All language subtitles for Heavier-Trip-2024-WEB-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,902 --> 00:02:15,903 Hello. 2 00:02:16,003 --> 00:02:18,572 We are Impaled Rektum, 3 00:02:18,672 --> 00:02:20,932 and we are here to play... 4 00:02:29,917 --> 00:02:32,719 ...um, dance music. 5 00:03:59,540 --> 00:04:01,742 Stop it! Now! 6 00:04:13,713 --> 00:04:16,630 We almost made it to the chorus! 7 00:04:17,296 --> 00:04:19,296 Into the Rektum! 8 00:04:20,921 --> 00:04:22,921 Into the Rektum! 9 00:04:32,005 --> 00:04:34,575 Ah, Mr. Xytrax. Heh. 10 00:04:34,675 --> 00:04:35,843 Warden. 11 00:04:35,943 --> 00:04:38,011 Listen, having the biggest library... 12 00:04:38,111 --> 00:04:41,415 ...of metal in Europe is wonderful, really wonderful. 13 00:04:41,515 --> 00:04:46,155 I even write about it in our PrisonAdvisor page, but... 14 00:04:51,658 --> 00:04:53,658 Are you okay? 15 00:04:59,933 --> 00:05:02,703 Anyway, as I was saying, 16 00:05:02,803 --> 00:05:05,806 some of our inmates have been... 17 00:05:05,906 --> 00:05:09,476 ...rather vocal about the music selection, 18 00:05:09,576 --> 00:05:11,678 and, um, I was just wondering, 19 00:05:11,778 --> 00:05:15,313 is it possible to maybe try other genres? 20 00:05:19,119 --> 00:05:21,119 No. 21 00:05:21,622 --> 00:05:23,622 No? 22 00:05:24,391 --> 00:05:26,391 No. Okay. 23 00:05:26,593 --> 00:05:27,594 Good talk! 24 00:05:27,694 --> 00:05:29,238 Hey. 25 00:05:29,338 --> 00:05:31,973 What do you think of this solo? 26 00:05:35,088 --> 00:05:37,088 No... 27 00:05:43,963 --> 00:05:45,963 I agree with Oula. 28 00:05:49,838 --> 00:05:52,005 How do you do it? 29 00:06:35,380 --> 00:06:37,380 Turo. 30 00:06:38,422 --> 00:06:41,238 We booked the last gig of our Northeastern Finland tour. 31 00:06:41,338 --> 00:06:43,973 A festival? - Barfie's Basement. 32 00:06:44,922 --> 00:06:46,922 Is it... 33 00:06:47,088 --> 00:06:49,088 ...a big venue? 34 00:06:49,159 --> 00:06:51,238 No, it's Barfie's Basement. 35 00:06:51,338 --> 00:06:53,163 Only true metalheads know it. 36 00:06:53,263 --> 00:06:56,038 This tour is going to be for the chosen few. 37 00:06:56,138 --> 00:06:57,999 Mm-hmm. 38 00:06:58,099 --> 00:07:02,179 And we might even have to turn some of them away. 39 00:07:18,922 --> 00:07:21,072 Maybe our lawyer is coming. 40 00:07:21,172 --> 00:07:24,912 He made it pretty clear he's not coming back. 41 00:07:25,380 --> 00:07:27,455 Maybe your parents are coming, Lotvonen. 42 00:07:27,555 --> 00:07:30,422 They can't afford to visit here. 43 00:07:32,088 --> 00:07:34,088 I hope it's Satan. 44 00:07:34,963 --> 00:07:36,963 I've been calling him. 45 00:07:53,173 --> 00:07:55,173 Gentlemen. 46 00:07:55,248 --> 00:07:57,248 Hello. 47 00:07:57,588 --> 00:07:58,455 Hello. 48 00:07:58,555 --> 00:08:00,881 Please allow me to introduce myself. 49 00:08:00,981 --> 00:08:05,385 My name is Maxwell Efraim Fisto. 50 00:08:07,821 --> 00:08:09,821 Nice to meet you. 51 00:08:10,591 --> 00:08:12,591 Wow. 52 00:08:12,759 --> 00:08:15,329 Impaled Rektum. 53 00:08:15,429 --> 00:08:17,944 Your reputation precedes you. 54 00:08:19,833 --> 00:08:23,821 You're the most dangerous band in the world right now. 55 00:08:23,921 --> 00:08:24,872 Nice. 56 00:08:24,972 --> 00:08:27,040 Yet, you don't seem like... 57 00:08:27,140 --> 00:08:29,140 ...the usual suspects. 58 00:08:29,240 --> 00:08:31,961 Serving a prison sentence for... 59 00:08:34,581 --> 00:08:36,917 ...causing an armed conflict... 60 00:08:37,017 --> 00:08:38,919 ...between Finland and Norway, 61 00:08:39,019 --> 00:08:42,322 grave robbing, kidnapping. 62 00:08:42,422 --> 00:08:44,158 I was in a mental hospital. 63 00:08:44,258 --> 00:08:45,759 Anger issues. 64 00:08:45,859 --> 00:08:47,194 All in the past, though. 65 00:08:47,294 --> 00:08:51,465 I represent and manage... 66 00:08:51,565 --> 00:08:54,301 ...the biggest bands in metal music. 67 00:08:54,401 --> 00:08:57,538 Maybe, I don't know if you've heard of some of my clients. 68 00:08:57,638 --> 00:09:01,475 Vomit Distributor, Corpse Kisser. 69 00:09:01,575 --> 00:09:03,777 Bloodmotor. - Bloodmotor? 70 00:09:03,877 --> 00:09:06,346 The reason why I'm here is... 71 00:09:06,446 --> 00:09:08,449 ...because I have a proposition for you. 72 00:09:08,549 --> 00:09:10,599 A concert. 73 00:09:13,253 --> 00:09:16,090 In Wacken. Germany. 74 00:09:16,190 --> 00:09:21,462 Wacken is the biggest, loudest, hardest, 75 00:09:21,562 --> 00:09:25,532 most amazing metal music festival in the world. 76 00:09:25,632 --> 00:09:29,354 A hundred thousand people gather together... 77 00:09:29,454 --> 00:09:34,341 ...to celebrate the world's greatest metal music bands. 78 00:09:34,441 --> 00:09:38,011 Is Dave Mustaine going to be there? 79 00:09:38,111 --> 00:09:41,682 Everyone is going to be there. 80 00:09:43,083 --> 00:09:45,085 Okay. 81 00:09:45,185 --> 00:09:47,185 Sounds good. 82 00:09:47,285 --> 00:09:49,156 Your compensation. 83 00:09:49,256 --> 00:09:53,460 I know it's not much, 50,000 euros, 84 00:09:53,560 --> 00:09:57,264 but a once-in-a-lifetime opportunity... 85 00:09:57,364 --> 00:10:00,401 ...to melt faces on an epic scale. 86 00:10:00,501 --> 00:10:02,903 And after Wacken... 87 00:10:03,003 --> 00:10:05,205 ...I promise you... 88 00:10:05,305 --> 00:10:08,670 ...all your dreams are gonna come true. 89 00:10:11,278 --> 00:10:14,715 So, what do you say? 90 00:10:18,452 --> 00:10:20,452 No. 91 00:10:23,657 --> 00:10:25,657 Why no? 92 00:10:27,761 --> 00:10:30,164 Wacken is an overcommercial festival... 93 00:10:30,264 --> 00:10:32,132 ...for wannabe metalheads. 94 00:10:32,232 --> 00:10:35,767 And we already have our own tour planned. 95 00:10:38,138 --> 00:10:40,433 But it's a big opportunity. 96 00:10:41,041 --> 00:10:42,709 We could think about it. 97 00:10:42,809 --> 00:10:44,111 What a shame. 98 00:10:44,211 --> 00:10:46,613 Maybe this is not for you, after all. 99 00:10:46,713 --> 00:10:48,148 No! 100 00:10:48,248 --> 00:10:50,248 I mean, yes! 101 00:10:50,918 --> 00:10:51,919 We could... 102 00:10:52,019 --> 00:10:54,455 Also, we are still in prison then. 103 00:10:54,555 --> 00:10:56,256 Sorry to hear, Xytrax. 104 00:10:56,356 --> 00:10:57,825 That's unfortunate. 105 00:10:57,925 --> 00:11:01,462 Maybe we could play another gig. 106 00:11:01,562 --> 00:11:02,796 Later. 107 00:11:02,896 --> 00:11:05,616 Turo, this is a one-off opportunity. 108 00:11:05,716 --> 00:11:07,868 Unfortunately. 109 00:11:07,968 --> 00:11:10,637 Thank you for your precious time, gentlemen. 110 00:11:10,737 --> 00:11:13,974 Enjoy the rest of today. 111 00:11:16,076 --> 00:11:18,076 And good luck. 112 00:11:28,338 --> 00:11:30,872 We just said no to Wacken. 113 00:11:30,972 --> 00:11:33,838 And to 50,000 euros. 114 00:11:35,088 --> 00:11:37,130 That's metal. 115 00:11:43,505 --> 00:11:45,505 You're next. 116 00:11:49,922 --> 00:11:52,213 LOTVONEN SLAUGHTERHOUSE 117 00:12:09,255 --> 00:12:11,255 What the hell... 118 00:12:15,797 --> 00:12:17,797 Pekka. 119 00:12:18,422 --> 00:12:20,422 Pekka! 120 00:12:21,175 --> 00:12:22,943 We are so extremely sad... 121 00:12:23,043 --> 00:12:24,578 ...to hear about your father. 122 00:12:24,678 --> 00:12:27,381 Thankfully, he's in a stable condition. 123 00:12:27,481 --> 00:12:30,217 And I'm sure we can make some kind of arrangement... 124 00:12:30,317 --> 00:12:33,754 ...for you to-- Sorry. 125 00:12:35,289 --> 00:12:37,289 Yes, hello? 126 00:12:37,364 --> 00:12:38,705 Mr. Pettersen, you asked me to let you know... 127 00:12:38,805 --> 00:12:40,955 ...when the guests from PrisonAdvisor have arrived. 128 00:12:41,055 --> 00:12:43,520 Yes, great. Thank you, Hilde. 129 00:12:44,088 --> 00:12:46,672 Make sure everyone is smiling. 130 00:12:47,172 --> 00:12:49,637 Everything has to be perfect. 131 00:12:49,922 --> 00:12:51,705 Okay. Great. 132 00:12:51,805 --> 00:12:53,073 Uh, I'm so sorry. 133 00:12:53,173 --> 00:12:55,175 I-- I need to-- to leave. 134 00:12:55,275 --> 00:12:58,879 Ah, but our head of security, Mrs. Dokken, 135 00:12:58,979 --> 00:13:00,581 she will take care of everything. 136 00:13:00,681 --> 00:13:02,850 Um, yes, yes. 137 00:13:04,088 --> 00:13:05,413 A big day. 138 00:13:05,513 --> 00:13:07,552 Well, see you. See you. 139 00:13:12,693 --> 00:13:15,329 About the vacation. 140 00:13:15,429 --> 00:13:18,465 Can you make it two weeks? 141 00:13:18,565 --> 00:13:21,235 Losing someone is difficult. 142 00:13:21,335 --> 00:13:23,170 I know. I lost a lot. 143 00:13:23,270 --> 00:13:26,507 I was a colonel in the armed forces. 144 00:13:26,607 --> 00:13:30,177 I had rifles, grenades, missiles. 145 00:13:30,277 --> 00:13:33,747 And then, all this sissy talk started. 146 00:13:33,847 --> 00:13:36,283 Suddenly, I was 'prone to violence' 147 00:13:36,383 --> 00:13:38,585 and 'using excessive force.' 148 00:13:38,685 --> 00:13:40,654 I was a soldier, goddamn it! 149 00:13:40,754 --> 00:13:45,659 Now I'm stuck guarding idiots like you in this joke prison... 150 00:13:45,759 --> 00:13:49,719 ...with nothing more than this stinking stick! 151 00:13:55,736 --> 00:13:58,038 You will get what you deserve. 152 00:13:58,138 --> 00:14:00,188 I'll promise you that. 153 00:14:16,672 --> 00:14:19,137 Why do we always have salmon? 154 00:14:20,755 --> 00:14:23,135 They didn't let you go home? 155 00:14:26,088 --> 00:14:28,297 This is just like prison. 156 00:14:28,755 --> 00:14:30,330 Dad had a seizure... 157 00:14:30,430 --> 00:14:32,705 ...when they found out they need 30,000 euros... 158 00:14:32,805 --> 00:14:34,697 ...or they'll lose the farm. 159 00:14:34,797 --> 00:14:37,772 They don't have that kind of money. 160 00:14:38,713 --> 00:14:40,713 I'm going to escape. 161 00:14:41,297 --> 00:14:42,788 You're not serious. 162 00:14:42,888 --> 00:14:46,373 I have to see Dad while he's still alive. 163 00:14:46,630 --> 00:14:48,997 Do you know how much more time we'll have to do for that? 164 00:14:49,097 --> 00:14:52,030 We only have a couple of months left. 165 00:14:52,130 --> 00:14:57,145 We could save the slaughterhouse with the money from Wacken. 166 00:14:59,922 --> 00:15:02,132 Pekka is like a dad to me. 167 00:15:03,338 --> 00:15:05,888 The farm is like a home to us. 168 00:15:09,880 --> 00:15:13,088 I say we go play that gig. 169 00:15:14,463 --> 00:15:17,778 A mainstream festival for metal posers. 170 00:15:21,130 --> 00:15:24,700 But escaping prison would be cool, though. 171 00:15:26,422 --> 00:15:28,030 Let's go. 172 00:15:28,130 --> 00:15:30,705 You can't be serious. 173 00:15:30,805 --> 00:15:34,080 You're going to change your mind when you see my plan. 174 00:15:34,180 --> 00:15:35,955 I planned this thoroughly. 175 00:15:36,055 --> 00:15:38,775 Timing is really important here. 176 00:15:44,745 --> 00:15:47,890 Is that an escape plan you have here? 177 00:15:50,717 --> 00:15:52,453 Are you a complete idiot? 178 00:15:52,553 --> 00:15:54,848 We don't have a helicopter. 179 00:15:54,948 --> 00:15:59,490 The only way out of this prison is with this key card. 180 00:15:59,793 --> 00:16:01,428 But the problem is... 181 00:16:01,528 --> 00:16:03,597 ...that an idiot like you... 182 00:16:03,697 --> 00:16:06,637 ...will never get his hands on it. 183 00:16:17,213 --> 00:16:19,213 Come help me! 184 00:16:30,591 --> 00:16:32,591 Come back here! 185 00:16:42,069 --> 00:16:43,837 Spit it out! 186 00:16:43,937 --> 00:16:47,727 They're gonna stop serving the salmon buffet! 187 00:16:53,780 --> 00:16:56,417 It has been called the best seafood buffet... 188 00:16:56,517 --> 00:16:58,692 ...in all of Scandinavia. 189 00:17:06,660 --> 00:17:09,329 Heh. It is the... 190 00:17:09,429 --> 00:17:11,665 ...riot reenactment club. 191 00:17:15,335 --> 00:17:18,238 It's starting to look really authentic. 192 00:17:18,338 --> 00:17:20,007 Very good, guys. 193 00:17:20,107 --> 00:17:21,341 Great thrashing. 194 00:17:21,441 --> 00:17:23,710 How about we check out the spa next. 195 00:17:23,810 --> 00:17:25,860 Yeah? Heh. 196 00:18:09,422 --> 00:18:11,717 We've been waiting an hour. 197 00:18:13,505 --> 00:18:16,225 It takes a long time to do this. 198 00:18:16,290 --> 00:18:19,520 Sometimes you could make a compromise. 199 00:18:19,566 --> 00:18:22,031 Compromises are for amateurs. 200 00:18:37,838 --> 00:18:39,838 Try bareback. 201 00:18:42,122 --> 00:18:45,692 Stop! Let's get the hell out of here. Fast! 202 00:18:49,029 --> 00:18:51,029 Hey. 203 00:19:01,742 --> 00:19:03,742 Let me guess. 204 00:19:04,845 --> 00:19:08,245 You are the visitors from PrisonAdvisor. 205 00:19:09,716 --> 00:19:10,584 Yes. 206 00:19:10,684 --> 00:19:12,119 I knew it. 207 00:19:12,219 --> 00:19:14,488 I'm really good at reading people. 208 00:19:14,588 --> 00:19:16,290 Sorry you came on the riot day. 209 00:19:16,390 --> 00:19:17,791 It almost never happens. 210 00:19:17,891 --> 00:19:19,941 May I see your passes? 211 00:19:24,298 --> 00:19:26,298 No. 212 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Let me guess. 213 00:19:29,736 --> 00:19:32,539 You lost it in the riot. 214 00:19:33,173 --> 00:19:34,041 Yes. 215 00:19:34,141 --> 00:19:36,176 What can I say. 216 00:19:36,276 --> 00:19:38,326 It's a gift. 217 00:19:41,672 --> 00:19:43,672 Close the gate! 218 00:19:45,338 --> 00:19:47,338 Close the gate! 219 00:19:48,222 --> 00:19:50,958 Sorry, guys, but I will have to close the gate. 220 00:19:51,058 --> 00:19:53,658 Please move to the other side. 221 00:19:58,165 --> 00:20:00,701 And don't forget to rate us! 222 00:20:14,963 --> 00:20:16,322 Why did you have to eat the key card? 223 00:20:16,422 --> 00:20:20,247 I'll take care of this. My metabolism is fast. 224 00:20:22,255 --> 00:20:24,255 Guys! 225 00:20:30,755 --> 00:20:33,220 I have a librarian's keycard. 226 00:20:33,588 --> 00:20:37,583 I get new records from the mainland once a week. 227 00:20:39,838 --> 00:20:41,838 Stop! 228 00:20:50,838 --> 00:20:52,838 Oh, dear. 229 00:20:53,630 --> 00:20:57,547 This is not good. Not good at all. 230 00:21:03,838 --> 00:21:07,872 When PrisonAdvisor finds out prisoners have left us... 231 00:21:07,972 --> 00:21:12,039 We can be happy if they give us a six. - If they find out. 232 00:21:12,139 --> 00:21:13,405 Huh? 233 00:21:13,505 --> 00:21:17,072 Let's find them on our own. Nobody needs to find out. 234 00:21:17,172 --> 00:21:19,413 What do you mean? - Let's catch them. 235 00:21:19,513 --> 00:21:21,553 Throw them into the sea. 236 00:21:21,797 --> 00:21:24,092 What are you talking about? 237 00:21:26,422 --> 00:21:28,788 I was just kidding. 238 00:21:28,888 --> 00:21:31,663 I meant we should bring them back for rehabilitation. 239 00:21:31,763 --> 00:21:34,705 I know the perfect person for the job. 240 00:21:34,805 --> 00:21:38,330 Efficient. Motivated. Trained. 241 00:21:38,430 --> 00:21:40,113 Me. 242 00:21:40,213 --> 00:21:42,580 Are you sure you're not taking this personally? 243 00:21:42,680 --> 00:21:45,005 Oh, no. Absolutely not. 244 00:21:45,463 --> 00:21:47,455 I'm worried about the boys. 245 00:21:47,555 --> 00:21:49,738 They're like children to me. 246 00:21:49,838 --> 00:21:52,372 I'm a very motherly person. 247 00:21:52,472 --> 00:21:54,513 Yeah. 248 00:21:59,047 --> 00:22:01,172 I just want this to be... 249 00:22:01,463 --> 00:22:05,088 ...a prison people want to come to. 250 00:22:09,047 --> 00:22:11,047 NORWEGIAN COD 251 00:22:20,047 --> 00:22:25,147 I'm bringing Mom fish so she doesn't always have to eat lamb. 252 00:22:26,422 --> 00:22:28,963 I wonder if it was overripe. 253 00:22:29,463 --> 00:22:31,038 Get the hell out! 254 00:22:31,138 --> 00:22:32,330 I ain't trading with you! 255 00:22:32,430 --> 00:22:35,490 I would've given it to you for free. 256 00:22:36,130 --> 00:22:38,130 Kristian. 257 00:22:42,505 --> 00:22:44,038 Oh, Lord. 258 00:22:44,138 --> 00:22:47,122 How come you're here? 259 00:22:47,222 --> 00:22:51,547 I thought you were the guys from the bank. 260 00:22:51,838 --> 00:22:53,838 I came to see Dad. 261 00:22:54,380 --> 00:22:55,413 Aw. 262 00:22:55,513 --> 00:22:57,513 Turo. 263 00:22:57,755 --> 00:22:59,488 Oula. 264 00:22:59,588 --> 00:23:01,588 Hello. 265 00:23:06,422 --> 00:23:07,538 Zyrtec. 266 00:23:07,638 --> 00:23:09,372 Xytrax. - Right. 267 00:23:09,472 --> 00:23:11,788 The men in suits demand we invest money... 268 00:23:11,888 --> 00:23:13,622 ...in renovating the slaughterhouse, 269 00:23:13,722 --> 00:23:16,867 but we don't have that kind of money. 270 00:23:17,172 --> 00:23:19,122 The vultures are already waiting, 271 00:23:19,222 --> 00:23:22,038 wanting to bulldoze the yard... 272 00:23:22,138 --> 00:23:25,005 ...and build a darn supermarket. 273 00:23:30,630 --> 00:23:34,588 But we won't give up without a fight. 274 00:23:42,130 --> 00:23:43,863 The doctor suspects... 275 00:23:43,963 --> 00:23:47,330 ...the fear of losing the farm has caused a mental breakdown. 276 00:23:47,430 --> 00:23:53,213 He's shed so much blood in this place... 277 00:23:53,463 --> 00:23:55,538 ...that they're tied together. 278 00:23:55,638 --> 00:23:59,208 I'm going to lose my old man, home and job. 279 00:23:59,286 --> 00:24:00,288 And our rehearsal space. 280 00:24:00,388 --> 00:24:02,388 If we had money, 281 00:24:03,297 --> 00:24:04,747 we'd help. 282 00:24:04,847 --> 00:24:07,397 I know that. You're good boys. 283 00:24:07,630 --> 00:24:10,945 But now we can only wait for a miracle. 284 00:24:12,672 --> 00:24:14,672 We have a plan. 285 00:24:16,630 --> 00:24:19,497 You were so young and excited in that picture. 286 00:24:19,597 --> 00:24:22,147 Jynkky was still alive. - Yeah. 287 00:24:23,330 --> 00:24:24,572 Shh. 288 00:24:24,672 --> 00:24:25,830 It's ringing. 289 00:24:25,930 --> 00:24:27,568 Yes. Pronto. 290 00:24:27,668 --> 00:24:28,969 Yes. Ah-huh. 291 00:24:29,069 --> 00:24:30,838 Hello, Mr. Fisto. 292 00:24:30,938 --> 00:24:32,740 Uh, this is Turo. 293 00:24:32,840 --> 00:24:34,508 Who? 294 00:24:34,608 --> 00:24:36,376 Turo. 295 00:24:36,476 --> 00:24:37,878 Turo Moilanen. 296 00:24:37,978 --> 00:24:39,213 From Impaled Rektum. 297 00:24:39,313 --> 00:24:41,348 Turo, Impaled Rektum. 298 00:24:41,448 --> 00:24:43,498 How could I forget? 299 00:24:43,884 --> 00:24:45,119 We changed our minds, 300 00:24:45,219 --> 00:24:48,255 and, uh, we got out of prison, too. 301 00:24:48,355 --> 00:24:50,290 I'm really happy for you. 302 00:24:50,390 --> 00:24:52,025 Thanks for letting me know. 303 00:24:52,125 --> 00:24:56,930 But, unfortunately, your Wacken slot is long gone. 304 00:24:57,030 --> 00:24:57,931 Oh. 305 00:24:58,031 --> 00:24:58,966 Yeah, Turo. 306 00:24:59,066 --> 00:25:00,000 The show must go on. 307 00:25:00,100 --> 00:25:01,335 Of course. 308 00:25:01,435 --> 00:25:02,569 Um, but hey, take care... 309 00:25:02,669 --> 00:25:04,238 ...and send my best wishes to the band. 310 00:25:04,338 --> 00:25:05,506 Wait. 311 00:25:05,606 --> 00:25:06,573 I need this. 312 00:25:06,673 --> 00:25:08,723 We-- We need this. 313 00:25:09,776 --> 00:25:11,776 We'll do anything. 314 00:25:11,851 --> 00:25:13,180 Yeah? 315 00:25:13,280 --> 00:25:14,448 There is this festival... 316 00:25:14,548 --> 00:25:17,151 ...in Vilnius in two days. 317 00:25:17,251 --> 00:25:20,220 And lucky you, I have an open slot. 318 00:25:20,320 --> 00:25:22,089 Now, nothing big, just a supporting act. 319 00:25:22,189 --> 00:25:23,157 You show me what you can do... 320 00:25:23,257 --> 00:25:24,158 ...and we take it from there. 321 00:25:24,258 --> 00:25:25,592 Yes, sir. 322 00:25:25,692 --> 00:25:27,761 Thank you. 323 00:25:27,861 --> 00:25:29,263 How do we get to Vilnius? 324 00:25:29,363 --> 00:25:30,631 Ah, it will be great to see you. 325 00:25:30,731 --> 00:25:32,781 Gotta dash. Bye! 326 00:25:34,630 --> 00:25:36,322 Well? 327 00:25:36,422 --> 00:25:38,422 We need a ride. 328 00:25:39,713 --> 00:25:42,205 Is Dad's Saab still broken? 329 00:25:42,305 --> 00:25:44,305 What do you think? 330 00:25:48,880 --> 00:25:50,497 Could we borrow that? 331 00:25:50,597 --> 00:25:52,597 What? 332 00:25:56,130 --> 00:25:58,130 Darn it! 333 00:25:59,422 --> 00:26:01,547 I think our ride is here. 334 00:26:15,342 --> 00:26:18,378 All right, you had your fun. 335 00:26:18,478 --> 00:26:19,747 Time to go back. 336 00:26:19,847 --> 00:26:21,897 Come out! 337 00:26:22,449 --> 00:26:24,829 Don't make me come in there! 338 00:26:26,086 --> 00:26:28,086 Last chance. 339 00:26:30,157 --> 00:26:32,192 I'm going to give you to the count of ten, 340 00:26:32,292 --> 00:26:34,342 and then I am... 341 00:26:40,367 --> 00:26:42,367 Smart move, hippies. 342 00:26:44,172 --> 00:26:45,747 Coffee and buns. 343 00:26:45,847 --> 00:26:47,741 Oh, well, why not. 344 00:26:47,841 --> 00:26:49,576 Mission accomplished. 345 00:26:49,676 --> 00:26:51,712 You know, criminal minds are weak. 346 00:26:51,812 --> 00:26:53,414 Thinks too much about itself. 347 00:26:53,514 --> 00:26:54,581 Easy to fool. 348 00:26:54,681 --> 00:26:56,183 Yes. Yes. 349 00:26:56,283 --> 00:26:58,333 So... 350 00:27:00,338 --> 00:27:02,338 No! 351 00:27:02,963 --> 00:27:04,963 Come back! 352 00:27:15,838 --> 00:27:17,963 Guys, we're in deep shit. 353 00:27:39,047 --> 00:27:41,547 I can't feel my ass. 354 00:27:49,797 --> 00:27:52,122 We should cross the sea. 355 00:27:52,222 --> 00:27:54,288 And we have no money. 356 00:27:54,388 --> 00:27:56,155 Well, 357 00:27:56,255 --> 00:27:58,975 we don't have passports, either. 358 00:28:32,630 --> 00:28:34,322 Shit. 359 00:28:34,422 --> 00:28:36,802 There's a dead person there. 360 00:28:43,156 --> 00:28:45,492 Whose stalkers are these anyway? 361 00:28:45,592 --> 00:28:47,294 Hey, get the fuck out of there. 362 00:28:47,394 --> 00:28:48,495 That space is reserved... 363 00:28:48,595 --> 00:28:50,645 ...for our technician. 364 00:28:50,998 --> 00:28:53,567 Spazz, get your shit together. 365 00:28:53,667 --> 00:28:55,235 No, sir. She was alive when I left. 366 00:28:55,335 --> 00:28:57,304 One day you're not gonna wake up. 367 00:28:57,404 --> 00:28:59,006 Legends never die. 368 00:28:59,106 --> 00:29:01,156 Uh-huh? 369 00:29:13,547 --> 00:29:15,247 Darn it. 370 00:29:15,347 --> 00:29:16,997 Do you know who they are? 371 00:29:17,097 --> 00:29:18,080 Bloodmotor. 372 00:29:18,180 --> 00:29:20,080 The most brutal band in the world. 373 00:29:20,180 --> 00:29:21,455 Five albums ago. 374 00:29:21,555 --> 00:29:24,365 Anyone else seeing these people? 375 00:29:24,465 --> 00:29:26,515 We are also a band. 376 00:29:27,634 --> 00:29:29,136 Impaled Rektum. 377 00:29:29,236 --> 00:29:30,170 From Finland. 378 00:29:30,270 --> 00:29:31,472 Cool. 379 00:29:31,572 --> 00:29:32,740 What the hell are you doing here? 380 00:29:32,840 --> 00:29:34,475 We broke out of the prison to fight... 381 00:29:34,575 --> 00:29:36,710 ...the injustices of the financial sector... 382 00:29:36,810 --> 00:29:41,014 ...over small agricultural businesses in rural regions. 383 00:29:41,114 --> 00:29:43,951 Yeah, that's... that's definitely something... 384 00:29:44,051 --> 00:29:47,756 ...we should be worried about... that, yeah. 385 00:29:58,432 --> 00:29:59,533 Where you guys heading? 386 00:29:59,633 --> 00:30:01,301 Vilnius. 387 00:30:01,401 --> 00:30:02,870 That's where we're going. 388 00:30:02,970 --> 00:30:05,020 Have a seat, guys. 389 00:30:20,387 --> 00:30:23,056 'Servants of Blood' is my favorite album, 390 00:30:23,156 --> 00:30:24,992 all-time best. 391 00:30:25,092 --> 00:30:27,161 Your vocals, so heavy. 392 00:30:27,261 --> 00:30:29,880 You can really feel it in your guts. 393 00:30:29,980 --> 00:30:32,785 Well, we don't play that anymore. 394 00:30:32,885 --> 00:30:34,334 We've evolved. 395 00:30:34,434 --> 00:30:35,803 It took us a long, long time... 396 00:30:35,903 --> 00:30:37,953 ...to find our sound. 397 00:30:40,007 --> 00:30:42,727 I think it's just getting worse. 398 00:30:43,377 --> 00:30:44,678 What did you say? 399 00:30:44,778 --> 00:30:46,246 I said, I think your music... 400 00:30:46,346 --> 00:30:48,282 ...is just getting worse. 401 00:30:48,382 --> 00:30:51,718 The last record was especially loose and uninspired. 402 00:30:51,818 --> 00:30:53,954 The lyrics have no context. 403 00:30:54,054 --> 00:30:57,257 The guitar sounds are bland, and so are the melodies. 404 00:30:57,357 --> 00:30:58,792 Compared to your old records, 405 00:30:58,892 --> 00:31:01,428 the new one is just superficial radio pop. 406 00:31:01,528 --> 00:31:03,597 Even the artwork is awful. 407 00:31:03,697 --> 00:31:04,998 Yeah. 408 00:31:05,098 --> 00:31:07,273 It's a really bad record. 409 00:31:15,943 --> 00:31:18,746 Well, I'll have to go cry... 410 00:31:18,846 --> 00:31:21,515 ...on my solid gold toilet... 411 00:31:21,615 --> 00:31:23,705 ...to get over this one. 412 00:31:36,129 --> 00:31:38,339 C'mon, have a drink, guys. 413 00:32:10,998 --> 00:32:12,599 Rob. 414 00:32:12,699 --> 00:32:14,535 Hallelujah. 415 00:32:14,635 --> 00:32:15,669 My golden boy. 416 00:32:15,769 --> 00:32:17,037 How was your trip? 417 00:32:17,137 --> 00:32:18,672 Long and boring. 418 00:32:18,772 --> 00:32:19,706 Luckily we picked up... 419 00:32:19,806 --> 00:32:20,908 ...these dudes on the way. 420 00:32:21,008 --> 00:32:23,778 I guess they're looking for you. 421 00:32:25,445 --> 00:32:27,081 Impaled Rektum! 422 00:32:27,181 --> 00:32:28,348 Really? 423 00:32:28,448 --> 00:32:29,616 You really made it? 424 00:32:29,716 --> 00:32:30,617 Yes, sir. 425 00:32:30,717 --> 00:32:31,552 Hey! 426 00:32:31,652 --> 00:32:33,053 Welcome to Vilnius. 427 00:32:33,153 --> 00:32:35,222 Truly wonderful to see you. 428 00:32:35,322 --> 00:32:37,091 I-- I feel I'm getting goosebumps. 429 00:32:37,191 --> 00:32:39,241 And look at you. 430 00:32:40,460 --> 00:32:41,628 Look at them, Rob. 431 00:32:41,728 --> 00:32:45,265 So young and full of energy. 432 00:32:45,365 --> 00:32:49,203 Unlike us, old geezers. 433 00:32:49,303 --> 00:32:51,303 Right? 434 00:32:51,638 --> 00:32:53,638 Yes, sir. 435 00:32:55,609 --> 00:32:58,846 Well, what are we waiting for? 436 00:32:58,946 --> 00:33:00,414 Let's get started. 437 00:33:00,514 --> 00:33:02,564 Follow me, gentlemen. 438 00:33:08,322 --> 00:33:10,322 Chris. - Eh? 439 00:33:12,960 --> 00:33:15,195 What's with the sucking? 440 00:33:15,295 --> 00:33:16,330 Sucking? 441 00:33:16,430 --> 00:33:18,430 Rob. 442 00:33:18,932 --> 00:33:21,652 Yeah. Rob's voice is so black... 443 00:33:21,727 --> 00:33:23,237 ...it sucks the light. 444 00:33:23,337 --> 00:33:24,471 It's helium. 445 00:33:24,571 --> 00:33:25,706 Fisto's idea. 446 00:33:25,806 --> 00:33:27,207 The sales went up, you know, 447 00:33:27,307 --> 00:33:28,909 when people figured out what he was singing. 448 00:33:29,009 --> 00:33:30,411 I mean, not that the lyrics... 449 00:33:30,511 --> 00:33:31,945 ...make any sense, but anyway... 450 00:33:32,045 --> 00:33:33,714 Uh, don't mention it, yeah? 451 00:33:33,814 --> 00:33:35,949 It's a touchy issue. 452 00:33:36,049 --> 00:33:38,049 Okay. - See you. 453 00:33:38,149 --> 00:33:41,889 The reality is, with all my love and respect, 454 00:33:41,973 --> 00:33:43,973 nobody knows you, yeah? 455 00:33:44,032 --> 00:33:46,860 So, first impressions are everything. 456 00:33:46,960 --> 00:33:48,495 You've got to stand out. 457 00:33:48,595 --> 00:33:50,805 You want to be remembered. 458 00:33:50,905 --> 00:33:52,533 So, how do you feel... 459 00:33:52,633 --> 00:33:54,758 ...about playing on fire? 460 00:33:54,858 --> 00:33:55,903 It's always a crowd pleaser. 461 00:33:56,003 --> 00:33:58,005 Sounds good. 462 00:33:58,105 --> 00:33:59,073 Any allergies? 463 00:33:59,173 --> 00:34:00,074 Snake venom? 464 00:34:00,174 --> 00:34:01,675 Asbestos? 465 00:34:01,775 --> 00:34:02,776 Cow blood? 466 00:34:02,876 --> 00:34:04,278 We tend to use reindeer blood, 467 00:34:04,378 --> 00:34:06,380 but we can be flexible. 468 00:34:06,480 --> 00:34:07,881 Love it! 469 00:34:07,981 --> 00:34:10,921 You gentlemen just keep on giving. 470 00:34:19,593 --> 00:34:20,594 What's this? 471 00:34:20,694 --> 00:34:22,744 Ah. Music list. 472 00:34:25,199 --> 00:34:27,199 Surefire hits. Covers. 473 00:34:29,703 --> 00:34:32,039 We only play our music. 474 00:34:34,975 --> 00:34:37,111 Uh, we... - I know. It's fine, too. 475 00:34:37,211 --> 00:34:40,576 You have to respect a man's conviction. 476 00:34:43,250 --> 00:34:44,651 Really great seeing you again. 477 00:34:44,751 --> 00:34:47,521 Safe travels home and good luck. 478 00:34:50,172 --> 00:34:51,663 We have to play this gig! 479 00:34:51,763 --> 00:34:53,660 Sir! 480 00:34:53,760 --> 00:34:55,596 Mr. Fisto. - Uh... 481 00:34:55,696 --> 00:34:58,976 I'm sure we can work this out somehow. 482 00:35:00,367 --> 00:35:03,257 I need my band hungry and willing. 483 00:35:03,332 --> 00:35:06,240 You have to take chances when they're given to you. 484 00:35:06,340 --> 00:35:09,026 Obviously you're not such a band. 485 00:35:09,126 --> 00:35:10,444 But sir. 486 00:35:10,544 --> 00:35:11,678 Sir. 487 00:35:11,778 --> 00:35:12,913 Yeah, hello? 488 00:35:13,013 --> 00:35:13,914 Mr. Fisto. 489 00:35:14,014 --> 00:35:15,015 Yeah? Oh, Fisto here. 490 00:35:15,115 --> 00:35:17,885 Yeah, sure. Okay. 491 00:35:17,985 --> 00:35:20,035 Absolutely. 492 00:35:46,588 --> 00:35:51,322 I can't believe I'm feeling this shitty at a Bloodmotor gig. 493 00:35:51,422 --> 00:35:53,422 I can. 494 00:36:49,076 --> 00:36:51,076 Whoa! 495 00:38:10,958 --> 00:38:13,060 Give me... chocolate. 496 00:38:46,213 --> 00:38:47,738 Hey. 497 00:38:47,838 --> 00:38:51,322 Turo's singing on the main stage! Come see him sing. 498 00:38:51,422 --> 00:38:53,422 What's this? 499 00:39:03,047 --> 00:39:06,787 This is the worst thing you can do to metal. 500 00:39:10,338 --> 00:39:12,338 What's wrong with them? 501 00:39:14,088 --> 00:39:16,128 Well, just look at them. 502 00:39:20,172 --> 00:39:22,172 They look ridiculous. 503 00:39:23,130 --> 00:39:26,445 You don't have to look at them, do you? 504 00:39:31,922 --> 00:39:33,922 I think you like them. 505 00:39:34,255 --> 00:39:36,255 I definitely don't. 506 00:39:36,672 --> 00:39:40,872 This plastic pop is just used for selling merchandise. 507 00:39:40,972 --> 00:39:42,288 Right. 508 00:39:42,388 --> 00:39:44,997 Okay, why don't you stay here and not like them. 509 00:39:45,097 --> 00:39:48,380 I'm gonna go watch Turo melt faces. 510 00:40:12,212 --> 00:40:14,212 Not bad, kiddo. 511 00:40:17,150 --> 00:40:19,955 Yeah, yeah, I gotta call you back. 512 00:40:21,054 --> 00:40:23,774 What the fuck were you thinking? 513 00:40:25,192 --> 00:40:28,595 No, I mean, you're clearly stupid, reckless, 514 00:40:28,695 --> 00:40:32,230 and you have no regard for your own life. 515 00:40:34,201 --> 00:40:35,302 Just kidding. 516 00:40:35,402 --> 00:40:36,537 Call me impressed. 517 00:40:36,637 --> 00:40:38,687 Big time! 518 00:40:40,807 --> 00:40:42,459 Please. 519 00:40:42,559 --> 00:40:43,677 Please. 520 00:40:43,777 --> 00:40:45,827 Let us play in Wacken. 521 00:40:46,380 --> 00:40:48,115 Easy, tiger, easy. 522 00:40:48,215 --> 00:40:50,717 I got you and your Rektum amigos... 523 00:40:50,817 --> 00:40:53,887 ...an opportunity to perform here in Vilnius, 524 00:40:53,987 --> 00:40:56,890 and frankly, you failed to deliver. 525 00:40:56,990 --> 00:41:00,950 And now you want to take it straight to Wacken. 526 00:41:03,263 --> 00:41:05,032 It's a big risk for me, 527 00:41:05,132 --> 00:41:06,867 and I don't know if I can trust you. 528 00:41:06,967 --> 00:41:07,901 You can trust us. 529 00:41:08,001 --> 00:41:08,969 I promise. 530 00:41:09,069 --> 00:41:10,304 We will deliver. 531 00:41:10,404 --> 00:41:13,429 We just want to play our own music. 532 00:41:14,474 --> 00:41:15,576 Please. 533 00:41:15,676 --> 00:41:17,344 You think you got what it takes? 534 00:41:17,444 --> 00:41:18,946 Yes. 535 00:41:19,046 --> 00:41:21,096 Whatever it takes. 536 00:41:21,748 --> 00:41:23,748 I won't let you down. 537 00:41:27,221 --> 00:41:29,346 I'm counting on you, Turo. 538 00:41:35,047 --> 00:41:37,047 Turo! Turo. 539 00:41:37,213 --> 00:41:38,788 Insane! 540 00:41:38,888 --> 00:41:40,634 Listen up, gentlemen. 541 00:41:40,734 --> 00:41:43,337 Turo Starshine just earned 542 00:41:43,437 --> 00:41:47,040 Impaled Rektum a ticket to Wacken. 543 00:41:47,140 --> 00:41:49,190 No covers. 544 00:41:52,579 --> 00:41:54,882 Great! Yeah. 545 00:41:54,982 --> 00:41:56,417 Alright, this calls for a toast. 546 00:41:56,517 --> 00:41:58,567 Drinks, please! 547 00:42:18,463 --> 00:42:20,588 My love, Armando. 548 00:42:21,588 --> 00:42:25,505 Everything's gonna be okay. 549 00:42:34,463 --> 00:42:37,523 I'll get them for doing this to you. 550 00:42:53,674 --> 00:42:57,511 Ahh, the smell of fish and pilsner. 551 00:42:57,611 --> 00:42:59,046 Gotta love it. 552 00:42:59,146 --> 00:43:00,681 Show business, gentlemen. 553 00:43:00,781 --> 00:43:02,182 Forget about the show. 554 00:43:02,282 --> 00:43:03,951 It's all about business. 555 00:43:04,051 --> 00:43:05,486 So, do you know where the money... 556 00:43:05,586 --> 00:43:07,454 ...in the music business comes from? 557 00:43:07,554 --> 00:43:08,655 Uh, the music. 558 00:43:08,755 --> 00:43:11,759 You wish. Nope. 559 00:43:11,859 --> 00:43:13,093 It comes from the little kids... 560 00:43:13,193 --> 00:43:15,596 ...in Cambodia who make the T-shirts. 561 00:43:15,696 --> 00:43:18,165 So, today, we're gonna help them... 562 00:43:18,265 --> 00:43:20,300 ...by taking some pictures for merchandise. 563 00:43:20,400 --> 00:43:23,255 Gentlemen, welcome to Fistoworld! 564 00:43:30,110 --> 00:43:32,150 I don't know about this. 565 00:43:32,231 --> 00:43:33,747 A lot of great artists... 566 00:43:33,847 --> 00:43:36,016 ...didn't start rocking until they found their thing. 567 00:43:36,116 --> 00:43:38,452 Slipknot, Ghost, Lordi. 568 00:43:39,820 --> 00:43:41,820 Look at Xytrax. 569 00:43:43,924 --> 00:43:45,924 Fine. 570 00:43:48,262 --> 00:43:49,496 Welcome. 571 00:43:49,596 --> 00:43:51,646 Thank you. 572 00:44:00,807 --> 00:44:02,109 Pretty, pretty good. 573 00:44:02,209 --> 00:44:04,211 I like. 574 00:44:04,311 --> 00:44:08,186 I've got something for you to make it perfect. 575 00:44:12,119 --> 00:44:14,388 If hats could talk, this one... 576 00:44:14,488 --> 00:44:17,591 ...would be a very traumatized hat. 577 00:44:17,691 --> 00:44:19,693 Turo. 578 00:44:19,793 --> 00:44:22,496 The hat of legends. 579 00:44:27,968 --> 00:44:29,236 Okay, let's shoot! 580 00:44:29,336 --> 00:44:31,386 Get everyone here. 581 00:44:31,905 --> 00:44:32,873 You heard the man. 582 00:44:32,973 --> 00:44:35,876 C'mon! Energia! 583 00:44:35,976 --> 00:44:37,976 C'mon! 584 00:44:39,838 --> 00:44:44,938 These stylists know what they're doing. - Speak for yourself. 585 00:44:45,922 --> 00:44:48,797 I think that looks damn good. 586 00:44:49,088 --> 00:44:52,255 Who are you? - Lotvonen. 587 00:44:53,297 --> 00:44:55,297 You had stylists? 588 00:44:56,088 --> 00:44:59,658 Maybe this will look better in the photos. 589 00:45:00,167 --> 00:45:01,402 Great. 590 00:45:01,502 --> 00:45:04,371 Now I want to feel your danger, 591 00:45:04,471 --> 00:45:07,841 your emotion, your sexual rage. 592 00:45:15,949 --> 00:45:16,917 Yes! 593 00:45:17,017 --> 00:45:18,152 Yes, more. 594 00:45:18,252 --> 00:45:19,319 Perfect. 595 00:45:19,419 --> 00:45:21,121 All right, give me more. 596 00:45:21,221 --> 00:45:23,221 Yes. 597 00:45:23,557 --> 00:45:25,557 Yes! 598 00:45:26,260 --> 00:45:28,260 Yes! 599 00:45:28,495 --> 00:45:30,495 Give me more. 600 00:45:37,297 --> 00:45:39,507 Let's try with the hammer. 601 00:45:47,514 --> 00:45:50,484 Add the skull crushing to part C. 602 00:45:51,818 --> 00:45:55,388 And turn up the sternums by three percent. 603 00:45:58,755 --> 00:46:00,755 All right. 604 00:46:01,172 --> 00:46:02,872 Wrap the song up. 605 00:46:02,972 --> 00:46:04,972 I have a suggestion. 606 00:46:06,297 --> 00:46:08,297 This won't take long. 607 00:46:15,338 --> 00:46:17,422 No. Wait. 608 00:46:23,338 --> 00:46:25,338 I think that's enough. 609 00:46:30,172 --> 00:46:31,788 What the hell was that? 610 00:46:31,888 --> 00:46:33,928 I couldn't get it right. 611 00:46:33,979 --> 00:46:36,019 I was thinking too much. 612 00:46:36,672 --> 00:46:38,663 You weren't thinking at all. 613 00:46:38,763 --> 00:46:40,797 We looked ridiculous. 614 00:46:53,180 --> 00:46:55,249 It's perfect. 615 00:46:55,349 --> 00:46:57,418 You heard the man! 616 00:46:57,518 --> 00:46:59,286 Bravo! 617 00:46:59,386 --> 00:47:00,788 Great job, gentlemen. 618 00:47:00,888 --> 00:47:02,589 Now, get the hell out of here. 619 00:47:02,689 --> 00:47:04,391 Helmut and I will wrap it up. 620 00:47:04,491 --> 00:47:05,859 Thank you. Thank you. 621 00:47:05,959 --> 00:47:07,761 Thank you. 622 00:47:07,861 --> 00:47:09,911 Here we go. 623 00:47:10,713 --> 00:47:12,713 First time abroad. 624 00:47:13,047 --> 00:47:15,988 We've been in Norway for the past five years. 625 00:47:16,088 --> 00:47:19,063 Abroad for real for the first time. 626 00:47:19,297 --> 00:47:21,297 This is so cool. 627 00:47:23,422 --> 00:47:25,163 It's so different here from back home. 628 00:47:25,263 --> 00:47:28,780 Guys, you think it's a good idea to be walking around here? 629 00:47:28,880 --> 00:47:31,705 Let's get this thing over with and go back to prison. 630 00:47:31,805 --> 00:47:36,238 And let's pray we don't have to sit there for the rest of our lives. 631 00:47:36,338 --> 00:47:39,823 Let's enjoy now that we're not in prison. 632 00:47:41,713 --> 00:47:43,713 You smell that? 633 00:47:46,505 --> 00:47:48,505 Stroetzels! 634 00:47:54,088 --> 00:47:58,163 You think we could ask Fisto for an advance? 635 00:47:58,263 --> 00:48:00,838 We haven't eaten in days. 636 00:48:01,963 --> 00:48:04,255 Let's not be difficult. 637 00:48:05,713 --> 00:48:07,713 Run! 638 00:48:07,963 --> 00:48:09,963 Run! 639 00:48:30,047 --> 00:48:32,047 Get in! 640 00:48:50,047 --> 00:48:52,913 Here's Lou Reed's old liver. 641 00:48:53,013 --> 00:48:54,238 Who cares. 642 00:48:54,338 --> 00:48:59,183 Let's get the hell out of here and fast. Where's the exit? 643 00:49:01,797 --> 00:49:03,797 Oh, shit. 644 00:49:11,297 --> 00:49:13,297 Hide! 645 00:49:21,361 --> 00:49:23,361 Hey. 646 00:49:24,932 --> 00:49:27,000 Have you seen four long-haired hippies? 647 00:49:27,100 --> 00:49:29,100 Yes. 648 00:49:29,570 --> 00:49:34,475 Our hippie hair collection is my life's work. 649 00:49:34,575 --> 00:49:36,625 It's priceless. 650 00:49:39,379 --> 00:49:43,050 I said, I'm looking for four men! 651 00:49:43,784 --> 00:49:45,119 Please, sir. 652 00:49:45,219 --> 00:49:49,256 We are not that kind of establishment. 653 00:50:07,908 --> 00:50:09,908 Hoo-hoo. 654 00:50:09,983 --> 00:50:11,447 Guys. 655 00:50:11,547 --> 00:50:13,547 Come. 656 00:50:36,803 --> 00:50:38,803 Read the sign! 657 00:50:45,412 --> 00:50:48,217 You suck at everything, don't you? 658 00:50:49,716 --> 00:50:51,716 Lotvonen! 659 00:51:06,500 --> 00:51:08,500 Come on, that's it. Ah! 660 00:51:23,650 --> 00:51:26,200 No, no, no, no, no! No, no, no! 661 00:51:27,120 --> 00:51:28,288 I'm a pacifist! 662 00:51:28,388 --> 00:51:30,563 You make me sick! - Don't! 663 00:51:49,547 --> 00:51:51,587 Easy now. It's me, Turo. 664 00:51:53,963 --> 00:51:55,963 Oula, easy. 665 00:52:01,255 --> 00:52:03,255 Let's go. 666 00:52:09,463 --> 00:52:10,372 What happened? 667 00:52:10,472 --> 00:52:12,472 Well... 668 00:52:13,088 --> 00:52:13,997 Not much. 669 00:52:14,097 --> 00:52:15,163 What? 670 00:52:15,263 --> 00:52:16,872 Dokken busted in, 671 00:52:16,972 --> 00:52:19,205 and I almost took her down all by myself, 672 00:52:19,305 --> 00:52:21,630 but then you came... 673 00:52:21,922 --> 00:52:24,988 ...and threw her across the room like a rag doll. 674 00:52:25,088 --> 00:52:27,422 Darn brutal! 675 00:52:27,880 --> 00:52:29,322 Not good. 676 00:52:29,422 --> 00:52:31,405 I don't like this at all. 677 00:52:31,505 --> 00:52:32,947 Let's go back. 678 00:52:33,047 --> 00:52:35,852 We can't. We have to move forward. 679 00:52:37,338 --> 00:52:39,338 We're in this together. 680 00:52:45,297 --> 00:52:47,072 Obviously. 681 00:52:47,172 --> 00:52:51,592 At least I don't have to be ashamed of those clothes. 682 00:52:55,505 --> 00:52:57,747 Hey! I'll talk to Fisto. 683 00:52:57,847 --> 00:52:59,847 Hey, guys! 684 00:53:00,380 --> 00:53:02,380 What is it? 685 00:53:02,797 --> 00:53:07,197 The guys are disappointed because the poster focuses on you. 686 00:53:07,297 --> 00:53:09,955 It's like a Turo show where the rest of us... 687 00:53:10,055 --> 00:53:12,122 ...are mere shadows in the background. 688 00:53:12,222 --> 00:53:14,222 I got it. 689 00:53:14,380 --> 00:53:18,297 It's nice, but it's no band photo. 690 00:53:18,838 --> 00:53:22,238 More like a solo artist's advertisement. 691 00:53:22,463 --> 00:53:24,463 And the font... 692 00:53:40,954 --> 00:53:42,222 Can I help you? 693 00:53:42,322 --> 00:53:45,297 Uh, I need to speak with Mr. Fisto. 694 00:53:45,397 --> 00:53:47,261 Oh, no, no. Now is not a good time. 695 00:53:47,361 --> 00:53:48,996 He's in the studio right now, and he's working. 696 00:53:49,096 --> 00:53:51,901 He knows who I am. - Please. Wait! 697 00:53:52,001 --> 00:53:53,167 I can schedule you an appointment. 698 00:53:53,267 --> 00:53:55,317 Hey. That's our song. 699 00:53:56,303 --> 00:53:57,905 Now, add some more... 700 00:53:58,005 --> 00:54:00,055 You know what I mean. 701 00:54:17,925 --> 00:54:19,426 What are you doing? 702 00:54:19,526 --> 00:54:22,331 Oh, Turo, heh, what are you doing? 703 00:54:22,431 --> 00:54:25,365 Um... Um, Helmut, can you step outside? 704 00:54:25,465 --> 00:54:26,900 I need a few minutes. 705 00:54:27,000 --> 00:54:29,050 Thanks. 706 00:54:31,171 --> 00:54:33,006 C'mon, Turo, step forward. 707 00:54:33,106 --> 00:54:34,374 Sit down. 708 00:54:34,474 --> 00:54:36,524 What can I do for you? 709 00:54:41,582 --> 00:54:43,217 You don't like our music. 710 00:54:43,317 --> 00:54:46,620 Oh. It's just music. 711 00:54:46,720 --> 00:54:48,822 What's behind it is important. 712 00:54:48,922 --> 00:54:53,093 And the story of Impaled Rektum is legendary. 713 00:54:53,193 --> 00:54:54,928 We don't want to play that. 714 00:54:55,028 --> 00:54:57,028 Turo. 715 00:54:57,128 --> 00:54:58,866 You broke out of prison, 716 00:54:58,966 --> 00:55:00,667 you made it to Vilnius, 717 00:55:00,767 --> 00:55:02,169 and we made a deal, 718 00:55:02,269 --> 00:55:03,504 remember? 719 00:55:03,604 --> 00:55:05,406 'Whatever it takes.' 720 00:55:05,506 --> 00:55:07,556 Your words. 721 00:55:09,076 --> 00:55:10,377 C'mon. 722 00:55:10,477 --> 00:55:13,247 You want to be on that stage more than anything. 723 00:55:13,347 --> 00:55:15,397 I see that in you. 724 00:55:17,651 --> 00:55:20,454 We broke out of prison to save the slaughterhouse. 725 00:55:20,554 --> 00:55:21,955 And Lotvonen's father. 726 00:55:22,055 --> 00:55:24,458 I respect that. 727 00:55:24,558 --> 00:55:26,193 I'll tell you what. 728 00:55:26,293 --> 00:55:30,531 Let's cancel our pact and Wacken. 729 00:55:30,631 --> 00:55:34,034 I'll make a plea. No negativity. Yeah? 730 00:55:34,134 --> 00:55:38,038 I'll still write you a check for 50,000. 731 00:55:39,473 --> 00:55:41,408 You can go back where you need to. 732 00:55:41,508 --> 00:55:43,558 Save Lotvonen's farm. 733 00:55:45,112 --> 00:55:48,087 I'm sure it's going to be as great. 734 00:56:04,264 --> 00:56:07,067 Rob could probably melt a face with that voice. 735 00:56:07,167 --> 00:56:10,571 He can melt my face any day. 736 00:56:18,679 --> 00:56:20,781 You wouldn't guess how many times 737 00:56:20,881 --> 00:56:22,449 Slash bailed Axl out. 738 00:56:22,549 --> 00:56:24,785 Or Keith bailed Mick out. 739 00:56:24,885 --> 00:56:29,056 It's our job to step in when the singer screws up. 740 00:56:29,156 --> 00:56:30,724 It kind of inspired me. Maybe-- 741 00:56:30,824 --> 00:56:35,584 Maybe today you can teach me how the dance ought to look. 742 00:56:35,684 --> 00:56:37,715 Actually-- Xytrax! 743 00:56:38,213 --> 00:56:39,330 You won't believe this, 744 00:56:39,430 --> 00:56:42,936 but these girls are from the band you dig, BABYMETAL. 745 00:56:43,036 --> 00:56:44,338 Xytrax. 746 00:56:44,438 --> 00:56:45,906 Meet Su-Metal. 747 00:56:46,006 --> 00:56:47,074 Moametal. 748 00:56:47,174 --> 00:56:48,442 Momometal. 749 00:56:48,542 --> 00:56:49,777 Meet Xytrax. 750 00:56:49,877 --> 00:56:51,111 Nice corpse paint. 751 00:56:51,211 --> 00:56:53,747 We're just talking about Forced Vomit. 752 00:56:53,847 --> 00:56:55,416 They have the best war paints. 753 00:56:55,516 --> 00:56:56,817 That's exactly what you said. 754 00:56:56,917 --> 00:56:59,253 Their demos are so brutal. 755 00:56:59,353 --> 00:57:01,789 The vocals sound like a goat screaming. 756 00:57:01,889 --> 00:57:04,829 That's exactly what you said, too. 757 00:57:05,959 --> 00:57:09,954 I said it sounds like a goat being buried alive. 758 00:57:19,640 --> 00:57:21,041 Is he all right? 759 00:57:21,141 --> 00:57:22,609 He's a bit eccentric, 760 00:57:22,709 --> 00:57:24,884 but definitely a big fan. 761 00:57:29,249 --> 00:57:31,249 Hey! 762 00:57:32,553 --> 00:57:35,889 That is not a sausage, sir. 763 00:57:38,492 --> 00:57:40,492 Sorry. 764 00:57:56,276 --> 00:57:57,211 Nice party. 765 00:57:57,311 --> 00:57:58,746 Yeah, I like it when strangers... 766 00:57:58,846 --> 00:58:01,021 ...go through my panties. 767 00:58:02,015 --> 00:58:04,395 I wanted to ask about Fisto. 768 00:58:07,654 --> 00:58:08,822 Just go with it. 769 00:58:08,922 --> 00:58:10,972 He knows his shit. 770 00:58:12,125 --> 00:58:14,335 It's just-- - You and me... 771 00:58:15,529 --> 00:58:18,165 ...we go on that stage for people to gawk at. 772 00:58:18,265 --> 00:58:20,801 They don't care about who we are. 773 00:58:20,901 --> 00:58:22,951 Or even what we play. 774 00:58:25,005 --> 00:58:28,008 Before Fisto showed up, 775 00:58:28,108 --> 00:58:31,078 nobody ever gave a fucking shit about us. 776 00:58:31,178 --> 00:58:33,438 I liked your first albums. 777 00:58:34,781 --> 00:58:36,781 They had fame. 778 00:58:38,652 --> 00:58:39,720 What happens to the bands... 779 00:58:39,820 --> 00:58:42,055 ...who don't do what Fisto says? 780 00:58:42,155 --> 00:58:44,205 Nothing. 781 00:58:48,495 --> 00:58:50,495 They just disappear. 782 00:58:52,032 --> 00:58:54,327 Go straight down the abyss. 783 00:58:57,070 --> 00:58:58,872 One more thing, Turo. 784 00:58:58,972 --> 00:59:00,974 If you ever touch my mic again, 785 00:59:01,074 --> 00:59:03,210 you don't want to hear me get angry. 786 00:59:03,310 --> 00:59:05,360 Capiche? 787 00:59:18,922 --> 00:59:20,922 Turo, look! 788 00:59:42,082 --> 00:59:43,717 Wow. 789 00:59:43,817 --> 00:59:45,486 That turned out so much better... 790 00:59:45,586 --> 00:59:47,586 ...than I expected. 791 00:59:47,686 --> 00:59:49,686 Darn it. 792 00:59:49,923 --> 00:59:51,391 What have you done to our music? 793 00:59:51,491 --> 00:59:53,827 I made it better. 794 00:59:53,927 --> 00:59:55,429 You're very welcome, Xytrax. 795 00:59:55,529 --> 00:59:57,364 You made shit. 796 00:59:57,464 --> 01:00:00,367 That's what people want to hear nowadays. 797 01:00:00,467 --> 01:00:02,136 It's gonna be huge. 798 01:00:02,236 --> 01:00:04,304 I can see and feel it already. 799 01:00:04,404 --> 01:00:07,141 You know, posters, billboards. 800 01:00:07,241 --> 01:00:10,611 'To Die For.' The new song from Impaled Rektum. 801 01:00:10,711 --> 01:00:14,882 Our song is called 'Prisoner of Flesh.' 802 01:00:14,982 --> 01:00:16,617 'To Die For' is what you want it to be. 803 01:00:16,717 --> 01:00:18,919 We won't play that. 804 01:00:19,019 --> 01:00:21,019 It's very simple. 805 01:00:21,119 --> 01:00:24,112 If you don't like it, you can leave. 806 01:00:29,672 --> 01:00:31,672 Let's go. 807 01:00:33,713 --> 01:00:35,923 I think the sound is okay. 808 01:00:39,963 --> 01:00:41,963 We can't be selfish. 809 01:00:43,630 --> 01:00:46,605 We have to save the slaughterhouse. 810 01:00:46,963 --> 01:00:48,613 And Pekka. 811 01:00:48,713 --> 01:00:50,713 What do you think? 812 01:00:51,672 --> 01:00:53,413 Dad needs me. 813 01:00:53,513 --> 01:00:55,553 We have to play the gig. 814 01:00:55,642 --> 01:00:58,022 You can't leave now, Xytrax. 815 01:01:01,213 --> 01:01:04,780 Could you listen to other people's opinions, for once? 816 01:01:04,880 --> 01:01:08,280 I listen to them. They're just not good. 817 01:01:09,547 --> 01:01:11,547 Just this once. 818 01:01:12,873 --> 01:01:16,188 If the name of the song is the problem, 819 01:01:16,263 --> 01:01:18,263 we can still change it. 820 01:01:18,846 --> 01:01:21,048 I got it. Check it out. 821 01:01:22,716 --> 01:01:24,818 '2 Die 4.' 822 01:01:26,987 --> 01:01:28,987 What do you think? 823 01:01:31,047 --> 01:01:32,760 Wait. 824 01:01:32,860 --> 01:01:34,860 Xytrax. 825 01:01:35,463 --> 01:01:39,205 We don't all want to play for a handful of people. 826 01:01:39,305 --> 01:01:41,655 Do you always have to be so inflexible? 827 01:01:41,755 --> 01:01:45,630 You could make compromises sometimes. Pasi. 828 01:01:47,963 --> 01:01:49,613 Say something. 829 01:01:49,713 --> 01:01:53,368 You're gonna make a fine solo artist, Turo. 830 01:01:59,630 --> 01:02:01,630 Fine, go! 831 01:02:01,880 --> 01:02:05,025 You're a mediocre bass player anyway. 832 01:02:12,432 --> 01:02:14,812 A sad day for music history. 833 01:02:14,887 --> 01:02:17,071 Behind me, one man's life's work of love. 834 01:02:17,171 --> 01:02:21,141 A unique collection of musical history now lays in ruins. 835 01:02:21,241 --> 01:02:24,211 The culprits behind this massive symphony of destruction... 836 01:02:24,311 --> 01:02:28,015 ...is a Finnish metal band recently escaped from prison. 837 01:02:28,115 --> 01:02:29,883 We have an eye witness at the scene. 838 01:02:29,983 --> 01:02:33,337 Please tell me what you saw here tonight. 839 01:02:33,437 --> 01:02:34,488 I'm the monarch... 840 01:02:34,588 --> 01:02:37,138 ...of the kingdom of the dead. 841 01:02:37,238 --> 01:02:39,693 Infamous butcher. 842 01:02:39,793 --> 01:02:41,793 Angel of death. 843 01:02:41,893 --> 01:02:43,197 You heard it here first. 844 01:02:43,297 --> 01:02:46,747 The police is interested in any inform-- 845 01:02:47,568 --> 01:02:50,370 You know you've made it when people want to kill you. 846 01:02:50,470 --> 01:02:52,172 Well, I guess it's back to prison for us. 847 01:02:52,272 --> 01:02:53,674 Prison? Have you ever seen... 848 01:02:53,774 --> 01:02:55,175 ...a rock star go to prison? 849 01:02:55,275 --> 01:02:56,577 Just forget about it. 850 01:02:56,677 --> 01:02:59,213 I really should be thanking you, yeah. 851 01:02:59,313 --> 01:03:02,082 You simply cannot buy this kind of publicity. 852 01:03:02,182 --> 01:03:04,232 Not cheap anyways. 853 01:03:05,052 --> 01:03:06,653 I tell you. 854 01:03:06,753 --> 01:03:09,590 You're just one concert away... 855 01:03:09,690 --> 01:03:13,225 ...from being the biggest thing in music. 856 01:03:16,830 --> 01:03:18,932 What was that, Rob? 857 01:03:20,200 --> 01:03:23,170 Sounded like an elephant farting. 858 01:03:23,270 --> 01:03:26,640 You should be taking notes from these gentlemen. 859 01:03:26,740 --> 01:03:29,510 They do more than just complain. 860 01:03:30,344 --> 01:03:31,779 They make news. 861 01:03:31,879 --> 01:03:34,214 And maybe you're not just hungry enough anymore. 862 01:03:34,314 --> 01:03:36,364 A lack of desire. 863 01:03:37,818 --> 01:03:39,286 I tell you what. 864 01:03:39,386 --> 01:03:40,821 For this trip, 865 01:03:40,921 --> 01:03:44,286 the entire serving will be done by you. 866 01:03:46,360 --> 01:03:48,360 Taking orders. 867 01:03:48,444 --> 01:03:49,329 Any drinks? 868 01:03:49,429 --> 01:03:50,998 No. 869 01:03:51,098 --> 01:03:53,400 Turo? - Yeah? 870 01:03:53,500 --> 01:03:55,736 C'mon. Don't be shy. 871 01:03:55,836 --> 01:03:57,926 What are you gonna have? 872 01:03:59,239 --> 01:04:02,276 Uh... a Coke. 873 01:04:02,376 --> 01:04:04,611 No, no, no, no, no. 874 01:04:04,711 --> 01:04:05,746 You're a star. 875 01:04:05,846 --> 01:04:07,896 Act like one. 876 01:04:09,550 --> 01:04:11,550 Um... 877 01:04:13,654 --> 01:04:15,155 A Coke with ice. 878 01:04:15,255 --> 01:04:17,491 And? - Uh... 879 01:04:18,525 --> 01:04:19,426 Lemon. 880 01:04:19,526 --> 01:04:21,576 Exactly! 881 01:04:22,095 --> 01:04:24,095 Now, Rob, you go... 882 01:04:24,170 --> 01:04:26,734 ...and get Mr. Turo Starshine here... 883 01:04:26,834 --> 01:04:31,505 ...a Coke with ice and a slice of lemon. 884 01:04:33,907 --> 01:04:35,907 C'mon. 885 01:04:37,845 --> 01:04:39,845 Go on, Rob. 886 01:05:03,070 --> 01:05:05,070 Wait. 887 01:05:11,545 --> 01:05:13,545 You forgot the lemon. 888 01:05:28,762 --> 01:05:30,762 Hey, Xytrax. 889 01:05:30,837 --> 01:05:31,665 Hello. 890 01:05:31,765 --> 01:05:34,025 You need a ride to Wacken? 891 01:05:34,234 --> 01:05:35,536 I'm not going. 892 01:05:35,636 --> 01:05:37,931 Don't you have a gig there? 893 01:05:38,031 --> 01:05:41,475 No, I'm not in the band anymore. 894 01:05:41,575 --> 01:05:44,845 Oh. We feel you. 895 01:05:44,945 --> 01:05:48,055 You can still come hang out with us. 896 01:05:49,049 --> 01:05:51,049 We're listening to... 897 01:05:53,287 --> 01:05:54,755 Angels Necropolis? 898 01:05:54,855 --> 01:05:56,723 Yes. It's the only copy... 899 01:05:56,823 --> 01:05:58,292 ...that survived the purge. 900 01:05:58,392 --> 01:06:00,661 Have you heard it? - I thought no one has. 901 01:06:00,761 --> 01:06:02,811 C'mon. - C'mon. 902 01:06:07,534 --> 01:06:09,534 I can't. 903 01:06:09,870 --> 01:06:11,870 Oh. Okay. 904 01:06:12,873 --> 01:06:15,075 See you later. 905 01:06:15,175 --> 01:06:17,175 Yes. 906 01:06:34,338 --> 01:06:36,338 Satan. 907 01:06:53,413 --> 01:06:55,413 Blow off some steam. 908 01:06:56,583 --> 01:07:00,323 Shooting a few pucks cheers me up every time. 909 01:07:03,323 --> 01:07:05,323 Okay. 910 01:07:09,830 --> 01:07:11,698 What if I hit the driver? 911 01:07:11,798 --> 01:07:13,634 Don't worry, sir. 912 01:07:13,734 --> 01:07:15,502 Not my first rodeo. 913 01:07:15,602 --> 01:07:17,337 Plexiglas. 914 01:07:17,437 --> 01:07:19,487 Unbreakable. 915 01:07:26,880 --> 01:07:28,880 What the hell? 916 01:07:28,955 --> 01:07:30,955 Cops! 917 01:07:46,466 --> 01:07:48,466 Wake up! Wake up! 918 01:08:22,703 --> 01:08:24,703 Where are they? 919 01:08:26,039 --> 01:08:28,039 Don't know. 920 01:08:37,962 --> 01:08:39,962 There! 921 01:08:40,587 --> 01:08:42,587 Shit! 922 01:09:14,087 --> 01:09:16,087 Ah! Ugh! 923 01:09:33,407 --> 01:09:35,407 Lotvonen! 924 01:09:35,755 --> 01:09:37,572 Are you okay? 925 01:09:37,672 --> 01:09:39,672 Saturday. 926 01:09:41,422 --> 01:09:43,422 He's good. 927 01:09:45,462 --> 01:09:47,757 Nope, we're going this way. 928 01:09:53,587 --> 01:09:55,587 Get in. 929 01:09:56,463 --> 01:09:58,463 Oula, let's go. 930 01:10:02,797 --> 01:10:05,822 Are we stealing cars again? Is that it? 931 01:10:05,922 --> 01:10:07,247 What next? 932 01:10:07,347 --> 01:10:09,347 A dead body. 933 01:10:10,338 --> 01:10:14,530 On our way to a festival with a dead body in the trunk, again. 934 01:10:14,630 --> 01:10:16,580 He's not in a hurry to go anywhere. 935 01:10:16,680 --> 01:10:19,380 What. Has. Happened. To. You? 936 01:10:20,787 --> 01:10:24,280 Ha! Nothing. Someone's gotta take responsibility here. 937 01:10:24,380 --> 01:10:26,955 Responsibility? Turo, you just want to play the gig. 938 01:10:27,055 --> 01:10:29,580 You don't care about anyone but yourself. 939 01:10:29,680 --> 01:10:31,997 I've done all the work! 940 01:10:32,097 --> 01:10:34,538 You've just tagged along. 941 01:10:34,638 --> 01:10:35,502 Ooh... You're welcome! 942 01:10:35,602 --> 01:10:37,652 Uh-huh! Oula. 943 01:10:38,047 --> 01:10:41,787 You wouldn't have gotten anywhere without me. 944 01:10:42,755 --> 01:10:44,155 Oula. 945 01:10:44,255 --> 01:10:45,372 Oula! 946 01:10:45,472 --> 01:10:47,579 Oula! 947 01:10:49,463 --> 01:10:51,463 Oula! 948 01:11:16,213 --> 01:11:18,213 Oula, no! 949 01:11:18,588 --> 01:11:20,588 Oula! 950 01:11:21,422 --> 01:11:23,422 Oula, calm down! 951 01:11:24,088 --> 01:11:26,088 Oula, listen. 952 01:11:49,172 --> 01:11:50,205 Oula! 953 01:11:50,305 --> 01:11:52,197 Let him go. 954 01:11:52,297 --> 01:11:55,187 The drums will be playback anyway. 955 01:11:57,880 --> 01:11:59,880 Are you coming? 956 01:12:52,206 --> 01:12:53,140 Hello. 957 01:12:53,240 --> 01:12:55,809 Uh, we are Im... 958 01:12:58,912 --> 01:13:00,912 ...potent. 959 01:13:01,114 --> 01:13:02,850 Can't help you with that. 960 01:13:02,950 --> 01:13:05,118 And, uh, we are... 961 01:13:07,387 --> 01:13:10,757 ...delivering, uh, this dead body. 962 01:13:13,694 --> 01:13:15,694 Let's see. 963 01:13:23,070 --> 01:13:25,372 Yup, got it right here. 964 01:13:25,472 --> 01:13:28,242 One backstage corpse for Abbath. 965 01:13:30,344 --> 01:13:32,344 Okay. 966 01:13:50,213 --> 01:13:52,213 Darn it. 967 01:13:57,137 --> 01:13:59,137 Mr. Mustaine. 968 01:14:00,007 --> 01:14:02,007 Sorry. Not him. 969 01:14:03,710 --> 01:14:04,912 I met him once, though. 970 01:14:05,012 --> 01:14:07,748 Really? - After a concert. 971 01:14:07,848 --> 01:14:12,219 He just played the best guitar solo I'd ever heard. 972 01:14:12,319 --> 01:14:16,590 It was like a sonic attack on the senses. 973 01:14:16,690 --> 01:14:18,292 I was bleeding from my holes for days. 974 01:14:18,392 --> 01:14:20,602 Wow. - But it was worth it. 975 01:14:20,702 --> 01:14:23,964 Heh. I met him backstage and I told him... 976 01:14:24,064 --> 01:14:28,635 ...he just played the best goddamn solo that's ever been played. 977 01:14:28,735 --> 01:14:31,004 Know what he told me? 978 01:14:31,104 --> 01:14:34,639 I wrote it down just so I'd never forget. 979 01:14:37,411 --> 01:14:39,346 Made me see the man he really is. 980 01:14:39,446 --> 01:14:41,446 A goddamn genius. 981 01:14:41,546 --> 01:14:43,546 C'mon, let's go. 982 01:14:44,051 --> 01:14:45,085 Remember... 983 01:14:45,185 --> 01:14:46,587 ...don't give a fuck! 984 01:14:46,687 --> 01:14:48,737 Fuck... 985 01:14:51,225 --> 01:14:52,993 I'm going to make it up to you. 986 01:14:53,093 --> 01:14:56,964 Yes, and I know Lars doesn't want to talk to me ever again, 987 01:14:57,064 --> 01:15:01,135 but please, send my love to him and enjoy that fruit basket. 988 01:15:01,235 --> 01:15:02,302 Yeah? 989 01:15:02,402 --> 01:15:05,038 Oh, and James, um, I gotta go. 990 01:15:05,138 --> 01:15:06,640 Huge fan. Love you! 991 01:15:06,740 --> 01:15:08,790 Call you back. 992 01:15:09,009 --> 01:15:11,009 We lost Oula. 993 01:15:11,084 --> 01:15:14,414 No. What a tragedy. 994 01:15:15,449 --> 01:15:17,449 Oh, no. 995 01:15:17,534 --> 01:15:19,953 But you're here, my Turo Starshine. 996 01:15:20,053 --> 01:15:22,589 That's all that matters. 997 01:15:22,689 --> 01:15:24,858 This is your moment. 998 01:15:24,958 --> 01:15:26,126 Your golden ticket. 999 01:15:26,226 --> 01:15:28,529 Personally, I'm so proud of you... 1000 01:15:28,629 --> 01:15:30,697 ...you decided to do this concert... 1001 01:15:30,797 --> 01:15:33,000 ...and not just take the money. 1002 01:15:33,100 --> 01:15:35,150 What? 1003 01:15:35,502 --> 01:15:37,071 Oh. 1004 01:15:37,171 --> 01:15:38,972 Seriously, you didn't know? 1005 01:15:39,072 --> 01:15:42,776 I offered Turo the 50,000... 1006 01:15:42,876 --> 01:15:48,549 ...to save your papa's slaughterhouse, farm, whatever. 1007 01:15:48,649 --> 01:15:50,551 And of course he said no. 1008 01:15:50,651 --> 01:15:53,454 Performing here in Wacken is so much more important. 1009 01:15:53,554 --> 01:15:56,123 Yeah? He chose the band. 1010 01:15:56,223 --> 01:15:58,223 Very honorable. 1011 01:15:58,323 --> 01:16:00,323 I did it for us. 1012 01:16:00,375 --> 01:16:02,375 Uh-oh. 1013 01:16:04,588 --> 01:16:06,672 Darn it! 1014 01:16:12,673 --> 01:16:14,174 Honestly, Turo... 1015 01:16:14,274 --> 01:16:15,609 ...he was holding you back... 1016 01:16:15,709 --> 01:16:18,178 ...because you're going places. 1017 01:16:18,278 --> 01:16:21,253 And I've got guys lined up for you. 1018 01:16:21,353 --> 01:16:23,353 Finest top musicians... 1019 01:16:23,435 --> 01:16:26,987 ...who actually appreciate you and your talent. 1020 01:16:27,087 --> 01:16:29,137 Unlike your friends. 1021 01:16:29,723 --> 01:16:31,723 Turo, my starshine. 1022 01:16:31,808 --> 01:16:34,732 I'm so excited to see you perform. 1023 01:16:35,529 --> 01:16:37,529 Sorry. 1024 01:16:38,966 --> 01:16:40,501 Lars? 1025 01:16:40,601 --> 01:16:44,901 I thought you didn't want to talk to me ever again. 1026 01:16:52,279 --> 01:16:54,279 Fisto. 1027 01:16:54,338 --> 01:16:56,622 Thomas. What are you doing here? 1028 01:16:56,722 --> 01:17:00,455 I'm taking a big risk. I hope you know what you're doing. 1029 01:17:00,555 --> 01:17:02,555 Of course. 1030 01:17:02,890 --> 01:17:04,890 Ready when you are. 1031 01:17:09,263 --> 01:17:11,473 Thank you. Looks beautiful. 1032 01:17:13,700 --> 01:17:16,236 How do you feel? - Good. 1033 01:17:16,336 --> 01:17:17,971 I feel good, too. 1034 01:17:18,071 --> 01:17:19,673 You go out there now... 1035 01:17:19,773 --> 01:17:21,942 ...and set the crowd on fire. 1036 01:17:22,042 --> 01:17:26,113 Always remember, you're a star. 1037 01:18:28,208 --> 01:18:30,208 Turo, what's wrong? 1038 01:18:31,345 --> 01:18:32,279 I need to go. 1039 01:18:32,379 --> 01:18:33,547 I need to go save my friend. 1040 01:18:33,647 --> 01:18:35,082 I'll get you new friends. 1041 01:18:35,182 --> 01:18:36,583 Even better friends. 1042 01:18:36,683 --> 01:18:39,086 C'mon. Please. 1043 01:18:39,186 --> 01:18:41,236 Get back out there. 1044 01:18:41,822 --> 01:18:46,412 Thanks for the opportunity, but this is more important. 1045 01:18:46,487 --> 01:18:49,463 Who the fuck do you think you are, you little fuckface? 1046 01:18:49,563 --> 01:18:52,366 Get your shiny little leather ass... 1047 01:18:52,466 --> 01:18:55,302 ...back onstage now. 1048 01:19:59,433 --> 01:20:03,187 You're gonna pay for what you've done to Armando. 1049 01:20:03,287 --> 01:20:05,337 Who's Armando? 1050 01:20:07,207 --> 01:20:09,207 Ow! Ow! 1051 01:20:36,069 --> 01:20:39,299 I would like to go back to prison now. 1052 01:20:42,376 --> 01:20:44,376 Fucking bird. 1053 01:20:58,297 --> 01:21:00,038 I came to save you. 1054 01:21:00,138 --> 01:21:02,838 We were doing fine on our own. 1055 01:21:06,630 --> 01:21:08,630 Guys. 1056 01:21:10,797 --> 01:21:12,797 I'm so sorry. 1057 01:21:13,588 --> 01:21:15,038 I know I screwed up. 1058 01:21:15,138 --> 01:21:18,113 I just wanted to do the gig so bad. 1059 01:21:18,255 --> 01:21:20,975 It's just so cool to be onstage. 1060 01:21:23,422 --> 01:21:26,963 I just wanted everyone to like me. 1061 01:21:30,630 --> 01:21:34,113 It wasn't worth it because you weren't there. 1062 01:21:34,213 --> 01:21:36,213 It was a shitty gig. 1063 01:21:36,630 --> 01:21:38,630 Do you have the money? 1064 01:21:39,838 --> 01:21:43,493 The money? - We still have time to save Dad. 1065 01:21:44,838 --> 01:21:46,838 Let's get the money. 1066 01:21:47,172 --> 01:21:49,172 Together. 1067 01:21:50,380 --> 01:21:52,380 Into the Rektum. 1068 01:22:20,005 --> 01:22:22,005 Oh, Lord. 1069 01:22:30,547 --> 01:22:33,672 How many cans do we have to collect? 1070 01:22:34,172 --> 01:22:36,722 A hundred and twenty thousand. 1071 01:22:37,088 --> 01:22:39,088 I have 16 already. 1072 01:22:42,505 --> 01:22:44,505 Can you hear that? 1073 01:22:51,672 --> 01:22:53,672 I see. 1074 01:23:06,755 --> 01:23:09,905 Turo found a better way to collect cans. 1075 01:23:10,005 --> 01:23:12,045 He just wants attention. 1076 01:23:26,463 --> 01:23:27,705 Where you going? 1077 01:23:27,805 --> 01:23:29,805 To make a compromise. 1078 01:23:33,914 --> 01:23:35,914 Good luck. 1079 01:23:42,456 --> 01:23:45,025 No one touches Armando! 1080 01:23:45,125 --> 01:23:47,125 Madam Dokken. 1081 01:23:47,225 --> 01:23:49,329 You and I share... 1082 01:23:49,429 --> 01:23:51,465 ...a common interest. 1083 01:23:51,565 --> 01:23:53,615 For dead metalheads. 1084 01:23:55,836 --> 01:23:59,406 The cage is open, but they locked the door! 1085 01:24:30,213 --> 01:24:32,030 Nice solo. 1086 01:24:32,130 --> 01:24:35,247 It had a little bit of Necrofilius Christ Puncher's scales, 1087 01:24:35,347 --> 01:24:37,113 but mostly it was original. 1088 01:24:37,213 --> 01:24:40,103 I don't care what you think of it. 1089 01:24:40,188 --> 01:24:42,488 This was just for me. - That's the way. 1090 01:24:42,588 --> 01:24:44,113 You came. 1091 01:24:44,213 --> 01:24:46,113 We came to save the farm. 1092 01:24:46,213 --> 01:24:48,213 That's all. 1093 01:24:48,284 --> 01:24:50,284 Right. 1094 01:24:51,130 --> 01:24:54,005 It looked like you needed us. 1095 01:24:54,755 --> 01:24:57,645 Where did you get the instruments? 1096 01:24:58,505 --> 01:25:02,075 These are from Xytrax's new favorite band. 1097 01:25:02,463 --> 01:25:04,955 Well, it's not my favorite band. 1098 01:25:05,055 --> 01:25:08,330 They're number seven on my list, between Goreyhole and Vominatrix. 1099 01:25:08,430 --> 01:25:13,020 But they might move up when their new record comes out. 1100 01:25:15,672 --> 01:25:19,412 Let's play the most brutal gig in the world. 1101 01:25:22,789 --> 01:25:25,592 We are Impaled Rektum. 1102 01:25:28,529 --> 01:25:29,997 And we are here to play... 1103 01:25:30,097 --> 01:25:33,967 ...symphonic-postapocalyptic- reindeer-grinding-- 1104 01:25:34,067 --> 01:25:36,117 For Armando! 1105 01:25:44,411 --> 01:25:46,411 Lotvonen! 1106 01:25:47,281 --> 01:25:48,382 Boom. 1107 01:25:48,482 --> 01:25:52,152 What a tragedy. 1108 01:25:52,252 --> 01:25:55,312 We better stock up on the merch now. 1109 01:25:55,412 --> 01:25:58,154 They're going to make a killing. 1110 01:26:02,763 --> 01:26:04,264 What? What's with you, 1111 01:26:04,364 --> 01:26:06,414 sour face gargoyle? 1112 01:26:09,369 --> 01:26:11,004 You know I can't understand... 1113 01:26:11,104 --> 01:26:13,229 ...you fucking murmuring. 1114 01:26:13,329 --> 01:26:15,368 Suck your pipe, yeah. 1115 01:26:28,088 --> 01:26:30,424 You tell him, Rob. 1116 01:26:42,503 --> 01:26:43,637 That's it, yeah? 1117 01:26:43,737 --> 01:26:47,007 Nice speech, Chewbacca. 1118 01:26:47,107 --> 01:26:49,610 Whatever. 1119 01:26:49,710 --> 01:26:52,679 Now, piss off. 1120 01:26:52,779 --> 01:26:55,124 Or you might get shot next. 1121 01:27:16,136 --> 01:27:18,136 Shit. 1122 01:27:20,547 --> 01:27:22,547 No. 1123 01:27:28,882 --> 01:27:30,882 Lotvonen! 1124 01:27:36,463 --> 01:27:37,822 Are you all right? 1125 01:27:37,922 --> 01:27:39,922 I'm okay. 1126 01:27:40,755 --> 01:27:43,305 I just have a little headache. 1127 01:27:49,130 --> 01:27:52,297 Does it look bad? - Yeah... No... 1128 01:27:54,255 --> 01:27:55,955 A bullet went through your head. 1129 01:27:56,055 --> 01:27:57,872 There's a nasty-looking hole. 1130 01:27:57,972 --> 01:27:59,972 Oh. 1131 01:28:00,797 --> 01:28:02,797 Darn it. 1132 01:28:03,755 --> 01:28:05,755 Yeah, well. 1133 01:28:06,213 --> 01:28:09,572 I guess it didn't hit anything important. 1134 01:28:09,672 --> 01:28:13,412 You might want to put a bandage on it anyway. 1135 01:28:15,547 --> 01:28:17,547 You saved me. 1136 01:28:19,255 --> 01:28:21,380 It's the guitarist's job. 1137 01:29:03,110 --> 01:29:05,110 It's time. 1138 01:29:50,824 --> 01:29:52,593 The guitarist got shot in the head... 1139 01:29:52,693 --> 01:29:55,162 ...in the middle of the gig, and he got up, 1140 01:29:55,262 --> 01:29:57,197 and he played the concert anyway. 1141 01:29:57,297 --> 01:29:58,365 He's a legend. 1142 01:29:58,465 --> 01:30:00,734 That's a lousy shot. 1143 01:30:00,834 --> 01:30:03,519 I was aiming for the other guy. 1144 01:30:07,088 --> 01:30:11,697 People commit all kinds of crimes just so they can see the show. 1145 01:30:11,797 --> 01:30:13,797 It's great. 1146 01:30:29,296 --> 01:30:32,433 We are Impaled Rektum, 1147 01:30:32,533 --> 01:30:35,836 and we are here to play symphonic-postapocalyptic-... 1148 01:30:35,936 --> 01:30:38,005 ...reindeer-grinding- Christ-abusing-extreme-war-... 1149 01:30:38,105 --> 01:30:41,074 ...pagan-Fennoscandic metal! 1150 01:31:26,172 --> 01:31:28,172 Pekka! 1151 01:31:30,088 --> 01:31:33,672 Come down from your throne, King. 1152 01:31:34,297 --> 01:31:38,207 There are so many holes that need to be filled! 1153 01:31:38,588 --> 01:31:40,672 Keep your pants on. 1154 01:31:41,172 --> 01:31:43,552 I'll fill my missus's holes. 1155 01:31:46,130 --> 01:31:48,922 All is well in the kingdom. 74359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.