give you a proper frisking.
101
00:09:07,240 --> 00:09:09,800
Of Wenceslas III and Charles IV...
- Musil?
102
00:09:09,840 --> 00:09:12,718
Was originally named
Wenceslas as well.
103
00:09:13,320 --> 00:09:15,595
Musil, give me your report card.
104
00:09:16,000 --> 00:09:19,356
- Me? Why?
- No backtalk.
105
00:09:21,320 --> 00:09:25,518
I warned you school isn't the place
for your experiments.
106
00:09:25,640 --> 00:09:28,359
Chop chop!
107
00:09:28,440 --> 00:09:31,159
Places! Sit down!
108
00:09:36,080 --> 00:09:40,232
Don't mess with me,
or you'll get worse than this.
109
00:09:41,760 --> 00:09:45,196
Please pay attention to this announcement.
110
00:09:45,240 --> 00:09:49,916
- The assembly for tomorrow's march...
- Musil, turn it off or you're toast!
111
00:09:49,960 --> 00:09:53,669
- The march destination is...
- Musil...
112
00:09:54,840 --> 00:09:56,319
Musil!
113
00:09:56,600 --> 00:10:00,593
Knock it off. Knock it off!
114
00:10:01,560 --> 00:10:04,870
They're lucky
I can't risk getting injured.
115
00:10:04,920 --> 00:10:07,070
Can't weaken the team.
116
00:10:07,160 --> 00:10:10,914
- How? You never play.
- Who says I don't play?
117
00:10:11,040 --> 00:10:15,033
I played at Easter
and scored a perfect hat trick.
118
00:10:15,080 --> 00:10:18,038
So you only play at Easter?
119
00:10:19,680 --> 00:10:23,355
And on All Souls' Day.
That's when grandma visits.
120
00:10:23,400 --> 00:10:26,517
Otherwise we're always
at that crummy cabin.
121
00:10:26,560 --> 00:10:30,473
But this Saturday I'm playing.
I'll slash their tires.
122
00:10:30,520 --> 00:10:32,875
I've got a better idea.
123
00:10:34,240 --> 00:10:37,676
Vitana cooks for you,
Musil thinks for you.
124
00:10:38,520 --> 00:10:39,953
Heads up, guys!
125
00:10:42,120 --> 00:10:43,553
Guys, heads up!
126
00:10:52,440 --> 00:10:55,193
Heads up, guys! Guys!
127
00:10:57,040 --> 00:10:59,998
- Nothing bad will happen?
- They'll get a little scare.
128
00:11:04,440 --> 00:11:05,839
Mom!
129
00:11:11,680 --> 00:11:13,591
Boys, what are you doing up there?
130
00:11:14,560 --> 00:11:18,519
- We couldn't take it anymore.
- Pigeons are disgusting.
131
00:11:20,840 --> 00:11:23,513
Kids, calculate the exact moment,
132
00:11:23,560 --> 00:11:28,509
when we must launch the probe
to intercept Halley's Comet
133
00:11:28,800 --> 00:11:33,396
assuming the probe travels
in a straight path
134
00:11:33,680 --> 00:11:36,558
and must reach the comet
at the moment
135
00:11:36,880 --> 00:11:38,950
when it's closest to Earth.
136
00:11:39,360 --> 00:11:44,434
You may use the formulas
for Halley's Comet's trajectory.
137
00:11:44,560 --> 00:11:47,552
- Our amplifier broke.
- What? - Excuse me.
138
00:11:47,600 --> 00:11:49,238
Our amplifier broke.
139
00:11:49,320 --> 00:11:52,915
Again?
Pavel, go check it.
140
00:11:54,920 --> 00:11:58,879
- It's a bad connector.
- Thanks. - Later.
141
00:11:59,240 --> 00:12:00,719
Clear, kids?
142
00:12:10,400 --> 00:12:14,996
- Okay, all set. You can play.
- Thanks, Musil. Guys, come on.
143
00:12:20,880 --> 00:12:22,996
Psst!
144
00:12:23,040 --> 00:12:25,952
Musil, you're the best.
You deserve a reward.
145
00:12:27,760 --> 00:12:31,116
Gentlemen, I'm past puberty.
146
00:12:31,760 --> 00:12:34,991
- You're full of yourself, Musil.
- Don't let it go to your head.
147
00:12:44,120 --> 00:12:45,792
Peeping Tom.
148
00:13:10,640 --> 00:13:12,551
Where you kicking that, hotshot?
149
00:13:13,200 --> 00:13:14,758
Pass it...
150
00:13:16,680 --> 00:13:19,513
- Catch!
- Toss it here, huh?
151
00:13:30,160 --> 00:13:31,559
Hand it over.
152
00:13:35,080 --> 00:13:37,913
Let me go, I didnât do anything to you!
153
00:13:41,560 --> 00:13:44,791
Pipsqueak, they teach you
to swipe stuff like that at home?
154
00:13:45,720 --> 00:13:49,110
- Leave me alone.
- Canât. Itâs for your own good.
155
00:13:49,240 --> 00:13:52,118
- Learn to say hi properly.
- And take a bow!
156
00:13:53,160 --> 00:13:54,513
Hello.
157
00:13:54,560 --> 00:14:00,396
Guys, cut it out.
Heâs just a kid.
158
00:14:01,720 --> 00:14:05,429
Câmon, Musil. You havenât seen enough yet.
159
00:14:05,840 --> 00:14:08,798
If you want more trouble, keep acting tough.
160
00:14:09,720 --> 00:14:12,996
Iâm just saying, he didnât do *that* much.
161
00:14:13,960 --> 00:14:18,750
- Itâs his ball, right?
- You heading home, Musil?
162
00:14:19,440 --> 00:14:21,476
In a hurry, huh?
163
00:14:23,680 --> 00:14:30,028
Gotta grab some milk,
bread, salt, and...
164
00:14:30,080 --> 00:14:33,311
uh... see ya.
- Watch out for the curb, Musil!
165
00:14:34,360 --> 00:14:38,148
- And you watch your big mouths!
- Whoa, you crossed the line!
166
00:14:42,840 --> 00:14:44,353
Say that again!
167
00:14:45,680 --> 00:14:48,069
- Ow!
- Not gonna repeat it, huh?
168
00:14:49,200 --> 00:14:53,113
- So we should watch our big...
- Not âbig,â âloud.â
169
00:14:54,000 --> 00:14:56,355
- Loud mouths, right?
- No, dumbasses.
170
00:14:56,600 --> 00:15:02,118
- So we donât trip over âem.
- Trip, huh?
171
00:15:02,720 --> 00:15:04,790
- Show us how.
- What?
172
00:15:06,960 --> 00:15:09,554
Spill it, or weâll make you regret it.
173
00:15:10,360 --> 00:15:12,112
Guys...
174
00:15:14,360 --> 00:15:15,679
Well?!
175
00:15:26,400 --> 00:15:28,709
Caught red-handed.
176
00:15:30,400 --> 00:15:32,834
Musil, you got no shame?
177
00:15:34,400 --> 00:15:37,676
Pipsqueak, look what he did to it.
178
00:15:39,680 --> 00:15:42,114
Musil, youâre such a jerk.
179
00:15:45,120 --> 00:15:48,908
Shut it!
I stick up for you, and you...
180
00:15:48,960 --> 00:15:51,679
I donât need your kind of âhelp.â
181
00:16:01,520 --> 00:16:03,431
Dad, donât go.
182
00:16:03,480 --> 00:16:07,871
- Accidents are way up.
- Get outta here, scaredy-cat. Bye.
183
00:16:08,480 --> 00:16:11,392
Mom, I had a
crazy nightmare last night.
184
00:16:11,720 --> 00:16:15,679
- Donât go.
- Stop it, or Iâll smack you.
185
00:16:28,360 --> 00:16:29,873
I canât even...
186
00:16:30,480 --> 00:16:32,391
I canât hear you at all!
187
00:16:34,360 --> 00:16:36,157
What was that?
188
00:16:36,800 --> 00:16:38,677
Dad, turn it off!
189
00:16:39,120 --> 00:16:41,031
Dad! Dad...
190
00:16:53,880 --> 00:16:55,472
Pigeons.
191
00:17:25,240 --> 00:17:29,233
Fix it,
or Iâll tear you apart like a rag!
192
00:17:29,320 --> 00:17:32,551
My showâs on TV!
Figure it out at school!
193
00:17:32,600 --> 00:17:36,513
Blow it up for all I care,
you little punk!
194
00:17:36,560 --> 00:17:39,950
Whatâs going on?!
195
00:17:54,880 --> 00:17:58,634
- Hey, Mom, been waiting for you.
- Hey, Pavlik.
196
00:17:59,160 --> 00:18:02,516
Youâre sweet.
Iâm beat like a stray cat.
197
00:18:03,760 --> 00:18:07,878
Hope youâre not gonna
hit me with bad news.
198
00:18:09,080 --> 00:18:10,718
Nah, I wonât.
199
00:18:11,160 --> 00:18:12,991
Howâs that lab sample, Mom?
200
00:18:13,040 --> 00:18:17,989
- Still squirming and deflating?
- You could say that.
201
00:18:18,120 --> 00:18:22,352
- Itâs wiggling and collapsing.
- Mom... - Hm?
202
00:18:22,400 --> 00:18:25,198
- Bring me a piece.
- You know...
203
00:18:25,600 --> 00:18:27,397
Iâve got it all figured out.
204
00:18:27,440 --> 00:18:30,637
We zap it with
an electromagnetic field,
205
00:18:30,720 --> 00:18:32,950
and youâll see it take off.
206
00:18:33,640 --> 00:18:37,474
Wouldnât it be cool
if the headlines said,
207
00:18:37,520 --> 00:18:39,829
the discovery of the century was made
208
00:18:39,880 --> 00:18:42,189
- by the Musil mom-and-son team?
- Shh...
209
00:18:42,240 --> 00:18:45,596
We could call it Musilite.
210
00:18:45,680 --> 00:18:47,511
Or Musilmax, right?
211
00:18:48,720 --> 00:18:51,712
Iâm serious about that sample.
212
00:18:51,840 --> 00:18:54,559
Just a tiny piece would do.
213
00:18:55,600 --> 00:18:59,479
Go hit the books, Musilite.
Youâre too young for this.
214
00:18:59,520 --> 00:19:01,829
Youâre the grown-ups,
215
00:19:01,880 --> 00:19:03,677
and youâre still clueless.
216
00:19:04,720 --> 00:19:07,996
- Good evening.
- Come on in. - Thanks.
217
00:19:08,400 --> 00:19:11,870
- Something wrong?
- Sorry to bother you,
218
00:19:12,000 --> 00:19:16,790
but could your Pavlik
take a look at my TV?
219
00:19:17,720 --> 00:19:21,110
- Sure he could. Right, Pav...
- No time to bake cookies.
220
00:19:21,400 --> 00:19:23,755
- Take this.
- Thanks a bunch.
221
00:19:23,880 --> 00:19:26,519
- Iâll put on some coffee, come in.
- Thanks.
222
00:19:26,560 --> 00:19:29,154
Pavlik, youâll head over
with Mrs. Frost later.
223
00:19:29,200 --> 00:19:33,432
- Iâm still too young for that.
- Pavel, please.
224
00:19:34,960 --> 00:19:38,839
Youâre always poking around,
and now youâre playing hard to get?
225
00:19:39,360 --> 00:19:41,999
- I'd love to!
- Oh, come on!
226
00:19:43,500 --> 00:19:46,856
Your little PavlĂk
is such a clever boy.
227
00:19:47,820 --> 00:19:53,497
I've known him since he was in a stroller.
He was such an adorable baby.
228
00:19:54,140 --> 00:19:58,656
Who would've thought back then
he'd grow into such a scoundrel?
229
00:19:58,740 --> 00:20:01,208
Oh! My goodness...
230
00:20:01,460 --> 00:20:07,012
Don't worry, Mrs. MrĂĄzovĂĄ,
it's nothing. That's just how PavlĂk plays.
231
00:20:08,140 --> 00:20:11,139
I don't mean to interfere,
232
00:20:11,140 --> 00:20:14,450
- but you should really get married.
- Baba Yaga.
233
00:20:14,500 --> 00:20:18,095
A husband would be your rock,
he'd help you with everything.
234
00:20:20,100 --> 00:20:25,697
That little snot-nose needs
a good spanking.
235
00:20:27,060 --> 00:20:30,575
Let's get to it, Mrs. MrĂĄzovĂĄ,
I don't have much time.
236
00:20:35,900 --> 00:20:38,812
- Good morning, PavlĂk.
- Good morning, Mommy.
237
00:20:38,860 --> 00:20:41,454
Just quickly today.
We have the TV crew here.
238
00:20:41,580 --> 00:20:45,858
- I need to talk to the professor...
- It'll jump further.
239
00:20:45,900 --> 00:20:50,052
- I know, Mommy.
- Pavel, I don't have time for your antics!
240
00:20:50,780 --> 00:20:54,295
- Stop it and be serious.
- No way.
241
00:20:54,420 --> 00:20:56,251
It binds calcium in the body
242
00:20:56,300 --> 00:20:59,098
- and my teeth would rot.
- That's enough!
243
00:20:59,140 --> 00:21:02,974
- We'll deal with this tonight.
- Can't wait, Mommy.
244
00:21:08,020 --> 00:21:12,332
Comrade JelĂnkovĂĄ,
what is that student doing with a stick?
245
00:21:14,380 --> 00:21:15,813
Musil again.
246
00:21:17,100 --> 00:21:21,571
- Musil, what's wrong with your leg?
- Nothing, just a sprained ankle.
247
00:21:21,820 --> 00:21:24,459
SemerĂĄd, get in line.
Show me.
248
00:21:25,820 --> 00:21:29,051
- You want to go on the hike with this?
- What bad luck.
249
00:21:29,140 --> 00:21:32,371
Just a little bit. I was looking forward to it so much...
250
00:21:34,900 --> 00:21:36,253
Go to bed.
251
00:21:38,020 --> 00:21:41,933
You'll get to hike plenty in your life.
Don't worry.
252
00:21:55,500 --> 00:21:58,617
- Good day, Mr. VĂĄcha.
- Wait, wait.
253
00:21:58,660 --> 00:22:01,891
I can't call your mom right now.
The TV crew is here.
254
00:22:02,980 --> 00:22:04,777
Try again in two hours.
255
00:22:19,260 --> 00:22:24,015
If we manage to complete
the last... ahem... Excuse me.
256
00:22:25,860 --> 00:22:28,249
The final phase of our research,
257
00:22:28,300 --> 00:22:31,531
our invention will be
a great contribution to medicine.
258
00:22:32,340 --> 00:22:36,333
Especially for oncology,
surgery, prosthetics...
259
00:22:37,980 --> 00:22:39,379
and for prosthetics.
260
00:23:10,420 --> 00:23:14,777
Viewers would be interested
to know if it would be possible with your method
261
00:23:14,820 --> 00:23:17,971
to create an entirely new individual.
262
00:23:18,300 --> 00:23:20,530
A kind of artificial human.
263
00:23:21,820 --> 00:23:23,139
Well...
264
00:23:30,620 --> 00:23:32,895
it's definitely not science for science's sake,
265
00:23:32,940 --> 00:23:37,092
but research to ensure progress
in all modern genetics.
266
00:23:37,280 --> 00:23:39,748
However, there's a catch to the whole thing.
267
00:23:40,440 --> 00:23:46,549
Nerve cells are preserved unchanged
only in a certain creative state.
268
00:23:46,600 --> 00:23:49,114
If an artificial human were created,
269
00:23:49,160 --> 00:23:52,994
they would probably be
psychologically speaking
270
00:23:53,040 --> 00:23:54,917
only an unchanging reflection
271
00:23:54,960 --> 00:23:58,748
of the duplicate's mental state
at the moment of creation.
272
00:23:58,800 --> 00:24:00,518
Let me give an example.
273
00:24:00,560 --> 00:24:03,870
If, at the moment of birth,
the duplicate's template
274
00:24:04,000 --> 00:24:06,230
had an angry and aggressive mood,
275
00:24:06,280 --> 00:24:10,956
then the duplicate would be only angry
and aggressive. And vice versa.
276
00:24:18,040 --> 00:24:25,071
My colleagues and I are aware
that all this is a pipe dream.
277
00:24:25,560 --> 00:24:30,509
- Though perhaps a near future one.
- A very near future, my colleague.
278
00:24:30,640 --> 00:24:36,272
We want to present the results of our work
to the global scientific community.
279
00:25:31,280 --> 00:25:34,795
- Good day, Doctor.
- Good day, Mrs. MrĂĄzovĂĄ.
280
00:25:34,840 --> 00:25:38,116
Please don't be mad,
but come take a look
281
00:25:38,200 --> 00:25:40,794
at what your little rascal did to me.
282
00:25:40,920 --> 00:25:43,718
- Just go.
- Well... - Go on.
283
00:25:44,480 --> 00:25:47,472
- Mrs. Building Manager, I don't know...
- Well!
284
00:25:48,400 --> 00:25:50,152
Wait.
285
00:25:50,200 --> 00:25:52,191
Hey, girls.
286
00:25:52,240 --> 00:25:53,992
Just look.
287
00:25:54,440 --> 00:25:55,919
Oh...
288
00:25:58,840 --> 00:26:00,751
Well! Well!
289
00:26:01,720 --> 00:26:04,518
- You see it.
- I'm so sorry.
290
00:26:04,920 --> 00:26:08,833
You can't do without a stick
when raising children.
291
00:26:08,880 --> 00:26:12,555
My husband spanked our son
even after he came back from the army.
292
00:26:12,600 --> 00:26:14,955
And now our boy only brings us joy.
293
00:26:22,880 --> 00:26:27,431
You can't experiment
with such antiquated equipment.
294
00:26:35,560 --> 00:26:39,235
Hi, Mommy.
Good day, Mrs. MrĂĄzovĂĄ.
295
00:26:59,360 --> 00:27:01,920
But, Mom, physical punishment
296
00:27:01,960 --> 00:27:05,794
suppresses noble qualities
in a child.
297
00:27:06,440 --> 00:27:08,476
You little rascal. I'll...
298
00:27:08,880 --> 00:27:10,279
Suppresses!
299
00:27:11,200 --> 00:27:13,111
- Mom!
- I'll show you!
300
00:27:13,880 --> 00:27:15,472
Wait a minute!
301
00:27:15,840 --> 00:27:19,515
- Aren't you even a little ashamed?
- I'm ashamed! Totally ashamed!
302
00:27:19,760 --> 00:27:24,231
- You're just embarrassing me!
- Mom, what's gotten into you?
303
00:27:24,640 --> 00:27:26,949
They're suppressing traits...
304
00:27:37,080 --> 00:27:39,150
Mom, what's wrong, Mom?
305
00:27:41,360 --> 00:27:43,351
Fine, go ahead and spank me then.
306
00:27:45,800 --> 00:27:48,439
Yeah, right.
I'm done with you.
307
00:27:49,960 --> 00:27:53,279
A kid like you?
I don't even wanna look at you.
308
00:27:53,280 --> 00:27:54,713
What do you mean, "like me"?
309
00:27:54,760 --> 00:27:57,832
- I'm totally fine. Seriously.
- Oh, yeah. A real gem.
310
00:27:57,880 --> 00:28:02,476
I was just talking about you with everyone.
They can't stop singing your praises.
311
00:28:02,520 --> 00:28:04,556
That's all just gossip.
312
00:28:05,360 --> 00:28:09,876
- Who were you even talking to?
- Please, just drop it.
313
00:28:17,000 --> 00:28:20,390
Mom,
I'm gonna turn things around, I swear.
314
00:28:21,080 --> 00:28:25,676
- Starting Monday, it's a whole new me.
- Yeah, when pigs fly.
315
00:28:25,800 --> 00:28:29,475
Fine, tomorrow then.
The second I wake up, I'll be different.
316
00:28:30,200 --> 00:28:33,237
- Pavel, I don't buy it.
- Then right now.
317
00:28:33,280 --> 00:28:36,875
I'll say "now," and I'm changed.
Watch. Now!
318
00:28:37,560 --> 00:28:40,518
Oh, shoot! I forgot
to wash my plate.
319
00:28:58,760 --> 00:29:03,117
No way!
I totally nailed that Russian homework.
320
00:29:03,600 --> 00:29:06,512
The Russian teacher
is definitely gonna say:
321
00:29:06,840 --> 00:29:09,638
"Very good, little Pavel!"
322
00:29:12,840 --> 00:29:18,392
Mom, I gotta tell you something.
About that science project, you know?
323
00:29:18,880 --> 00:29:22,839
We'll talk about that
when you're a good, honest kid.
324
00:29:22,960 --> 00:29:24,951
And for more than one evening.
325
00:29:26,440 --> 00:29:29,512
I will be, Mom, I promise. You'll see.
326
00:30:00,920 --> 00:30:08,156
I'll be a good, honest kid, Mom.
I'll be good and honest...
327
00:30:16,240 --> 00:30:19,118
- Good morning, Mom.
- Time to get up.
328
00:30:19,240 --> 00:30:22,152
The early bird gets the worm.
I know, Mom.
329
00:30:22,320 --> 00:30:27,872
- Turn that off and get out of bed.
- I'm already up, been up forever.
330
00:30:28,000 --> 00:30:32,516
- You're not playing that tape recorder again, are you?
- Mom, why would you even think that?
331
00:30:32,640 --> 00:30:35,950
I'd never lie to you.
Don't worry. Bye.
332
00:30:37,600 --> 00:30:41,673
- What are you doing here?
- I live here. Get up, it's late.
333
00:30:44,520 --> 00:30:47,114
- Those are my jeans.
- Mine too!
334
00:30:58,760 --> 00:31:00,159
Here, take this.
335
00:31:01,440 --> 00:31:04,159
I basically invented you, right?
336
00:31:04,280 --> 00:31:07,670
You're, like, from an electromagnetic field,
aren't you?
337
00:31:07,720 --> 00:31:11,599
Huh?
I'm Pavel Musil from Prague, 6th grade.
338
00:31:11,640 --> 00:31:13,437
Yeah, Musil.
339
00:31:28,320 --> 00:31:33,440
- Dude, hurry up, we gotta get to school.
- Hold up. We're both going?
340
00:31:34,680 --> 00:31:37,752
How else?
We can't be late.
341
00:31:40,120 --> 00:31:46,639
- I'm going no matter what.
- Yeah, sure, sure, go ahead.
342
00:31:47,280 --> 00:31:51,273
- Hurry up, don't be late.
- School's my thing.
343
00:31:51,400 --> 00:31:53,516
- Pay attention in class.
- Yup.
344
00:31:53,560 --> 00:31:56,313
- And don't goof off during lessons.
- Got it.
345
00:31:58,800 --> 00:32:01,917
- And make sure you speak up.
- Obviously.
346
00:32:03,120 --> 00:32:04,633
Go on, then.
347
00:32:07,280 --> 00:32:10,636
Hooray!
348
00:32:12,560 --> 00:32:16,189
- Can't wait for school, huh?
- I don't wanna go to school.
349
00:32:19,160 --> 00:32:22,232
Oh, come on!
Take a look at this!
350
00:32:22,400 --> 00:32:25,153
The neighbors' place is like a pigsty!
351
00:32:25,200 --> 00:32:28,519
And here?
What a dump!
352
00:32:28,520 --> 00:32:30,954
I'm not anybody's maid!
353
00:32:31,000 --> 00:32:35,312
You're all gonna pitch in to clean this place,
and you'll do it right!
354
00:32:35,640 --> 00:32:37,278
- What are you doing?
- Sweeping.
355
00:32:37,400 --> 00:32:40,949
Why should you have to clean up
this mess
356
00:32:41,000 --> 00:32:44,549
that us tenants make?
Like these peels.
357
00:32:44,600 --> 00:32:49,037
I hid them behind the trash cans
so no one would find out.
358
00:32:50,040 --> 00:32:53,828
- Why are you telling me this?
- Because it's true. - Here!
359
00:32:53,920 --> 00:32:56,229
- For what?
- You little punk!
360
00:32:56,640 --> 00:33:00,553
Don't you dare make a fool outta me!
361
00:33:02,520 --> 00:33:05,318
Geez, Pavel.
Trash can chic, huh?
362
00:33:05,520 --> 00:33:08,557
- You gonna let me copy again today?
- Sure thing. Copy what?
363
00:33:08,680 --> 00:33:11,558
- What? We got history.
- You didn't study?
364
00:33:11,720 --> 00:33:14,473
I did, but I was wiped out
from practice,
365
00:33:14,680 --> 00:33:17,592
- and I fell asleep studying.
- Why'd you lie down?
366
00:33:17,680 --> 00:33:20,274
When you're studying,
you gotta sit on something hard.
367
00:33:20,400 --> 00:33:22,231
You don't need to tell me that.
368
00:33:23,800 --> 00:33:28,396
- I couldn't sit 'cause my butt was sore.
- You guys put sausages on chairs?
369
00:33:28,480 --> 00:33:30,755
Yup, and hot dogs in the dresser.
370
00:33:31,720 --> 00:33:34,792
Check out what my parents gave me
for wrecking the car.
371
00:33:37,560 --> 00:33:41,109
- Whoa.
- You better steer clear of them too.
372
00:33:41,280 --> 00:33:45,876
- Or they'll mess you up like that.
- Well... Theyâd be right to.
373
00:33:46,400 --> 00:33:49,790
They love that car,
saved up for years,
374
00:33:49,920 --> 00:33:52,434
and we go and pull this stunt.
375
00:33:52,560 --> 00:33:55,279
- I'm so ashamed!
- What are you blabbering about?
376
00:33:57,520 --> 00:34:00,796
It's not fair
that you took all the blame.
377
00:34:00,920 --> 00:34:04,310
Iâm the one who messed up more,
and nothing happened to me.
378
00:34:04,480 --> 00:34:06,471
- Be glad.
- Nah, that wonât do.
379
00:34:06,640 --> 00:34:11,111
- Sort it out with your folks.
- About what? - The beating.
380
00:34:11,480 --> 00:34:15,519
If it works for them,
Iâll swing by at six tonight.
381
00:34:31,920 --> 00:34:33,797
Hm...
382
00:34:41,120 --> 00:34:43,509
- Afternoon, Mr. Martinec.
- Hey.
383
00:34:44,880 --> 00:34:49,476
Can I borrow the key
to the electronics workshop?
384
00:34:50,760 --> 00:34:55,311
- Oh, itâs you. Shouldnât you be in school?
- Nope, Iâm off.
385
00:34:56,720 --> 00:35:00,315
Weâve got a quarantine,
and theyâre disinfecting the whole school.
386
00:35:00,520 --> 00:35:02,078
Fair enough.
387
00:35:02,320 --> 00:35:06,154
And forget this thing.
Iâll have it made in gold.
388
00:35:06,240 --> 00:35:09,277
- You? With what money?
- Oh, from the Nobel Prize.
389
00:35:12,440 --> 00:35:13,668
Thanks!
390
00:35:14,200 --> 00:35:16,714
And the best partâs coming up.
391
00:35:19,440 --> 00:35:21,192
To the board goes...
392
00:35:22,760 --> 00:35:27,311
- Whatâs up, SemerĂĄd?
- Maâam, Musilâs raising his hand.
393
00:35:30,280 --> 00:35:31,952
What do you want, Musil?
394
00:35:32,000 --> 00:35:35,310
Iâd like to excuse
Mirek from the quiz.
395
00:35:35,600 --> 00:35:42,199
He had such a tough practice yesterday,
he couldnât study after, right?
396
00:35:45,640 --> 00:35:48,598
- He had what?
- Soccer practice.
397
00:35:49,040 --> 00:35:50,712
Itâs a big deal.
398
00:35:50,840 --> 00:35:55,118
Sports are a key part
of a modern lifestyle
399
00:35:55,160 --> 00:36:00,029
and a hallmark of cultural, social,
and political-economic progress.
400
00:36:01,560 --> 00:36:04,597
Musil, cut it out
with that nonsense.
401
00:36:04,680 --> 00:36:07,831
Itâs not nonsense.
I read it in the paper.
402
00:36:08,160 --> 00:36:10,549
One demeritâs not enough for you, huh?
403
00:36:10,680 --> 00:36:14,468
Show me if itâs signed.
Lucky you.
404
00:36:14,800 --> 00:36:20,318
- Whatâd your mom say about it?
- She doesnât know, I sign it myself.
405
00:36:21,800 --> 00:36:25,475
- Youâre jumping with a sprained ankle?
- What sprain?
406
00:36:25,600 --> 00:36:29,593
I faked it to skip
the marching drills,
407
00:36:29,640 --> 00:36:33,030
âcause I needed to
steal something then.
408
00:36:34,200 --> 00:36:37,590
Youâre gonna overdo it
with that scheming one day.
409
00:36:44,000 --> 00:36:47,151
This tableâs taken.
Find another spot!
410
00:36:52,520 --> 00:36:54,556
Didnât you see the sign?
411
00:36:54,600 --> 00:36:58,513
- Nope, didnât see it.
- The waiter forgot to put it up.
412
00:36:59,000 --> 00:37:02,470
- Stand up.
- And march it out!
413
00:37:03,320 --> 00:37:05,595
Weâll leave the pastries here.
414
00:37:05,800 --> 00:37:09,315
- Weâre out, weâre out.
- You guys are pigs anyway.
415
00:37:09,560 --> 00:37:10,879
Move it!
416
00:37:13,200 --> 00:37:16,670
Hope you choke on it,
you greedy jerks.
417
00:37:20,320 --> 00:37:23,949
Kid, didnât they teach you
some manners?
418
00:37:24,440 --> 00:37:29,309
- No worries, weâll fix that.
- Ow! - Punk, donât be stupid.
419
00:37:29,480 --> 00:37:34,319
- Youâre not gonna fight a girl, are you?
- Why not? Weâve got equality.
420
00:37:34,320 --> 00:37:37,437
Not so you can
act like a jerk here.
421
00:37:37,480 --> 00:37:42,952
- So Iâm acting like a jerk!
- Yeah, youâre pulling her hair.
422
00:37:43,160 --> 00:37:47,039
Youâve got no right to do that.
Or to kick anyone out
423
00:37:47,480 --> 00:37:53,749
- or mess with their pastries.
- Oh, I do. Might makes right!
424
00:37:54,880 --> 00:38:00,750
- This isnât the law of the jungle.
- Isnât it? Watch this.
425
00:38:01,320 --> 00:38:05,029
- Ow!
- Anyone can do that. Check it!
426
00:38:07,840 --> 00:38:10,308
Three on one, you cowards.
427
00:38:11,120 --> 00:38:13,554
Get the camp counselor!
428
00:38:13,600 --> 00:38:15,591
Ow! Ow!
429
00:38:16,280 --> 00:38:19,670
What is this, a zoo?
Break it up!
430
00:38:20,200 --> 00:38:24,034
If youâre done eating, out!
If not, back to the table!
431
00:38:25,320 --> 00:38:27,595
Take it back.
432
00:38:27,880 --> 00:38:29,313
Move!
433
00:38:30,760 --> 00:38:33,320
Hurry up, you dumb meathead!
434
00:38:39,400 --> 00:38:40,913
Mr. Martinec.
435
00:38:43,160 --> 00:38:45,594
- Thanks, Mr. Martinec.
- No problem.
436
00:38:45,640 --> 00:38:49,189
Got any Nobel Prize cash left
for a new rabbit hutch?
437
00:38:49,240 --> 00:38:53,631
I might pass on it.
Science isnât about the money.
438
00:38:54,400 --> 00:39:00,873
Hey, Pavel. You were awesome.
Punk had it coming.
439
00:39:02,320 --> 00:39:05,995
- No big deal.
- Catch ya. - Later.
440
00:39:08,120 --> 00:39:09,553
Hey.
441
00:39:10,880 --> 00:39:12,836
See you.
442
00:39:12,960 --> 00:39:14,393
Afternoon.
443
00:39:19,440 --> 00:39:23,831
Whatâd you do?
Canât let you out in public.
444
00:39:24,760 --> 00:39:29,390
I did what needed doing.
And you? Didnât even show up to school.
445
00:39:29,520 --> 00:39:34,594
Iâm probably done with school.
Theyâll take me straight to college.
446
00:39:34,680 --> 00:39:39,037
You shouldâve returned this ages ago.
Show me, Iâll handle it.
447
00:39:39,160 --> 00:39:42,152
I swiped it, so Iâll return it.
448
00:39:42,720 --> 00:39:45,871
- Right now!
- Yeah, right now.
449
00:39:46,200 --> 00:39:51,194
And you better hit the books,
so you can go run around a bit.
450
00:40:13,080 --> 00:40:15,799
- Pavel...
- Donât even try! Not mine!
451
00:40:23,000 --> 00:40:24,672
- Gimme those!
- No way.
452
00:40:26,720 --> 00:40:28,312
- Gimme those!
- Not happening.
453
00:40:39,120 --> 00:40:40,519
Whatâs that?
454
00:40:40,640 --> 00:40:43,154
- Let me have a bite.
- Yeah, right.
455
00:40:45,760 --> 00:40:49,150
- You want a bite?
- Duh. Whatâs the good stuff?
456
00:40:49,640 --> 00:40:51,039
Teeth!
457
00:40:51,640 --> 00:40:54,837
- SemerĂĄd, you happy?
- I'm not happy.
458
00:40:55,280 --> 00:40:56,838
You will be.
459
00:41:28,640 --> 00:41:31,552
Hobo! That's his bike!
460
00:41:31,680 --> 00:41:37,152
- Hang on guys, I'm coming to help!
- You're asking for a smack, Musil!
461
00:41:50,720 --> 00:41:52,312
So it's the storm doing this.
462
00:41:56,600 --> 00:41:59,433
Hurry up or the Hobo will get away!
463
00:42:01,000 --> 00:42:04,436
How dare you?
Come on, let's get out of here!
464
00:42:07,440 --> 00:42:10,750
- Wait, all three of them are there!
- So what?
465
00:42:10,800 --> 00:42:13,872
No one should slap people
and steal their bikes!
466
00:42:14,320 --> 00:42:18,677
Hobos! Give those bikes back!
467
00:42:19,520 --> 00:42:22,159
Stop! At least take a blanket!
468
00:42:35,320 --> 00:42:38,278
Hey, are you really not afraid of anything?
469
00:42:39,440 --> 00:42:42,989
Could you climb up
on that roof over there?
470
00:42:44,200 --> 00:42:48,512
- If it's for a good reason.
- You know it is.
471
00:42:53,520 --> 00:42:57,911
I've got this barking bag,
and you'll take it up to the roof.
472
00:42:58,080 --> 00:43:00,913
- Why?
- The super will think
473
00:43:01,040 --> 00:43:04,191
it's her mutts,
she'll climb up after them,
474
00:43:04,320 --> 00:43:08,108
I'll shut the hatch behind her,
and she'll be stuck up there.
475
00:43:08,280 --> 00:43:12,512
- And why should she be stuck?
- So many questions...
476
00:43:12,680 --> 00:43:16,070
Because she's a witch
and she terrorizes me.
477
00:43:16,560 --> 00:43:20,439
No way.
I don't do dirty tricks like that.
478
00:43:23,440 --> 00:43:27,274
I settle everything face to face.
479
00:43:33,840 --> 00:43:36,752
Can't leave well enough alone, can you Pavlik.
480
00:43:38,120 --> 00:43:39,758
Go to hell...
481
00:43:40,040 --> 00:43:42,873
That was perfect.
What a show!
482
00:43:43,200 --> 00:43:46,670
Now we'll both jump out at her.
483
00:43:47,080 --> 00:43:49,674
- Get that lighter away!
- Why?
484
00:43:50,320 --> 00:43:51,878
You brat!
485
00:43:55,640 --> 00:43:57,153
Just you wait...
486
00:43:59,840 --> 00:44:02,434
Pavel, you weren't in that institution.
487
00:44:02,480 --> 00:44:05,199
- Where's the specimen?
- Behind the door.
488
00:44:05,240 --> 00:44:08,994
Don't open it!
489
00:44:12,720 --> 00:44:17,919
- Tormenting an old sick woman...
- That wasn't me! It was the other guy!
490
00:44:19,160 --> 00:44:20,388
Which one?
491
00:44:21,160 --> 00:44:25,915
- Come out and take your beating like a man!
- I didn't know she was sick!
492
00:44:25,960 --> 00:44:30,238
- She looked so healthy!
- That's a mitigating circumstance.
493
00:44:30,560 --> 00:44:33,597
I propose suspended sentence.
494
00:44:33,720 --> 00:44:38,111
Fine. But if he starts again,
I'm jumping him!
495
00:44:39,080 --> 00:44:42,550
He should go fix
Mrs. MrĂĄzovĂĄ's television.
496
00:44:42,760 --> 00:44:46,799
Go on, get going.
And no funny business!
497
00:44:47,920 --> 00:44:50,150
Just what I needed - you two.
498
00:45:15,080 --> 00:45:19,119
- Glued to the tube again?
- Lectures don't work on you.
499
00:45:19,160 --> 00:45:21,720
Move! It's coming up now.
500
00:45:22,320 --> 00:45:24,117
Hands behind your head!
501
00:45:25,680 --> 00:45:27,318
BartoĹĄka.
502
00:45:28,400 --> 00:45:30,868
Don't touch that,
this is our apartment!
503
00:45:31,240 --> 00:45:36,553
- Ours isn't? We're Musils too.
- Fake ones. Only I'm the real deal.
504
00:45:36,680 --> 00:45:42,198
- We'll show you who's fake.
- Then go fix Mrs. MrĂĄzovĂĄ's TV.
505
00:45:42,320 --> 00:45:45,596
- Should've been done already.
- So what do we do with him?
506
00:45:48,320 --> 00:45:49,992
Mom.
507
00:45:50,720 --> 00:45:52,790
Pavel. Pavel.
508
00:45:56,320 --> 00:45:59,630
Oh... Well...
509
00:46:02,640 --> 00:46:05,200
Hurry! She mustn't see you.
510
00:46:11,240 --> 00:46:14,312
Maybe he really did
start a new life.
511
00:46:55,040 --> 00:46:59,033
Get up, lazybones.
Early to bed, early to rise...
512
00:46:59,400 --> 00:47:01,118
Mules.
513
00:47:12,080 --> 00:47:14,310
Take proper food with you!
514
00:47:25,760 --> 00:47:29,150
- What?
- You'd stuff yourself with wafers again!
515
00:47:40,600 --> 00:47:43,319
- If I had a mouth like that...
- Go wash up.
516
00:47:43,320 --> 00:47:45,151
I'd have it amputated.
517
00:47:56,720 --> 00:47:59,678
Brrr...
518
00:48:01,200 --> 00:48:04,237
It's freezing. Brrr...
519
00:48:15,960 --> 00:48:18,155
No! Leave me alone!
520
00:48:51,840 --> 00:48:56,755
- Wait. What do I carry?
- Tell you what - we'll take turns.
521
00:48:57,200 --> 00:49:03,196
- We only have one gym outfit.
- I've got plenty of outfits.
522
00:49:03,440 --> 00:49:06,876
You'll find them. Over there...
523
00:49:12,120 --> 00:49:14,634
- And you go to school.
- Right.
524
00:49:14,760 --> 00:49:18,719
- And get us good seats.
- On my way.
525
00:49:20,760 --> 00:49:23,957
Pavel, there's nothing here.
526
00:49:25,280 --> 00:49:29,478
Where are you? It's locked. Pavel!
527
00:49:30,560 --> 00:49:33,472
- You did this on purpose!
- Keep it down!
528
00:49:36,320 --> 00:49:38,515
People are still sleeping.
529
00:49:41,280 --> 00:49:43,111
Take your seats.
530
00:49:44,960 --> 00:49:50,318
Today we'll leave nothing to chance,
Brabec goes to the blackboard.
531
00:49:53,080 --> 00:49:57,278
What, Musil, not trying to stop us today?
532
00:49:58,200 --> 00:50:02,751
Iâm thinking about it,
but Iâm not sure how to pull it off.
533
00:50:03,600 --> 00:50:07,195
Then drop it,
or Iâll test you myself.
534
00:50:07,920 --> 00:50:11,549
- You ready or what?
- I looked it over,
535
00:50:11,680 --> 00:50:14,240
but itâs not gonna be a big deal.
536
00:50:14,280 --> 00:50:18,398
I didnât have much time.
I kinda⌠came into being yesterday.
537
00:50:18,440 --> 00:50:21,079
Quiet!
538
00:50:22,960 --> 00:50:26,157
- Came into being? How?
- You know, the usual.
539
00:50:26,400 --> 00:50:30,109
Lightning flashed, thunder crashed,
and I crawled out of the dirt.
540
00:50:30,160 --> 00:50:33,152
Heâs a worm!
541
00:50:33,200 --> 00:50:35,111
Ostrich wannabe.
542
00:50:35,220 --> 00:50:36,938
Iguana.
543
00:50:39,340 --> 00:50:41,376
Whatâs going on here?
544
00:50:43,020 --> 00:50:44,817
Sit down!
545
00:50:46,260 --> 00:50:50,811
Canât the teacher step out
without you all acting like animals?
546
00:50:52,220 --> 00:50:56,099
Sorry, didnât know you were here.
Whatâs the deal?
547
00:50:56,260 --> 00:51:01,937
Nothing new. Musilâs
explaining why he didnât prep.
548
00:51:02,100 --> 00:51:06,173
Musil, spill.
Why didnât you study?
549
00:51:07,020 --> 00:51:12,856
I studied. Just didnât do the homework.
The other guy wrote it.
550
00:51:13,300 --> 00:51:17,578
- Other guy? Whoâs that?
- My other self.
551
00:51:17,900 --> 00:51:26,854
So youâve got a second self? Interesting.
Hope itâs better than the one weâre seeing.
552
00:51:28,380 --> 00:51:31,178
Hard to say. Weâre pretty even.
553
00:51:31,220 --> 00:51:34,451
- The real mess is the third guy.
- Third?
554
00:51:37,100 --> 00:51:40,012
Kid, itâs fine. Take a seat.
555
00:51:41,460 --> 00:51:43,371
- MaâamâŚ
- Yes?
556
00:51:44,940 --> 00:51:47,329
Maybe skip the quiz today.
557
00:51:47,540 --> 00:51:54,571
The air pressureâs crazy low,
and thereâs some solar flare stuff going on.
558
00:51:54,820 --> 00:51:57,971
Just go over some new material.
559
00:52:00,140 --> 00:52:05,498
Pavel, open the door!
I need to get to school! Pavel!
560
00:52:06,620 --> 00:52:08,576
Pipe down in the closet!
561
00:52:12,300 --> 00:52:17,010
Reminder: This movie
is not suitable for kids.
562
00:52:19,060 --> 00:52:25,898
Pipsqueak, get over here!
Closer. Come on!
563
00:52:28,660 --> 00:52:32,778
So youâre gonna snitch, huh?
Who stole your bike, huh?
564
00:52:33,460 --> 00:52:36,896
- I donât know. Nobody.
- So not me? - Nope.
565
00:52:37,140 --> 00:52:39,938
- You didnât swipe it yourself?
- Yeah, I stole it.
566
00:52:40,060 --> 00:52:42,779
Then tell your folks.
And apologize.
567
00:52:42,900 --> 00:52:45,539
Punk, leave him alone!
568
00:52:47,740 --> 00:52:51,619
Look, Musil, you havenât had enough,
569
00:52:52,140 --> 00:52:55,291
- if you want moreâŚ
- Save your trash talk!
570
00:52:55,540 --> 00:52:58,179
Leave him be, or Iâll jump you!
571
00:52:59,500 --> 00:53:01,218
Whoa!
572
00:53:05,020 --> 00:53:07,454
- Do a barrel roll!
- Move it!
573
00:53:07,820 --> 00:53:12,689
Break it up! Youâre acting
like wild animals! Are these our scouts?
574
00:53:12,860 --> 00:53:15,658
- Nutcase!
- Same old crew!
575
00:53:15,860 --> 00:53:21,856
Punk, I warned you to cut it out
with that rough stuffâŚ
576
00:53:21,900 --> 00:53:26,610
- Sorry, Comrade PrincipalâŚ
- Whatâs that? âŚheâs the one beat up.
577
00:53:28,100 --> 00:53:30,216
You sure about that?
578
00:53:33,380 --> 00:53:38,010
I want to hear
this wonât happen again!
579
00:53:38,620 --> 00:53:44,968
Canât promise that.
Punkâs gonna get whatâs coming.
580
00:53:45,020 --> 00:53:46,851
Scram!
581
00:53:47,380 --> 00:53:50,736
- Pavel, I gotta get to school!
- Then climb out.
582
00:53:53,260 --> 00:53:57,651
- Whereâs my homework?
- For what? Schoolâs out.
583
00:54:14,260 --> 00:54:19,380
- Pavel, weâre voting you squad leader.
- Whoa, Pavel.
584
00:54:19,940 --> 00:54:25,219
- Youâre a born showman.
- The big boss was totally floored.
585
00:54:26,260 --> 00:54:29,332
You gonna nail it at math tomorrow?
586
00:54:29,660 --> 00:54:33,369
Pavel, youâre growing up right before our eyes.
587
00:54:33,500 --> 00:54:36,333
- Me?
- Duh. Where you headed?
588
00:54:36,460 --> 00:54:40,658
- To school.
- Kids are leaving school, and youâre going in.
589
00:54:41,780 --> 00:54:43,771
Catch ya later.
590
00:54:44,180 --> 00:54:48,617
When youâre out fixing wrongs,
let me knowâIâm into that.
591
00:54:48,860 --> 00:54:50,452
See ya.
592
00:54:51,980 --> 00:54:54,448
He keeps signing his name everywhere.
593
00:54:54,500 --> 00:54:58,129
- And I confiscated this from him.
- Attention, please!
594
00:54:58,180 --> 00:55:03,493
Calling Comrade JelĂnkovĂĄ
to report to the principalâs office.
595
00:55:03,540 --> 00:55:08,773
- Afternoon. Iâm here to apologize.
- About time. - Letâs hear it!
596
00:55:09,020 --> 00:55:12,376
Iâm sorry for skipping school.
597
00:55:12,540 --> 00:55:19,776
I, uh, got myself locked
in the closet by mistake.
598
00:55:20,220 --> 00:55:26,489
- Locked yourself in the closet?
- Yeah. Just got out,
599
00:55:26,700 --> 00:55:29,976
- even though I beggedâŚ
- Out you go!
600
00:55:30,780 --> 00:55:32,691
See you around.
601
00:55:42,640 --> 00:55:45,393
- Why you all over me?
- We wanna see it.
602
00:55:45,440 --> 00:55:47,476
- See what?
- Youâre chasing Punk, right?
603
00:55:47,520 --> 00:55:51,479
- You totally owned him.
- You taking on SedlĂĄk and Vrba?
604
00:55:51,520 --> 00:55:53,590
Leave me alone!
605
00:56:07,800 --> 00:56:09,552
Get back here!
606
00:56:13,400 --> 00:56:15,311
- Damn it!
- Over there!
607
00:56:41,960 --> 00:56:43,712
Look, in the sewer.
608
00:56:46,640 --> 00:56:52,556
Heâs there. Grab it. Quietly.
Set it down. Move it. Watch out!
609
00:56:52,920 --> 00:57:00,474
Get away from that! What are you doing?
You jerks! Iâll kick your asses!
610
00:57:17,360 --> 00:57:22,753
The cat goes through the hole,
the dog through the window, the dog through the window,
611
00:57:22,800 --> 00:57:25,394
if it doesn't rain, we won't get wet.
612
00:57:25,440 --> 00:57:30,275
Those lab-grown guys
aren't going to annoy me.
613
00:57:31,120 --> 00:57:35,796
Brothers, could you
come help me with something?
614
00:57:36,560 --> 00:57:39,438
- Sure.
- If it's for a good cause.
615
00:57:39,600 --> 00:57:42,319
So hold these light bulbs.
616
00:57:45,040 --> 00:57:47,429
Hold hands...
617
00:57:50,360 --> 00:57:52,920
- Ow...
- Ow!
618
00:57:55,160 --> 00:57:56,957
Oh, come on!
619
00:57:59,400 --> 00:58:01,914
Ow! Let me go!
620
00:58:09,640 --> 00:58:12,598
Why are you following me?
I can hit it myself.
621
00:58:12,640 --> 00:58:17,191
- Just in case you mess something up.
- With you, you never know.
622
00:58:17,560 --> 00:58:19,312
Pfft, "human."
623
00:58:20,960 --> 00:58:26,592
- Come on in. It's not locked.
- It's me, Mrs. MrĂĄzovĂĄ. Pavel.
624
00:58:26,960 --> 00:58:29,952
- Hey there, PavlĂk.
- What's wrong with you?
625
00:58:30,240 --> 00:58:33,152
- Oh...
- Do your legs hurt?
626
00:58:33,720 --> 00:58:37,872
And how. Phlebitis is a terrible beast.
627
00:58:40,600 --> 00:58:43,353
Good day, Mrs. MrĂĄzovĂĄ.
628
00:58:46,400 --> 00:58:48,834
And I think I have a fever too.
629
00:58:49,640 --> 00:58:53,872
- Good day, Mrs. MrĂĄzovĂĄ.
- Oh. Ha...
630
00:58:55,000 --> 00:58:57,036
And a pretty high one.
631
00:58:59,520 --> 00:59:01,988
- Hi, Mommy.
- Hi, where are you rushing off to?
632
00:59:02,040 --> 00:59:04,952
To the pharmacy.
Mrs. MrĂĄzovĂĄ has phlebitis.
633
00:59:05,000 --> 00:59:08,436
- We need to call a doctor.
- It's already taken care of.
634
00:59:12,760 --> 00:59:14,830
- Hi, PavlĂk.
- Mommy.
635
00:59:15,000 --> 00:59:18,197
- What are you doing here?
- Mrs. MrĂĄzovĂĄ has phlebitis.
636
00:59:18,400 --> 00:59:20,118
- Yeah.
- So I'm cleaning for her.
637
00:59:20,280 --> 00:59:24,353
- But what about the medicine?
- Don't worry, it's handled.
638
00:59:26,160 --> 00:59:27,479
Hi, Mommy!
639
00:59:30,080 --> 00:59:31,798
Hey there.
640
00:59:32,240 --> 00:59:35,755
What are you doing here?
641
00:59:37,960 --> 00:59:41,589
- And what are you making?
- Cream of wheat.
642
00:59:42,700 --> 00:59:45,578
- Porridge?
- Mrs. MrĂĄzovĂĄ has phlebitis,
643
00:59:45,780 --> 00:59:48,772
so I need to make something light.
644
00:59:50,660 --> 00:59:56,929
- And what about the stairs and the medicine?
- Don't worry, it's handled.
645
00:59:57,700 --> 01:00:02,694
Is it even possible
for you to get all this done?
646
01:00:02,860 --> 01:00:07,251
When I know why I'm doing it,
I can push myself.
647
01:00:10,380 --> 01:00:14,009
I still love you...
648
01:00:16,940 --> 01:00:26,372
Oh, Maria...
649
01:00:27,380 --> 01:00:30,531
- Don't push in.
- I'm not pushing.
650
01:00:31,940 --> 01:00:35,091
- It's my turn now.
- Hmph.
651
01:00:36,540 --> 01:00:40,931
- We said every fifteen minutes.
- You don't get a say.
652
01:00:41,260 --> 01:00:45,048
Be glad you can even be here.
She's my mom.
653
01:00:46,260 --> 01:00:48,774
- Ours too.
- Says who?
654
01:00:49,220 --> 01:00:51,370
Go cuddle with your test tube.
655
01:00:53,180 --> 01:00:58,459
I love...
656
01:01:01,420 --> 01:01:03,934
Sit down, Mommy, I'll get it.
657
01:01:16,260 --> 01:01:17,739
You cheater!
658
01:01:20,940 --> 01:01:24,499
My girl from Tiber,
659
01:01:24,500 --> 01:01:27,697
tell me when you'll be alone,
660
01:01:28,580 --> 01:01:33,700
- when you have time to kiss...
- Mom, would you like to have more kids?
661
01:01:35,100 --> 01:01:38,490
- Where did you get that idea?
- I have good sources.
662
01:01:38,620 --> 01:01:42,932
- And I wouldn't mind a couple of brothers.
- Oh, you little chatterbox.
663
01:01:45,860 --> 01:01:48,579
- And the textbook and notebook!
- Quick,
664
01:01:48,860 --> 01:01:51,454
Mrs. MrĂĄzovĂĄ is probably hungry.
665
01:01:54,380 --> 01:01:55,813
- Hurry.
- Wait.
666
01:01:55,980 --> 01:01:59,768
- What are you freaking out about? It's Saturday.
- Don't yell!
667
01:01:59,860 --> 01:02:02,977
- Do you want to wake Mom up?
- But...
668
01:02:07,660 --> 01:02:09,616
- So, who goes where?
- Doesn't matter.
669
01:02:09,740 --> 01:02:11,139
Let's do rock-paper-scissors.
670
01:02:11,700 --> 01:02:13,372
One, two, three.
671
01:02:14,780 --> 01:02:16,532
One, two, three.
672
01:02:17,460 --> 01:02:19,496
One, two, three.
673
01:02:20,420 --> 01:02:25,289
Hey, this isn't working.
We seem to agree every time.
674
01:02:26,820 --> 01:02:31,814
We're both Pavels Musils, after all.
So let's just leave it at that.
675
01:02:35,180 --> 01:02:37,774
Mrs. MrĂĄzovĂĄ, what are you doing here?
676
01:02:38,140 --> 01:02:42,053
I wanted to make coffee.
Help me up.
677
01:02:44,580 --> 01:02:48,414
But you can't get up.
You can't even walk.
678
01:02:48,500 --> 01:02:50,855
I'm not staying here forever, am I?
679
01:02:51,060 --> 01:02:55,133
Don't worry. Trust an expert.
680
01:02:57,780 --> 01:03:01,295
Do you have a plank?
Or an old door?
681
01:03:02,380 --> 01:03:03,859
Mirek!
682
01:03:08,180 --> 01:03:09,613
Mirek!
683
01:03:17,500 --> 01:03:18,933
All aboard.
684
01:03:21,300 --> 01:03:25,657
- Well, they're taking me away now. Derby is screwed...
- No, no, no.
685
01:03:25,780 --> 01:03:28,852
- Don't worry, I'll talk to your folks.
- Get in.
686
01:03:29,580 --> 01:03:33,732
Good day, Mr. Brabec,
I need to speak with you seriously.
687
01:03:33,860 --> 01:03:36,613
- Don't touch my car anymore.
- Go!
688
01:03:37,180 --> 01:03:42,857
- Little punk! Dang it.
- Don't worry! I'm right behind you.
689
01:03:46,260 --> 01:03:47,773
No sweat!
690
01:03:50,420 --> 01:03:54,459
It's safe, Mrs. Mrazova.
This thing could haul a horse.
691
01:03:55,260 --> 01:04:01,654
Well, look at you, a regular engineer.
I saw a piano moved like that once.
692
01:04:01,700 --> 01:04:07,536
Someone should stay here. What about your Johnny?
Wouldn't he take care of you?
693
01:04:07,740 --> 01:04:10,777
- Oh, he'd love to.
- So where is he?
694
01:04:11,120 --> 01:04:15,591
Right now? In Bombay.
He's a sailor, you know.
695
01:04:16,680 --> 01:04:19,638
My little Johnny, he's a gem.
696
01:04:20,000 --> 01:04:25,313
He'd never leave his mom
in the hands of strangers, unlike that old geezer.
697
01:04:25,440 --> 01:04:30,355
- Who?
- My old man, of course. Mr. Mraz.
698
01:04:30,720 --> 01:04:34,349
- He's in Bombay too?
- Nah, under the bridge.
699
01:04:35,360 --> 01:04:41,230
Lives in a trailer at the construction site,
too stubborn to apologize.
700
01:04:41,680 --> 01:04:46,276
- Apologize for what?
- What kind of man runs out on his family?
701
01:04:47,080 --> 01:04:52,916
Okay, maybe I shouldn't have
dumped that soup on his head.
702
01:04:54,080 --> 01:05:00,713
He got all huffy, said he'd lose his hair.
As if that old bald guy had any left.
703
01:05:01,720 --> 01:05:05,713
I wouldn't want that geezer around
even if he was dipped in gold.
704
01:05:13,080 --> 01:05:15,071
Ouch...
Kid!
705
01:05:17,040 --> 01:05:19,713
See, almost got it right.
706
01:05:19,800 --> 01:05:23,713
Catch you later.
That old geezer will be here soon.
707
01:05:32,200 --> 01:05:35,237
Why're you ringing?
Want my mom to see you?
708
01:05:36,440 --> 01:05:40,274
- Yeah. Can you get her, please?
- Good afternoon. Sure thing.
709
01:05:40,400 --> 01:05:41,913
Mom!
710
01:05:42,720 --> 01:05:45,280
- Good afternoon, Professor.
- Good afternoon.
711
01:05:45,400 --> 01:05:48,710
- Sorry for dropping by like this, but...
- No worries.
712
01:05:48,800 --> 01:05:53,430
Wednesday I'm in Belgrade
to present our discovery, so...
713
01:05:53,480 --> 01:05:59,589
- I need to prep the materials.
- I brought some documents.
714
01:05:59,920 --> 01:06:03,879
- Wanna take a look?
- Absolutely. Come on in.
715
01:06:06,720 --> 01:06:11,430
You know, I'm wondering
if we're jumping the gun here.
716
01:06:12,520 --> 01:06:16,991
I thought the same.
Don't want them thinking we're frauds.
717
01:06:17,080 --> 01:06:21,358
- What if you tried a storm?
- Yeah, a storm, good idea.
718
01:06:22,880 --> 01:06:26,475
- What kind of storm?
- A regular one. When lightning strikes,
719
01:06:26,600 --> 01:06:30,275
you stick the compound
out the window and...
720
01:06:30,320 --> 01:06:33,357
I keep bragging
about how smart my kid is,
721
01:06:33,400 --> 01:06:35,914
- and then you come up with this...
- You'll see.
722
01:06:35,960 --> 01:06:39,350
Two kids are coming by soon,
and it'll all make sense.
723
01:06:39,560 --> 01:06:43,712
If they're like you, I'm sure it will.
Go wash up. Move it!
724
01:06:43,840 --> 01:06:46,195
- A storm.
- Professor!
725
01:07:02,520 --> 01:07:03,999
What's up?
726
01:07:04,040 --> 01:07:06,713
Know where I can find
Mr. Mraz?
727
01:07:07,480 --> 01:07:11,473
- What do you want with him?
- He's gotta go home; his wife is sick.
728
01:07:11,520 --> 01:07:17,072
- And there's no one to look after her.
- I knew it. She sent you to beg?
729
01:07:17,320 --> 01:07:20,995
- Nope.
- No? What'd she say?
730
01:07:21,560 --> 01:07:26,509
That she's got some peace now. Said she wouldn't
want that old geezer even if he was dipped in gold.
731
01:07:26,560 --> 01:07:28,152
No Mr. Mraz here.
732
01:07:33,360 --> 01:07:37,719
- Know where I can find Mr. Mraz?
- Right here. Where else?
733
01:07:37,720 --> 01:07:42,032
- That old guy says he's not there.
- He's lying. That's Mraz.
734
01:07:46,840 --> 01:07:49,832
Mr. Mraz!
He says you're Mr. Mraz.
735
01:07:49,960 --> 01:07:55,557
You gotta go home. Your wife is sick!
You need to take care of her.
736
01:07:56,160 --> 01:07:59,516
Get out! And stay out
of what doesn't concern you.
737
01:08:05,640 --> 01:08:08,473
Hey.
Is Mirek home?
738
01:08:08,960 --> 01:08:12,919
- Nope. - Yes, he is!
- No, he's not! - There he goes again.
739
01:08:13,440 --> 01:08:16,910
He follows us everywhere.
What do you want?
740
01:08:17,880 --> 01:08:21,555
Mirek can't go out.
He's gotta study history. Got it?
741
01:08:21,680 --> 01:08:26,310
- That's why I'm here.
- He could use the help.
742
01:08:28,160 --> 01:08:29,718
Come on in.
743
01:08:34,040 --> 01:08:40,036
Not closer! Stay ten meters
from the car and the cabin. At least.
744
01:08:51,280 --> 01:08:55,831
Good afternoon, boys.Come in. Pavel's waiting. Pavel!
745
01:08:57,200 --> 01:08:58,872
Make yourselves at home, boys.
746
01:09:11,040 --> 01:09:12,837
- Quick!
- Grab him!
747
01:09:14,720 --> 01:09:15,994
No! Ow!
748
01:09:20,120 --> 01:09:23,032
- Control...
- The basics...
749
01:09:24,080 --> 01:09:30,349
- Let me go! - These are...
- You can't work here.
750
01:09:32,320 --> 01:09:35,392
- Come on. - Let me go!
- Hurry, let's go.
751
01:09:35,440 --> 01:09:39,228
- What are you guys pulling?
- Can Pavel come out?
752
01:09:39,320 --> 01:09:45,634
- Why not? Go ahead.
- No, I don't want to. I got six tests tomorrow.
753
01:09:47,320 --> 01:09:53,077
- So Pavel will study and come later.
- Yeah! - For sure.
754
01:09:53,240 --> 01:09:57,233
- We got no one to hang with.
- Ow! - Why're you yelling? Fine.
755
01:09:57,360 --> 01:09:59,590
- See ya.
- Catch you later.
756
01:10:03,120 --> 01:10:07,716
Mr. Mraz, your wife is sick.
You gotta take care of her.
757
01:10:17,080 --> 01:10:20,470
Mr. Mraz, Mr. Mraz,your wife is sick...
758
01:10:41,720 --> 01:10:43,312
Dang it...
759
01:10:46,360 --> 01:10:47,713
I'll get you!
760
01:10:52,160 --> 01:10:53,559
You...
761
01:10:56,920 --> 01:10:58,990
Come here, you little punk!
762
01:11:17,720 --> 01:11:20,837
- Your wife is sick!
- But...
763
01:11:24,800 --> 01:11:26,279
Just you wait!
764
01:11:27,240 --> 01:11:34,715
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
Here it is.
765
01:11:38,240 --> 01:11:40,435
What'd you come up with?
How we gonna do this?
766
01:11:40,560 --> 01:11:44,633
Let's start from the beginning.
The 13th and 14th centuries.
767
01:11:44,800 --> 01:11:48,190
Forget the centuries.
How do I get to the soccer game?
768
01:11:48,280 --> 01:11:53,195
Duty first, then fun.
The 13th and 14th centuries
769
01:11:53,360 --> 01:11:56,830
were a time of flourishing
feudal society
770
01:11:56,960 --> 01:12:00,236
and simultaneously the beginning
of crisis phenomena...
771
01:12:01,200 --> 01:12:04,237
Go jump in a lake
with your crisis phenomena.
772
01:12:07,800 --> 01:12:11,110
- In 1356, he issued the Golden Bull...
- What's that kid yelling about?
773
01:12:11,160 --> 01:12:15,870
That Charles IV solidified relations
in the empire with the Golden Bull. They're studying.
774
01:12:16,560 --> 01:12:20,030
And why are they running around like that?
775
01:12:20,120 --> 01:12:25,478
Culturally uplifted Bohemia...
- Probably Comenius's school of play.
776
01:12:25,680 --> 01:12:29,070
A crossroads of international
trade routes.
777
01:12:29,360 --> 01:12:32,397
You're flattening the flowerbeds
instead of teaching Mirek.
778
01:12:32,520 --> 01:12:35,830
- I am teaching him!
- Then wait for him.
779
01:12:36,440 --> 01:12:40,672
- But where is he? - Over there.
- Where? - Right there!
780
01:12:41,360 --> 01:12:45,911
Thank you! In 1348,
he founded Charles University,
781
01:12:46,560 --> 01:12:49,518
which is the oldest
in Central Europe!
782
01:12:50,720 --> 01:12:53,439
He supported the development
of science and art.
783
01:13:08,160 --> 01:13:10,720
Is Grandpa Frost around here anywhere?
784
01:13:12,120 --> 01:13:14,111
They told me he crashed here!
785
01:13:17,320 --> 01:13:19,117
- Damn it!
- What are you doing?
786
01:13:22,680 --> 01:13:26,719
- Your wife is sick...
- Get out... - She's sick!
787
01:13:34,520 --> 01:13:37,159
Look here
at the map of the territory...
788
01:13:38,720 --> 01:13:42,554
- annexed to the Czech lands.
- You're blocking the view.
789
01:13:42,840 --> 01:13:46,037
Boys, stop it and come eat.
790
01:13:47,400 --> 01:13:48,719
Mirek!
791
01:13:57,280 --> 01:14:01,193
- Here you go.
- Could I swap with Mirek?
792
01:14:01,240 --> 01:14:03,435
- Why?
- He can't eat heavy food,
793
01:14:03,480 --> 01:14:05,789
he has that championship game
this afternoon,
794
01:14:05,920 --> 01:14:09,276
and with a full stomach
he wouldn't be able to move on the field.
795
01:14:09,400 --> 01:14:10,992
Here we go again.
796
01:14:13,480 --> 01:14:15,869
We don't want to hear about that.
797
01:14:16,920 --> 01:14:21,198
- See, they're lazy slobs.
- Don't talk about your parents like that.
798
01:14:25,120 --> 01:14:27,714
Mommy needs rest.
799
01:14:28,880 --> 01:14:33,908
If you weighed 70 kilos like her,
you'd want to lie down somewhere too.
800
01:14:34,400 --> 01:14:37,710
- I weigh 64 kilos and 35 dekagrams.
- Yeah.
801
01:14:37,800 --> 01:14:41,076
- I weighed myself just now.
- I didn't mean to offend you.
802
01:14:41,120 --> 01:14:44,590
I was just explaining to Mirek
why you couldn't go.
803
01:14:45,440 --> 01:14:51,515
- But we can go. Ten times, even.
- Sorry, I didn't know that.
804
01:14:53,080 --> 01:14:57,517
The car probably wouldn't handle the heat.
After all, it's plastic...
805
01:14:57,640 --> 01:15:01,713
That's enough! Come here!
Get dressed, we're going to Prague.
806
01:15:07,680 --> 01:15:09,716
Watch out, you coward.
807
01:15:21,940 --> 01:15:25,137
That's Dad's love,
he likes it more than me.
808
01:15:25,180 --> 01:15:26,693
Staring, aren't you?
809
01:15:26,740 --> 01:15:30,016
- Good day, Mrs. MrĂĄzovĂĄ.
- Hey there, PavlĂk!
810
01:15:30,140 --> 01:15:32,370
- I brought you lunch.
- Thank you.
811
01:15:35,220 --> 01:15:39,771
That smells good. Tell your mom
I said thank you. And you too.
812
01:15:40,020 --> 01:15:47,449
- Would you mind taking the dogs out again?
- Sure, if they don't want to use the toilet.
813
01:15:47,500 --> 01:15:51,778
With a fever, it's better,
I'm only seeing you once.
814
01:15:52,340 --> 01:15:54,695
Alright, come on. Let's go!
815
01:16:09,300 --> 01:16:12,849
- Your wife is sick. You need to go home...
- Get lost!
816
01:16:12,900 --> 01:16:14,697
To take care of her.
817
01:16:27,340 --> 01:16:31,128
So, gentlemen,
you're not scared, are you?
818
01:16:32,100 --> 01:16:36,810
You'll never be hotshots
like we used to be.
819
01:16:36,940 --> 01:16:39,249
You're not the right generation.
820
01:16:55,020 --> 01:16:56,658
But...
821
01:17:02,380 --> 01:17:06,851
Mr. MrĂĄz, your wife is sick.
You need to go home!
822
01:17:07,340 --> 01:17:08,819
You punk!
823
01:17:10,540 --> 01:17:13,657
Girls, heel.
You need some training.
824
01:17:15,740 --> 01:17:18,300
Right face! And left look!
825
01:17:26,900 --> 01:17:29,255
About face!
826
01:18:03,620 --> 01:18:05,019
Overtake!
827
01:18:29,300 --> 01:18:30,813
Thank you!
828
01:18:35,580 --> 01:18:38,970
- Mr. MrĂĄz, your wife is sick!
- You!
829
01:18:39,340 --> 01:18:44,539
- She can't move. You have to help her!
- Get out of here, you brat!
830
01:18:44,780 --> 01:18:46,975
- Help!
- Over there!
831
01:18:52,780 --> 01:18:54,816
Ow, ow...
832
01:18:57,580 --> 01:19:02,017
So, Musil? What about
the law of the club and the fang?
833
01:19:02,620 --> 01:19:04,736
Ow! What do you think?
834
01:19:09,580 --> 01:19:14,495
- We think it applies, what about you?
- Me too. Definitely.
835
01:19:14,540 --> 01:19:17,850
- You bet it does.
- And you'll see it right now.
836
01:19:19,180 --> 01:19:24,129
You rascals, get your paws off me,
or I'll jump on you!
837
01:19:24,980 --> 01:19:29,337
We'll beat that law of the club and the fang
out of you.
838
01:19:53,560 --> 01:19:55,437
- Come in.
- I'm sorry,
839
01:19:55,480 --> 01:20:00,190
but if you don't do something
about those hooligans, I will.
840
01:20:00,240 --> 01:20:03,516
Everything has its limits,
and they crossed them today.
841
01:20:03,640 --> 01:20:06,860
- Look at how he looks.
- He belongs in a reform school.
842
01:20:06,861 --> 01:20:09,951
- Not among decent children.
- And who are you talking about?
843
01:20:10,000 --> 01:20:13,117
- Who? - What do you mean, who?
- About your sons.
844
01:20:13,160 --> 01:20:17,392
- They roughed up our boy like this.
- You've really raised them well.
845
01:20:17,720 --> 01:20:20,598
- Must be a mistake. Pavel!
- A mistake? Oh, come on.
846
01:20:21,320 --> 01:20:25,359
- I'm sure he didn't get in a fight.
- I'm going over there. You coming?
847
01:20:28,480 --> 01:20:35,272
- This is my son, Pavel.
- This kid? You don't have a bigger one?
848
01:20:35,920 --> 01:20:38,115
Nope. He's an only child.
849
01:20:39,920 --> 01:20:41,797
- Is he one of them?
- Yeah.
850
01:20:42,720 --> 01:20:45,598
- Who was the second one?
- Also him. - What's that?
851
01:20:45,680 --> 01:20:47,238
- And the third?
- Him too.
852
01:20:47,880 --> 01:20:49,791
- So he was all three?
- Yup.
853
01:20:51,080 --> 01:20:52,877
What kind of nonsense is this?
854
01:20:54,480 --> 01:20:56,675
- How many of you were there?
- Well, three.
855
01:20:57,920 --> 01:20:59,353
And you go tattling?
856
01:20:59,400 --> 01:21:02,073
The kid's half your size,
and you're scared of him.
857
01:21:02,120 --> 01:21:04,998
- But he was three of them.
- And you're gonna get three.
858
01:21:05,040 --> 01:21:06,951
- Right on your backside.
- No, wait.
859
01:21:07,000 --> 01:21:09,514
- I'll explain everything.
- We're outta here.
860
01:21:09,560 --> 01:21:14,315
Guys, where you going?
I'll explain, Mr. Chundrlik.
861
01:21:15,760 --> 01:21:19,514
- What was that all about?
- I didn't get it either.
862
01:21:20,280 --> 01:21:23,750
I'll tell you.
I was really three. Come on.
863
01:21:23,880 --> 01:21:26,758
- What? Three?
- Still am. Come on.
864
01:21:28,240 --> 01:21:29,593
Bros!
865
01:21:30,720 --> 01:21:34,156
Come here.
What are we supposed to see, kid?
866
01:21:37,240 --> 01:21:38,593
Pavel.
867
01:21:40,240 --> 01:21:44,233
Don't be mad; he's such a troublemaker.
Take those rags to the thrift store!
868
01:22:02,800 --> 01:22:06,315
So we decided
to give that storm thing a shot.
869
01:22:06,800 --> 01:22:12,033
We're starting an experiment
to simulate it in the lab.
870
01:22:14,800 --> 01:22:17,394
So what'd he say?
871
01:22:18,720 --> 01:22:21,075
The early bird catches the worm.
872
01:22:24,520 --> 01:22:27,910
I got summer break!
I got summer break!
873
01:22:28,040 --> 01:22:31,635
- We all got summer break.
- I got summer break!
874
01:22:42,480 --> 01:22:46,393
No way, Pipsqueak,
how'd you know it's my birthday?
875
01:22:47,240 --> 01:22:50,915
- That's so thoughtful.
- Watch it, Musil.
876
01:22:54,520 --> 01:22:59,674
You didn't think I'd let you
forget the flowers for the teacher, did you?
877
01:23:04,920 --> 01:23:08,196
We won 3-2,
and I scored the winning goal.
878
01:23:08,240 --> 01:23:11,596
Five minutes left,
straight off a volley.
879
01:23:12,440 --> 01:23:17,355
- Give me back that cucumber. Hand it over!
- Chill out.
880
01:23:20,160 --> 01:23:21,718
Hmm...
881
01:23:22,320 --> 01:23:28,111
Look, Shustera, leave him alone. He's two
years younger and a foot shorter.
882
01:23:28,160 --> 01:23:31,197
That's why he should listen
and not act all tough.
883
01:23:33,000 --> 01:23:38,996
You can't pull that card here.
This ain't the law of the jungle.
884
01:23:41,200 --> 01:23:45,113
Watch your mouth, Musil.
Wanna be next in line after him?
885
01:23:45,160 --> 01:23:48,232
Keep your paws off,
or I'll jump you.
886
01:23:52,520 --> 01:23:54,670
- Move it.
- Oof!
72085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.