All language subtitles for Gomorra.2014.S01E10.BDRip-x264-AMIRITE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:16,892 --> 00:00:20,362 "Nourish my soul with Your wisdom 2 00:00:20,562 --> 00:00:22,940 and my rifle with Your divine will. 3 00:00:23,941 --> 00:00:26,945 Make my sight sharper, my foot surer 4 00:00:27,152 --> 00:00:29,575 on the sacred paths of the homeland. 5 00:00:29,780 --> 00:00:33,375 When future soldiers march abreast in the ranks, 6 00:00:33,575 --> 00:00:36,454 may I feel the beating of their faithful hearts“. 7 00:00:36,620 --> 00:00:39,840 Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee, 8 00:00:40,082 --> 00:00:42,881 blessed an Thou among women, 9 00:00:43,085 --> 00:00:46,385 and blessed is the fruit of Thy womb, Jesus. 10 00:00:46,547 --> 00:00:49,175 Holy Mary, mother of God, 11 00:00:49,341 --> 00:00:50,843 pray for us sinners, 12 00:00:51,051 --> 00:00:55,056 now and in the hour of our death. Amen. 13 00:01:28,380 --> 00:01:29,802 Go! 14 00:01:39,016 --> 00:01:40,814 Put my music on. 15 00:01:50,016 --> 00:02:00,014 Ripped By mstoll 16 00:02:54,591 --> 00:02:56,810 At first, the murder was thought to be 17 00:02:57,010 --> 00:03:00,014 in retaliation for the killing of Tonino Russo, 18 00:03:00,180 --> 00:03:04,026 but then investigators discovered the charred body 19 00:03:04,184 --> 00:03:06,812 inside the vehicle was a young woman, 20 00:03:07,020 --> 00:03:09,398 a very young woman. 21 00:03:09,606 --> 00:03:11,700 The victim's identity is not known, 22 00:03:11,900 --> 00:03:14,779 the only clue to her identification 23 00:03:14,945 --> 00:03:17,744 is the presence, inside the car, 24 00:03:17,948 --> 00:03:20,747 of a crown-shaped ring with diamonds. 25 00:03:20,951 --> 00:03:24,956 Investigators are wondering if there is a connection 26 00:03:25,163 --> 00:03:29,168 between Tonino Russo's murder and this girl's. 27 00:03:29,376 --> 00:03:32,380 The only certainty is the Camorra killers 28 00:03:32,546 --> 00:03:35,971 don't even respect their distorted codes of honor, 29 00:03:36,216 --> 00:03:38,685 no one is safe from their violence. 30 00:03:44,683 --> 00:03:48,062 - Who did it, Gennaro? - I don't know. 31 00:03:48,937 --> 00:03:50,735 Look me in the eye. 32 00:03:52,983 --> 00:03:55,827 You don't know a thing about these murders? 33 00:03:56,027 --> 00:03:57,449 No. 34 00:04:01,199 --> 00:04:04,203 - And your men? - I said I don't know! 35 00:04:06,913 --> 00:04:09,336 Then go tell them, and they'd better believe you. 36 00:04:10,584 --> 00:04:14,009 Salvatore Conte won't let his man's death get by easily. 37 00:04:28,602 --> 00:04:30,604 Wait here, I'll be right back. 38 00:04:41,615 --> 00:04:43,788 Fill it up, please. 39 00:04:50,791 --> 00:04:52,213 Mom! 40 00:04:52,751 --> 00:04:54,845 I didn't answer before because I'm working. 41 00:04:55,796 --> 00:04:57,798 Have you heard from Danielino? 42 00:05:01,218 --> 00:05:03,220 Today? You're sure? 43 00:05:03,595 --> 00:05:06,815 Your brother didn't come home last night. 44 00:05:07,557 --> 00:05:09,651 His girlfriend's father came by this morning. 45 00:05:11,311 --> 00:05:13,939 Mom, you gotta understand, he's no kid anymore. 46 00:05:15,398 --> 00:05:17,400 You might even be a grandmother now. 47 00:05:18,610 --> 00:05:21,784 Take care of yourself, Massimo. And call me. 48 00:05:21,988 --> 00:05:23,990 Don't worry. 49 00:05:24,533 --> 00:05:25,910 I'm working now. 50 00:05:26,117 --> 00:05:27,710 Okay, bye. 51 00:05:28,370 --> 00:05:29,747 Bye. 52 00:05:59,985 --> 00:06:01,407 Hello. 53 00:06:04,406 --> 00:06:06,625 What's he doin' here? 54 00:06:12,789 --> 00:06:14,416 Hello, Ma'am. 55 00:06:15,000 --> 00:06:16,798 May I talk to you? 56 00:06:33,768 --> 00:06:35,987 I'm sorry for what happened to Tonino. 57 00:06:44,404 --> 00:06:47,999 I swear, it's like they killed one of my own family. 58 00:07:15,936 --> 00:07:19,941 - It's like a real cigarette? - Like shit to a doughnut. 59 00:07:23,401 --> 00:07:26,621 But you stay healthy at least. 60 00:07:26,780 --> 00:07:28,782 I don't give a fuck about health. 61 00:07:32,786 --> 00:07:35,209 Then why did you quit smoking? 62 00:07:35,413 --> 00:07:38,587 Every year I give up something I really like. 63 00:07:41,586 --> 00:07:43,588 Why's that? 64 00:07:43,797 --> 00:07:47,222 The man who can do without everything is scared of nothing. 65 00:07:59,729 --> 00:08:03,529 We gotta find out who killed Tonino Russo or who knows what'll happen. 66 00:08:03,775 --> 00:08:05,948 There's even that charred girl they found. 67 00:08:06,152 --> 00:08:08,154 We gotta figure it out 68 00:08:08,780 --> 00:08:13,206 and spread the word we had nothing to do with either one. 69 00:08:14,202 --> 00:08:18,207 I even talked to his wife, I said we had nothing to do with it, 70 00:08:18,748 --> 00:08:23,254 but I think she didn't believe me and now Salvatore Conte's comin' back. 71 00:08:25,088 --> 00:08:27,341 We're the first to lose, clear'? 72 00:08:28,967 --> 00:08:29,968 Yeah? 73 00:08:47,610 --> 00:08:49,203 So? 74 00:08:52,157 --> 00:08:54,159 I don't give a fuck. 75 00:08:56,202 --> 00:08:57,624 Why? 76 00:08:58,413 --> 00:09:02,213 That Gennaro went to Tonino's house doesn't mean anything. 77 00:09:02,417 --> 00:09:06,388 I want the truth, not what that asshole said or did. 78 00:09:13,595 --> 00:09:16,599 One of my brothers and a girl were killed 79 00:09:16,848 --> 00:09:18,225 and no one knows nothin'. 80 00:09:19,601 --> 00:09:21,603 A girl too? 81 00:09:25,815 --> 00:09:28,819 Think it was Savastano? 82 00:09:29,486 --> 00:09:32,080 I left a bunch of idiots in Naples 83 00:09:32,322 --> 00:09:35,417 who can't even find their dicks in their jocks. 84 00:09:41,206 --> 00:09:42,799 I didn't find him. 85 00:09:47,212 --> 00:09:49,385 Stick to Bruno, his friend, 86 00:09:49,881 --> 00:09:53,181 but no trouble, we've already done enough, 87 00:09:53,343 --> 00:09:57,064 and no fuck-ups, like leaving the ring on the girl. 88 00:09:57,222 --> 00:09:58,849 Understood. 89 00:09:59,599 --> 00:10:01,397 We gotta find him. 90 00:10:02,185 --> 00:10:06,065 We gotta find him or we're fucked, 91 00:10:06,272 --> 00:10:07,694 okay? 92 00:10:08,608 --> 00:10:09,985 Go. 93 00:10:47,188 --> 00:10:50,192 Will you answer that fuckin' phone? 94 00:10:50,817 --> 00:10:53,195 No, sorry, it's nothing important. 95 00:11:02,036 --> 00:11:03,709 Daniele, I can't talk. 96 00:11:04,581 --> 00:11:06,424 Wait, don't hang up. 97 00:11:06,583 --> 00:11:08,005 I'm working. 98 00:11:08,209 --> 00:11:10,303 - Don't get pissed. - Then you don't understand? 99 00:11:10,503 --> 00:11:11,800 No, you don't. 100 00:11:12,046 --> 00:11:15,266 I really fucked up big. 101 00:11:15,925 --> 00:11:18,144 Tell me later, I can't talk now. 102 00:11:18,303 --> 00:11:20,021 Call Morn, she's worried. 103 00:11:21,181 --> 00:11:24,651 Massimo, I can't, I can't call anyone. 104 00:11:29,814 --> 00:11:32,192 Okay, I'll call you as soon as I can. 105 00:11:39,991 --> 00:11:41,789 That was my brother... 106 00:11:53,588 --> 00:11:57,218 - How are these Greek sea breams? - Good, like ours. 107 00:11:57,383 --> 00:12:01,229 The poor fish gets all the way to Greece, 108 00:12:01,387 --> 00:12:03,014 but it's pointless. 109 00:12:03,181 --> 00:12:05,400 - Here, Ma'am, goodbye. - Thank you. 110 00:12:07,602 --> 00:12:10,276 - Can I help you? - Do you know Danielino? 111 00:12:11,397 --> 00:12:12,489 Yes. 112 00:12:12,690 --> 00:12:15,284 Know where I can find him? 113 00:12:17,320 --> 00:12:19,322 I'm talkin' to you! 114 00:12:19,989 --> 00:12:21,787 Outta my way! 115 00:12:25,787 --> 00:12:28,006 Have you talked to him lately? 116 00:12:28,206 --> 00:12:30,584 Yeah, a few days ago, 117 00:12:31,084 --> 00:12:33,758 he asked me for a favour, but I was busy. 118 00:12:33,962 --> 00:12:37,341 He's got new friends now, we're out of touch. 119 00:12:38,383 --> 00:12:42,229 If you hear from him, tell him Ciro wants to talk. 120 00:12:43,221 --> 00:12:45,690 I wouldn't want to see him get in any trouble... 121 00:12:46,391 --> 00:12:49,190 If he calls, I'll tell you, 122 00:12:49,811 --> 00:12:52,815 but we're really not in touch anymore. 123 00:12:53,815 --> 00:12:55,192 Okay. 124 00:12:55,400 --> 00:12:56,993 don't worry. 125 00:12:57,193 --> 00:12:58,615 Relax! 126 00:13:20,758 --> 00:13:23,181 You'll say when you want to stop? 127 00:13:24,387 --> 00:13:26,185 You gotta call your brother? 128 00:13:26,389 --> 00:13:29,017 No, I say it for you. 129 00:13:29,809 --> 00:13:31,811 If you're hungry, thirsty... 130 00:13:36,607 --> 00:13:38,405 I'm hungry- 131 00:13:44,782 --> 00:13:46,409 Take this exit. 132 00:14:00,798 --> 00:14:02,800 Average height... 133 00:14:03,676 --> 00:14:06,896 Dark hair, blue eyes. 134 00:14:08,264 --> 00:14:10,266 Nothing to make you think... 135 00:14:28,201 --> 00:14:29,623 What's happened? 136 00:14:29,786 --> 00:14:32,005 The jeweller recognized the ring. 137 00:14:33,790 --> 00:14:36,794 - I should kill you for this. - I'd like to myself. 138 00:14:37,001 --> 00:14:39,470 Now they'll all know it was Danielino. 139 00:14:39,670 --> 00:14:41,468 - Get out. - What the fuck do we do? 140 00:14:41,672 --> 00:14:43,094 I'll deal with it, get out! 141 00:14:57,397 --> 00:14:58,990 - Fuck! - What is it? 142 00:14:59,190 --> 00:15:00,282 The police. 143 00:15:00,858 --> 00:15:02,531 And now? 144 00:15:03,820 --> 00:15:05,242 Don't worry. 145 00:15:05,988 --> 00:15:09,993 I'm Antonio Capano, I have a restaurant in Barcelona. 146 00:15:11,119 --> 00:15:13,338 Don't do anything stupid and nothing will happen. 147 00:15:33,391 --> 00:15:35,393 I gotta talk to you. 148 00:15:35,601 --> 00:15:37,274 Wait. 149 00:15:44,402 --> 00:15:47,622 One of our guys is pad of this mess. 150 00:15:50,616 --> 00:15:52,414 What? 151 00:15:53,202 --> 00:15:54,795 - Who? - You know him too. 152 00:15:54,996 --> 00:15:58,000 He comes here, to the club... Danielino, 153 00:15:58,207 --> 00:16:00,426 the one working at the garage. 154 00:16:00,585 --> 00:16:03,213 He did a few things for me. 155 00:16:03,421 --> 00:16:05,389 How's he pad of all this? 156 00:16:05,590 --> 00:16:08,389 His girlfriend was the girl in the car, 157 00:16:08,593 --> 00:16:10,812 the girl with the ring. 158 00:16:11,012 --> 00:16:14,186 I'm looking for him, but haven't found him yet. 159 00:16:15,016 --> 00:16:18,611 If this girl and Tonino Russo are connected... 160 00:16:18,811 --> 00:16:20,609 Now you tell me! 161 00:16:20,813 --> 00:16:24,989 He came here, to the club, but he was your man and you gotta find him. 162 00:16:25,610 --> 00:16:28,784 - I will. - Bring him here, I gotta figure it! 163 00:16:29,989 --> 00:16:31,991 If Danielino's part of this, 164 00:16:32,200 --> 00:16:35,420 then our signature is on Tonino Russo's murder. 165 00:16:44,420 --> 00:16:46,263 Is everything alright? 166 00:16:50,801 --> 00:16:53,805 We were below the speed limit. 167 00:16:54,597 --> 00:16:56,816 I don't understand, what's the problem? 168 00:17:00,186 --> 00:17:02,188 The documents are in order. 169 00:17:03,356 --> 00:17:04,949 What's the problem? 170 00:17:05,149 --> 00:17:06,446 No problem. 171 00:17:07,568 --> 00:17:10,447 Take that face off, you look like you held-up a bank. 172 00:17:15,993 --> 00:17:17,415 Sir. 173 00:17:18,204 --> 00:17:20,582 Take your documents, you can go. 174 00:17:36,597 --> 00:17:38,190 Have you selected, sir? 175 00:17:38,391 --> 00:17:40,018 Two fried-fish plates. 176 00:17:43,271 --> 00:17:45,490 Will you excuse me a moment? 177 00:18:38,951 --> 00:18:42,171 - Massimo! - Tell me what the fuck's going on. 178 00:18:48,419 --> 00:18:50,592 Where are you? Did you call Mom? 179 00:18:54,842 --> 00:18:56,515 Talk! 180 00:18:58,179 --> 00:18:59,556 I did it. 181 00:19:00,222 --> 00:19:01,644 Did what? 182 00:19:02,391 --> 00:19:04,393 They ordered me to do it, 183 00:19:04,602 --> 00:19:07,981 I didn't know who he was, I swear, or I'd never have done it. 184 00:19:09,982 --> 00:19:12,405 They said he was just a nobody. 185 00:19:15,154 --> 00:19:16,656 What the fuck are you saying? 186 00:19:17,782 --> 00:19:19,625 I killed Russo. 187 00:19:41,389 --> 00:19:43,016 I didn't know who he was... 188 00:20:32,398 --> 00:20:34,992 ls your brother okay? 189 00:20:40,364 --> 00:20:41,661 Are you? 190 00:20:41,824 --> 00:20:44,247 Yes, fine, I'm just hungry. 191 00:21:10,186 --> 00:21:12,029 Hello, Ma'am. 192 00:21:14,315 --> 00:21:15,737 Hello. 193 00:21:17,985 --> 00:21:20,613 Sorry, I scared you. 194 00:21:21,530 --> 00:21:23,328 Are you Daniele's mother? 195 00:21:23,741 --> 00:21:25,584 Why? 196 00:21:25,743 --> 00:21:29,247 Because I'm a friend of his and I'm a little worried. 197 00:21:30,790 --> 00:21:33,213 Daniele didn't come home last night, right? 198 00:21:38,214 --> 00:21:42,014 You're right, I suddenly show up here. 199 00:21:43,385 --> 00:21:46,389 But I'm worried Daniele's in some big trouble. 200 00:21:48,057 --> 00:21:51,311 - I can help him out. - How do you know him? 201 00:21:53,395 --> 00:21:55,614 He did a great job with my motorcycle. 202 00:21:55,815 --> 00:21:58,864 He's good, your son's got a magic touch, 203 00:22:00,402 --> 00:22:02,404 so I got to liking him. 204 00:22:04,824 --> 00:22:05,825 Wait, 205 00:22:06,033 --> 00:22:08,035 this is a little loose. 206 00:22:11,205 --> 00:22:13,207 What kind of trouble? 207 00:22:16,210 --> 00:22:19,805 I don't know and I don't want to be wrong. 208 00:22:23,008 --> 00:22:25,227 But I have to find him, 209 00:22:27,012 --> 00:22:29,265 because if I find him, he comes home okay, 210 00:22:30,808 --> 00:22:33,027 otherwise I don't know how it'll end up. 211 00:22:34,395 --> 00:22:37,399 But I don't know where he is, I haven't heard a thing. 212 00:22:41,652 --> 00:22:43,029 I have a daughter, 213 00:22:44,864 --> 00:22:47,287 I know how you feel. 214 00:22:47,992 --> 00:22:50,211 I want to help you. 215 00:22:51,579 --> 00:22:53,752 And maybe I'm worrying a little too much. 216 00:22:54,790 --> 00:22:56,588 Let's do this: 217 00:22:56,792 --> 00:22:59,591 I'll leave you my number. 218 00:23:00,212 --> 00:23:03,091 If he calls, if he comes home, 219 00:23:03,299 --> 00:23:04,551 call me. 220 00:23:06,010 --> 00:23:07,387 Okay? 221 00:23:11,599 --> 00:23:13,021 Good bye. 222 00:24:35,599 --> 00:24:37,818 Good evening, how can I help you? 223 00:24:38,018 --> 00:24:40,020 I want a suite for tonight. 224 00:24:42,648 --> 00:24:47,028 I have one, I'll need a document and a signature. 225 00:24:50,406 --> 00:24:51,999 Thank you. 226 00:24:54,284 --> 00:24:56,878 Room 420, fourth floor. 227 00:24:57,079 --> 00:24:59,081 That way, good night. 228 00:25:10,384 --> 00:25:12,386 Call me at 5. 229 00:25:21,812 --> 00:25:23,814 And bring me coffee. 230 00:26:23,582 --> 00:26:25,801 - Good evening. - Good evening. 231 00:26:26,001 --> 00:26:27,799 Coffee, please. 232 00:27:10,671 --> 00:27:12,469 - May I? - Yes. 233 00:27:57,384 --> 00:27:59,261 - Massimo! - I couldn't call sooner. 234 00:28:00,262 --> 00:28:02,105 What do I do? 235 00:28:02,389 --> 00:28:03,811 Tell me! 236 00:28:04,016 --> 00:28:07,611 You know who I work for, right? For Conte, understand? 237 00:28:08,645 --> 00:28:11,524 And now I'm coming back with him, he's gonna find out... 238 00:28:12,399 --> 00:28:14,197 I didn't know who he was. 239 00:28:21,200 --> 00:28:22,793 They killed Manu. 240 00:28:26,872 --> 00:28:29,091 It's my fault they burned her. 241 00:28:33,879 --> 00:28:35,677 And now they wanna kill me too. 242 00:28:36,340 --> 00:28:38,138 Shut up, Daniele, 243 00:28:38,300 --> 00:28:39,927 shut up. 244 00:29:05,619 --> 00:29:08,998 On July 14, 1789 245 00:29:09,206 --> 00:29:12,005 in Paris, the Bastille was assailed. 246 00:29:12,209 --> 00:29:14,428 It's the height of the French Revolution. 247 00:29:14,586 --> 00:29:17,214 On July 14, 2013 248 00:29:17,381 --> 00:29:19,224 the Gran Fondo Pinarello, 249 00:29:19,383 --> 00:29:21,385 cyclists take Montello mountain, 250 00:29:21,593 --> 00:29:23,391 where WWI was fought. 251 00:31:56,998 --> 00:31:59,217 What the fuck are you doing? 252 00:31:59,584 --> 00:32:01,586 What the fuck are you doing? 253 00:32:02,796 --> 00:32:04,673 I know who killed Russo. 254 00:32:30,657 --> 00:32:34,252 He's just a kid, he didn't know who he was, 255 00:32:34,453 --> 00:32:37,047 they told him he was just a guy, 256 00:32:37,998 --> 00:32:40,421 now they want to kill him, they killed the girl too. 257 00:32:40,584 --> 00:32:43,428 And you tried to fix things by killing me? 258 00:32:46,006 --> 00:32:48,008 Where's your brother? 259 00:32:48,592 --> 00:32:50,219 I don't know. 260 00:32:51,261 --> 00:32:53,104 I should kill you! 261 00:32:53,263 --> 00:32:57,268 Your brother has one chance, if I find him before the Savastanos. 262 00:32:58,560 --> 00:33:01,985 Your brother is the proof those shits want to fuck with me. 263 00:33:05,609 --> 00:33:07,611 I'm the only one who can save his life. 264 00:33:33,220 --> 00:33:35,598 - Hello? - Hi, Daniele. 265 00:33:38,975 --> 00:33:41,774 - Where are you? - Where Dad used to work. 266 00:33:41,978 --> 00:33:45,357 Remember? When we were kids we even slept here. 267 00:33:45,565 --> 00:33:47,363 Sure, I remember. 268 00:33:48,610 --> 00:33:50,829 Listen, it's all okay now. 269 00:33:51,988 --> 00:33:54,867 I talked to Don Salvatore, 270 00:33:55,075 --> 00:33:58,750 you have to explain it all to him and it'll all work out. 271 00:33:59,579 --> 00:34:03,004 - Really? - Really, I told him. 272 00:34:03,625 --> 00:34:07,505 He understands they got you involved and it's not your fault. 273 00:34:11,049 --> 00:34:14,428 We're coming there, don't move. 274 00:34:14,928 --> 00:34:16,305 You're sure? 275 00:34:16,513 --> 00:34:19,312 Yes, sure, we're already in the car, 276 00:34:20,183 --> 00:34:22,185 we'll be there in five or six hours. 277 00:34:22,394 --> 00:34:25,068 Don't move, don't do anything, okay? 278 00:34:25,272 --> 00:34:26,694 Yes. 279 00:34:27,983 --> 00:34:29,405 Bye. 280 00:34:33,613 --> 00:34:35,411 It's over... 281 00:34:37,784 --> 00:34:39,627 don't worry. 282 00:35:21,995 --> 00:35:24,418 Salvatore Conte's coming back. 283 00:35:32,547 --> 00:35:34,549 Then we have to get ready. 284 00:35:41,848 --> 00:35:43,646 Our name's on everything 285 00:35:47,437 --> 00:35:50,862 if they want war, this is their chance. 286 00:36:18,802 --> 00:36:22,397 Tonight get your mother and brother and go back to Spain. 287 00:36:25,100 --> 00:36:27,603 I'll find you a job, something low-key. 288 00:36:31,064 --> 00:36:33,692 You can't stay here, 289 00:36:34,567 --> 00:36:37,366 at least until I wrap it up with the Savastanos. 290 00:37:06,391 --> 00:37:08,393 - Is that him? - Yes. 291 00:37:10,186 --> 00:37:11,813 Don Salvatore... 292 00:37:12,397 --> 00:37:14,399 I didn't want to kill you, 293 00:37:15,191 --> 00:37:17,193 it's just that I was going crazy, 294 00:37:17,402 --> 00:37:19,780 but, in my heart, I never wished you harm. 295 00:37:20,613 --> 00:37:22,615 Thank you, Don Salvatore. 296 00:37:24,409 --> 00:37:27,629 Thank the Almighty who put you in my car. 297 00:37:30,415 --> 00:37:32,417 No, you wait here. 298 00:37:48,600 --> 00:37:50,398 I'm Salvatore Conte, 299 00:37:51,561 --> 00:37:53,154 everything's okay, Daniele. 300 00:37:53,688 --> 00:37:55,486 Everything's okay. 301 00:37:57,192 --> 00:37:58,990 Everything's okay. 302 00:38:05,200 --> 00:38:07,794 I know it wasn't your fault, 303 00:38:07,994 --> 00:38:11,794 they ordered you and you didn't know who he was, 304 00:38:11,998 --> 00:38:14,217 your brother told me everything. 305 00:38:25,345 --> 00:38:26,847 I want to know just one thing: 306 00:38:27,055 --> 00:38:29,854 who ordered you to kill Russo? 307 00:38:32,185 --> 00:38:33,186 Genny? 308 00:38:38,608 --> 00:38:40,406 Who then? 309 00:38:42,195 --> 00:38:45,199 It was Ciro, Ciro di Marzio. 310 00:38:55,500 --> 00:38:56,501 I see. 311 00:39:05,385 --> 00:39:07,228 Come here. 312 00:39:08,012 --> 00:39:10,811 Come here, come and receive forgiveness. 313 00:39:18,606 --> 00:39:21,200 It's all okay, little guy. 314 00:39:21,401 --> 00:39:23,824 It's all okay, it's all over. 315 00:39:40,054 --> 00:39:50,059 Ripped By mstoll 22110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.