Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,902 --> 00:02:15,903
Hello.
2
00:02:16,003 --> 00:02:18,572
We are Impaled Rektum,
3
00:02:18,672 --> 00:02:20,932
and we are here to play...
4
00:02:29,917 --> 00:02:32,719
...um, dance music.
5
00:03:59,540 --> 00:04:01,742
Stop it! Now!
6
00:04:13,713 --> 00:04:16,630
We almost made it to the chorus!
7
00:04:17,296 --> 00:04:19,296
Into the Rektum!
8
00:04:20,921 --> 00:04:22,921
Into the Rektum!
9
00:04:32,005 --> 00:04:34,575
Ah, Mr. Xytrax. Heh.
10
00:04:34,675 --> 00:04:35,843
Warden.
11
00:04:35,943 --> 00:04:38,011
Listen, having the biggest library...
12
00:04:38,111 --> 00:04:41,415
...of metal in Europe
is wonderful, really wonderful.
13
00:04:41,515 --> 00:04:46,155
I even write about it in
our PrisonAdvisor page, but...
14
00:04:51,658 --> 00:04:53,658
Are you okay?
15
00:04:59,933 --> 00:05:02,703
Anyway,
as I was saying,
16
00:05:02,803 --> 00:05:05,806
some of our inmates have been...
17
00:05:05,906 --> 00:05:09,476
...rather vocal about the music selection,
18
00:05:09,576 --> 00:05:11,678
and, um,
I was just wondering,
19
00:05:11,778 --> 00:05:15,313
is it possible to maybe try other genres?
20
00:05:19,119 --> 00:05:21,119
No.
21
00:05:21,622 --> 00:05:23,622
No?
22
00:05:24,391 --> 00:05:26,391
No. Okay.
23
00:05:26,593 --> 00:05:27,594
Good talk!
24
00:05:27,694 --> 00:05:29,238
Hey.
25
00:05:29,338 --> 00:05:31,973
What do you think of this solo?
26
00:05:35,088 --> 00:05:37,088
No...
27
00:05:43,963 --> 00:05:45,963
I agree with Oula.
28
00:05:49,838 --> 00:05:52,005
How do you do it?
29
00:06:35,380 --> 00:06:37,380
Turo.
30
00:06:38,422 --> 00:06:41,238
We booked the last gig
of our Northeastern Finland tour.
31
00:06:41,338 --> 00:06:43,973
A festival?
- Barfie's Basement.
32
00:06:44,922 --> 00:06:46,922
Is it...
33
00:06:47,088 --> 00:06:49,088
...a big venue?
34
00:06:49,159 --> 00:06:51,238
No, it's Barfie's Basement.
35
00:06:51,338 --> 00:06:53,163
Only true metalheads know it.
36
00:06:53,263 --> 00:06:56,038
This tour is going to be for the chosen few.
37
00:06:56,138 --> 00:06:57,999
Mm-hmm.
38
00:06:58,099 --> 00:07:02,179
And we might even have to turn
some of them away.
39
00:07:18,922 --> 00:07:21,072
Maybe our lawyer is coming.
40
00:07:21,172 --> 00:07:24,912
He made it pretty clear
he's not coming back.
41
00:07:25,380 --> 00:07:27,455
Maybe your parents are coming, Lotvonen.
42
00:07:27,555 --> 00:07:30,422
They can't afford to visit here.
43
00:07:32,088 --> 00:07:34,088
I hope it's Satan.
44
00:07:34,963 --> 00:07:36,963
I've been calling him.
45
00:07:53,173 --> 00:07:55,173
Gentlemen.
46
00:07:55,248 --> 00:07:57,248
Hello.
47
00:07:57,588 --> 00:07:58,455
Hello.
48
00:07:58,555 --> 00:08:00,881
Please allow me to introduce myself.
49
00:08:00,981 --> 00:08:05,385
My name is Maxwell Efraim Fisto.
50
00:08:07,821 --> 00:08:09,821
Nice to meet you.
51
00:08:10,591 --> 00:08:12,591
Wow.
52
00:08:12,759 --> 00:08:15,329
Impaled Rektum.
53
00:08:15,429 --> 00:08:17,944
Your reputation precedes you.
54
00:08:19,833 --> 00:08:23,821
You're the most dangerous band
in the world right now.
55
00:08:23,921 --> 00:08:24,872
Nice.
56
00:08:24,972 --> 00:08:27,040
Yet, you don't seem like...
57
00:08:27,140 --> 00:08:29,140
...the usual suspects.
58
00:08:29,240 --> 00:08:31,961
Serving a prison sentence for...
59
00:08:34,581 --> 00:08:36,917
...causing an armed conflict...
60
00:08:37,017 --> 00:08:38,919
...between Finland and Norway,
61
00:08:39,019 --> 00:08:42,322
grave robbing, kidnapping.
62
00:08:42,422 --> 00:08:44,158
I was in a mental hospital.
63
00:08:44,258 --> 00:08:45,759
Anger issues.
64
00:08:45,859 --> 00:08:47,194
All in the past, though.
65
00:08:47,294 --> 00:08:51,465
I represent and manage...
66
00:08:51,565 --> 00:08:54,301
...the biggest bands in metal music.
67
00:08:54,401 --> 00:08:57,538
Maybe, I don't know if you've
heard of some of my clients.
68
00:08:57,638 --> 00:09:01,475
Vomit Distributor,
Corpse Kisser.
69
00:09:01,575 --> 00:09:03,777
Bloodmotor.
- Bloodmotor?
70
00:09:03,877 --> 00:09:06,346
The reason why I'm here is...
71
00:09:06,446 --> 00:09:08,449
...because I have a proposition for you.
72
00:09:08,549 --> 00:09:10,599
A concert.
73
00:09:13,253 --> 00:09:16,090
In Wacken. Germany.
74
00:09:16,190 --> 00:09:21,462
Wacken is the biggest, loudest, hardest,
75
00:09:21,562 --> 00:09:25,532
most amazing metal
music festival in the world.
76
00:09:25,632 --> 00:09:29,354
A hundred thousand people
gather together...
77
00:09:29,454 --> 00:09:34,341
...to celebrate the world's
greatest metal music bands.
78
00:09:34,441 --> 00:09:38,011
Is Dave Mustaine going to be there?
79
00:09:38,111 --> 00:09:41,682
Everyone is going to be there.
80
00:09:43,083 --> 00:09:45,085
Okay.
81
00:09:45,185 --> 00:09:47,185
Sounds good.
82
00:09:47,285 --> 00:09:49,156
Your compensation.
83
00:09:49,256 --> 00:09:53,460
I know it's not much,
50,000 euros,
84
00:09:53,560 --> 00:09:57,264
but a once-in-a-lifetime opportunity...
85
00:09:57,364 --> 00:10:00,401
...to melt faces on an epic scale.
86
00:10:00,501 --> 00:10:02,903
And after Wacken...
87
00:10:03,003 --> 00:10:05,205
...I promise you...
88
00:10:05,305 --> 00:10:08,670
...all your dreams are gonna come true.
89
00:10:11,278 --> 00:10:14,715
So, what do you say?
90
00:10:18,452 --> 00:10:20,452
No.
91
00:10:23,657 --> 00:10:25,657
Why no?
92
00:10:27,761 --> 00:10:30,164
Wacken is an overcommercial festival...
93
00:10:30,264 --> 00:10:32,132
...for wannabe metalheads.
94
00:10:32,232 --> 00:10:35,767
And we already have our own tour planned.
95
00:10:38,138 --> 00:10:40,433
But it's a big opportunity.
96
00:10:41,041 --> 00:10:42,709
We could think about it.
97
00:10:42,809 --> 00:10:44,111
What a shame.
98
00:10:44,211 --> 00:10:46,613
Maybe this is not for you,
after all.
99
00:10:46,713 --> 00:10:48,148
No!
100
00:10:48,248 --> 00:10:50,248
I mean, yes!
101
00:10:50,918 --> 00:10:51,919
We could...
102
00:10:52,019 --> 00:10:54,455
Also, we are still in prison then.
103
00:10:54,555 --> 00:10:56,256
Sorry to hear, Xytrax.
104
00:10:56,356 --> 00:10:57,825
That's unfortunate.
105
00:10:57,925 --> 00:11:01,462
Maybe we could play another gig.
106
00:11:01,562 --> 00:11:02,796
Later.
107
00:11:02,896 --> 00:11:05,616
Turo, this is a one-off opportunity.
108
00:11:05,716 --> 00:11:07,868
Unfortunately.
109
00:11:07,968 --> 00:11:10,637
Thank you for
your precious time, gentlemen.
110
00:11:10,737 --> 00:11:13,974
Enjoy the rest of today.
111
00:11:16,076 --> 00:11:18,076
And good luck.
112
00:11:28,338 --> 00:11:30,872
We just said no to Wacken.
113
00:11:30,972 --> 00:11:33,838
And to 50,000 euros.
114
00:11:35,088 --> 00:11:37,130
That's metal.
115
00:11:43,505 --> 00:11:45,505
You're next.
116
00:11:49,922 --> 00:11:52,213
LOTVONEN SLAUGHTERHOUSE
117
00:12:09,255 --> 00:12:11,255
What the hell...
118
00:12:15,797 --> 00:12:17,797
Pekka.
119
00:12:18,422 --> 00:12:20,422
Pekka!
120
00:12:21,175 --> 00:12:22,943
We are so extremely sad...
121
00:12:23,043 --> 00:12:24,578
...to hear about your father.
122
00:12:24,678 --> 00:12:27,381
Thankfully,
he's in a stable condition.
123
00:12:27,481 --> 00:12:30,217
And I'm sure we can make
some kind of arrangement...
124
00:12:30,317 --> 00:12:33,754
...for you to-- Sorry.
125
00:12:35,289 --> 00:12:37,289
Yes, hello?
126
00:12:37,364 --> 00:12:38,705
Mr. Pettersen,
you asked me to let you know...
127
00:12:38,805 --> 00:12:40,955
...when the guests
from PrisonAdvisor have arrived.
128
00:12:41,055 --> 00:12:43,520
Yes, great. Thank you, Hilde.
129
00:12:44,088 --> 00:12:46,672
Make sure everyone is smiling.
130
00:12:47,172 --> 00:12:49,637
Everything has to be perfect.
131
00:12:49,922 --> 00:12:51,705
Okay. Great.
132
00:12:51,805 --> 00:12:53,073
Uh, I'm so sorry.
133
00:12:53,173 --> 00:12:55,175
I-- I need to-- to leave.
134
00:12:55,275 --> 00:12:58,879
Ah, but our head of security,
Mrs. Dokken,
135
00:12:58,979 --> 00:13:00,581
she will take care of everything.
136
00:13:00,681 --> 00:13:02,850
Um, yes, yes.
137
00:13:04,088 --> 00:13:05,413
A big day.
138
00:13:05,513 --> 00:13:07,552
Well, see you. See you.
139
00:13:12,693 --> 00:13:15,329
About the vacation.
140
00:13:15,429 --> 00:13:18,465
Can you make it two weeks?
141
00:13:18,565 --> 00:13:21,235
Losing someone is difficult.
142
00:13:21,335 --> 00:13:23,170
I know.
I lost a lot.
143
00:13:23,270 --> 00:13:26,507
I was a colonel in the armed forces.
144
00:13:26,607 --> 00:13:30,177
I had rifles,
grenades, missiles.
145
00:13:30,277 --> 00:13:33,747
And then,
all this sissy talk started.
146
00:13:33,847 --> 00:13:36,283
Suddenly, I was 'prone to violence'
147
00:13:36,383 --> 00:13:38,585
and 'using excessive force.'
148
00:13:38,685 --> 00:13:40,654
I was a soldier,
goddamn it!
149
00:13:40,754 --> 00:13:45,659
Now I'm stuck guarding idiots
like you in this joke prison...
150
00:13:45,759 --> 00:13:49,719
...with nothing more than
this stinking stick!
151
00:13:55,736 --> 00:13:58,038
You will get what you deserve.
152
00:13:58,138 --> 00:14:00,188
I'll promise you that.
153
00:14:16,672 --> 00:14:19,137
Why do we always have salmon?
154
00:14:20,755 --> 00:14:23,135
They didn't let you go home?
155
00:14:26,088 --> 00:14:28,297
This is just like prison.
156
00:14:28,755 --> 00:14:30,330
Dad had a seizure...
157
00:14:30,430 --> 00:14:32,705
...when they found out
they need 30,000 euros...
158
00:14:32,805 --> 00:14:34,697
...or they'll lose the farm.
159
00:14:34,797 --> 00:14:37,772
They don't have that kind of money.
160
00:14:38,713 --> 00:14:40,713
I'm going to escape.
161
00:14:41,297 --> 00:14:42,788
You're not serious.
162
00:14:42,888 --> 00:14:46,373
I have to see Dad while he's still alive.
163
00:14:46,630 --> 00:14:48,997
Do you know how much more time
we'll have to do for that?
164
00:14:49,097 --> 00:14:52,030
We only have a couple of months left.
165
00:14:52,130 --> 00:14:57,145
We could save the slaughterhouse
with the money from Wacken.
166
00:14:59,922 --> 00:15:02,132
Pekka is like a dad to me.
167
00:15:03,338 --> 00:15:05,888
The farm is like a home to us.
168
00:15:09,880 --> 00:15:13,088
I say we go play that gig.
169
00:15:14,463 --> 00:15:17,778
A mainstream festival for metal posers.
170
00:15:21,130 --> 00:15:24,700
But escaping prison would be cool, though.
171
00:15:26,422 --> 00:15:28,030
Let's go.
172
00:15:28,130 --> 00:15:30,705
You can't be serious.
173
00:15:30,805 --> 00:15:34,080
You're going to change your mind
when you see my plan.
174
00:15:34,180 --> 00:15:35,955
I planned this thoroughly.
175
00:15:36,055 --> 00:15:38,775
Timing is really important here.
176
00:15:44,745 --> 00:15:47,890
Is that an escape plan you have here?
177
00:15:50,717 --> 00:15:52,453
Are you a complete idiot?
178
00:15:52,553 --> 00:15:54,848
We don't have a helicopter.
179
00:15:54,948 --> 00:15:59,490
The only way out of this prison
is with this key card.
180
00:15:59,793 --> 00:16:01,428
But the problem is...
181
00:16:01,528 --> 00:16:03,597
...that an idiot like you...
182
00:16:03,697 --> 00:16:06,637
...will never get his hands on it.
183
00:16:17,213 --> 00:16:19,213
Come help me!
184
00:16:30,591 --> 00:16:32,591
Come back here!
185
00:16:42,069 --> 00:16:43,837
Spit it out!
186
00:16:43,937 --> 00:16:47,727
They're gonna stop serving
the salmon buffet!
187
00:16:53,780 --> 00:16:56,417
It has been called the best seafood buffet...
188
00:16:56,517 --> 00:16:58,692
...in all of Scandinavia.
189
00:17:06,660 --> 00:17:09,329
Heh. It is the...
190
00:17:09,429 --> 00:17:11,665
...riot reenactment club.
191
00:17:15,335 --> 00:17:18,238
It's starting to look really authentic.
192
00:17:18,338 --> 00:17:20,007
Very good, guys.
193
00:17:20,107 --> 00:17:21,341
Great thrashing.
194
00:17:21,441 --> 00:17:23,710
How about we check out the spa next.
195
00:17:23,810 --> 00:17:25,860
Yeah? Heh.
196
00:18:09,422 --> 00:18:11,717
We've been waiting an hour.
197
00:18:13,505 --> 00:18:16,225
It takes a long time to do this.
198
00:18:16,290 --> 00:18:19,520
Sometimes you could make a compromise.
199
00:18:19,566 --> 00:18:22,031
Compromises are for amateurs.
200
00:18:37,838 --> 00:18:39,838
Try bareback.
201
00:18:42,122 --> 00:18:45,692
Stop!
Let's get the hell out of here. Fast!
202
00:18:49,029 --> 00:18:51,029
Hey.
203
00:19:01,742 --> 00:19:03,742
Let me guess.
204
00:19:04,845 --> 00:19:08,245
You are the visitors from PrisonAdvisor.
205
00:19:09,716 --> 00:19:10,584
Yes.
206
00:19:10,684 --> 00:19:12,119
I knew it.
207
00:19:12,219 --> 00:19:14,488
I'm really good at reading people.
208
00:19:14,588 --> 00:19:16,290
Sorry you came on the riot day.
209
00:19:16,390 --> 00:19:17,791
It almost never happens.
210
00:19:17,891 --> 00:19:19,941
May I see your passes?
211
00:19:24,298 --> 00:19:26,298
No.
212
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Let me guess.
213
00:19:29,736 --> 00:19:32,539
You lost it in the riot.
214
00:19:33,173 --> 00:19:34,041
Yes.
215
00:19:34,141 --> 00:19:36,176
What can I say.
216
00:19:36,276 --> 00:19:38,326
It's a gift.
217
00:19:41,672 --> 00:19:43,672
Close the gate!
218
00:19:45,338 --> 00:19:47,338
Close the gate!
219
00:19:48,222 --> 00:19:50,958
Sorry, guys, but I will
have to close the gate.
220
00:19:51,058 --> 00:19:53,658
Please move to the other side.
221
00:19:58,165 --> 00:20:00,701
And don't forget to rate us!
222
00:20:14,963 --> 00:20:16,322
Why did you have to eat the key card?
223
00:20:16,422 --> 00:20:20,247
I'll take care of this.
My metabolism is fast.
224
00:20:22,255 --> 00:20:24,255
Guys!
225
00:20:30,755 --> 00:20:33,220
I have a librarian's keycard.
226
00:20:33,588 --> 00:20:37,583
I get new records
from the mainland once a week.
227
00:20:39,838 --> 00:20:41,838
Stop!
228
00:20:50,838 --> 00:20:52,838
Oh, dear.
229
00:20:53,630 --> 00:20:57,547
This is not good. Not good at all.
230
00:21:03,838 --> 00:21:07,872
When PrisonAdvisor finds out
prisoners have left us...
231
00:21:07,972 --> 00:21:12,039
We can be happy if they give us a six.
- If they find out.
232
00:21:12,139 --> 00:21:13,405
Huh?
233
00:21:13,505 --> 00:21:17,072
Let's find them on our own.
Nobody needs to find out.
234
00:21:17,172 --> 00:21:19,413
What do you mean?
- Let's catch them.
235
00:21:19,513 --> 00:21:21,553
Throw them into the sea.
236
00:21:21,797 --> 00:21:24,092
What are you talking about?
237
00:21:26,422 --> 00:21:28,788
I was just kidding.
238
00:21:28,888 --> 00:21:31,663
I meant we should bring them back
for rehabilitation.
239
00:21:31,763 --> 00:21:34,705
I know the perfect person for the job.
240
00:21:34,805 --> 00:21:38,330
Efficient. Motivated. Trained.
241
00:21:38,430 --> 00:21:40,113
Me.
242
00:21:40,213 --> 00:21:42,580
Are you sure you're not
taking this personally?
243
00:21:42,680 --> 00:21:45,005
Oh, no. Absolutely not.
244
00:21:45,463 --> 00:21:47,455
I'm worried about the boys.
245
00:21:47,555 --> 00:21:49,738
They're like children to me.
246
00:21:49,838 --> 00:21:52,372
I'm a very motherly person.
247
00:21:52,472 --> 00:21:54,513
Yeah.
248
00:21:59,047 --> 00:22:01,172
I just want this to be...
249
00:22:01,463 --> 00:22:05,088
...a prison people want to come to.
250
00:22:09,047 --> 00:22:11,047
NORWEGIAN COD
251
00:22:20,047 --> 00:22:25,147
I'm bringing Mom fish
so she doesn't always have to eat lamb.
252
00:22:26,422 --> 00:22:28,963
I wonder if it was overripe.
253
00:22:29,463 --> 00:22:31,038
Get the hell out!
254
00:22:31,138 --> 00:22:32,330
I ain't trading with you!
255
00:22:32,430 --> 00:22:35,490
I would've given it to you for free.
256
00:22:36,130 --> 00:22:38,130
Kristian.
257
00:22:42,505 --> 00:22:44,038
Oh, Lord.
258
00:22:44,138 --> 00:22:47,122
How come you're here?
259
00:22:47,222 --> 00:22:51,547
I thought you were the guys from the bank.
260
00:22:51,838 --> 00:22:53,838
I came to see Dad.
261
00:22:54,380 --> 00:22:55,413
Aw.
262
00:22:55,513 --> 00:22:57,513
Turo.
263
00:22:57,755 --> 00:22:59,488
Oula.
264
00:22:59,588 --> 00:23:01,588
Hello.
265
00:23:06,422 --> 00:23:07,538
Zyrtec.
266
00:23:07,638 --> 00:23:09,372
Xytrax.
- Right.
267
00:23:09,472 --> 00:23:11,788
The men in suits demand
we invest money...
268
00:23:11,888 --> 00:23:13,622
...in renovating the slaughterhouse,
269
00:23:13,722 --> 00:23:16,867
but we don't have that kind of money.
270
00:23:17,172 --> 00:23:19,122
The vultures are already waiting,
271
00:23:19,222 --> 00:23:22,038
wanting to bulldoze the yard...
272
00:23:22,138 --> 00:23:25,005
...and build a darn supermarket.
273
00:23:30,630 --> 00:23:34,588
But we won't give up without a fight.
274
00:23:42,130 --> 00:23:43,863
The doctor suspects...
275
00:23:43,963 --> 00:23:47,330
...the fear of losing the farm
has caused a mental breakdown.
276
00:23:47,430 --> 00:23:53,213
He's shed so much blood in this place...
277
00:23:53,463 --> 00:23:55,538
...that they're tied together.
278
00:23:55,638 --> 00:23:59,208
I'm going to lose
my old man, home and job.
279
00:23:59,286 --> 00:24:00,288
And our rehearsal space.
280
00:24:00,388 --> 00:24:02,388
If we had money,
281
00:24:03,297 --> 00:24:04,747
we'd help.
282
00:24:04,847 --> 00:24:07,397
I know that. You're good boys.
283
00:24:07,630 --> 00:24:10,945
But now we can only wait for a miracle.
284
00:24:12,672 --> 00:24:14,672
We have a plan.
285
00:24:16,630 --> 00:24:19,497
You were so young and excited
in that picture.
286
00:24:19,597 --> 00:24:22,147
Jynkky was still alive.
- Yeah.
287
00:24:23,330 --> 00:24:24,572
Shh.
288
00:24:24,672 --> 00:24:25,830
It's ringing.
289
00:24:25,930 --> 00:24:27,568
Yes. Pronto.
290
00:24:27,668 --> 00:24:28,969
Yes. Ah-huh.
291
00:24:29,069 --> 00:24:30,838
Hello, Mr. Fisto.
292
00:24:30,938 --> 00:24:32,740
Uh, this is Turo.
293
00:24:32,840 --> 00:24:34,508
Who?
294
00:24:34,608 --> 00:24:36,376
Turo.
295
00:24:36,476 --> 00:24:37,878
Turo Moilanen.
296
00:24:37,978 --> 00:24:39,213
From Impaled Rektum.
297
00:24:39,313 --> 00:24:41,348
Turo, Impaled Rektum.
298
00:24:41,448 --> 00:24:43,498
How could I forget?
299
00:24:43,884 --> 00:24:45,119
We changed our minds,
300
00:24:45,219 --> 00:24:48,255
and, uh,
we got out of prison, too.
301
00:24:48,355 --> 00:24:50,290
I'm really happy for you.
302
00:24:50,390 --> 00:24:52,025
Thanks for letting me know.
303
00:24:52,125 --> 00:24:56,930
But, unfortunately,
your Wacken slot is long gone.
304
00:24:57,030 --> 00:24:57,931
Oh.
305
00:24:58,031 --> 00:24:58,966
Yeah, Turo.
306
00:24:59,066 --> 00:25:00,000
The show must go on.
307
00:25:00,100 --> 00:25:01,335
Of course.
308
00:25:01,435 --> 00:25:02,569
Um, but hey, take care...
309
00:25:02,669 --> 00:25:04,238
...and send my best wishes to the band.
310
00:25:04,338 --> 00:25:05,506
Wait.
311
00:25:05,606 --> 00:25:06,573
I need this.
312
00:25:06,673 --> 00:25:08,723
We-- We need this.
313
00:25:09,776 --> 00:25:11,776
We'll do anything.
314
00:25:11,851 --> 00:25:13,180
Yeah?
315
00:25:13,280 --> 00:25:14,448
There is this festival...
316
00:25:14,548 --> 00:25:17,151
...in Vilnius in two days.
317
00:25:17,251 --> 00:25:20,220
And lucky you,
I have an open slot.
318
00:25:20,320 --> 00:25:22,089
Now, nothing big,
just a supporting act.
319
00:25:22,189 --> 00:25:23,157
You show me what you can do...
320
00:25:23,257 --> 00:25:24,158
...and we take it from there.
321
00:25:24,258 --> 00:25:25,592
Yes, sir.
322
00:25:25,692 --> 00:25:27,761
Thank you.
323
00:25:27,861 --> 00:25:29,263
How do we get to Vilnius?
324
00:25:29,363 --> 00:25:30,631
Ah, it will be great to see you.
325
00:25:30,731 --> 00:25:32,781
Gotta dash. Bye!
326
00:25:34,630 --> 00:25:36,322
Well?
327
00:25:36,422 --> 00:25:38,422
We need a ride.
328
00:25:39,713 --> 00:25:42,205
Is Dad's Saab still broken?
329
00:25:42,305 --> 00:25:44,305
What do you think?
330
00:25:48,880 --> 00:25:50,497
Could we borrow that?
331
00:25:50,597 --> 00:25:52,597
What?
332
00:25:56,130 --> 00:25:58,130
Darn it!
333
00:25:59,422 --> 00:26:01,547
I think our ride is here.
334
00:26:15,342 --> 00:26:18,378
All right, you had your fun.
335
00:26:18,478 --> 00:26:19,747
Time to go back.
336
00:26:19,847 --> 00:26:21,897
Come out!
337
00:26:22,449 --> 00:26:24,829
Don't make me come in there!
338
00:26:26,086 --> 00:26:28,086
Last chance.
339
00:26:30,157 --> 00:26:32,192
I'm going to give you to the count of ten,
340
00:26:32,292 --> 00:26:34,342
and then I am...
341
00:26:40,367 --> 00:26:42,367
Smart move, hippies.
342
00:26:44,172 --> 00:26:45,747
Coffee and buns.
343
00:26:45,847 --> 00:26:47,741
Oh, well, why not.
344
00:26:47,841 --> 00:26:49,576
Mission accomplished.
345
00:26:49,676 --> 00:26:51,712
You know,
criminal minds are weak.
346
00:26:51,812 --> 00:26:53,414
Thinks too much about itself.
347
00:26:53,514 --> 00:26:54,581
Easy to fool.
348
00:26:54,681 --> 00:26:56,183
Yes. Yes.
349
00:26:56,283 --> 00:26:58,333
So...
350
00:27:00,338 --> 00:27:02,338
No!
351
00:27:02,963 --> 00:27:04,963
Come back!
352
00:27:15,838 --> 00:27:17,963
Guys, we're in deep shit.
353
00:27:39,047 --> 00:27:41,547
I can't feel my ass.
354
00:27:49,797 --> 00:27:52,122
We should cross the sea.
355
00:27:52,222 --> 00:27:54,288
And we have no money.
356
00:27:54,388 --> 00:27:56,155
Well,
357
00:27:56,255 --> 00:27:58,975
we don't have passports, either.
358
00:28:32,630 --> 00:28:34,322
Shit.
359
00:28:34,422 --> 00:28:36,802
There's a dead person there.
360
00:28:43,156 --> 00:28:45,492
Whose stalkers are these anyway?
361
00:28:45,592 --> 00:28:47,294
Hey, get the fuck out of there.
362
00:28:47,394 --> 00:28:48,495
That space is reserved...
363
00:28:48,595 --> 00:28:50,645
...for our technician.
364
00:28:50,998 --> 00:28:53,567
Spazz, get your shit together.
365
00:28:53,667 --> 00:28:55,235
No, sir.
She was alive when I left.
366
00:28:55,335 --> 00:28:57,304
One day you're not gonna wake up.
367
00:28:57,404 --> 00:28:59,006
Legends never die.
368
00:28:59,106 --> 00:29:01,156
Uh-huh?
369
00:29:13,547 --> 00:29:15,247
Darn it.
370
00:29:15,347 --> 00:29:16,997
Do you know who they are?
371
00:29:17,097 --> 00:29:18,080
Bloodmotor.
372
00:29:18,180 --> 00:29:20,080
The most brutal band in the world.
373
00:29:20,180 --> 00:29:21,455
Five albums ago.
374
00:29:21,555 --> 00:29:24,365
Anyone else seeing these people?
375
00:29:24,465 --> 00:29:26,515
We are also a band.
376
00:29:27,634 --> 00:29:29,136
Impaled Rektum.
377
00:29:29,236 --> 00:29:30,170
From Finland.
378
00:29:30,270 --> 00:29:31,472
Cool.
379
00:29:31,572 --> 00:29:32,740
What the hell are you doing here?
380
00:29:32,840 --> 00:29:34,475
We broke out of the prison to fight...
381
00:29:34,575 --> 00:29:36,710
...the injustices of the financial sector...
382
00:29:36,810 --> 00:29:41,014
...over small agricultural
businesses in rural regions.
383
00:29:41,114 --> 00:29:43,951
Yeah, that's... that's definitely something...
384
00:29:44,051 --> 00:29:47,756
...we should be worried about...
that, yeah.
385
00:29:58,432 --> 00:29:59,533
Where you guys heading?
386
00:29:59,633 --> 00:30:01,301
Vilnius.
387
00:30:01,401 --> 00:30:02,870
That's where we're going.
388
00:30:02,970 --> 00:30:05,020
Have a seat, guys.
389
00:30:20,387 --> 00:30:23,056
'Servants of Blood' is my favorite album,
390
00:30:23,156 --> 00:30:24,992
all-time best.
391
00:30:25,092 --> 00:30:27,161
Your vocals, so heavy.
392
00:30:27,261 --> 00:30:29,880
You can really feel it in your guts.
393
00:30:29,980 --> 00:30:32,785
Well, we don't play that anymore.
394
00:30:32,885 --> 00:30:34,334
We've evolved.
395
00:30:34,434 --> 00:30:35,803
It took us a long, long time...
396
00:30:35,903 --> 00:30:37,953
...to find our sound.
397
00:30:40,007 --> 00:30:42,727
I think it's just getting worse.
398
00:30:43,377 --> 00:30:44,678
What did you say?
399
00:30:44,778 --> 00:30:46,246
I said, I think your music...
400
00:30:46,346 --> 00:30:48,282
...is just getting worse.
401
00:30:48,382 --> 00:30:51,718
The last record was
especially loose and uninspired.
402
00:30:51,818 --> 00:30:53,954
The lyrics have no context.
403
00:30:54,054 --> 00:30:57,257
The guitar sounds are bland,
and so are the melodies.
404
00:30:57,357 --> 00:30:58,792
Compared to your old records,
405
00:30:58,892 --> 00:31:01,428
the new one is just superficial radio pop.
406
00:31:01,528 --> 00:31:03,597
Even the artwork is awful.
407
00:31:03,697 --> 00:31:04,998
Yeah.
408
00:31:05,098 --> 00:31:07,273
It's a really bad record.
409
00:31:15,943 --> 00:31:18,746
Well, I'll have to go cry...
410
00:31:18,846 --> 00:31:21,515
...on my solid gold toilet...
411
00:31:21,615 --> 00:31:23,705
...to get over this one.
412
00:31:36,129 --> 00:31:38,339
C'mon, have a drink, guys.
413
00:32:10,998 --> 00:32:12,599
Rob.
414
00:32:12,699 --> 00:32:14,535
Hallelujah.
415
00:32:14,635 --> 00:32:15,669
My golden boy.
416
00:32:15,769 --> 00:32:17,037
How was your trip?
417
00:32:17,137 --> 00:32:18,672
Long and boring.
418
00:32:18,772 --> 00:32:19,706
Luckily we picked up...
419
00:32:19,806 --> 00:32:20,908
...these dudes on the way.
420
00:32:21,008 --> 00:32:23,778
I guess they're looking for you.
421
00:32:25,445 --> 00:32:27,081
Impaled Rektum!
422
00:32:27,181 --> 00:32:28,348
Really?
423
00:32:28,448 --> 00:32:29,616
You really made it?
424
00:32:29,716 --> 00:32:30,617
Yes, sir.
425
00:32:30,717 --> 00:32:31,552
Hey!
426
00:32:31,652 --> 00:32:33,053
Welcome to Vilnius.
427
00:32:33,153 --> 00:32:35,222
Truly wonderful to see you.
428
00:32:35,322 --> 00:32:37,091
I-- I feel I'm getting goosebumps.
429
00:32:37,191 --> 00:32:39,241
And look at you.
430
00:32:40,460 --> 00:32:41,628
Look at them, Rob.
431
00:32:41,728 --> 00:32:45,265
So young and full of energy.
432
00:32:45,365 --> 00:32:49,203
Unlike us, old geezers.
433
00:32:49,303 --> 00:32:51,303
Right?
434
00:32:51,638 --> 00:32:53,638
Yes, sir.
435
00:32:55,609 --> 00:32:58,846
Well, what are we waiting for?
436
00:32:58,946 --> 00:33:00,414
Let's get started.
437
00:33:00,514 --> 00:33:02,564
Follow me, gentlemen.
438
00:33:08,322 --> 00:33:10,322
Chris.
- Eh?
439
00:33:12,960 --> 00:33:15,195
What's with the sucking?
440
00:33:15,295 --> 00:33:16,330
Sucking?
441
00:33:16,430 --> 00:33:18,430
Rob.
442
00:33:18,932 --> 00:33:21,652
Yeah. Rob's voice is so black...
443
00:33:21,727 --> 00:33:23,237
...it sucks the light.
444
00:33:23,337 --> 00:33:24,471
It's helium.
445
00:33:24,571 --> 00:33:25,706
Fisto's idea.
446
00:33:25,806 --> 00:33:27,207
The sales went up,
you know,
447
00:33:27,307 --> 00:33:28,909
when people figured out
what he was singing.
448
00:33:29,009 --> 00:33:30,411
I mean,
not that the lyrics...
449
00:33:30,511 --> 00:33:31,945
...make any sense,
but anyway...
450
00:33:32,045 --> 00:33:33,714
Uh, don't mention it, yeah?
451
00:33:33,814 --> 00:33:35,949
It's a touchy issue.
452
00:33:36,049 --> 00:33:38,049
Okay.
- See you.
453
00:33:38,149 --> 00:33:41,889
The reality is,
with all my love and respect,
454
00:33:41,973 --> 00:33:43,973
nobody knows you, yeah?
455
00:33:44,032 --> 00:33:46,860
So, first impressions are everything.
456
00:33:46,960 --> 00:33:48,495
You've got to stand out.
457
00:33:48,595 --> 00:33:50,805
You want to be remembered.
458
00:33:50,905 --> 00:33:52,533
So, how do you feel...
459
00:33:52,633 --> 00:33:54,758
...about playing on fire?
460
00:33:54,858 --> 00:33:55,903
It's always a crowd pleaser.
461
00:33:56,003 --> 00:33:58,005
Sounds good.
462
00:33:58,105 --> 00:33:59,073
Any allergies?
463
00:33:59,173 --> 00:34:00,074
Snake venom?
464
00:34:00,174 --> 00:34:01,675
Asbestos?
465
00:34:01,775 --> 00:34:02,776
Cow blood?
466
00:34:02,876 --> 00:34:04,278
We tend to use reindeer blood,
467
00:34:04,378 --> 00:34:06,380
but we can be flexible.
468
00:34:06,480 --> 00:34:07,881
Love it!
469
00:34:07,981 --> 00:34:10,921
You gentlemen just keep on giving.
470
00:34:19,593 --> 00:34:20,594
What's this?
471
00:34:20,694 --> 00:34:22,744
Ah. Music list.
472
00:34:25,199 --> 00:34:27,199
Surefire hits.
Covers.
473
00:34:29,703 --> 00:34:32,039
We only play our music.
474
00:34:34,975 --> 00:34:37,111
Uh, we...
- I know. It's fine, too.
475
00:34:37,211 --> 00:34:40,576
You have to respect a man's conviction.
476
00:34:43,250 --> 00:34:44,651
Really great seeing you again.
477
00:34:44,751 --> 00:34:47,521
Safe travels home and good luck.
478
00:34:50,172 --> 00:34:51,663
We have to play this gig!
479
00:34:51,763 --> 00:34:53,660
Sir!
480
00:34:53,760 --> 00:34:55,596
Mr. Fisto.
- Uh...
481
00:34:55,696 --> 00:34:58,976
I'm sure we can work this out somehow.
482
00:35:00,367 --> 00:35:03,257
I need my band hungry and willing.
483
00:35:03,332 --> 00:35:06,240
You have to take chances
when they're given to you.
484
00:35:06,340 --> 00:35:09,026
Obviously you're not such a band.
485
00:35:09,126 --> 00:35:10,444
But sir.
486
00:35:10,544 --> 00:35:11,678
Sir.
487
00:35:11,778 --> 00:35:12,913
Yeah, hello?
488
00:35:13,013 --> 00:35:13,914
Mr. Fisto.
489
00:35:14,014 --> 00:35:15,015
Yeah?
Oh, Fisto here.
490
00:35:15,115 --> 00:35:17,885
Yeah, sure. Okay.
491
00:35:17,985 --> 00:35:20,035
Absolutely.
492
00:35:46,588 --> 00:35:51,322
I can't believe I'm feeling
this shitty at a Bloodmotor gig.
493
00:35:51,422 --> 00:35:53,422
I can.
494
00:36:49,076 --> 00:36:51,076
Whoa!
495
00:38:10,958 --> 00:38:13,060
Give me... chocolate.
496
00:38:46,213 --> 00:38:47,738
Hey.
497
00:38:47,838 --> 00:38:51,322
Turo's singing on the main stage!
Come see him sing.
498
00:38:51,422 --> 00:38:53,422
What's this?
499
00:39:03,047 --> 00:39:06,787
This is the worst thing you can do to metal.
500
00:39:10,338 --> 00:39:12,338
What's wrong with them?
501
00:39:14,088 --> 00:39:16,128
Well, just look at them.
502
00:39:20,172 --> 00:39:22,172
They look ridiculous.
503
00:39:23,130 --> 00:39:26,445
You don't have to look at them, do you?
504
00:39:31,922 --> 00:39:33,922
I think you like them.
505
00:39:34,255 --> 00:39:36,255
I definitely don't.
506
00:39:36,672 --> 00:39:40,872
This plastic pop
is just used for selling merchandise.
507
00:39:40,972 --> 00:39:42,288
Right.
508
00:39:42,388 --> 00:39:44,997
Okay, why don't you stay here
and not like them.
509
00:39:45,097 --> 00:39:48,380
I'm gonna go watch Turo melt faces.
510
00:40:12,212 --> 00:40:14,212
Not bad, kiddo.
511
00:40:17,150 --> 00:40:19,955
Yeah, yeah,
I gotta call you back.
512
00:40:21,054 --> 00:40:23,774
What the fuck were you thinking?
513
00:40:25,192 --> 00:40:28,595
No, I mean, you're clearly stupid, reckless,
514
00:40:28,695 --> 00:40:32,230
and you have no regard for your own life.
515
00:40:34,201 --> 00:40:35,302
Just kidding.
516
00:40:35,402 --> 00:40:36,537
Call me impressed.
517
00:40:36,637 --> 00:40:38,687
Big time!
518
00:40:40,807 --> 00:40:42,459
Please.
519
00:40:42,559 --> 00:40:43,677
Please.
520
00:40:43,777 --> 00:40:45,827
Let us play in Wacken.
521
00:40:46,380 --> 00:40:48,115
Easy, tiger, easy.
522
00:40:48,215 --> 00:40:50,717
I got you and your Rektum amigos...
523
00:40:50,817 --> 00:40:53,887
...an opportunity to perform here in Vilnius,
524
00:40:53,987 --> 00:40:56,890
and frankly,
you failed to deliver.
525
00:40:56,990 --> 00:41:00,950
And now you want to take it
straight to Wacken.
526
00:41:03,263 --> 00:41:05,032
It's a big risk for me,
527
00:41:05,132 --> 00:41:06,867
and I don't know if I can trust you.
528
00:41:06,967 --> 00:41:07,901
You can trust us.
529
00:41:08,001 --> 00:41:08,969
I promise.
530
00:41:09,069 --> 00:41:10,304
We will deliver.
531
00:41:10,404 --> 00:41:13,429
We just want to play our own music.
532
00:41:14,474 --> 00:41:15,576
Please.
533
00:41:15,676 --> 00:41:17,344
You think you got what it takes?
534
00:41:17,444 --> 00:41:18,946
Yes.
535
00:41:19,046 --> 00:41:21,096
Whatever it takes.
536
00:41:21,748 --> 00:41:23,748
I won't let you down.
537
00:41:27,221 --> 00:41:29,346
I'm counting on you,
Turo.
538
00:41:35,047 --> 00:41:37,047
Turo! Turo.
539
00:41:37,213 --> 00:41:38,788
Insane!
540
00:41:38,888 --> 00:41:40,634
Listen up, gentlemen.
541
00:41:40,734 --> 00:41:43,337
Turo Starshine just earned
542
00:41:43,437 --> 00:41:47,040
Impaled Rektum a ticket to Wacken.
543
00:41:47,140 --> 00:41:49,190
No covers.
544
00:41:52,579 --> 00:41:54,882
Great! Yeah.
545
00:41:54,982 --> 00:41:56,417
Alright,
this calls for a toast.
546
00:41:56,517 --> 00:41:58,567
Drinks, please!
547
00:42:18,463 --> 00:42:20,588
My love, Armando.
548
00:42:21,588 --> 00:42:25,505
Everything's gonna be okay.
549
00:42:34,463 --> 00:42:37,523
I'll get them for doing this to you.
550
00:42:53,674 --> 00:42:57,511
Ahh,
the smell of fish and pilsner.
551
00:42:57,611 --> 00:42:59,046
Gotta love it.
552
00:42:59,146 --> 00:43:00,681
Show business, gentlemen.
553
00:43:00,781 --> 00:43:02,182
Forget about the show.
554
00:43:02,282 --> 00:43:03,951
It's all about business.
555
00:43:04,051 --> 00:43:05,486
So, do you know where the money...
556
00:43:05,586 --> 00:43:07,454
...in the music business comes from?
557
00:43:07,554 --> 00:43:08,655
Uh, the music.
558
00:43:08,755 --> 00:43:11,759
You wish. Nope.
559
00:43:11,859 --> 00:43:13,093
It comes from the little kids...
560
00:43:13,193 --> 00:43:15,596
...in Cambodia who make the T-shirts.
561
00:43:15,696 --> 00:43:18,165
So, today,
we're gonna help them...
562
00:43:18,265 --> 00:43:20,300
...by taking some pictures for merchandise.
563
00:43:20,400 --> 00:43:23,255
Gentlemen, welcome to Fistoworld!
564
00:43:30,110 --> 00:43:32,150
I don't know about this.
565
00:43:32,231 --> 00:43:33,747
A lot of great artists...
566
00:43:33,847 --> 00:43:36,016
...didn't start rocking
until they found their thing.
567
00:43:36,116 --> 00:43:38,452
Slipknot, Ghost, Lordi.
568
00:43:39,820 --> 00:43:41,820
Look at Xytrax.
569
00:43:43,924 --> 00:43:45,924
Fine.
570
00:43:48,262 --> 00:43:49,496
Welcome.
571
00:43:49,596 --> 00:43:51,646
Thank you.
572
00:44:00,807 --> 00:44:02,109
Pretty, pretty good.
573
00:44:02,209 --> 00:44:04,211
I like.
574
00:44:04,311 --> 00:44:08,186
I've got something for you
to make it perfect.
575
00:44:12,119 --> 00:44:14,388
If hats could talk,
this one...
576
00:44:14,488 --> 00:44:17,591
...would be a very traumatized hat.
577
00:44:17,691 --> 00:44:19,693
Turo.
578
00:44:19,793 --> 00:44:22,496
The hat of legends.
579
00:44:27,968 --> 00:44:29,236
Okay, let's shoot!
580
00:44:29,336 --> 00:44:31,386
Get everyone here.
581
00:44:31,905 --> 00:44:32,873
You heard the man.
582
00:44:32,973 --> 00:44:35,876
C'mon! Energia!
583
00:44:35,976 --> 00:44:37,976
C'mon!
584
00:44:39,838 --> 00:44:44,938
These stylists know what they're doing.
- Speak for yourself.
585
00:44:45,922 --> 00:44:48,797
I think that looks damn good.
586
00:44:49,088 --> 00:44:52,255
Who are you?
- Lotvonen.
587
00:44:53,297 --> 00:44:55,297
You had stylists?
588
00:44:56,088 --> 00:44:59,658
Maybe this will look better in the photos.
589
00:45:00,167 --> 00:45:01,402
Great.
590
00:45:01,502 --> 00:45:04,371
Now I want to feel your danger,
591
00:45:04,471 --> 00:45:07,841
your emotion,
your sexual rage.
592
00:45:15,949 --> 00:45:16,917
Yes!
593
00:45:17,017 --> 00:45:18,152
Yes, more.
594
00:45:18,252 --> 00:45:19,319
Perfect.
595
00:45:19,419 --> 00:45:21,121
All right, give me more.
596
00:45:21,221 --> 00:45:23,221
Yes.
597
00:45:23,557 --> 00:45:25,557
Yes!
598
00:45:26,260 --> 00:45:28,260
Yes!
599
00:45:28,495 --> 00:45:30,495
Give me more.
600
00:45:37,297 --> 00:45:39,507
Let's try with the hammer.
601
00:45:47,514 --> 00:45:50,484
Add the skull crushing to part C.
602
00:45:51,818 --> 00:45:55,388
And turn up the sternums by three percent.
603
00:45:58,755 --> 00:46:00,755
All right.
604
00:46:01,172 --> 00:46:02,872
Wrap the song up.
605
00:46:02,972 --> 00:46:04,972
I have a suggestion.
606
00:46:06,297 --> 00:46:08,297
This won't take long.
607
00:46:15,338 --> 00:46:17,422
No. Wait.
608
00:46:23,338 --> 00:46:25,338
I think that's enough.
609
00:46:30,172 --> 00:46:31,788
What the hell was that?
610
00:46:31,888 --> 00:46:33,928
I couldn't get it right.
611
00:46:33,979 --> 00:46:36,019
I was thinking too much.
612
00:46:36,672 --> 00:46:38,663
You weren't thinking at all.
613
00:46:38,763 --> 00:46:40,797
We looked ridiculous.
614
00:46:53,180 --> 00:46:55,249
It's perfect.
615
00:46:55,349 --> 00:46:57,418
You heard the man!
616
00:46:57,518 --> 00:46:59,286
Bravo!
617
00:46:59,386 --> 00:47:00,788
Great job, gentlemen.
618
00:47:00,888 --> 00:47:02,589
Now, get the hell out of here.
619
00:47:02,689 --> 00:47:04,391
Helmut and I will wrap it up.
620
00:47:04,491 --> 00:47:05,859
Thank you.
Thank you.
621
00:47:05,959 --> 00:47:07,761
Thank you.
622
00:47:07,861 --> 00:47:09,911
Here we go.
623
00:47:10,713 --> 00:47:12,713
First time abroad.
624
00:47:13,047 --> 00:47:15,988
We've been in Norway
for the past five years.
625
00:47:16,088 --> 00:47:19,063
Abroad for real for the first time.
626
00:47:19,297 --> 00:47:21,297
This is so cool.
627
00:47:23,422 --> 00:47:25,163
It's so different here from back home.
628
00:47:25,263 --> 00:47:28,780
Guys, you think it's a good idea
to be walking around here?
629
00:47:28,880 --> 00:47:31,705
Let's get this thing over with
and go back to prison.
630
00:47:31,805 --> 00:47:36,238
And let's pray we don't have
to sit there for the rest of our lives.
631
00:47:36,338 --> 00:47:39,823
Let's enjoy now that we're not in prison.
632
00:47:41,713 --> 00:47:43,713
You smell that?
633
00:47:46,505 --> 00:47:48,505
Stroetzels!
634
00:47:54,088 --> 00:47:58,163
You think
we could ask Fisto for an advance?
635
00:47:58,263 --> 00:48:00,838
We haven't eaten in days.
636
00:48:01,963 --> 00:48:04,255
Let's not be difficult.
637
00:48:05,713 --> 00:48:07,713
Run!
638
00:48:07,963 --> 00:48:09,963
Run!
639
00:48:30,047 --> 00:48:32,047
Get in!
640
00:48:50,047 --> 00:48:52,913
Here's Lou Reed's old liver.
641
00:48:53,013 --> 00:48:54,238
Who cares.
642
00:48:54,338 --> 00:48:59,183
Let's get the hell out of here and fast.
Where's the exit?
643
00:49:01,797 --> 00:49:03,797
Oh, shit.
644
00:49:11,297 --> 00:49:13,297
Hide!
645
00:49:21,361 --> 00:49:23,361
Hey.
646
00:49:24,932 --> 00:49:27,000
Have you seen four long-haired hippies?
647
00:49:27,100 --> 00:49:29,100
Yes.
648
00:49:29,570 --> 00:49:34,475
Our hippie hair collection is my life's work.
649
00:49:34,575 --> 00:49:36,625
It's priceless.
650
00:49:39,379 --> 00:49:43,050
I said, I'm looking for four men!
651
00:49:43,784 --> 00:49:45,119
Please, sir.
652
00:49:45,219 --> 00:49:49,256
We are not that kind of establishment.
653
00:50:07,908 --> 00:50:09,908
Hoo-hoo.
654
00:50:09,983 --> 00:50:11,447
Guys.
655
00:50:11,547 --> 00:50:13,547
Come.
656
00:50:36,803 --> 00:50:38,803
Read the sign!
657
00:50:45,412 --> 00:50:48,217
You suck at everything,
don't you?
658
00:50:49,716 --> 00:50:51,716
Lotvonen!
659
00:51:06,500 --> 00:51:08,500
Come on, that's it. Ah!
660
00:51:23,650 --> 00:51:26,200
No, no, no, no, no!
No, no, no!
661
00:51:27,120 --> 00:51:28,288
I'm a pacifist!
662
00:51:28,388 --> 00:51:30,563
You make me sick!
- Don't!
663
00:51:49,547 --> 00:51:51,587
Easy now. It's me, Turo.
664
00:51:53,963 --> 00:51:55,963
Oula, easy.
665
00:52:01,255 --> 00:52:03,255
Let's go.
666
00:52:09,463 --> 00:52:10,372
What happened?
667
00:52:10,472 --> 00:52:12,472
Well...
668
00:52:13,088 --> 00:52:13,997
Not much.
669
00:52:14,097 --> 00:52:15,163
What?
670
00:52:15,263 --> 00:52:16,872
Dokken busted in,
671
00:52:16,972 --> 00:52:19,205
and I almost took her down all by myself,
672
00:52:19,305 --> 00:52:21,630
but then you came...
673
00:52:21,922 --> 00:52:24,988
...and threw her across the room
like a rag doll.
674
00:52:25,088 --> 00:52:27,422
Darn brutal!
675
00:52:27,880 --> 00:52:29,322
Not good.
676
00:52:29,422 --> 00:52:31,405
I don't like this at all.
677
00:52:31,505 --> 00:52:32,947
Let's go back.
678
00:52:33,047 --> 00:52:35,852
We can't.
We have to move forward.
679
00:52:37,338 --> 00:52:39,338
We're in this together.
680
00:52:45,297 --> 00:52:47,072
Obviously.
681
00:52:47,172 --> 00:52:51,592
At least I don't have
to be ashamed of those clothes.
682
00:52:55,505 --> 00:52:57,747
Hey! I'll talk to Fisto.
683
00:52:57,847 --> 00:52:59,847
Hey, guys!
684
00:53:00,380 --> 00:53:02,380
What is it?
685
00:53:02,797 --> 00:53:07,197
The guys are disappointed
because the poster focuses on you.
686
00:53:07,297 --> 00:53:09,955
It's like a Turo show where the rest of us...
687
00:53:10,055 --> 00:53:12,122
...are mere shadows in the background.
688
00:53:12,222 --> 00:53:14,222
I got it.
689
00:53:14,380 --> 00:53:18,297
It's nice, but it's no band photo.
690
00:53:18,838 --> 00:53:22,238
More like a solo artist's advertisement.
691
00:53:22,463 --> 00:53:24,463
And the font...
692
00:53:40,954 --> 00:53:42,222
Can I help you?
693
00:53:42,322 --> 00:53:45,297
Uh, I need to speak with Mr. Fisto.
694
00:53:45,397 --> 00:53:47,261
Oh, no, no.
Now is not a good time.
695
00:53:47,361 --> 00:53:48,996
He's in the studio right now,
and he's working.
696
00:53:49,096 --> 00:53:51,901
He knows who I am.
- Please. Wait!
697
00:53:52,001 --> 00:53:53,167
I can schedule you an appointment.
698
00:53:53,267 --> 00:53:55,317
Hey.
That's our song.
699
00:53:56,303 --> 00:53:57,905
Now, add some more...
700
00:53:58,005 --> 00:54:00,055
You know what I mean.
701
00:54:17,925 --> 00:54:19,426
What are you doing?
702
00:54:19,526 --> 00:54:22,331
Oh, Turo, heh,
what are you doing?
703
00:54:22,431 --> 00:54:25,365
Um... Um, Helmut,
can you step outside?
704
00:54:25,465 --> 00:54:26,900
I need a few minutes.
705
00:54:27,000 --> 00:54:29,050
Thanks.
706
00:54:31,171 --> 00:54:33,006
C'mon, Turo,
step forward.
707
00:54:33,106 --> 00:54:34,374
Sit down.
708
00:54:34,474 --> 00:54:36,524
What can I do for you?
709
00:54:41,582 --> 00:54:43,217
You don't like our music.
710
00:54:43,317 --> 00:54:46,620
Oh. It's just music.
711
00:54:46,720 --> 00:54:48,822
What's behind it is important.
712
00:54:48,922 --> 00:54:53,093
And the story of
Impaled Rektum is legendary.
713
00:54:53,193 --> 00:54:54,928
We don't want to play that.
714
00:54:55,028 --> 00:54:57,028
Turo.
715
00:54:57,128 --> 00:54:58,866
You broke out of prison,
716
00:54:58,966 --> 00:55:00,667
you made it to Vilnius,
717
00:55:00,767 --> 00:55:02,169
and we made a deal,
718
00:55:02,269 --> 00:55:03,504
remember?
719
00:55:03,604 --> 00:55:05,406
'Whatever it takes.'
720
00:55:05,506 --> 00:55:07,556
Your words.
721
00:55:09,076 --> 00:55:10,377
C'mon.
722
00:55:10,477 --> 00:55:13,247
You want to be on that stage
more than anything.
723
00:55:13,347 --> 00:55:15,397
I see that in you.
724
00:55:17,651 --> 00:55:20,454
We broke out of prison
to save the slaughterhouse.
725
00:55:20,554 --> 00:55:21,955
And Lotvonen's father.
726
00:55:22,055 --> 00:55:24,458
I respect that.
727
00:55:24,558 --> 00:55:26,193
I'll tell you what.
728
00:55:26,293 --> 00:55:30,531
Let's cancel our pact and Wacken.
729
00:55:30,631 --> 00:55:34,034
I'll make a plea.
No negativity. Yeah?
730
00:55:34,134 --> 00:55:38,038
I'll still write you a check for 50,000.
731
00:55:39,473 --> 00:55:41,408
You can go back where you need to.
732
00:55:41,508 --> 00:55:43,558
Save Lotvonen's farm.
733
00:55:45,112 --> 00:55:48,087
I'm sure it's going to be as great.
734
00:56:04,264 --> 00:56:07,067
Rob could probably melt
a face with that voice.
735
00:56:07,167 --> 00:56:10,571
He can melt my face any day.
736
00:56:18,679 --> 00:56:20,781
You wouldn't guess how many times
737
00:56:20,881 --> 00:56:22,449
Slash bailed Axl out.
738
00:56:22,549 --> 00:56:24,785
Or Keith bailed Mick out.
739
00:56:24,885 --> 00:56:29,056
It's our job to step in
when the singer screws up.
740
00:56:29,156 --> 00:56:30,724
It kind of inspired me. Maybe--
741
00:56:30,824 --> 00:56:35,584
Maybe today you can teach me
how the dance ought to look.
742
00:56:35,684 --> 00:56:37,715
Actually-- Xytrax!
743
00:56:38,213 --> 00:56:39,330
You won't believe this,
744
00:56:39,430 --> 00:56:42,936
but these girls are from
the band you dig, BABYMETAL.
745
00:56:43,036 --> 00:56:44,338
Xytrax.
746
00:56:44,438 --> 00:56:45,906
Meet Su-Metal.
747
00:56:46,006 --> 00:56:47,074
Moametal.
748
00:56:47,174 --> 00:56:48,442
Momometal.
749
00:56:48,542 --> 00:56:49,777
Meet Xytrax.
750
00:56:49,877 --> 00:56:51,111
Nice corpse paint.
751
00:56:51,211 --> 00:56:53,747
We're just talking about Forced Vomit.
752
00:56:53,847 --> 00:56:55,416
They have the best war paints.
753
00:56:55,516 --> 00:56:56,817
That's exactly what you said.
754
00:56:56,917 --> 00:56:59,253
Their demos are so brutal.
755
00:56:59,353 --> 00:57:01,789
The vocals sound like a goat screaming.
756
00:57:01,889 --> 00:57:04,829
That's exactly what you said, too.
757
00:57:05,959 --> 00:57:09,954
I said it sounds like
a goat being buried alive.
758
00:57:19,640 --> 00:57:21,041
Is he all right?
759
00:57:21,141 --> 00:57:22,609
He's a bit eccentric,
760
00:57:22,709 --> 00:57:24,884
but definitely a big fan.
761
00:57:29,249 --> 00:57:31,249
Hey!
762
00:57:32,553 --> 00:57:35,889
That is not a sausage, sir.
763
00:57:38,492 --> 00:57:40,492
Sorry.
764
00:57:56,276 --> 00:57:57,211
Nice party.
765
00:57:57,311 --> 00:57:58,746
Yeah, I like it when strangers...
766
00:57:58,846 --> 00:58:01,021
...go through my panties.
767
00:58:02,015 --> 00:58:04,395
I wanted to ask about Fisto.
768
00:58:07,654 --> 00:58:08,822
Just go with it.
769
00:58:08,922 --> 00:58:10,972
He knows his shit.
770
00:58:12,125 --> 00:58:14,335
It's just--
- You and me...
771
00:58:15,529 --> 00:58:18,165
...we go on that stage for people to gawk at.
772
00:58:18,265 --> 00:58:20,801
They don't care about who we are.
773
00:58:20,901 --> 00:58:22,951
Or even what we play.
774
00:58:25,005 --> 00:58:28,008
Before Fisto showed up,
775
00:58:28,108 --> 00:58:31,078
nobody ever gave a fucking shit about us.
776
00:58:31,178 --> 00:58:33,438
I liked your first albums.
777
00:58:34,781 --> 00:58:36,781
They had fame.
778
00:58:38,652 --> 00:58:39,720
What happens to the bands...
779
00:58:39,820 --> 00:58:42,055
...who don't do what Fisto says?
780
00:58:42,155 --> 00:58:44,205
Nothing.
781
00:58:48,495 --> 00:58:50,495
They just disappear.
782
00:58:52,032 --> 00:58:54,327
Go straight down the abyss.
783
00:58:57,070 --> 00:58:58,872
One more thing, Turo.
784
00:58:58,972 --> 00:59:00,974
If you ever touch my mic again,
785
00:59:01,074 --> 00:59:03,210
you don't want to hear me get angry.
786
00:59:03,310 --> 00:59:05,360
Capiche?
787
00:59:18,922 --> 00:59:20,922
Turo, look!
788
00:59:42,082 --> 00:59:43,717
Wow.
789
00:59:43,817 --> 00:59:45,486
That turned out so much better...
790
00:59:45,586 --> 00:59:47,586
...than I expected.
791
00:59:47,686 --> 00:59:49,686
Darn it.
792
00:59:49,923 --> 00:59:51,391
What have you done to our music?
793
00:59:51,491 --> 00:59:53,827
I made it better.
794
00:59:53,927 --> 00:59:55,429
You're very welcome, Xytrax.
795
00:59:55,529 --> 00:59:57,364
You made shit.
796
00:59:57,464 --> 01:00:00,367
That's what people want to hear nowadays.
797
01:00:00,467 --> 01:00:02,136
It's gonna be huge.
798
01:00:02,236 --> 01:00:04,304
I can see and feel it already.
799
01:00:04,404 --> 01:00:07,141
You know, posters, billboards.
800
01:00:07,241 --> 01:00:10,611
'To Die For.' The new song
from Impaled Rektum.
801
01:00:10,711 --> 01:00:14,882
Our song is called 'Prisoner of Flesh.'
802
01:00:14,982 --> 01:00:16,617
'To Die For' is what you want it to be.
803
01:00:16,717 --> 01:00:18,919
We won't play that.
804
01:00:19,019 --> 01:00:21,019
It's very simple.
805
01:00:21,119 --> 01:00:24,112
If you don't like it,
you can leave.
806
01:00:29,672 --> 01:00:31,672
Let's go.
807
01:00:33,713 --> 01:00:35,923
I think the sound is okay.
808
01:00:39,963 --> 01:00:41,963
We can't be selfish.
809
01:00:43,630 --> 01:00:46,605
We have to save the slaughterhouse.
810
01:00:46,963 --> 01:00:48,613
And Pekka.
811
01:00:48,713 --> 01:00:50,713
What do you think?
812
01:00:51,672 --> 01:00:53,413
Dad needs me.
813
01:00:53,513 --> 01:00:55,553
We have to play the gig.
814
01:00:55,642 --> 01:00:58,022
You can't leave now, Xytrax.
815
01:01:01,213 --> 01:01:04,780
Could you listen
to other people's opinions, for once?
816
01:01:04,880 --> 01:01:08,280
I listen to them. They're just not good.
817
01:01:09,547 --> 01:01:11,547
Just this once.
818
01:01:12,873 --> 01:01:16,188
If the name of the song is the problem,
819
01:01:16,263 --> 01:01:18,263
we can still change it.
820
01:01:18,846 --> 01:01:21,048
I got it. Check it out.
821
01:01:22,716 --> 01:01:24,818
'2 Die 4.'
822
01:01:26,987 --> 01:01:28,987
What do you think?
823
01:01:31,047 --> 01:01:32,760
Wait.
824
01:01:32,860 --> 01:01:34,860
Xytrax.
825
01:01:35,463 --> 01:01:39,205
We don't all want to play
for a handful of people.
826
01:01:39,305 --> 01:01:41,655
Do you always have to be so inflexible?
827
01:01:41,755 --> 01:01:45,630
You could make
compromises sometimes. Pasi.
828
01:01:47,963 --> 01:01:49,613
Say something.
829
01:01:49,713 --> 01:01:53,368
You're gonna make a fine solo artist, Turo.
830
01:01:59,630 --> 01:02:01,630
Fine, go!
831
01:02:01,880 --> 01:02:05,025
You're a mediocre bass player anyway.
832
01:02:12,432 --> 01:02:14,812
A sad day for music history.
833
01:02:14,887 --> 01:02:17,071
Behind me,
one man's life's work of love.
834
01:02:17,171 --> 01:02:21,141
A unique collection of musical
history now lays in ruins.
835
01:02:21,241 --> 01:02:24,211
The culprits behind this
massive symphony of destruction...
836
01:02:24,311 --> 01:02:28,015
...is a Finnish metal band
recently escaped from prison.
837
01:02:28,115 --> 01:02:29,883
We have an eye witness at the scene.
838
01:02:29,983 --> 01:02:33,337
Please tell me what you saw here tonight.
839
01:02:33,437 --> 01:02:34,488
I'm the monarch...
840
01:02:34,588 --> 01:02:37,138
...of the kingdom of the dead.
841
01:02:37,238 --> 01:02:39,693
Infamous butcher.
842
01:02:39,793 --> 01:02:41,793
Angel of death.
843
01:02:41,893 --> 01:02:43,197
You heard it here first.
844
01:02:43,297 --> 01:02:46,747
The police is interested in any inform--
845
01:02:47,568 --> 01:02:50,370
You know you've made it
when people want to kill you.
846
01:02:50,470 --> 01:02:52,172
Well, I guess it's back to prison for us.
847
01:02:52,272 --> 01:02:53,674
Prison?
Have you ever seen...
848
01:02:53,774 --> 01:02:55,175
...a rock star go to prison?
849
01:02:55,275 --> 01:02:56,577
Just forget about it.
850
01:02:56,677 --> 01:02:59,213
I really should be thanking you, yeah.
851
01:02:59,313 --> 01:03:02,082
You simply cannot buy
this kind of publicity.
852
01:03:02,182 --> 01:03:04,232
Not cheap anyways.
853
01:03:05,052 --> 01:03:06,653
I tell you.
854
01:03:06,753 --> 01:03:09,590
You're just one concert away...
855
01:03:09,690 --> 01:03:13,225
...from being the biggest thing in music.
856
01:03:16,830 --> 01:03:18,932
What was that, Rob?
857
01:03:20,200 --> 01:03:23,170
Sounded like an elephant farting.
858
01:03:23,270 --> 01:03:26,640
You should be taking notes
from these gentlemen.
859
01:03:26,740 --> 01:03:29,510
They do more than just complain.
860
01:03:30,344 --> 01:03:31,779
They make news.
861
01:03:31,879 --> 01:03:34,214
And maybe you're not
just hungry enough anymore.
862
01:03:34,314 --> 01:03:36,364
A lack of desire.
863
01:03:37,818 --> 01:03:39,286
I tell you what.
864
01:03:39,386 --> 01:03:40,821
For this trip,
865
01:03:40,921 --> 01:03:44,286
the entire serving will be done by you.
866
01:03:46,360 --> 01:03:48,360
Taking orders.
867
01:03:48,444 --> 01:03:49,329
Any drinks?
868
01:03:49,429 --> 01:03:50,998
No.
869
01:03:51,098 --> 01:03:53,400
Turo?
- Yeah?
870
01:03:53,500 --> 01:03:55,736
C'mon.
Don't be shy.
871
01:03:55,836 --> 01:03:57,926
What are you gonna have?
872
01:03:59,239 --> 01:04:02,276
Uh... a Coke.
873
01:04:02,376 --> 01:04:04,611
No, no, no, no, no.
874
01:04:04,711 --> 01:04:05,746
You're a star.
875
01:04:05,846 --> 01:04:07,896
Act like one.
876
01:04:09,550 --> 01:04:11,550
Um...
877
01:04:13,654 --> 01:04:15,155
A Coke with ice.
878
01:04:15,255 --> 01:04:17,491
And?
- Uh...
879
01:04:18,525 --> 01:04:19,426
Lemon.
880
01:04:19,526 --> 01:04:21,576
Exactly!
881
01:04:22,095 --> 01:04:24,095
Now, Rob, you go...
882
01:04:24,170 --> 01:04:26,734
...and get Mr. Turo Starshine here...
883
01:04:26,834 --> 01:04:31,505
...a Coke with ice and a slice of lemon.
884
01:04:33,907 --> 01:04:35,907
C'mon.
885
01:04:37,845 --> 01:04:39,845
Go on, Rob.
886
01:05:03,070 --> 01:05:05,070
Wait.
887
01:05:11,545 --> 01:05:13,545
You forgot the lemon.
888
01:05:28,762 --> 01:05:30,762
Hey, Xytrax.
889
01:05:30,837 --> 01:05:31,665
Hello.
890
01:05:31,765 --> 01:05:34,025
You need a ride to Wacken?
891
01:05:34,234 --> 01:05:35,536
I'm not going.
892
01:05:35,636 --> 01:05:37,931
Don't you have a gig there?
893
01:05:38,031 --> 01:05:41,475
No, I'm not in the band anymore.
894
01:05:41,575 --> 01:05:44,845
Oh. We feel you.
895
01:05:44,945 --> 01:05:48,055
You can still come hang out with us.
896
01:05:49,049 --> 01:05:51,049
We're listening to...
897
01:05:53,287 --> 01:05:54,755
Angels Necropolis?
898
01:05:54,855 --> 01:05:56,723
Yes. It's the only copy...
899
01:05:56,823 --> 01:05:58,292
...that survived the purge.
900
01:05:58,392 --> 01:06:00,661
Have you heard it?
- I thought no one has.
901
01:06:00,761 --> 01:06:02,811
C'mon.
- C'mon.
902
01:06:07,534 --> 01:06:09,534
I can't.
903
01:06:09,870 --> 01:06:11,870
Oh. Okay.
904
01:06:12,873 --> 01:06:15,075
See you later.
905
01:06:15,175 --> 01:06:17,175
Yes.
906
01:06:34,338 --> 01:06:36,338
Satan.
907
01:06:53,413 --> 01:06:55,413
Blow off some steam.
908
01:06:56,583 --> 01:07:00,323
Shooting a few pucks
cheers me up every time.
909
01:07:03,323 --> 01:07:05,323
Okay.
910
01:07:09,830 --> 01:07:11,698
What if I hit the driver?
911
01:07:11,798 --> 01:07:13,634
Don't worry, sir.
912
01:07:13,734 --> 01:07:15,502
Not my first rodeo.
913
01:07:15,602 --> 01:07:17,337
Plexiglas.
914
01:07:17,437 --> 01:07:19,487
Unbreakable.
915
01:07:26,880 --> 01:07:28,880
What the hell?
916
01:07:28,955 --> 01:07:30,955
Cops!
917
01:07:46,466 --> 01:07:48,466
Wake up! Wake up!
918
01:08:22,703 --> 01:08:24,703
Where are they?
919
01:08:26,039 --> 01:08:28,039
Don't know.
920
01:08:37,962 --> 01:08:39,962
There!
921
01:08:40,587 --> 01:08:42,587
Shit!
922
01:09:14,087 --> 01:09:16,087
Ah! Ugh!
923
01:09:33,407 --> 01:09:35,407
Lotvonen!
924
01:09:35,755 --> 01:09:37,572
Are you okay?
925
01:09:37,672 --> 01:09:39,672
Saturday.
926
01:09:41,422 --> 01:09:43,422
He's good.
927
01:09:45,462 --> 01:09:47,757
Nope, we're going this way.
928
01:09:53,587 --> 01:09:55,587
Get in.
929
01:09:56,463 --> 01:09:58,463
Oula, let's go.
930
01:10:02,797 --> 01:10:05,822
Are we stealing cars again?
Is that it?
931
01:10:05,922 --> 01:10:07,247
What next?
932
01:10:07,347 --> 01:10:09,347
A dead body.
933
01:10:10,338 --> 01:10:14,530
On our way to a festival
with a dead body in the trunk, again.
934
01:10:14,630 --> 01:10:16,580
He's not in a hurry to go anywhere.
935
01:10:16,680 --> 01:10:19,380
What. Has. Happened. To. You?
936
01:10:20,787 --> 01:10:24,280
Ha! Nothing. Someone's gotta
take responsibility here.
937
01:10:24,380 --> 01:10:26,955
Responsibility?
Turo, you just want to play the gig.
938
01:10:27,055 --> 01:10:29,580
You don't care about anyone but yourself.
939
01:10:29,680 --> 01:10:31,997
I've done all the work!
940
01:10:32,097 --> 01:10:34,538
You've just tagged along.
941
01:10:34,638 --> 01:10:35,502
Ooh...
You're welcome!
942
01:10:35,602 --> 01:10:37,652
Uh-huh!
Oula.
943
01:10:38,047 --> 01:10:41,787
You wouldn't have gotten
anywhere without me.
944
01:10:42,755 --> 01:10:44,155
Oula.
945
01:10:44,255 --> 01:10:45,372
Oula!
946
01:10:45,472 --> 01:10:47,579
Oula!
947
01:10:49,463 --> 01:10:51,463
Oula!
948
01:11:16,213 --> 01:11:18,213
Oula, no!
949
01:11:18,588 --> 01:11:20,588
Oula!
950
01:11:21,422 --> 01:11:23,422
Oula, calm down!
951
01:11:24,088 --> 01:11:26,088
Oula, listen.
952
01:11:49,172 --> 01:11:50,205
Oula!
953
01:11:50,305 --> 01:11:52,197
Let him go.
954
01:11:52,297 --> 01:11:55,187
The drums will be playback anyway.
955
01:11:57,880 --> 01:11:59,880
Are you coming?
956
01:12:52,206 --> 01:12:53,140
Hello.
957
01:12:53,240 --> 01:12:55,809
Uh, we are Im...
958
01:12:58,912 --> 01:13:00,912
...potent.
959
01:13:01,114 --> 01:13:02,850
Can't help you with that.
960
01:13:02,950 --> 01:13:05,118
And, uh, we are...
961
01:13:07,387 --> 01:13:10,757
...delivering, uh,
this dead body.
962
01:13:13,694 --> 01:13:15,694
Let's see.
963
01:13:23,070 --> 01:13:25,372
Yup, got it right here.
964
01:13:25,472 --> 01:13:28,242
One backstage corpse for Abbath.
965
01:13:30,344 --> 01:13:32,344
Okay.
966
01:13:50,213 --> 01:13:52,213
Darn it.
967
01:13:57,137 --> 01:13:59,137
Mr. Mustaine.
968
01:14:00,007 --> 01:14:02,007
Sorry. Not him.
969
01:14:03,710 --> 01:14:04,912
I met him once, though.
970
01:14:05,012 --> 01:14:07,748
Really?
- After a concert.
971
01:14:07,848 --> 01:14:12,219
He just played the best guitar
solo I'd ever heard.
972
01:14:12,319 --> 01:14:16,590
It was like a sonic attack on the senses.
973
01:14:16,690 --> 01:14:18,292
I was bleeding from my holes for days.
974
01:14:18,392 --> 01:14:20,602
Wow.
- But it was worth it.
975
01:14:20,702 --> 01:14:23,964
Heh. I met him backstage and I told him...
976
01:14:24,064 --> 01:14:28,635
...he just played the best goddamn
solo that's ever been played.
977
01:14:28,735 --> 01:14:31,004
Know what he told me?
978
01:14:31,104 --> 01:14:34,639
I wrote it down just so I'd never forget.
979
01:14:37,411 --> 01:14:39,346
Made me see the man he really is.
980
01:14:39,446 --> 01:14:41,446
A goddamn genius.
981
01:14:41,546 --> 01:14:43,546
C'mon, let's go.
982
01:14:44,051 --> 01:14:45,085
Remember...
983
01:14:45,185 --> 01:14:46,587
...don't give a fuck!
984
01:14:46,687 --> 01:14:48,737
Fuck...
985
01:14:51,225 --> 01:14:52,993
I'm going to make it up to you.
986
01:14:53,093 --> 01:14:56,964
Yes, and I know Lars doesn't
want to talk to me ever again,
987
01:14:57,064 --> 01:15:01,135
but please, send my love to him
and enjoy that fruit basket.
988
01:15:01,235 --> 01:15:02,302
Yeah?
989
01:15:02,402 --> 01:15:05,038
Oh, and James,
um, I gotta go.
990
01:15:05,138 --> 01:15:06,640
Huge fan. Love you!
991
01:15:06,740 --> 01:15:08,790
Call you back.
992
01:15:09,009 --> 01:15:11,009
We lost Oula.
993
01:15:11,084 --> 01:15:14,414
No. What a tragedy.
994
01:15:15,449 --> 01:15:17,449
Oh, no.
995
01:15:17,534 --> 01:15:19,953
But you're here,
my Turo Starshine.
996
01:15:20,053 --> 01:15:22,589
That's all that matters.
997
01:15:22,689 --> 01:15:24,858
This is your moment.
998
01:15:24,958 --> 01:15:26,126
Your golden ticket.
999
01:15:26,226 --> 01:15:28,529
Personally,
I'm so proud of you...
1000
01:15:28,629 --> 01:15:30,697
...you decided to do this concert...
1001
01:15:30,797 --> 01:15:33,000
...and not just take the money.
1002
01:15:33,100 --> 01:15:35,150
What?
1003
01:15:35,502 --> 01:15:37,071
Oh.
1004
01:15:37,171 --> 01:15:38,972
Seriously,
you didn't know?
1005
01:15:39,072 --> 01:15:42,776
I offered Turo the 50,000...
1006
01:15:42,876 --> 01:15:48,549
...to save your papa's
slaughterhouse, farm, whatever.
1007
01:15:48,649 --> 01:15:50,551
And of course he said no.
1008
01:15:50,651 --> 01:15:53,454
Performing here in Wacken
is so much more important.
1009
01:15:53,554 --> 01:15:56,123
Yeah?
He chose the band.
1010
01:15:56,223 --> 01:15:58,223
Very honorable.
1011
01:15:58,323 --> 01:16:00,323
I did it for us.
1012
01:16:00,375 --> 01:16:02,375
Uh-oh.
1013
01:16:04,588 --> 01:16:06,672
Darn it!
1014
01:16:12,673 --> 01:16:14,174
Honestly, Turo...
1015
01:16:14,274 --> 01:16:15,609
...he was holding you back...
1016
01:16:15,709 --> 01:16:18,178
...because you're going places.
1017
01:16:18,278 --> 01:16:21,253
And I've got guys lined up for you.
1018
01:16:21,353 --> 01:16:23,353
Finest top musicians...
1019
01:16:23,435 --> 01:16:26,987
...who actually appreciate you
and your talent.
1020
01:16:27,087 --> 01:16:29,137
Unlike your friends.
1021
01:16:29,723 --> 01:16:31,723
Turo, my starshine.
1022
01:16:31,808 --> 01:16:34,732
I'm so excited to see you perform.
1023
01:16:35,529 --> 01:16:37,529
Sorry.
1024
01:16:38,966 --> 01:16:40,501
Lars?
1025
01:16:40,601 --> 01:16:44,901
I thought you didn't want
to talk to me ever again.
1026
01:16:52,279 --> 01:16:54,279
Fisto.
1027
01:16:54,338 --> 01:16:56,622
Thomas. What are you doing here?
1028
01:16:56,722 --> 01:17:00,455
I'm taking a big risk.
I hope you know what you're doing.
1029
01:17:00,555 --> 01:17:02,555
Of course.
1030
01:17:02,890 --> 01:17:04,890
Ready when you are.
1031
01:17:09,263 --> 01:17:11,473
Thank you.
Looks beautiful.
1032
01:17:13,700 --> 01:17:16,236
How do you feel?
- Good.
1033
01:17:16,336 --> 01:17:17,971
I feel good, too.
1034
01:17:18,071 --> 01:17:19,673
You go out there now...
1035
01:17:19,773 --> 01:17:21,942
...and set the crowd on fire.
1036
01:17:22,042 --> 01:17:26,113
Always remember,
you're a star.
1037
01:18:28,208 --> 01:18:30,208
Turo, what's wrong?
1038
01:18:31,345 --> 01:18:32,279
I need to go.
1039
01:18:32,379 --> 01:18:33,547
I need to go save my friend.
1040
01:18:33,647 --> 01:18:35,082
I'll get you new friends.
1041
01:18:35,182 --> 01:18:36,583
Even better friends.
1042
01:18:36,683 --> 01:18:39,086
C'mon. Please.
1043
01:18:39,186 --> 01:18:41,236
Get back out there.
1044
01:18:41,822 --> 01:18:46,412
Thanks for the opportunity,
but this is more important.
1045
01:18:46,487 --> 01:18:49,463
Who the fuck do you think
you are, you little fuckface?
1046
01:18:49,563 --> 01:18:52,366
Get your shiny little leather ass...
1047
01:18:52,466 --> 01:18:55,302
...back onstage now.
1048
01:19:59,433 --> 01:20:03,187
You're gonna pay
for what you've done to Armando.
1049
01:20:03,287 --> 01:20:05,337
Who's Armando?
1050
01:20:07,207 --> 01:20:09,207
Ow! Ow!
1051
01:20:36,069 --> 01:20:39,299
I would like to go back to prison now.
1052
01:20:42,376 --> 01:20:44,376
Fucking bird.
1053
01:20:58,297 --> 01:21:00,038
I came to save you.
1054
01:21:00,138 --> 01:21:02,838
We were doing fine on our own.
1055
01:21:06,630 --> 01:21:08,630
Guys.
1056
01:21:10,797 --> 01:21:12,797
I'm so sorry.
1057
01:21:13,588 --> 01:21:15,038
I know I screwed up.
1058
01:21:15,138 --> 01:21:18,113
I just wanted to do the gig so bad.
1059
01:21:18,255 --> 01:21:20,975
It's just so cool to be onstage.
1060
01:21:23,422 --> 01:21:26,963
I just wanted everyone to like me.
1061
01:21:30,630 --> 01:21:34,113
It wasn't worth it
because you weren't there.
1062
01:21:34,213 --> 01:21:36,213
It was a shitty gig.
1063
01:21:36,630 --> 01:21:38,630
Do you have the money?
1064
01:21:39,838 --> 01:21:43,493
The money?
- We still have time to save Dad.
1065
01:21:44,838 --> 01:21:46,838
Let's get the money.
1066
01:21:47,172 --> 01:21:49,172
Together.
1067
01:21:50,380 --> 01:21:52,380
Into the Rektum.
1068
01:22:20,005 --> 01:22:22,005
Oh, Lord.
1069
01:22:30,547 --> 01:22:33,672
How many cans do we have to collect?
1070
01:22:34,172 --> 01:22:36,722
A hundred and twenty thousand.
1071
01:22:37,088 --> 01:22:39,088
I have 16 already.
1072
01:22:42,505 --> 01:22:44,505
Can you hear that?
1073
01:22:51,672 --> 01:22:53,672
I see.
1074
01:23:06,755 --> 01:23:09,905
Turo found a better way to collect cans.
1075
01:23:10,005 --> 01:23:12,045
He just wants attention.
1076
01:23:26,463 --> 01:23:27,705
Where you going?
1077
01:23:27,805 --> 01:23:29,805
To make a compromise.
1078
01:23:33,914 --> 01:23:35,914
Good luck.
1079
01:23:42,456 --> 01:23:45,025
No one touches Armando!
1080
01:23:45,125 --> 01:23:47,125
Madam Dokken.
1081
01:23:47,225 --> 01:23:49,329
You and I share...
1082
01:23:49,429 --> 01:23:51,465
...a common interest.
1083
01:23:51,565 --> 01:23:53,615
For dead metalheads.
1084
01:23:55,836 --> 01:23:59,406
The cage is open,
but they locked the door!
1085
01:24:30,213 --> 01:24:32,030
Nice solo.
1086
01:24:32,130 --> 01:24:35,247
It had a little bit
of Necrofilius Christ Puncher's scales,
1087
01:24:35,347 --> 01:24:37,113
but mostly it was original.
1088
01:24:37,213 --> 01:24:40,103
I don't care what you think of it.
1089
01:24:40,188 --> 01:24:42,488
This was just for me.
- That's the way.
1090
01:24:42,588 --> 01:24:44,113
You came.
1091
01:24:44,213 --> 01:24:46,113
We came to save the farm.
1092
01:24:46,213 --> 01:24:48,213
That's all.
1093
01:24:48,284 --> 01:24:50,284
Right.
1094
01:24:51,130 --> 01:24:54,005
It looked like you needed us.
1095
01:24:54,755 --> 01:24:57,645
Where did you get the instruments?
1096
01:24:58,505 --> 01:25:02,075
These are from Xytrax's new favorite band.
1097
01:25:02,463 --> 01:25:04,955
Well, it's not my favorite band.
1098
01:25:05,055 --> 01:25:08,330
They're number seven on my list,
between Goreyhole and Vominatrix.
1099
01:25:08,430 --> 01:25:13,020
But they might move up
when their new record comes out.
1100
01:25:15,672 --> 01:25:19,412
Let's play the most brutal gig in the world.
1101
01:25:22,789 --> 01:25:25,592
We are Impaled Rektum.
1102
01:25:28,529 --> 01:25:29,997
And we are here to play...
1103
01:25:30,097 --> 01:25:33,967
...symphonic-postapocalyptic-
reindeer-grinding--
1104
01:25:34,067 --> 01:25:36,117
For Armando!
1105
01:25:44,411 --> 01:25:46,411
Lotvonen!
1106
01:25:47,281 --> 01:25:48,382
Boom.
1107
01:25:48,482 --> 01:25:52,152
What a tragedy.
1108
01:25:52,252 --> 01:25:55,312
We better stock up on the merch now.
1109
01:25:55,412 --> 01:25:58,154
They're going to make a killing.
1110
01:26:02,763 --> 01:26:04,264
What?
What's with you,
1111
01:26:04,364 --> 01:26:06,414
sour face gargoyle?
1112
01:26:09,369 --> 01:26:11,004
You know I can't understand...
1113
01:26:11,104 --> 01:26:13,229
...you fucking murmuring.
1114
01:26:13,329 --> 01:26:15,368
Suck your pipe, yeah.
1115
01:26:28,088 --> 01:26:30,424
You tell him, Rob.
1116
01:26:42,503 --> 01:26:43,637
That's it, yeah?
1117
01:26:43,737 --> 01:26:47,007
Nice speech, Chewbacca.
1118
01:26:47,107 --> 01:26:49,610
Whatever.
1119
01:26:49,710 --> 01:26:52,679
Now, piss off.
1120
01:26:52,779 --> 01:26:55,124
Or you might get shot next.
1121
01:27:16,136 --> 01:27:18,136
Shit.
1122
01:27:20,547 --> 01:27:22,547
No.
1123
01:27:28,882 --> 01:27:30,882
Lotvonen!
1124
01:27:36,463 --> 01:27:37,822
Are you all right?
1125
01:27:37,922 --> 01:27:39,922
I'm okay.
1126
01:27:40,755 --> 01:27:43,305
I just have a little headache.
1127
01:27:49,130 --> 01:27:52,297
Does it look bad?
- Yeah... No...
1128
01:27:54,255 --> 01:27:55,955
A bullet went through your head.
1129
01:27:56,055 --> 01:27:57,872
There's a nasty-looking hole.
1130
01:27:57,972 --> 01:27:59,972
Oh.
1131
01:28:00,797 --> 01:28:02,797
Darn it.
1132
01:28:03,755 --> 01:28:05,755
Yeah, well.
1133
01:28:06,213 --> 01:28:09,572
I guess it didn't hit anything important.
1134
01:28:09,672 --> 01:28:13,412
You might want
to put a bandage on it anyway.
1135
01:28:15,547 --> 01:28:17,547
You saved me.
1136
01:28:19,255 --> 01:28:21,380
It's the guitarist's job.
1137
01:29:03,110 --> 01:29:05,110
It's time.
1138
01:29:50,824 --> 01:29:52,593
The guitarist got shot in the head...
1139
01:29:52,693 --> 01:29:55,162
...in the middle of the gig,
and he got up,
1140
01:29:55,262 --> 01:29:57,197
and he played the concert anyway.
1141
01:29:57,297 --> 01:29:58,365
He's a legend.
1142
01:29:58,465 --> 01:30:00,734
That's a lousy shot.
1143
01:30:00,834 --> 01:30:03,519
I was aiming for the other guy.
1144
01:30:07,088 --> 01:30:11,697
People commit all kinds of crimes
just so they can see the show.
1145
01:30:11,797 --> 01:30:13,797
It's great.
1146
01:30:29,296 --> 01:30:32,433
We are Impaled Rektum,
1147
01:30:32,533 --> 01:30:35,836
and we are here to play
symphonic-postapocalyptic-...
1148
01:30:35,936 --> 01:30:38,005
...reindeer-grinding-
Christ-abusing-extreme-war-...
1149
01:30:38,105 --> 01:30:41,074
...pagan-Fennoscandic metal!
1150
01:31:26,172 --> 01:31:28,172
Pekka!
1151
01:31:30,088 --> 01:31:33,672
Come down from your throne, King.
1152
01:31:34,297 --> 01:31:38,207
There are so many holes
that need to be filled!
1153
01:31:38,588 --> 01:31:40,672
Keep your pants on.
1154
01:31:41,172 --> 01:31:43,552
I'll fill my missus's holes.
1155
01:31:46,130 --> 01:31:48,922
All is well in the kingdom.
74359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.