All language subtitles for Gomorra.2014.S01E12.BDRip-x264-AMIRITE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:28,111 --> 00:00:29,112 Come in. 2 00:00:43,669 --> 00:00:45,888 I have something to tell you... 3 00:00:46,630 --> 00:00:48,348 it's not very good news. 4 00:00:49,466 --> 00:00:50,888 Pietro... 5 00:00:55,097 --> 00:00:57,270 your wife is dead. 6 00:00:59,268 --> 00:01:00,895 I'm sorry. 7 00:01:07,234 --> 00:01:09,657 Do you understand what I said? 8 00:01:11,697 --> 00:01:13,870 Your wife is dead. 9 00:01:30,697 --> 00:01:40,670 Ripped By mstoll 10 00:03:19,491 --> 00:03:21,664 FOR MY GENNY 11 00:03:49,730 --> 00:03:52,108 Bruno, it's Manu, Daniele 's girlfriend, 12 00:03:52,315 --> 00:03:54,317 I'm still waiting. 13 00:03:56,069 --> 00:03:58,492 Are you Manu, Daniele's girlfriend? 14 00:03:58,697 --> 00:04:00,699 Are you Bruno, his friend? 15 00:04:00,866 --> 00:04:02,288 Get in. 16 00:04:05,162 --> 00:04:07,460 What happened to Daniele? Where is he? 17 00:04:07,664 --> 00:04:09,291 That's what you'll tell me. 18 00:04:09,499 --> 00:04:11,092 You're not Bruno. 19 00:04:11,293 --> 00:04:13,671 You're pretty and smart too. 20 00:04:14,296 --> 00:04:15,468 - Let me out! - Where are you going? 21 00:04:15,672 --> 00:04:18,095 - Let me out! - Where the fuck's Daniele? 22 00:04:18,467 --> 00:04:22,472 I know how to make you talk, where the fuck's Daniele? Where is he? 23 00:04:38,236 --> 00:04:42,036 The magistrate released the body, we can organise the funeral. 24 00:04:42,240 --> 00:04:43,708 At your disposal, Genny. 25 00:04:46,995 --> 00:04:50,420 Trak, tell the florist it's gotta be the best ever. 26 00:04:50,582 --> 00:04:51,583 Don't worry. 27 00:04:56,671 --> 00:04:59,299 All the old clan members have to be there, 28 00:05:01,092 --> 00:05:02,969 all of them. 29 00:05:06,139 --> 00:05:08,983 Tell them what time to be at the cemetery. 30 00:05:26,868 --> 00:05:29,291 Deepest sympathy, Don Gennaro, 31 00:05:29,496 --> 00:05:31,669 the magistrate has signed the authorisation, 32 00:05:31,873 --> 00:05:35,468 but he's ordered that last respects be reserved for family members. 33 00:05:37,254 --> 00:05:38,927 Shall we prepare her'? 34 00:05:41,675 --> 00:05:43,097 This way. 35 00:07:40,669 --> 00:07:42,091 Gennaro... 36 00:07:46,091 --> 00:07:47,764 Thanks for calling me, 37 00:07:47,968 --> 00:07:50,972 I'm glad to be with you at this moment. 38 00:07:52,097 --> 00:07:54,099 There are no words. 39 00:08:32,095 --> 00:08:34,689 C'mon, Ciro, there's room for you too. 40 00:09:20,894 --> 00:09:23,067 Mom's not in there, 41 00:09:23,855 --> 00:09:25,653 nothing's in there, 42 00:09:25,857 --> 00:09:27,859 Mom's gone. 43 00:09:29,152 --> 00:09:30,654 Do you believe in God? 44 00:09:33,323 --> 00:09:35,997 The God who sees all, knows all. 45 00:09:41,748 --> 00:09:43,375 I do. 46 00:09:48,296 --> 00:09:50,674 I believe it's all His design. 47 00:09:56,221 --> 00:10:00,192 When you had me shoot that man for the first time 48 00:10:03,895 --> 00:10:06,489 and then you covered for me with my father... 49 00:10:07,816 --> 00:10:10,194 God knew you'd shot him, not me. 50 00:10:16,866 --> 00:10:19,494 When Salvatore Conte came back... 51 00:10:24,290 --> 00:10:26,463 when Danielino died, 52 00:10:29,003 --> 00:10:31,222 He knew it. 53 00:10:38,471 --> 00:10:39,768 He knows everything, 54 00:10:40,390 --> 00:10:43,815 He even knew you and me would be in this car. 55 00:10:44,686 --> 00:10:47,064 We know what we'd like to do, 56 00:10:50,483 --> 00:10:53,703 but only God knows how this thing will end. 57 00:13:00,280 --> 00:13:01,702 Counsellor... 58 00:13:12,875 --> 00:13:15,298 I don't see (Benny's guys. 59 00:14:02,091 --> 00:14:04,685 - Maria Rita, take my hand. - Sorry, I'm late. 60 00:14:04,886 --> 00:14:06,103 - C'mon! - What's the matter? 61 00:14:06,262 --> 00:14:07,263 - Move! - Wait. 62 00:14:07,472 --> 00:14:09,099 I said: move! 63 00:14:09,307 --> 00:14:10,934 - What's wrong? - Move. 64 00:14:26,282 --> 00:14:28,284 What's going on, Ciro? 65 00:14:31,996 --> 00:14:34,419 Mamma, it won't all fit in the bag. 66 00:14:35,458 --> 00:14:36,630 Let me see. 67 00:14:45,885 --> 00:14:47,262 See? 68 00:14:49,889 --> 00:14:51,891 Are we waiting for someone? 69 00:14:52,100 --> 00:14:53,352 Nobody. 70 00:14:54,477 --> 00:14:56,900 Daddy, are you coming to the show? 71 00:15:02,610 --> 00:15:04,408 Sure I am. 72 00:15:06,864 --> 00:15:09,708 Who'll be there if not Daddy? 73 00:15:25,007 --> 00:15:27,009 Close those fuckin' bags. 74 00:15:27,969 --> 00:15:30,063 Get moving, hurry! 75 00:15:36,060 --> 00:15:37,482 Fast! 76 00:15:41,941 --> 00:15:43,363 C'mon. 77 00:16:20,062 --> 00:16:22,690 - Go! - Where is that piece of shit? 78 00:16:24,066 --> 00:16:25,864 Nobody's here. 79 00:16:26,068 --> 00:16:28,491 Let's go, go up. 80 00:16:33,284 --> 00:16:35,082 Guys, up. 81 00:16:44,086 --> 00:16:45,679 Go that way! 82 00:16:53,888 --> 00:16:56,266 Hurry up, eyes open! 83 00:16:56,891 --> 00:16:58,893 Look there! Not there? 84 00:17:05,399 --> 00:17:06,867 - He's not there? - No. 85 00:17:07,068 --> 00:17:08,695 Come here. 86 00:17:12,281 --> 00:17:15,660 - Look down there! - There they are... I'll kill you! 87 00:17:16,494 --> 00:17:18,292 Fuckin' son of a bitch! 88 00:17:18,496 --> 00:17:21,090 Ciro, you're a dead man! 89 00:17:21,332 --> 00:17:24,506 I'll shoot you here, I'll kill you! 90 00:17:32,677 --> 00:17:34,099 Little Baron... 91 00:17:39,100 --> 00:17:40,693 Go! 92 00:18:48,878 --> 00:18:50,471 Go get in the car. 93 00:18:50,671 --> 00:18:53,174 Get in the car! 94 00:19:00,723 --> 00:19:03,192 Hurry, in the car! 95 00:19:07,480 --> 00:19:08,356 Get in! 96 00:19:08,564 --> 00:19:10,157 Shut it! 97 00:19:12,026 --> 00:19:13,323 Don't be scared. 98 00:19:17,698 --> 00:19:19,291 Get in! 99 00:19:27,083 --> 00:19:28,175 Get in! 100 00:20:43,242 --> 00:20:45,040 Where are you goin', Ma'am? 101 00:20:45,244 --> 00:20:47,042 You gotta wait. 102 00:20:57,673 --> 00:20:59,095 I'll close it. 103 00:20:59,300 --> 00:21:01,473 - Will you let me in now? - Wait. 104 00:21:01,677 --> 00:21:04,351 - I have to make lunch! - Wait a second. 105 00:21:04,597 --> 00:21:07,601 Guns down, there are kids. C'mon! 106 00:21:08,559 --> 00:21:10,561 Ciro and Umberto, wait here. 107 00:21:17,568 --> 00:21:19,570 Guys, eyes open! 108 00:21:32,208 --> 00:21:33,801 Spread the word: 109 00:21:35,669 --> 00:21:39,890 If you know where Ciro di Marzio is, you get 150,000 euros. 110 00:21:40,090 --> 00:21:42,684 Genny, we gotta take care of Conte too, 111 00:21:42,927 --> 00:21:45,601 there's Ciro and Conte with his men. 112 00:21:45,805 --> 00:21:49,105 Salvatore Conte can suck my dick, okay? 113 00:21:52,436 --> 00:21:56,441 There are millions of us, we have all the young guys, even the kids, 114 00:21:57,233 --> 00:21:59,235 you'll see what we do here in Naples! 115 00:21:59,443 --> 00:22:04,040 But we don't know how many are switching sides. 116 00:22:04,865 --> 00:22:08,085 - We can't know that. - So, what's the problem? 117 00:22:09,829 --> 00:22:12,548 We'll kill them and all those idiots with them. 118 00:22:16,961 --> 00:22:20,761 There's no peace till we find Ciro, okay? 119 00:22:49,702 --> 00:22:51,704 Now what happens? 120 00:22:51,912 --> 00:22:55,132 I'm leaving you with Enzo, he'll take care of you. 121 00:23:00,671 --> 00:23:02,673 Come here, sweetie. 122 00:23:07,678 --> 00:23:10,101 Daddy, I'm scared. 123 00:23:12,766 --> 00:23:16,361 Don't be, Daddy will take care of everything. 124 00:23:17,688 --> 00:23:19,486 Don't worry. 125 00:23:23,694 --> 00:23:25,287 Go to Morn. 126 00:23:34,747 --> 00:23:36,044 Come here! 127 00:23:36,248 --> 00:23:38,626 Goddammit, come here! 128 00:23:41,879 --> 00:23:43,472 You bastard. 129 00:23:59,688 --> 00:24:01,486 Do a line. 130 00:24:12,660 --> 00:24:14,287 Who's there? 131 00:24:15,454 --> 00:24:16,546 Who's there? 132 00:24:20,542 --> 00:24:22,544 What's going on? 133 00:24:22,836 --> 00:24:24,634 Who's there? 134 00:24:25,255 --> 00:24:27,053 What happened? 135 00:24:27,883 --> 00:24:29,885 Open real slow. 136 00:24:33,263 --> 00:24:35,106 What is it? 137 00:24:40,062 --> 00:24:42,485 - It was a dog. - You killed it? 138 00:24:42,690 --> 00:24:44,567 Neymar! 139 00:24:45,734 --> 00:24:47,736 Diego, stop! 140 00:24:47,903 --> 00:24:49,325 Stop, where are you going? 141 00:24:49,571 --> 00:24:51,949 Neymar! No! 142 00:24:55,869 --> 00:24:57,291 Get inside! 143 00:24:57,496 --> 00:24:59,965 You can't do anything. Get inside, I said! 144 00:25:00,165 --> 00:25:03,544 Want to end up like your dog? Get inside! 145 00:25:24,690 --> 00:25:26,067 Can I give you a hand? 146 00:25:26,275 --> 00:25:29,074 - Don't bother, I'm fine. - It's no bother. 147 00:25:31,697 --> 00:25:34,291 I'm sorry for what happened. 148 00:25:36,076 --> 00:25:38,875 His father gave him the dog, 149 00:25:39,288 --> 00:25:42,292 he passed away six months ago. 150 00:25:42,499 --> 00:25:44,092 I heard, 151 00:25:44,877 --> 00:25:47,096 that's why I'm even sorrier. 152 00:25:49,089 --> 00:25:51,091 I bought him a video game. 153 00:25:51,300 --> 00:25:54,099 - I really can't accept. - Why not? 154 00:26:03,687 --> 00:26:05,280 Thank you. 155 00:26:06,899 --> 00:26:10,949 Tell him I'll wait for him, for us to play a game together. 156 00:26:22,664 --> 00:26:24,291 What is it? 157 00:26:28,087 --> 00:26:29,885 It's for you. 158 00:26:31,632 --> 00:26:35,728 He's sorry about the dog so he bought you this gift. 159 00:26:57,074 --> 00:26:58,701 Diego, look at me. 160 00:26:58,867 --> 00:27:02,872 Those people are dangerous, stay away from them. 161 00:27:03,080 --> 00:27:06,084 I know who they are, that guy's a boss. 162 00:27:07,292 --> 00:27:10,296 Whoever he is, just stay away from them. 163 00:27:21,473 --> 00:27:24,477 Salvatore Conte's in Via Bakù, he's very nervous. 164 00:27:25,686 --> 00:27:27,688 Malamore's gone 165 00:27:28,480 --> 00:27:31,279 and Genny Savastano is holed up in the Sails. 166 00:27:31,483 --> 00:27:33,861 His guys are furious, 167 00:27:34,778 --> 00:27:36,780 they're after us. 168 00:27:47,082 --> 00:27:48,504 Don't worry. 169 00:27:49,835 --> 00:27:52,133 First I must talk to Conte 170 00:27:52,337 --> 00:27:54,339 and then we give them want they want. 171 00:28:52,689 --> 00:28:54,487 He's here! 172 00:29:02,032 --> 00:29:04,706 Didn't you say the Savastanos were history? 173 00:29:07,246 --> 00:29:09,624 Look at us now. 174 00:29:10,749 --> 00:29:14,174 I think you underestimated our little Genny 175 00:29:14,878 --> 00:29:17,301 and now you're the only one left. 176 00:29:18,632 --> 00:29:21,135 Little Genny and his guys have wiped everybody out. 177 00:29:21,301 --> 00:29:23,144 They're nobodies, 178 00:29:23,637 --> 00:29:25,230 they're walking dead men. 179 00:29:26,265 --> 00:29:29,690 If you'll listen to me, we'll wipe them all out. 180 00:29:29,893 --> 00:29:32,692 This guy's got balls, 181 00:29:32,896 --> 00:29:34,694 he's the boss. 182 00:29:37,693 --> 00:29:39,070 Ciro, 183 00:29:41,280 --> 00:29:45,080 every baker, every grocer, every milkman, 184 00:29:45,284 --> 00:29:47,878 from here to Melito is looking for you. 185 00:29:48,120 --> 00:29:51,420 And there's 150,000 bucks for the one who says where you are. 186 00:29:53,292 --> 00:29:56,091 You and me have nothing more to say to each other. 187 00:29:56,670 --> 00:29:59,674 Get some plastic, I don't want to dirty the floor. 188 00:30:01,883 --> 00:30:03,977 Then why did you come back? 189 00:30:08,265 --> 00:30:10,563 You knew it was me who killed Tonino Russo. 190 00:30:15,355 --> 00:30:18,234 And that the old group weren't happy with Gennaro. 191 00:30:22,362 --> 00:30:25,741 You're here because you wanted this war too. 192 00:30:30,871 --> 00:30:33,090 Because this is your house 193 00:30:34,082 --> 00:30:36,301 and only dogs let themselves get kicked in the ass. 194 00:30:36,460 --> 00:30:38,462 I'm gonna cut your head off 195 00:30:39,129 --> 00:30:41,598 and take it to Little Genny, 196 00:30:41,840 --> 00:30:44,935 I'll make peace and get back what was mine. 197 00:30:45,177 --> 00:30:47,646 Then I'll go back to Spain, 198 00:30:47,846 --> 00:30:49,848 what do you say, you shit? 199 00:30:50,474 --> 00:30:53,478 I say you want Gennaro Savastano's head 200 00:30:54,269 --> 00:30:56,488 and only I can give it to you. 201 00:31:04,112 --> 00:31:06,615 I have a message for Gennaro Savastano. 202 00:31:06,782 --> 00:31:07,874 You can tell me. 203 00:31:17,501 --> 00:31:20,926 My daughter Letizia sings in a chorus, 204 00:31:21,129 --> 00:31:23,598 today's their end-of-school recital 205 00:31:23,799 --> 00:31:28,270 and the daughter of the one you want sings in that chorus too, 206 00:31:28,887 --> 00:31:30,889 Ciro di Marzio. 207 00:31:31,640 --> 00:31:35,065 I heard there's a reward. 208 00:31:45,862 --> 00:31:46,954 So, guys, 209 00:31:48,365 --> 00:31:50,663 just me and the kid go into the theater, 210 00:31:50,867 --> 00:31:53,495 because it's a kids' school recital, 211 00:31:53,662 --> 00:31:55,756 and if we all went in, it'd be chaos. 212 00:31:55,997 --> 00:31:59,422 Okay, but why not let me come too? 213 00:32:00,544 --> 00:32:03,047 I want to kill that rat Ciro too. 214 00:32:03,255 --> 00:32:07,055 No, you wait outside, if he comes out, you shoot him. 215 00:32:08,802 --> 00:32:12,022 Then we go to Salvatore Conte and fuck his ass, 216 00:32:12,180 --> 00:32:15,684 his and all the ones with him, okay? 217 00:32:18,603 --> 00:32:21,402 We're the strongest, 218 00:32:21,565 --> 00:32:22,942 Us! 219 00:32:26,611 --> 00:32:27,988 Let's go! 220 00:32:28,864 --> 00:32:30,491 C'mon! 221 00:32:30,699 --> 00:32:32,076 Let's go! 222 00:33:06,860 --> 00:33:08,487 Hi, Diego. 223 00:33:09,488 --> 00:33:10,865 Hi. 224 00:33:15,327 --> 00:33:17,625 You're already at the third level? 225 00:33:17,787 --> 00:33:19,585 So you're really good. 226 00:33:23,168 --> 00:33:27,765 I knew you're a sharp kid, aren't you? 227 00:33:28,298 --> 00:33:30,096 Yeah, I think so. 228 00:34:01,748 --> 00:34:03,170 Diego! 229 00:34:15,470 --> 00:34:17,188 Come here. 230 00:34:17,681 --> 00:34:19,479 See who's here? 231 00:34:22,894 --> 00:34:26,944 I don't care who you are, leave my kid alone. 232 00:34:27,899 --> 00:34:31,278 Don't worry, we're running an errand, we'll be back, right? 233 00:34:32,028 --> 00:34:36,249 We're going to see a show with children singing. 234 00:34:37,492 --> 00:34:38,664 Good kid. 235 00:34:38,868 --> 00:34:40,962 - Out of the way. - Leave my house! 236 00:35:08,732 --> 00:35:10,905 Are you coming with me or staying with your Mom? 237 00:35:11,109 --> 00:35:13,828 - I'll be back soon. - Where are you going? 238 00:35:13,987 --> 00:35:15,364 Stay here, hear me? 239 00:35:15,572 --> 00:35:16,824 Diego, come here! 240 00:35:17,032 --> 00:35:19,251 Damn it... move over! 241 00:35:19,451 --> 00:35:23,456 I'll beat you to death when you get back, hear me? 242 00:35:23,663 --> 00:35:24,880 Get out of the way! 243 00:36:05,288 --> 00:36:07,086 Bro'! 244 00:36:23,682 --> 00:36:25,901 Now what happens? 245 00:36:26,476 --> 00:36:28,695 I gotta settle an old score. 246 00:36:31,356 --> 00:36:32,778 What score? 247 00:36:39,072 --> 00:36:41,291 If I betray you, 248 00:36:42,283 --> 00:36:44,661 you who really loves me 249 00:36:44,869 --> 00:36:46,871 but I don't love you at all 250 00:36:47,080 --> 00:36:49,299 and I think you're just a poor fool... 251 00:36:53,128 --> 00:36:55,506 If I kill your Mom, 252 00:36:55,755 --> 00:36:58,759 just because she tried to protect you from me, 253 00:37:00,677 --> 00:37:02,679 what would you do? 254 00:37:04,264 --> 00:37:06,266 I'd kill you. 255 00:37:10,228 --> 00:37:11,650 Good kid. 256 00:37:14,858 --> 00:37:19,238 I'll teach you everything, make you a big man, 257 00:37:20,155 --> 00:37:22,578 but you have to promise one thing: 258 00:37:23,700 --> 00:37:26,624 never trust anyone, ever, 259 00:37:29,581 --> 00:37:31,424 not even me. 260 00:37:47,474 --> 00:37:50,068 He's not here, Genny's not here. 261 00:37:59,277 --> 00:38:01,075 Where is he? 262 00:38:02,822 --> 00:38:04,244 Where the fuck is he? 263 00:38:22,467 --> 00:38:24,890 - I have to answer. - Go. 264 00:38:37,315 --> 00:38:39,113 - Hello. - Hello. 265 00:38:39,317 --> 00:38:41,740 We're late, the boy's in the show. 266 00:38:43,488 --> 00:38:44,865 Go on in. 267 00:38:45,865 --> 00:38:49,085 It's a fuckin' bust, they were all there but him. 268 00:38:56,292 --> 00:38:58,670 - Go get Maria Rita! - What's wrong? 269 00:38:58,878 --> 00:39:00,471 - Go get her. - Tell me. 270 00:39:00,672 --> 00:39:02,094 Fast! 271 00:39:03,967 --> 00:39:05,969 - But what about you? - Go! 272 00:39:16,980 --> 00:39:20,655 - Get my daughter off stage, fast. - How can I? 273 00:39:31,494 --> 00:39:33,292 Wait here. 274 00:40:02,942 --> 00:40:04,660 Excuse me... 275 00:40:47,695 --> 00:40:49,288 Deborah! 276 00:40:50,657 --> 00:40:51,658 Come on. 277 00:41:04,212 --> 00:41:08,092 You knew it and used your daughter and me as bait. 278 00:41:08,299 --> 00:41:09,676 Keep walking. 279 00:41:10,259 --> 00:41:13,638 You shoot at a kids' chorus? You're going crazy! 280 00:41:13,846 --> 00:41:16,065 We'll talk later, get in the car. 281 00:41:16,224 --> 00:41:18,443 - I'm not doing what you say anymore. - Get in! 282 00:41:18,643 --> 00:41:20,645 - I'm leaving! - Deborah! 283 00:41:35,076 --> 00:41:37,295 Gennaro Savastano is dead. 284 00:41:37,495 --> 00:41:39,372 Now only Don Pietro's left. 285 00:41:42,166 --> 00:41:45,386 Savastano, it's transfer time. 286 00:41:55,026 --> 00:41:57,653 Translation Charlotte Lantery 287 00:42:00,098 --> 00:42:10,019 Ripped By mstoll 19360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.