Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,960
[dramatic music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,004 --> 00:00:10,967
♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,011 --> 00:00:12,969
- ♪ Who's gonna be the
6
00:00:13,013 --> 00:00:14,797
♪ Who's gonna be the
7
00:00:14,840 --> 00:00:18,061
♪ Who's gonna be
the last one standing ♪
8
00:00:18,105 --> 00:00:20,455
- Oh, you want to do a twist?
9
00:00:20,498 --> 00:00:21,543
[indistinct chatter]
10
00:00:21,586 --> 00:00:22,979
- ♪ Did it get this far
11
00:00:23,023 --> 00:00:25,677
- Oh, my goodness.
12
00:00:25,721 --> 00:00:27,940
- Can I have your attention,
please?
13
00:00:27,984 --> 00:00:30,160
Well, the time you've been
waiting for is now here.
14
00:00:30,204 --> 00:00:32,075
It's time to announce
this year's
15
00:00:32,119 --> 00:00:34,947
Homecoming Queen and King!
16
00:00:34,991 --> 00:00:36,819
[cheers and applause]
17
00:00:44,479 --> 00:00:45,871
Drum roll, please.
18
00:00:45,915 --> 00:00:47,438
[drum roll]
19
00:00:49,832 --> 00:00:53,879
And our royal couple is...
20
00:00:53,923 --> 00:00:56,882
Isabelle Wagner and Rob Taylor!
21
00:00:56,926 --> 00:00:59,146
[cheers and applause]
22
00:01:24,214 --> 00:01:26,869
Congratulations,
Isabelle and Rob.
23
00:01:26,912 --> 00:01:29,176
Now please take your first
dance as this year's
24
00:01:29,219 --> 00:01:31,134
Fern Creek High
Homecoming Queen and King--
25
00:01:31,178 --> 00:01:32,962
- Stop!
26
00:01:33,005 --> 00:01:34,442
You're not getting
away with this!
27
00:01:34,485 --> 00:01:36,357
- Andrea, what is it
you think you're doing?
28
00:01:36,400 --> 00:01:39,099
- The vote was rigged!
29
00:01:39,142 --> 00:01:41,101
- [chuckles nervously]
That's ridiculous.
30
00:01:41,144 --> 00:01:42,754
They won fair and square.
31
00:01:42,798 --> 00:01:44,669
Isn't that right, kids?
Let's hear it for them.
32
00:01:44,713 --> 00:01:46,323
[cheers and applause]
33
00:01:46,367 --> 00:01:49,021
- They stole this from me.
- That's not true,
34
00:01:49,065 --> 00:01:51,459
and this is neither the time
nor the place for--
35
00:01:51,502 --> 00:01:53,504
- [choking]
36
00:01:53,548 --> 00:01:55,202
- What's the matter?
37
00:01:55,245 --> 00:01:56,855
- The dahlia in her hair.
38
00:02:00,859 --> 00:02:02,644
- Isn't it beautiful, Rob?
39
00:02:02,687 --> 00:02:05,951
What?
You--you don't like it?
40
00:02:05,995 --> 00:02:08,171
- Andrea, what are you doing?
41
00:02:08,215 --> 00:02:10,347
- I totally forgot.
42
00:02:10,391 --> 00:02:12,175
You're deathly allergic
to dahlias.
43
00:02:12,219 --> 00:02:14,873
- You're acting crazy, Andrea!
You got to stop this!
44
00:02:14,917 --> 00:02:16,658
- That's my crown, bitch!
45
00:02:28,626 --> 00:02:30,062
[loud thud, all gasp]
46
00:02:30,106 --> 00:02:32,891
[somber music]
47
00:02:32,935 --> 00:02:39,985
♪
48
00:02:45,426 --> 00:02:48,385
[gentle music]
49
00:02:48,429 --> 00:02:55,479
♪
50
00:03:01,268 --> 00:03:02,704
- Another lovely goodbye
51
00:03:02,747 --> 00:03:05,141
filled with teenaged
angst from our daughter.
52
00:03:05,185 --> 00:03:07,491
- Aww, she just misses
you when you're gone.
53
00:03:07,535 --> 00:03:09,014
We both do.
54
00:03:09,058 --> 00:03:10,407
- I know, but just think.
55
00:03:10,451 --> 00:03:12,235
Once I finish this tour,
56
00:03:12,279 --> 00:03:14,237
we get to go on the vacation
we've been planning.
57
00:03:14,281 --> 00:03:16,761
- Yeah, until your publisher
adds more dates.
58
00:03:16,805 --> 00:03:19,111
- Ah, I know it's hard,
but it's a whole lot better
59
00:03:19,155 --> 00:03:21,244
than all those year
of struggling to be noticed.
60
00:03:21,288 --> 00:03:23,942
- Yes, it is,
and I'm proud of you.
61
00:03:23,986 --> 00:03:27,424
- Thank you.
- Yeah.
62
00:03:27,468 --> 00:03:29,383
- 20-year reunion?
63
00:03:29,426 --> 00:03:32,037
You're not still thinking
about going, are you?
64
00:03:32,081 --> 00:03:34,257
- It's probably
not a good idea.
65
00:03:34,301 --> 00:03:37,695
- I think it's best to let
the past stay in the past, huh?
66
00:03:37,739 --> 00:03:39,480
- What's so terrible
about the past?
67
00:03:39,523 --> 00:03:41,743
- Nothing.
- And your father and I
68
00:03:41,786 --> 00:03:44,354
were having a private
discussion, young lady.
69
00:03:44,398 --> 00:03:46,748
- This is what I have to put up
with when you're not here.
70
00:03:46,791 --> 00:03:48,358
- Oh.
71
00:03:48,402 --> 00:03:51,274
- I'm gonna miss you, Dad.
- I'll miss you too.
72
00:03:51,318 --> 00:03:54,451
Okay, I got to go.
I'll miss you both. Bye.
73
00:03:54,495 --> 00:03:56,540
- Bye.
- See you.
74
00:04:02,329 --> 00:04:04,592
- Mom, just go.
What's there to debate?
75
00:04:04,635 --> 00:04:07,377
- Well, your dad
will be out of town.
76
00:04:07,421 --> 00:04:09,640
- So?
It's your 20-year reunion.
77
00:04:09,684 --> 00:04:11,555
Wasn't that the best time
in your life?
78
00:04:11,599 --> 00:04:13,296
Well, besides having me,
of course.
79
00:04:13,340 --> 00:04:16,473
- [chuckles]
80
00:04:16,517 --> 00:04:18,345
I'll go with you.
81
00:04:18,388 --> 00:04:20,172
There's no rule against that,
is there?
82
00:04:20,216 --> 00:04:22,479
- I guess not.
83
00:04:22,523 --> 00:04:25,395
- It'll be fun,
a girls night.
84
00:04:25,439 --> 00:04:27,745
- I will think about it.
85
00:04:27,789 --> 00:04:29,921
- You think I'll be
Homecoming Queen just like you?
86
00:04:29,965 --> 00:04:33,621
- I do, and your father
will be there to see it.
87
00:04:33,664 --> 00:04:35,100
Okay, enough reminiscing.
88
00:04:35,144 --> 00:04:36,798
I have to get to the shop,
89
00:04:36,841 --> 00:04:39,279
and, um, are you available
after school to help out?
90
00:04:39,322 --> 00:04:41,933
Because I still don't have
the position filled.
91
00:04:41,977 --> 00:04:44,980
- On one condition,
you bring me to the reunion.
92
00:04:45,023 --> 00:04:47,287
- I said I will think about it.
93
00:04:47,330 --> 00:04:49,114
Now get to school.
94
00:04:49,158 --> 00:04:51,116
- Bye.
- Bye.
95
00:04:51,160 --> 00:04:54,119
[ominous music]
96
00:04:54,163 --> 00:05:00,387
♪
97
00:05:00,430 --> 00:05:01,562
[clears throat]
98
00:05:01,605 --> 00:05:08,525
♪
99
00:05:11,485 --> 00:05:13,530
[splashing]
100
00:05:32,941 --> 00:05:35,335
- That's my crown, bitch!
101
00:06:12,372 --> 00:06:13,895
If you swim one more lap,
102
00:06:13,938 --> 00:06:15,549
you're gonna have
negative body fat.
103
00:06:15,592 --> 00:06:17,638
- [chuckles]
104
00:06:26,647 --> 00:06:28,213
- Andrea, there's, uh,
105
00:06:28,257 --> 00:06:30,564
something important
I want to talk to you about.
106
00:06:30,607 --> 00:06:33,044
- Me first.
107
00:06:33,088 --> 00:06:34,872
When we met,
108
00:06:34,916 --> 00:06:37,832
you knew I could never
give you children of your own,
109
00:06:37,875 --> 00:06:41,749
and I know it's made things
stressful between us,
110
00:06:41,792 --> 00:06:44,316
so I've been doing a lot
of research on adopting.
111
00:06:45,883 --> 00:06:48,190
- Adopting?
- Yes.
112
00:06:48,233 --> 00:06:50,584
Look, I know something's been
missing between us lately,
113
00:06:50,627 --> 00:06:54,762
and I think this is it,
a child.
114
00:06:54,805 --> 00:06:58,418
We could start a family.
115
00:07:03,945 --> 00:07:05,599
- You're right, Andrea.
116
00:07:05,642 --> 00:07:08,558
Uh, things haven't
been good for a while,
117
00:07:08,602 --> 00:07:11,169
and I'm really sorry
about that.
118
00:07:11,213 --> 00:07:14,564
[suspenseful music]
119
00:07:14,608 --> 00:07:21,571
♪
120
00:07:21,615 --> 00:07:24,269
- What is that?
121
00:07:24,313 --> 00:07:26,663
- [sighs]
Divorce papers.
122
00:07:31,363 --> 00:07:34,105
- How long has this
been going on?
123
00:07:34,149 --> 00:07:36,151
- What are you talking about?
124
00:07:36,194 --> 00:07:37,587
♪
125
00:07:37,631 --> 00:07:40,590
- Molly, the blonde
from your office.
126
00:07:40,634 --> 00:07:44,115
I'm not stupid, Christopher.
How long?
127
00:07:44,159 --> 00:07:46,509
- For a while.
128
00:07:46,553 --> 00:07:48,511
- She can give you children,
can't she?
129
00:07:48,555 --> 00:07:50,121
- Yeah, she can.
130
00:07:50,165 --> 00:07:52,733
- Yeah, well, so can I.
We can adopt.
131
00:07:52,776 --> 00:07:54,517
- No, no,
that's not what I want.
132
00:07:54,561 --> 00:07:56,737
- Do you think I asked
to be barren?
133
00:07:56,780 --> 00:07:58,173
It wasn't my fault.
134
00:07:58,216 --> 00:08:01,263
- It's more than that,
and you know it.
135
00:08:01,306 --> 00:08:03,308
Look, I'm done, all right?
I've already packed a bag.
136
00:08:03,352 --> 00:08:05,180
I'm leaving tonight.
137
00:08:05,223 --> 00:08:12,274
♪
138
00:08:37,517 --> 00:08:39,780
- There's been
a terrible accident.
139
00:08:39,823 --> 00:08:42,913
My husband, he--
140
00:08:42,957 --> 00:08:44,436
he dove into the pool.
141
00:08:44,480 --> 00:08:47,222
He hit his head.
He's not moving!
142
00:08:47,265 --> 00:08:51,226
Yes, yes, that's the address.
Please hurry!
143
00:08:59,234 --> 00:09:06,284
♪
144
00:09:25,695 --> 00:09:30,091
When will you stop
taking everything from me?
145
00:09:35,923 --> 00:09:38,578
You will pay.
146
00:09:43,408 --> 00:09:45,280
- All right, here we are.
147
00:09:45,323 --> 00:09:46,716
- All right,
don't embarrass me.
148
00:09:46,760 --> 00:09:49,763
- [laughs]
149
00:09:49,806 --> 00:09:52,853
Have a good day, honey!
150
00:09:52,896 --> 00:09:55,072
- Thanks, Mom.
You too.
151
00:10:05,648 --> 00:10:07,737
[laughter]
152
00:10:07,781 --> 00:10:09,609
- Thank you so much for
helping me out again.
153
00:10:09,652 --> 00:10:12,394
- Oh, of course.
Any time away from three boys
154
00:10:12,437 --> 00:10:14,788
and running carpool
is like a vacation for me.
155
00:10:14,831 --> 00:10:16,833
- Well, with the Mayor's Ball
approaching,
156
00:10:16,877 --> 00:10:20,750
I realized how much I needed
to have a full-time employee.
157
00:10:20,794 --> 00:10:23,405
So your sister is all set
to start tomorrow?
158
00:10:23,448 --> 00:10:25,494
- Yeah, thank you so much for
giving her this opportunity.
159
00:10:25,537 --> 00:10:26,887
She really needed
this right now.
160
00:10:26,930 --> 00:10:28,192
- Oh, my pleasure.
161
00:10:28,236 --> 00:10:31,021
[phone rings]
162
00:10:31,065 --> 00:10:32,675
Country Squire Florist.
163
00:10:32,719 --> 00:10:34,895
- This is Principal Lewis
from Fern Creek High.
164
00:10:34,938 --> 00:10:38,115
- Oh, hi. Uh, is something
wrong with Sierra?
165
00:10:38,159 --> 00:10:41,379
- No, no, nothing like that,
but we are in a bit
166
00:10:41,423 --> 00:10:43,294
of a pickle over here
getting ready
167
00:10:43,338 --> 00:10:44,905
for Saturday's
20th reunion party.
168
00:10:44,948 --> 00:10:46,689
- Well, what's the matter?
169
00:10:46,733 --> 00:10:48,996
- Someone forgot to order
flowers for all the tables,
170
00:10:49,039 --> 00:10:51,389
and there's no one I'd rather
give the business to than you.
171
00:10:51,433 --> 00:10:53,914
Can you handle it
on such a short notice?
172
00:10:53,957 --> 00:10:56,481
- I would be honored,
of course.
173
00:10:56,525 --> 00:10:58,396
- Great.
I'll have my assistant
174
00:10:58,440 --> 00:11:00,485
get in touch with you
with all the particulars.
175
00:11:00,529 --> 00:11:02,618
- Okay, uh, great.
Thank you so much.
176
00:11:02,662 --> 00:11:04,098
We'll see you Saturday.
177
00:11:04,141 --> 00:11:06,230
- I look forward to it.
Buh-bye.
178
00:11:06,274 --> 00:11:08,102
- Bye.
179
00:11:08,145 --> 00:11:10,713
Um, I hope your sister
can work weekends.
180
00:11:10,757 --> 00:11:12,889
We just got a really
big job for Saturday.
181
00:11:12,933 --> 00:11:16,327
- Wow, business is
blooming, huh?
182
00:11:16,371 --> 00:11:17,459
- Ha, ha, ha.
183
00:11:17,502 --> 00:11:19,679
- That's so darn funny.
184
00:11:19,722 --> 00:11:26,686
[gentle music]
185
00:11:26,729 --> 00:11:29,210
- Isabelle?
- Hm?
186
00:11:29,253 --> 00:11:31,429
- Oh, you haven't
changed at all.
187
00:11:31,473 --> 00:11:34,476
- Melissa?
You look exactly the same too.
188
00:11:34,519 --> 00:11:37,653
- Ugh, yeah, right.
You were always too kind.
189
00:11:37,697 --> 00:11:39,437
This must be your daughter.
190
00:11:39,481 --> 00:11:41,004
- Hi. I'm Sierra.
- Hey.
191
00:11:41,048 --> 00:11:44,355
Well, aren't you just
as pretty as your mom?
192
00:11:44,399 --> 00:11:48,011
When Isabelle was your age,
she blew all the boys away,
193
00:11:48,055 --> 00:11:52,581
not to mention snagging Fern
Creek High's star quarterback.
194
00:11:52,624 --> 00:11:55,715
- Believe me, I've heard this
story many times from my dad.
195
00:11:55,758 --> 00:11:57,760
- And where is
the handsome devil?
196
00:11:57,804 --> 00:12:00,197
- Oh, he's on his book tour.
197
00:12:00,241 --> 00:12:01,982
- "The Dark Moon Rises?"
198
00:12:02,025 --> 00:12:04,680
Oh, my God, I could not
put that book down.
199
00:12:04,724 --> 00:12:06,073
Please tell him that.
200
00:12:06,116 --> 00:12:08,162
- I most definitely will.
201
00:12:08,205 --> 00:12:10,425
- Well, it's so nice that
you two are still happy.
202
00:12:10,468 --> 00:12:12,514
You know, I knew that night
203
00:12:12,557 --> 00:12:15,125
when you guys were crowned
king and queen of Homecoming
204
00:12:15,169 --> 00:12:17,040
that you'd be together forever.
205
00:12:17,084 --> 00:12:19,390
- Aww.
- Happily ever after, huh?
206
00:12:19,434 --> 00:12:21,175
[ominous music]
207
00:12:21,218 --> 00:12:23,220
- Andrea.
208
00:12:23,264 --> 00:12:24,787
- God, we thought
209
00:12:24,831 --> 00:12:27,181
you'd just fallen
off the face of the earth.
210
00:12:27,224 --> 00:12:29,096
- No, just that stage
over there.
211
00:12:29,139 --> 00:12:31,228
Guess I'm a survivor.
212
00:12:31,272 --> 00:12:34,144
- Well, I don't know
about you all,
213
00:12:34,188 --> 00:12:35,363
but this girl needs a drink.
214
00:12:35,406 --> 00:12:36,756
Anybody else?
215
00:12:36,799 --> 00:12:38,105
- Uh, Sierra,
why don't you go
216
00:12:38,148 --> 00:12:39,323
grab a soda
or something for me?
217
00:12:39,367 --> 00:12:41,586
- Come on, sweetie.
218
00:12:46,635 --> 00:12:49,769
- Are you surprised
to see me standing?
219
00:12:49,812 --> 00:12:53,903
- Andrea, I d--I didn't know
what happened to you.
220
00:12:53,947 --> 00:12:57,211
I'm sorry I never got
to apologize for that night.
221
00:12:57,254 --> 00:12:59,169
- Why?
It wasn't your fault.
222
00:12:59,213 --> 00:13:02,738
If anything,
I owe you an apology.
223
00:13:02,782 --> 00:13:05,132
I don't know
what got into me.
224
00:13:05,175 --> 00:13:07,612
I mean, it's funny the things
you focus on at that age.
225
00:13:07,656 --> 00:13:09,876
- Well, we were just kids.
226
00:13:09,919 --> 00:13:11,573
- Listen, please let me
227
00:13:11,616 --> 00:13:12,966
take you to lunch
sometime soon.
228
00:13:13,009 --> 00:13:14,837
I just--I want to explain
229
00:13:14,881 --> 00:13:17,057
why I didn't return
any of your calls or letters.
230
00:13:17,100 --> 00:13:20,974
- Oh, that's so kind
but completely unnecessary.
231
00:13:21,017 --> 00:13:24,673
- I feel like I really
need to do this.
232
00:13:24,716 --> 00:13:29,199
- I've just been very busy
with my business.
233
00:13:29,243 --> 00:13:31,288
- Country Squire Florist.
234
00:13:31,332 --> 00:13:34,509
- Um, yeah, that's right.
235
00:13:34,552 --> 00:13:37,164
- So did all these flowers
come from your shop?
236
00:13:37,207 --> 00:13:39,819
- As a matter of fact,
they did.
237
00:13:39,862 --> 00:13:41,385
- Nice.
238
00:13:41,429 --> 00:13:45,999
- We just--we have
a very big function coming up,
239
00:13:46,042 --> 00:13:47,827
and, uh, I just--
240
00:13:47,870 --> 00:13:50,873
that's why I can't make
any plans for lunch right now.
241
00:13:50,917 --> 00:13:53,093
- Sure you can, Mom.
Just go on a weekend.
242
00:13:53,136 --> 00:13:54,572
I could fill in for you.
243
00:13:54,616 --> 00:13:56,618
- She is a good girl.
244
00:13:56,661 --> 00:13:58,446
Well, weekends
work great for me.
245
00:13:58,489 --> 00:14:00,274
I'll call the shop this week.
We can work something out.
246
00:14:00,317 --> 00:14:02,667
- Um, we'll see.
247
00:14:02,711 --> 00:14:04,887
It has been
an exhausting day.
248
00:14:04,931 --> 00:14:07,150
We should go home.
- What?
249
00:14:07,194 --> 00:14:08,891
Where's your team spirit?
250
00:14:08,935 --> 00:14:14,375
When a Tiger is down,
we fight, we claw, we win.
251
00:14:14,418 --> 00:14:16,203
- Come on, Mom.
- Uh, you know what?
252
00:14:16,246 --> 00:14:18,727
No, I'm really tired.
We have to go home.
253
00:14:18,770 --> 00:14:20,642
It was great to see you,
Andrea.
254
00:14:20,685 --> 00:14:22,078
- I'll call you.
255
00:14:34,047 --> 00:14:36,614
- Wow, these wreaths
are amazing.
256
00:14:36,658 --> 00:14:38,355
- Thanks.
257
00:14:38,399 --> 00:14:40,314
You know,
I was thinking that
258
00:14:40,357 --> 00:14:42,055
since the mayor's
event coordinator
259
00:14:42,098 --> 00:14:45,188
said that they were going
for a classic but chic vibe,
260
00:14:45,232 --> 00:14:47,712
the white hydrangea paired
with the chrysanthemums
261
00:14:47,756 --> 00:14:49,584
would complement
each other perfectly.
262
00:14:49,627 --> 00:14:52,326
- I couldn't agree more.
263
00:14:52,369 --> 00:14:55,285
Wow, you're--you're
a real natural at this.
264
00:14:55,329 --> 00:14:58,462
- Oh, thanks. I seriously
appreciate the opportunity.
265
00:14:58,506 --> 00:15:01,117
I mean, I couldn't have hoped
for a better place
266
00:15:01,161 --> 00:15:04,077
to start over after
everything I went through.
267
00:15:04,120 --> 00:15:06,731
- Well, Brooke is like
family to us,
268
00:15:06,775 --> 00:15:08,951
so we're happy to have you.
269
00:15:08,995 --> 00:15:10,692
- Oh, I'm gonna go get started
270
00:15:10,735 --> 00:15:12,346
on that order
we got this morning.
271
00:15:12,389 --> 00:15:14,478
- Okay.
272
00:15:14,522 --> 00:15:20,006
[bells jingle,
phone rings]
273
00:15:20,049 --> 00:15:21,964
Country Squire Florist.
274
00:15:22,008 --> 00:15:24,575
- Uh, hi, Isabelle.
It's Andrea.
275
00:15:24,619 --> 00:15:26,969
- Hey, Andrea.
What's up?
276
00:15:27,013 --> 00:15:29,015
- Oh, just checking
on our lunch plan.
277
00:15:29,058 --> 00:15:34,107
How's Kevin's Picnic Cafe
Saturday at noon work for you?
278
00:15:34,150 --> 00:15:36,979
- Um, sure, sure.
279
00:15:37,023 --> 00:15:38,372
That's--that's great.
280
00:15:38,415 --> 00:15:41,766
- Great. I can't wait.
See you then.
281
00:15:46,032 --> 00:15:48,077
- Ugh.
282
00:15:54,214 --> 00:15:57,173
[upbeat music]
283
00:15:57,217 --> 00:16:03,875
♪
284
00:16:03,919 --> 00:16:07,357
Thank you.
285
00:16:07,401 --> 00:16:10,186
- Thank you.
286
00:16:10,230 --> 00:16:13,363
To you, to the success
of your shop
287
00:16:13,407 --> 00:16:15,931
and your beautiful family.
288
00:16:15,975 --> 00:16:17,672
- And to you.
289
00:16:17,715 --> 00:16:20,022
So what have you been
doing with yourself
290
00:16:20,066 --> 00:16:21,328
the last 20 years?
291
00:16:21,371 --> 00:16:23,112
I tried so many times
to reach you,
292
00:16:23,156 --> 00:16:26,855
but are you, like,
the only person on earth
293
00:16:26,898 --> 00:16:29,858
without some form
of social media?
294
00:16:29,901 --> 00:16:33,601
- Oh, I h19490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.