All language subtitles for HoCan 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,270 --> 00:00:06,050 (Транскрибовано за допомогою TurboScribe.ai. Оновити до Необмеженого, щоб прибрати це повідомлення.) So she killed the male and then I 2 00:00:06,050 --> 00:00:06,970 shot her in the back. 3 00:00:07,530 --> 00:00:08,550 So she'd be paralyzed. 4 00:00:09,410 --> 00:00:11,170 This way she'd be awake while I tortured 5 00:00:11,170 --> 00:00:11,470 her. 6 00:01:38,330 --> 00:01:39,530 Then I built a shelter. 7 00:01:40,630 --> 00:01:42,690 But then I realized it was too big. 8 00:01:42,770 --> 00:01:43,910 It would draw too much attention. 9 00:01:44,590 --> 00:01:46,310 So I couldn't sleep in it. 10 00:01:46,450 --> 00:01:48,110 But I could use it to lure in 11 00:01:48,110 --> 00:01:48,570 a Nazi. 12 00:01:50,090 --> 00:01:51,810 I found some more poison apples. 13 00:01:52,150 --> 00:01:53,350 So I set them up as bait. 14 00:01:54,050 --> 00:01:55,710 It wasn't too long before I had a 15 00:01:55,710 --> 00:01:55,950 victim. 16 00:01:55,950 --> 00:01:58,870 I started by circumcising him. 17 00:01:59,990 --> 00:02:02,210 Something that must really hurt him. 18 00:02:12,560 --> 00:02:15,500 Unlike you, I actually started to feel guilty 19 00:02:15,500 --> 00:02:16,600 about what I was doing. 20 00:02:17,740 --> 00:02:20,280 So I just cut his dick off, shoved 21 00:02:20,280 --> 00:02:20,880 it in his mouth. 22 00:02:51,050 --> 00:02:53,810 Then the next Nazi that I killed was 23 00:02:53,810 --> 00:02:55,410 just for me to get something to eat. 24 00:02:56,570 --> 00:02:58,170 He killed one of the savages. 25 00:02:58,450 --> 00:03:00,070 And then as he was walking away like 26 00:03:00,070 --> 00:03:02,610 a macho prick, I snatched his head in. 27 00:03:03,690 --> 00:03:04,930 And then I cut it off. 28 00:03:05,010 --> 00:03:06,230 And then I ate his brains. 29 00:03:19,920 --> 00:03:23,100 After that, I made a blowgun out of 30 00:03:23,100 --> 00:03:23,540 bamboo. 31 00:03:23,940 --> 00:03:25,560 And I coated the darts with the poison 32 00:03:25,560 --> 00:03:26,980 from those little green apples. 33 00:03:27,700 --> 00:03:30,020 I'm really quite clever and resourceful. 34 00:03:30,680 --> 00:03:32,120 And I tested it on one of your 35 00:03:32,120 --> 00:03:32,480 women. 36 00:03:33,740 --> 00:03:35,660 She was attacked because one of your men 37 00:03:35,660 --> 00:03:37,200 raped Chieftain's daughter. 38 00:03:37,920 --> 00:03:39,940 But the feminazi was more skilled in combat. 39 00:03:39,940 --> 00:03:42,680 Of course, I couldn't let her escape. 40 00:03:43,640 --> 00:03:44,740 I aimed the dart. 41 00:03:45,000 --> 00:03:47,260 And I was quite content to see that 42 00:03:47,260 --> 00:03:48,940 it worked as predicted. 43 00:03:50,120 --> 00:03:51,500 I was only going to eat her. 44 00:03:51,840 --> 00:03:53,540 But, you know, then I thought about all 45 00:03:53,540 --> 00:03:55,260 the Nazis raping the savages. 46 00:03:55,760 --> 00:03:57,900 And it reminded me of all the rapes 47 00:03:57,900 --> 00:03:59,760 that Nazis committed all these years. 48 00:04:00,060 --> 00:04:03,340 And, I don't know, just awakened some vengeance 49 00:04:03,340 --> 00:04:03,980 in me. 50 00:04:10,900 --> 00:04:13,200 I tortured the fuck out of that bitch. 51 00:04:15,220 --> 00:06:24,080 As for 52 00:06:24,080 --> 00:06:26,780 your wife, she attacked one of the female 53 00:06:26,780 --> 00:06:27,320 savages. 54 00:06:28,060 --> 00:06:30,960 So, I had to act before she dealt 55 00:06:30,960 --> 00:06:31,760 the lethal blow. 56 00:06:32,540 --> 00:06:33,660 I shot her with the dart. 57 00:06:33,920 --> 00:06:36,460 But before I could claim her body, the 58 00:06:36,460 --> 00:06:37,880 rest of the savages arrived. 59 00:06:38,580 --> 00:06:41,620 They disrobed your wife and prepared her for 60 00:06:41,620 --> 00:06:42,620 ritual sex. 61 00:06:43,240 --> 00:06:44,800 She stood by and let other women get 62 00:06:44,800 --> 00:06:45,120 raped. 63 00:06:45,420 --> 00:06:46,680 So she got to feel what it was 64 00:06:46,680 --> 00:06:47,000 like. 65 00:06:47,760 --> 00:06:50,360 I'll just let those images sink in while 66 00:06:50,360 --> 00:06:51,080 I tell you the rest. 67 00:06:52,100 --> 00:06:54,040 I had my own revenge in mind for 68 00:06:54,040 --> 00:06:54,300 her. 69 00:06:55,020 --> 00:06:56,460 And if she became part of the tribe, 70 00:06:56,920 --> 00:06:57,780 they would protect her. 71 00:06:58,060 --> 00:07:00,620 So, I snuck a knife within easy reach 72 00:07:00,620 --> 00:07:00,920 of her. 73 00:07:01,520 --> 00:07:03,720 I only planned for her to cut herself 74 00:07:03,720 --> 00:07:04,080 free. 75 00:07:04,360 --> 00:07:05,700 But she messed things up a bit. 76 00:07:06,040 --> 00:07:08,900 Anyway, I got her with my dart. 77 00:07:09,460 --> 00:07:11,060 And then I walked up to her to 78 00:07:11,060 --> 00:07:11,980 shoot her in the back. 79 00:07:12,180 --> 00:07:14,720 So that I can enjoy her realizing that 80 00:07:14,720 --> 00:07:15,360 she was paralyzed. 81 00:07:16,200 --> 00:07:17,880 Only, I had one bullet left. 82 00:07:19,060 --> 00:07:20,680 So, I had to use it to save 83 00:07:20,680 --> 00:07:21,080 one of the savages. 84 00:07:21,100 --> 00:07:34,740 The savages had 85 00:07:50,580 --> 00:07:52,900 learned to fear gunfire by that point. 86 00:07:53,080 --> 00:07:54,740 So, I got away with the body of 87 00:07:54,740 --> 00:07:55,220 your wife. 88 00:07:55,620 --> 00:07:57,560 And I made sure that she paid for 89 00:07:57,560 --> 00:07:58,180 her crimes. 90 00:07:59,840 --> 00:08:00,180 Aha! 91 00:08:00,560 --> 00:08:02,540 That is called cognitive dissonance. 92 00:08:03,620 --> 00:08:04,800 You're one to talk. 93 00:08:05,280 --> 00:08:07,940 If you had just befriended the savages, then 94 00:08:07,940 --> 00:08:09,280 you would have been fed and you would 95 00:08:09,280 --> 00:08:10,160 have been given books. 96 00:08:10,880 --> 00:08:12,700 But instead, you jumped to conclusions. 97 00:08:13,280 --> 00:08:15,300 So, now you can just go fuck yourself. 98 00:08:16,420 --> 00:08:18,000 So, here we are. 99 00:08:19,160 --> 00:08:21,080 You can't tell me that you still think 100 00:08:21,080 --> 00:08:21,560 you're dreaming. 101 00:08:23,260 --> 00:08:27,280 In the dream state, we experience reality as 102 00:08:27,280 --> 00:08:28,480 we generate reality. 103 00:08:29,200 --> 00:08:31,600 So, there's no stability in the dream world. 104 00:08:32,159 --> 00:08:34,039 If you look at something, and then you 105 00:08:34,039 --> 00:08:36,980 look away, and then you look back, what 106 00:08:36,980 --> 00:08:38,260 you see is not the same thing. 107 00:08:41,880 --> 00:08:43,560 All right, I am convinced. 108 00:08:44,220 --> 00:08:47,460 But since you robbed me of the services 109 00:08:47,460 --> 00:08:49,760 of my wife, you shall take her place. 110 00:08:50,980 --> 00:08:52,700 You're out of your fucking mind. 111 00:08:53,020 --> 00:08:54,240 No, I am in my mind. 112 00:08:54,440 --> 00:08:55,480 You made the mistake. 113 00:08:56,440 --> 00:08:58,120 You made the mistake of telling me you 114 00:08:58,120 --> 00:08:59,560 exhausted your last bullet. 115 00:08:59,920 --> 00:09:01,860 So, now you have no way of stopping 116 00:09:01,860 --> 00:09:02,320 me. 117 00:09:04,060 --> 00:09:05,080 Oh, yes, I do. 118 00:09:05,520 --> 00:09:06,720 Oh, you do? 119 00:09:07,200 --> 00:09:07,620 Tell me. 120 00:09:07,840 --> 00:09:09,180 I'm dying for a laugh. 121 00:09:10,880 --> 00:09:12,680 Because I know jiu-jitsu. 122 00:12:24,130 --> 00:12:26,970 How does it feel to see your scalp 123 00:12:26,970 --> 00:12:28,510 waved in front of your face? 124 00:12:31,390 --> 00:12:34,150 Surely you didn't expect me to face you 125 00:12:34,150 --> 00:12:35,750 without having an advantage. 126 00:12:36,970 --> 00:12:38,750 It poisoned your food. 127 00:12:40,150 --> 00:12:41,590 I modified the recipe. 128 00:12:42,650 --> 00:12:44,450 The first step is to knock you out. 129 00:12:44,450 --> 00:12:48,270 And then the second stage is to paralyze 130 00:12:48,270 --> 00:12:48,470 you. 131 00:12:49,610 --> 00:12:51,330 So you can feel everything that I'm doing 132 00:12:51,330 --> 00:12:52,670 to you, but you can't move. 133 00:12:53,650 --> 00:12:55,790 I almost made a mistake when I cut 134 00:12:55,790 --> 00:12:56,390 your dick off. 135 00:12:56,570 --> 00:12:57,930 I was going to put it into your 136 00:12:57,930 --> 00:12:59,690 mouth, but then I thought maybe you would 137 00:12:59,690 --> 00:13:00,770 just choke to death. 138 00:13:00,870 --> 00:13:03,350 So instead, I just shoved it up your 139 00:13:03,350 --> 00:13:03,810 ass. 140 00:13:05,990 --> 00:13:08,270 I told you to go fuck yourself, and 141 00:13:08,270 --> 00:13:08,930 then you did. 142 00:13:11,190 --> 00:13:12,970 Well, I've pretty much done everything that I 143 00:13:12,970 --> 00:13:14,330 wanted to do to you. 144 00:13:14,330 --> 00:13:18,610 So I'm going to finish you off. 145 00:13:20,110 --> 00:13:21,630 And then I'm going to shit in your 146 00:13:21,630 --> 00:13:23,310 mouth so that you finally get to eat 147 00:13:23,310 --> 00:13:23,890 your wife. 148 00:13:24,510 --> 00:13:25,210 Your wife. 149 00:13:27,470 --> 00:13:29,110 Say hello to Hitler and Nell. 150 00:13:44,330 --> 00:20:42,310 Oh me 151 00:22:07,280 --> 00:22:13,180 don't go away before I wait I'm dreaming 152 00:22:13,180 --> 00:22:16,360 of ice cream There's no fudge in my 153 00:22:16,360 --> 00:22:19,580 dream I can't find a spoon See the 154 00:22:19,580 --> 00:22:23,980 cow on the moon He's waking up With 155 00:22:23,980 --> 00:22:28,520 salmon up You spilled the soda What a 156 00:22:28,520 --> 00:22:33,520 feeling Toyota Oh no, I've slipped My tooth 157 00:22:33,520 --> 00:22:38,040 is chipped A new one now blows Inside 158 00:22:38,040 --> 00:22:50,740 my nose I 159 00:22:50,740 --> 00:22:55,460 can't get up My butt is stuck To 160 00:22:55,460 --> 00:23:03,380 seven A cockroach now races My booger he 161 00:23:03,380 --> 00:23:06,920 chases It's caught on my hair And it 162 00:23:06,920 --> 00:23:10,300 swings in the air As the booger is 163 00:23:10,300 --> 00:23:14,400 swinging The cockroach is singing But as he 164 00:23:14,400 --> 00:23:17,580 watches I perform hypnosis 10494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.