Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,570 --> 00:02:18,160
(Транскрибовано за допомогою TurboScribe.ai. Оновити до Необмеженого, щоб прибрати це повідомлення.) Hang on, don't miss
2
00:02:18,160 --> 00:02:23,240
again May the magic be strong to stand
3
00:02:23,240 --> 00:02:26,680
For the dark and the light to come
4
00:02:26,680 --> 00:02:29,320
So it's all an act to give a
5
00:02:29,320 --> 00:02:39,000
new way Over the mountains From the tower
6
00:02:39,000 --> 00:02:50,240
of the river
7
00:02:59,480 --> 00:03:10,170
We're meant to
8
00:03:10,170 --> 00:03:13,370
come So it's all an act to give
9
00:03:13,370 --> 00:06:07,340
a new way In
10
00:06:07,340 --> 00:06:16,820
the desert The crawling will lead nowhere
11
00:06:18,840 --> 00:06:34,930
Down the river Now
12
00:06:34,930 --> 00:06:39,310
the wings go rise again Now the peace
13
00:06:39,310 --> 00:06:43,010
will come to the land For the dark
14
00:06:43,010 --> 00:06:46,130
and the light to come Now it's all
15
00:06:46,130 --> 00:08:29,250
an act to give a new way The
16
00:08:29,250 --> 00:08:38,799
child of winter's lonely
17
00:08:38,799 --> 00:08:52,710
castle At the feet of a Storm
18
00:08:52,710 --> 00:10:46,190
became a fireball Fire's
19
00:10:46,190 --> 00:10:54,910
final hour Reaching for the
20
00:10:54,910 --> 00:11:04,690
fire Storm became wolf Storm
21
00:11:04,690 --> 00:11:09,230
became sheep And saw his sword shot Covered
22
00:11:09,230 --> 00:13:59,770
the frozen perspective of the world I
23
00:13:59,770 --> 00:14:03,850
feel shame in my heart Because while I
24
00:14:03,850 --> 00:14:07,170
filled my stomach You just watched, I ate
25
00:14:07,170 --> 00:14:11,610
everything Don't be embarrassed I wouldn't have it
26
00:14:11,610 --> 00:14:14,550
any other way Well, now that you have
27
00:14:14,550 --> 00:14:18,470
satisfied this need Why don't you satiate this
28
00:14:18,470 --> 00:14:18,830
need?
29
00:14:19,370 --> 00:14:20,510
Yes, little boom boom?
30
00:14:21,890 --> 00:14:24,750
Surely a handsome man like you is already
31
00:14:24,750 --> 00:14:29,390
spoken for I was, but my petrol, she's
32
00:14:29,390 --> 00:14:32,430
conservative We parted ways because she would not
33
00:14:32,430 --> 00:14:36,230
let me eat her house Well, you just
34
00:14:36,230 --> 00:14:38,070
did Pardon me?
35
00:14:38,770 --> 00:14:42,070
You ate her That meat in your stomach
36
00:14:42,070 --> 00:14:50,890
It came from that Your wife I see
37
00:14:50,890 --> 00:14:53,070
it also, but I do not recognize it
38
00:14:53,070 --> 00:14:55,150
Perhaps it was one of the passengers who
39
00:14:55,150 --> 00:14:57,230
could not deploy a parachute in time And
40
00:14:57,230 --> 00:14:59,910
got shredded on the ground I'm trying to
41
00:14:59,910 --> 00:15:02,150
tell you that you just have eaten the
42
00:15:02,150 --> 00:15:04,570
flesh of your wife No wonder it tasted
43
00:15:04,570 --> 00:15:07,690
like ass, to use an American expression Actually,
44
00:15:07,830 --> 00:15:11,050
no I can't believe it's not buttocks Perhaps
45
00:15:11,050 --> 00:15:15,150
it was artificial buttock flavoring Anyway, one does
46
00:15:15,150 --> 00:15:18,310
not stumble upon a maiden Bearing food and
47
00:15:18,310 --> 00:15:21,710
bearing breasts on a desert island This is
48
00:15:21,710 --> 00:15:26,370
just a dream You're not dreaming Please explain
49
00:15:26,370 --> 00:15:29,010
then I'm dying to discover that this is
50
00:15:29,010 --> 00:15:31,870
not a dream I am hungry and erotic
51
00:15:31,870 --> 00:15:34,270
So of course this is my wish fulfillment
52
00:15:34,270 --> 00:15:37,270
Your ridiculous assertion that I ate my wife
53
00:15:37,270 --> 00:15:39,850
is the language of dreams The word eat
54
00:15:39,850 --> 00:15:43,310
has multiple meanings I've always wanted to eat
55
00:15:43,310 --> 00:15:45,770
her house So my dream is allowing me
56
00:15:45,770 --> 00:15:48,110
to eat her in the traditional definition of
57
00:15:48,110 --> 00:15:50,770
the term Because the subconscious is master poet
58
00:15:50,770 --> 00:15:54,290
See, it is allowing me to express my
59
00:15:54,290 --> 00:15:56,470
wish in a manner that does not hurt
60
00:15:56,470 --> 00:16:01,930
me It hides the meaning with symbols Well
61
00:16:01,930 --> 00:16:04,670
here's some news for you I was a
62
00:16:04,670 --> 00:16:07,590
prisoner in a concentration camp And I escaped
63
00:16:07,590 --> 00:16:10,030
and I hid on an airplane I didn't
64
00:16:10,030 --> 00:16:12,810
know anything was wrong until we crashed But
65
00:16:12,810 --> 00:16:14,650
I wasn't hurt because I was cushioned by
66
00:16:14,650 --> 00:16:17,050
all the cargo You must think that I
67
00:16:17,050 --> 00:16:21,450
was born again yesterday You mean born yesterday,
68
00:16:21,910 --> 00:16:25,070
you boner No, if I were born yesterday
69
00:16:25,070 --> 00:16:27,150
I'd be a baby I would not understand
70
00:16:27,150 --> 00:16:29,550
language I would have no skills at all
71
00:16:29,550 --> 00:16:32,970
to comprehend what anyone is saying Even the
72
00:16:32,970 --> 00:16:35,570
lies that you spoke See, if I were
73
00:16:35,570 --> 00:16:38,490
born again yesterday Then I'd be as idiotic
74
00:16:38,490 --> 00:16:41,830
as any fundamentalist I would believe in miracles
75
00:16:41,830 --> 00:16:44,850
like Oh, I survived the plane crash When
76
00:16:44,850 --> 00:16:46,630
only the smart people on the plane used
77
00:16:46,630 --> 00:16:48,350
the parachute to get out Before the crash
78
00:16:48,350 --> 00:16:51,070
happened And the people got shredded on the
79
00:16:51,070 --> 00:16:52,990
ground Why is everybody else shredded on the
80
00:16:52,990 --> 00:16:56,770
ground But you are alive Well maybe you
81
00:16:56,770 --> 00:16:59,410
were born again yesterday You have the same
82
00:16:59,410 --> 00:17:03,310
inability for grasping the truth But anyway, moving
83
00:17:03,310 --> 00:17:06,230
ahead The first thing that I wanted to
84
00:17:06,230 --> 00:17:08,250
do was get out of my concentration camp
85
00:17:08,250 --> 00:17:10,930
clothes And the women on the plane had
86
00:17:10,930 --> 00:17:13,950
lingerie So I wanted to put it on
87
00:17:13,950 --> 00:17:16,650
so I could feel pretty again But before
88
00:17:16,650 --> 00:17:18,329
I could grab anything else The plane started
89
00:17:18,329 --> 00:17:21,109
sinking into the ocean Which is okay I
90
00:17:21,109 --> 00:17:23,770
guess because it's a hot climate Aha, I
91
00:17:23,770 --> 00:17:25,550
knew it was a dream, that's dream language
92
00:17:25,550 --> 00:17:27,590
Because you're a hot woman And it is
93
00:17:27,590 --> 00:17:30,070
too painful for my consciousness to bear Hearing
94
00:17:30,070 --> 00:17:31,930
that you're a hot woman So the dream
95
00:17:31,930 --> 00:17:35,750
language turns it into The climate is hot
96
00:17:35,750 --> 00:17:41,970
Yeah, exactly Anyway, getting back to the crash
97
00:17:43,730 --> 00:17:46,910
So, afterwards, I looked around for some food
98
00:17:46,910 --> 00:17:49,390
But all I could find were these tiny
99
00:17:49,390 --> 00:18:57,900
green apples I
100
00:18:57,900 --> 00:19:00,340
decided very wisely that I was not going
101
00:19:00,340 --> 00:19:02,080
to eat Any more of the vegetation from
102
00:19:02,080 --> 00:19:05,240
this island And naturally my only alternative was
103
00:19:05,240 --> 00:19:07,240
to eat the flesh from the crash victims
104
00:19:07,240 --> 00:19:09,800
I find it hard to believe that any
105
00:19:09,800 --> 00:19:12,440
person would become a cannibal in an air
106
00:19:12,440 --> 00:19:16,290
-sea disaster Why?
107
00:19:16,610 --> 00:19:19,750
Human flesh is perfectly safe to eat And
108
00:19:19,750 --> 00:19:24,370
it's tasty It's protein It's good for you
109
00:19:25,310 --> 00:19:29,350
It's the 1940s Science tells us that the
110
00:19:29,350 --> 00:19:32,090
only reason why we don't eat human flesh
111
00:19:32,090 --> 00:19:35,490
Is for moral reasons, not physiological ones I
112
00:19:35,490 --> 00:19:39,570
know for a fact that the savages on
113
00:19:39,570 --> 00:19:42,190
this island are cannibals The indigenous people on
114
00:19:42,190 --> 00:19:45,810
this island are vegetarian If the savages are
115
00:19:45,810 --> 00:19:48,610
truly vegetarian, why do you not observe them
116
00:19:48,610 --> 00:19:51,050
And then copycat what they eat?
117
00:19:51,690 --> 00:19:53,950
You know, it's safe to eat their vegetables
118
00:19:54,510 --> 00:19:56,710
Not just anything, you can't kick things off
119
00:19:56,710 --> 00:19:58,430
the ground and eat them Because I want
120
00:19:58,430 --> 00:20:03,150
protein Animal protein Anyway, apples make me fart
121
00:20:04,150 --> 00:20:05,390
Animal protein?
122
00:20:05,630 --> 00:20:07,810
Surely you don't think that humans are animals
123
00:20:07,810 --> 00:20:08,890
Animal protein?
124
00:20:09,880 --> 00:20:13,850
Speaking on that level of offensiveness Your irritating
125
00:20:13,850 --> 00:20:17,730
language that you're using I'm deeply saddened and
126
00:20:17,730 --> 00:20:21,790
offended and outraged And angry and mad and
127
00:20:21,790 --> 00:20:27,390
terrified and upset That alien flesh was a
128
00:20:27,390 --> 00:20:30,030
lesser body Well, then it should certainly bother
129
00:20:30,030 --> 00:20:32,250
you that your wife's flesh was inside of
130
00:20:32,250 --> 00:20:38,830
me I defecated her I made swastikaki out
131
00:20:38,830 --> 00:20:42,790
of her She and all of you will
132
00:20:42,790 --> 00:20:48,830
be desecrated forever I do not understand why
133
00:20:48,830 --> 00:20:51,270
you're so hostile toward me, myself and I
134
00:20:51,270 --> 00:20:55,130
Because the war is almost over Is it?
135
00:20:55,890 --> 00:20:58,390
Yeah You may have conquered the world, but
136
00:20:58,390 --> 00:21:01,210
you're still going to die No, no, no,
137
00:21:01,270 --> 00:21:04,150
we are actually losing the war That's why
138
00:21:04,150 --> 00:21:06,190
my friends and I, we boarded an airplane
139
00:21:06,190 --> 00:21:09,030
to fly to Argentina Where we're going to
140
00:21:09,030 --> 00:21:12,910
live in hiding until things cool off Which
141
00:21:12,910 --> 00:21:14,590
is hard because it's South America, it's very
142
00:21:14,590 --> 00:21:15,810
hot in there But you know, I was
143
00:21:15,810 --> 00:21:19,750
speaking metaphorically How could you possibly think that
144
00:21:19,750 --> 00:21:21,510
any country will grant you asylum?
145
00:21:22,810 --> 00:21:25,050
After what you assholes have done, no one
146
00:21:25,050 --> 00:21:30,030
is ever going to forget I strongly disagree
147
00:21:30,030 --> 00:21:36,030
You know, the Catholics, they committed atrocities that
148
00:21:36,030 --> 00:21:40,110
made the Nazis look like Walt Disney You
149
00:21:40,110 --> 00:21:41,250
know, a lot of people look like one
150
00:21:41,250 --> 00:21:43,050
person He was so good, he could be
151
00:21:43,050 --> 00:21:45,690
many Nazis, that Walt Disney guy And you
152
00:21:45,690 --> 00:21:49,150
know, he, not Walt Disney But the Christians,
153
00:21:49,410 --> 00:21:54,390
they tortured people in ways that made the
154
00:21:54,390 --> 00:21:57,910
concentration camps look like mercy killings You know,
155
00:21:58,010 --> 00:21:59,470
after all, it doesn't take that long to
156
00:21:59,470 --> 00:22:03,070
choke You know, but hours and hours, having
157
00:22:03,070 --> 00:22:06,650
your bowels come out of your belly It
158
00:22:06,650 --> 00:22:07,710
would be fun to have your bowels come
159
00:22:07,710 --> 00:22:10,410
out of your ear You know, or if
160
00:22:10,410 --> 00:22:12,210
you squeeze the bowels, you make somebody flatter
161
00:22:12,210 --> 00:22:15,990
It comes out, yeah They did all these
162
00:22:15,990 --> 00:22:19,970
terrible things, they retarded science Because scientific discoveries
163
00:22:19,970 --> 00:22:22,250
were a threat to the power of the
164
00:22:22,250 --> 00:22:26,010
church But it wasn't until the Protestants, which
165
00:22:26,010 --> 00:22:29,730
are still asshole Christians They were not worried
166
00:22:29,730 --> 00:22:31,530
about the power of the church So they
167
00:22:31,530 --> 00:22:34,350
allowed science to advance But still, they are
168
00:22:34,350 --> 00:22:37,910
the world's worst cultural vandals Whoever they subjugated,
169
00:22:38,190 --> 00:22:39,870
they burned the history, they burned the folklore
170
00:22:39,870 --> 00:22:42,950
You could no longer remember your culture Because
171
00:22:42,950 --> 00:22:44,790
it did not fit part of the plan
172
00:22:44,790 --> 00:22:49,670
of the central power of the church Yeah,
173
00:22:49,670 --> 00:22:52,830
I know what you're feeling Christians, all these
174
00:22:52,830 --> 00:22:54,790
things, yet no one thinks about their bloody
175
00:22:54,790 --> 00:22:57,730
past No wonder they use a crucifix as
176
00:22:57,730 --> 00:22:59,530
the symbol of their religion It's a religion
177
00:22:59,530 --> 00:23:02,790
of torture People wear crosses around their necks
178
00:23:02,790 --> 00:23:05,750
now And in a few hundred years, people
179
00:23:05,750 --> 00:23:08,990
will wear swastikas around their necks No one
180
00:23:08,990 --> 00:23:12,690
will remember the blood of the symbol Even
181
00:23:12,690 --> 00:23:14,790
though the crucifix has blood on it But
182
00:23:14,790 --> 00:23:16,410
nobody thinks about the blood of the crucifix
183
00:23:16,410 --> 00:23:19,230
Or the blood caused by the Christians No,
184
00:23:19,390 --> 00:23:22,870
I guess you have a point But you
185
00:23:22,870 --> 00:23:26,250
left something out The Christians never lost power
186
00:23:27,170 --> 00:23:29,370
Apparently the same cannot be said for you
187
00:23:29,370 --> 00:23:32,550
Nazis I guess maybe if you had won
188
00:23:32,550 --> 00:23:34,550
your little war Then yeah, I could see
189
00:23:34,550 --> 00:23:38,010
how your propaganda Would allow future generations to
190
00:23:38,010 --> 00:23:40,390
wear pretty little swastikas around their necks Without
191
00:23:40,390 --> 00:23:45,830
feeling any guilt I could pinch it myself,
192
00:23:45,970 --> 00:23:47,970
but I'm not a victim I'm not an
193
00:23:47,970 --> 00:23:52,050
American made bastard You're not dreaming And as
194
00:23:52,050 --> 00:23:55,070
soon as you acknowledge That you've just eaten
195
00:23:55,070 --> 00:23:57,530
the flesh of your wife Then you're tortured
196
00:23:57,530 --> 00:24:01,890
again Impossible, she's a trained fighter How could
197
00:24:01,890 --> 00:24:03,510
you possibly have defeated her?
198
00:24:04,330 --> 00:24:07,350
Well, let's back up I got my first
199
00:24:07,350 --> 00:24:10,090
gun When one of your Nazi brethren tried
200
00:24:10,090 --> 00:24:12,930
raping a feminazi She knocked the gun out
201
00:24:12,930 --> 00:24:15,070
of his hand And while they fought, I
202
00:24:15,070 --> 00:24:15,790
recovered it
15243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.