Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:16,892 --> 00:00:20,362
"Nourish my soul with Your wisdom
2
00:00:20,562 --> 00:00:22,940
and my rifle with Your divine will.
3
00:00:23,941 --> 00:00:26,945
Make my sight sharper,
my foot surer
4
00:00:27,152 --> 00:00:29,575
on the sacred paths
of the homeland.
5
00:00:29,780 --> 00:00:33,375
When future soldiers march
abreast in the ranks,
6
00:00:33,575 --> 00:00:36,454
may I feel the beating
of their faithful hearts“.
7
00:00:36,620 --> 00:00:39,840
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with Thee,
8
00:00:40,082 --> 00:00:42,881
blessed an Thou among women,
9
00:00:43,085 --> 00:00:46,385
and blessed is the
fruit of Thy womb, Jesus.
10
00:00:46,547 --> 00:00:49,175
Holy Mary,
mother of God,
11
00:00:49,341 --> 00:00:50,843
pray for us sinners,
12
00:00:51,051 --> 00:00:55,056
now and in the hour
of our death. Amen.
13
00:01:28,380 --> 00:01:29,802
Go!
14
00:01:39,016 --> 00:01:40,814
Put my music on.
15
00:01:50,016 --> 00:02:00,014
Ripped By mstoll
16
00:02:54,591 --> 00:02:56,810
At first, the murder
was thought to be
17
00:02:57,010 --> 00:03:00,014
in retaliation
for the killing of Tonino Russo,
18
00:03:00,180 --> 00:03:04,026
but then investigators
discovered the charred body
19
00:03:04,184 --> 00:03:06,812
inside the vehicle was a young woman,
20
00:03:07,020 --> 00:03:09,398
a very young woman.
21
00:03:09,606 --> 00:03:11,700
The victim's identity is not known,
22
00:03:11,900 --> 00:03:14,779
the only clue to her identification
23
00:03:14,945 --> 00:03:17,744
is the presence, inside the car,
24
00:03:17,948 --> 00:03:20,747
of a crown-shaped ring with diamonds.
25
00:03:20,951 --> 00:03:24,956
Investigators are wondering
if there is a connection
26
00:03:25,163 --> 00:03:29,168
between Tonino Russo's murder
and this girl's.
27
00:03:29,376 --> 00:03:32,380
The only certainty is
the Camorra killers
28
00:03:32,546 --> 00:03:35,971
don't even respect
their distorted codes of honor,
29
00:03:36,216 --> 00:03:38,685
no one is safe from their violence.
30
00:03:44,683 --> 00:03:48,062
- Who did it, Gennaro?
- I don't know.
31
00:03:48,937 --> 00:03:50,735
Look me in the eye.
32
00:03:52,983 --> 00:03:55,827
You don't know a thing
about these murders?
33
00:03:56,027 --> 00:03:57,449
No.
34
00:04:01,199 --> 00:04:04,203
- And your men?
- I said I don't know!
35
00:04:06,913 --> 00:04:09,336
Then go tell them,
and they'd better believe you.
36
00:04:10,584 --> 00:04:14,009
Salvatore Conte won't let
his man's death get by easily.
37
00:04:28,602 --> 00:04:30,604
Wait here, I'll be right back.
38
00:04:41,615 --> 00:04:43,788
Fill it up, please.
39
00:04:50,791 --> 00:04:52,213
Mom!
40
00:04:52,751 --> 00:04:54,845
I didn't answer before
because I'm working.
41
00:04:55,796 --> 00:04:57,798
Have you heard from Danielino?
42
00:05:01,218 --> 00:05:03,220
Today? You're sure?
43
00:05:03,595 --> 00:05:06,815
Your brother
didn't come home last night.
44
00:05:07,557 --> 00:05:09,651
His girlfriend's father
came by this morning.
45
00:05:11,311 --> 00:05:13,939
Mom, you gotta understand,
he's no kid anymore.
46
00:05:15,398 --> 00:05:17,400
You might even be a grandmother now.
47
00:05:18,610 --> 00:05:21,784
Take care of yourself, Massimo.
And call me.
48
00:05:21,988 --> 00:05:23,990
Don't worry.
49
00:05:24,533 --> 00:05:25,910
I'm working now.
50
00:05:26,117 --> 00:05:27,710
Okay, bye.
51
00:05:28,370 --> 00:05:29,747
Bye.
52
00:05:59,985 --> 00:06:01,407
Hello.
53
00:06:04,406 --> 00:06:06,625
What's he doin' here?
54
00:06:12,789 --> 00:06:14,416
Hello, Ma'am.
55
00:06:15,000 --> 00:06:16,798
May I talk to you?
56
00:06:33,768 --> 00:06:35,987
I'm sorry
for what happened to Tonino.
57
00:06:44,404 --> 00:06:47,999
I swear, it's like
they killed one of my own family.
58
00:07:15,936 --> 00:07:19,941
- It's like a real cigarette?
- Like shit to a doughnut.
59
00:07:23,401 --> 00:07:26,621
But you stay healthy at least.
60
00:07:26,780 --> 00:07:28,782
I don't give a fuck about health.
61
00:07:32,786 --> 00:07:35,209
Then why did you quit smoking?
62
00:07:35,413 --> 00:07:38,587
Every year I give up
something I really like.
63
00:07:41,586 --> 00:07:43,588
Why's that?
64
00:07:43,797 --> 00:07:47,222
The man who can do without
everything is scared of nothing.
65
00:07:59,729 --> 00:08:03,529
We gotta find out who killed Tonino
Russo or who knows what'll happen.
66
00:08:03,775 --> 00:08:05,948
There's even
that charred girl they found.
67
00:08:06,152 --> 00:08:08,154
We gotta figure it out
68
00:08:08,780 --> 00:08:13,206
and spread the word
we had nothing to do with either one.
69
00:08:14,202 --> 00:08:18,207
I even talked to his wife,
I said we had nothing to do with it,
70
00:08:18,748 --> 00:08:23,254
but I think she didn't believe me and
now Salvatore Conte's comin' back.
71
00:08:25,088 --> 00:08:27,341
We're the first to lose, clear'?
72
00:08:28,967 --> 00:08:29,968
Yeah?
73
00:08:47,610 --> 00:08:49,203
So?
74
00:08:52,157 --> 00:08:54,159
I don't give a fuck.
75
00:08:56,202 --> 00:08:57,624
Why?
76
00:08:58,413 --> 00:09:02,213
That Gennaro went to Tonino's house
doesn't mean anything.
77
00:09:02,417 --> 00:09:06,388
I want the truth,
not what that asshole said or did.
78
00:09:13,595 --> 00:09:16,599
One of my brothers
and a girl were killed
79
00:09:16,848 --> 00:09:18,225
and no one knows nothin'.
80
00:09:19,601 --> 00:09:21,603
A girl too?
81
00:09:25,815 --> 00:09:28,819
Think it was Savastano?
82
00:09:29,486 --> 00:09:32,080
I left a bunch of idiots in Naples
83
00:09:32,322 --> 00:09:35,417
who can't even find their dicks
in their jocks.
84
00:09:41,206 --> 00:09:42,799
I didn't find him.
85
00:09:47,212 --> 00:09:49,385
Stick to Bruno, his friend,
86
00:09:49,881 --> 00:09:53,181
but no trouble,
we've already done enough,
87
00:09:53,343 --> 00:09:57,064
and no fuck-ups,
like leaving the ring on the girl.
88
00:09:57,222 --> 00:09:58,849
Understood.
89
00:09:59,599 --> 00:10:01,397
We gotta find him.
90
00:10:02,185 --> 00:10:06,065
We gotta find him or we're fucked,
91
00:10:06,272 --> 00:10:07,694
okay?
92
00:10:08,608 --> 00:10:09,985
Go.
93
00:10:47,188 --> 00:10:50,192
Will you answer that fuckin' phone?
94
00:10:50,817 --> 00:10:53,195
No, sorry, it's nothing important.
95
00:11:02,036 --> 00:11:03,709
Daniele, I can't talk.
96
00:11:04,581 --> 00:11:06,424
Wait, don't hang up.
97
00:11:06,583 --> 00:11:08,005
I'm working.
98
00:11:08,209 --> 00:11:10,303
- Don't get pissed.
- Then you don't understand?
99
00:11:10,503 --> 00:11:11,800
No, you don't.
100
00:11:12,046 --> 00:11:15,266
I really fucked up big.
101
00:11:15,925 --> 00:11:18,144
Tell me later, I can't talk now.
102
00:11:18,303 --> 00:11:20,021
Call Morn, she's worried.
103
00:11:21,181 --> 00:11:24,651
Massimo, I can't,
I can't call anyone.
104
00:11:29,814 --> 00:11:32,192
Okay, I'll call you as soon as I can.
105
00:11:39,991 --> 00:11:41,789
That was my brother...
106
00:11:53,588 --> 00:11:57,218
- How are these Greek sea breams?
- Good, like ours.
107
00:11:57,383 --> 00:12:01,229
The poor fish
gets all the way to Greece,
108
00:12:01,387 --> 00:12:03,014
but it's pointless.
109
00:12:03,181 --> 00:12:05,400
- Here, Ma'am, goodbye.
- Thank you.
110
00:12:07,602 --> 00:12:10,276
- Can I help you?
- Do you know Danielino?
111
00:12:11,397 --> 00:12:12,489
Yes.
112
00:12:12,690 --> 00:12:15,284
Know where I can find him?
113
00:12:17,320 --> 00:12:19,322
I'm talkin' to you!
114
00:12:19,989 --> 00:12:21,787
Outta my way!
115
00:12:25,787 --> 00:12:28,006
Have you talked to him lately?
116
00:12:28,206 --> 00:12:30,584
Yeah, a few days ago,
117
00:12:31,084 --> 00:12:33,758
he asked me for a favour,
but I was busy.
118
00:12:33,962 --> 00:12:37,341
He's got new friends now,
we're out of touch.
119
00:12:38,383 --> 00:12:42,229
If you hear from him,
tell him Ciro wants to talk.
120
00:12:43,221 --> 00:12:45,690
I wouldn't want to see him
get in any trouble...
121
00:12:46,391 --> 00:12:49,190
If he calls, I'll tell you,
122
00:12:49,811 --> 00:12:52,815
but we're really
not in touch anymore.
123
00:12:53,815 --> 00:12:55,192
Okay.
124
00:12:55,400 --> 00:12:56,993
don't worry.
125
00:12:57,193 --> 00:12:58,615
Relax!
126
00:13:20,758 --> 00:13:23,181
You'll say when you want to stop?
127
00:13:24,387 --> 00:13:26,185
You gotta call your brother?
128
00:13:26,389 --> 00:13:29,017
No, I say it for you.
129
00:13:29,809 --> 00:13:31,811
If you're hungry, thirsty...
130
00:13:36,607 --> 00:13:38,405
I'm hungry-
131
00:13:44,782 --> 00:13:46,409
Take this exit.
132
00:14:00,798 --> 00:14:02,800
Average height...
133
00:14:03,676 --> 00:14:06,896
Dark hair, blue eyes.
134
00:14:08,264 --> 00:14:10,266
Nothing to make you think...
135
00:14:28,201 --> 00:14:29,623
What's happened?
136
00:14:29,786 --> 00:14:32,005
The jeweller recognized the ring.
137
00:14:33,790 --> 00:14:36,794
- I should kill you for this.
- I'd like to myself.
138
00:14:37,001 --> 00:14:39,470
Now they'll all know
it was Danielino.
139
00:14:39,670 --> 00:14:41,468
- Get out.
- What the fuck do we do?
140
00:14:41,672 --> 00:14:43,094
I'll deal with it, get out!
141
00:14:57,397 --> 00:14:58,990
- Fuck!
- What is it?
142
00:14:59,190 --> 00:15:00,282
The police.
143
00:15:00,858 --> 00:15:02,531
And now?
144
00:15:03,820 --> 00:15:05,242
Don't worry.
145
00:15:05,988 --> 00:15:09,993
I'm Antonio Capano,
I have a restaurant in Barcelona.
146
00:15:11,119 --> 00:15:13,338
Don't do anything stupid
and nothing will happen.
147
00:15:33,391 --> 00:15:35,393
I gotta talk to you.
148
00:15:35,601 --> 00:15:37,274
Wait.
149
00:15:44,402 --> 00:15:47,622
One of our guys is pad of this mess.
150
00:15:50,616 --> 00:15:52,414
What?
151
00:15:53,202 --> 00:15:54,795
- Who?
- You know him too.
152
00:15:54,996 --> 00:15:58,000
He comes here, to the club...
Danielino,
153
00:15:58,207 --> 00:16:00,426
the one working at the garage.
154
00:16:00,585 --> 00:16:03,213
He did a few things for me.
155
00:16:03,421 --> 00:16:05,389
How's he pad of all this?
156
00:16:05,590 --> 00:16:08,389
His girlfriend
was the girl in the car,
157
00:16:08,593 --> 00:16:10,812
the girl with the ring.
158
00:16:11,012 --> 00:16:14,186
I'm looking for him,
but haven't found him yet.
159
00:16:15,016 --> 00:16:18,611
If this girl and Tonino Russo
are connected...
160
00:16:18,811 --> 00:16:20,609
Now you tell me!
161
00:16:20,813 --> 00:16:24,989
He came here, to the club, but he was
your man and you gotta find him.
162
00:16:25,610 --> 00:16:28,784
- I will.
- Bring him here, I gotta figure it!
163
00:16:29,989 --> 00:16:31,991
If Danielino's part of this,
164
00:16:32,200 --> 00:16:35,420
then our signature
is on Tonino Russo's murder.
165
00:16:44,420 --> 00:16:46,263
Is everything alright?
166
00:16:50,801 --> 00:16:53,805
We were below the speed limit.
167
00:16:54,597 --> 00:16:56,816
I don't understand,
what's the problem?
168
00:17:00,186 --> 00:17:02,188
The documents are in order.
169
00:17:03,356 --> 00:17:04,949
What's the problem?
170
00:17:05,149 --> 00:17:06,446
No problem.
171
00:17:07,568 --> 00:17:10,447
Take that face off,
you look like you held-up a bank.
172
00:17:15,993 --> 00:17:17,415
Sir.
173
00:17:18,204 --> 00:17:20,582
Take your documents, you can go.
174
00:17:36,597 --> 00:17:38,190
Have you selected, sir?
175
00:17:38,391 --> 00:17:40,018
Two fried-fish plates.
176
00:17:43,271 --> 00:17:45,490
Will you excuse me a moment?
177
00:18:38,951 --> 00:18:42,171
- Massimo!
- Tell me what the fuck's going on.
178
00:18:48,419 --> 00:18:50,592
Where are you? Did you call Mom?
179
00:18:54,842 --> 00:18:56,515
Talk!
180
00:18:58,179 --> 00:18:59,556
I did it.
181
00:19:00,222 --> 00:19:01,644
Did what?
182
00:19:02,391 --> 00:19:04,393
They ordered me to do it,
183
00:19:04,602 --> 00:19:07,981
I didn't know who he was, I swear,
or I'd never have done it.
184
00:19:09,982 --> 00:19:12,405
They said he was just a nobody.
185
00:19:15,154 --> 00:19:16,656
What the fuck are you saying?
186
00:19:17,782 --> 00:19:19,625
I killed Russo.
187
00:19:41,389 --> 00:19:43,016
I didn't know who he was...
188
00:20:32,398 --> 00:20:34,992
ls your brother okay?
189
00:20:40,364 --> 00:20:41,661
Are you?
190
00:20:41,824 --> 00:20:44,247
Yes, fine, I'm just hungry.
191
00:21:10,186 --> 00:21:12,029
Hello, Ma'am.
192
00:21:14,315 --> 00:21:15,737
Hello.
193
00:21:17,985 --> 00:21:20,613
Sorry, I scared you.
194
00:21:21,530 --> 00:21:23,328
Are you Daniele's mother?
195
00:21:23,741 --> 00:21:25,584
Why?
196
00:21:25,743 --> 00:21:29,247
Because I'm a friend of his
and I'm a little worried.
197
00:21:30,790 --> 00:21:33,213
Daniele didn't come home last night,
right?
198
00:21:38,214 --> 00:21:42,014
You're right,
I suddenly show up here.
199
00:21:43,385 --> 00:21:46,389
But I'm worried
Daniele's in some big trouble.
200
00:21:48,057 --> 00:21:51,311
- I can help him out.
- How do you know him?
201
00:21:53,395 --> 00:21:55,614
He did a great job
with my motorcycle.
202
00:21:55,815 --> 00:21:58,864
He's good,
your son's got a magic touch,
203
00:22:00,402 --> 00:22:02,404
so I got to liking him.
204
00:22:04,824 --> 00:22:05,825
Wait,
205
00:22:06,033 --> 00:22:08,035
this is a little loose.
206
00:22:11,205 --> 00:22:13,207
What kind of trouble?
207
00:22:16,210 --> 00:22:19,805
I don't know
and I don't want to be wrong.
208
00:22:23,008 --> 00:22:25,227
But I have to find him,
209
00:22:27,012 --> 00:22:29,265
because if I find him,
he comes home okay,
210
00:22:30,808 --> 00:22:33,027
otherwise I don't know
how it'll end up.
211
00:22:34,395 --> 00:22:37,399
But I don't know where he is,
I haven't heard a thing.
212
00:22:41,652 --> 00:22:43,029
I have a daughter,
213
00:22:44,864 --> 00:22:47,287
I know how you feel.
214
00:22:47,992 --> 00:22:50,211
I want to help you.
215
00:22:51,579 --> 00:22:53,752
And maybe I'm worrying
a little too much.
216
00:22:54,790 --> 00:22:56,588
Let's do this:
217
00:22:56,792 --> 00:22:59,591
I'll leave you my number.
218
00:23:00,212 --> 00:23:03,091
If he calls, if he comes home,
219
00:23:03,299 --> 00:23:04,551
call me.
220
00:23:06,010 --> 00:23:07,387
Okay?
221
00:23:11,599 --> 00:23:13,021
Good bye.
222
00:24:35,599 --> 00:24:37,818
Good evening, how can I help you?
223
00:24:38,018 --> 00:24:40,020
I want a suite for tonight.
224
00:24:42,648 --> 00:24:47,028
I have one, I'll need
a document and a signature.
225
00:24:50,406 --> 00:24:51,999
Thank you.
226
00:24:54,284 --> 00:24:56,878
Room 420, fourth floor.
227
00:24:57,079 --> 00:24:59,081
That way, good night.
228
00:25:10,384 --> 00:25:12,386
Call me at 5.
229
00:25:21,812 --> 00:25:23,814
And bring me coffee.
230
00:26:23,582 --> 00:26:25,801
- Good evening.
- Good evening.
231
00:26:26,001 --> 00:26:27,799
Coffee, please.
232
00:27:10,671 --> 00:27:12,469
- May I?
- Yes.
233
00:27:57,384 --> 00:27:59,261
- Massimo!
- I couldn't call sooner.
234
00:28:00,262 --> 00:28:02,105
What do I do?
235
00:28:02,389 --> 00:28:03,811
Tell me!
236
00:28:04,016 --> 00:28:07,611
You know who I work for, right?
For Conte, understand?
237
00:28:08,645 --> 00:28:11,524
And now I'm coming back with him,
he's gonna find out...
238
00:28:12,399 --> 00:28:14,197
I didn't know who he was.
239
00:28:21,200 --> 00:28:22,793
They killed Manu.
240
00:28:26,872 --> 00:28:29,091
It's my fault they burned her.
241
00:28:33,879 --> 00:28:35,677
And now they wanna kill me too.
242
00:28:36,340 --> 00:28:38,138
Shut up, Daniele,
243
00:28:38,300 --> 00:28:39,927
shut up.
244
00:29:05,619 --> 00:29:08,998
On July 14, 1789
245
00:29:09,206 --> 00:29:12,005
in Paris, the Bastille was assailed.
246
00:29:12,209 --> 00:29:14,428
It's the height
of the French Revolution.
247
00:29:14,586 --> 00:29:17,214
On July 14, 2013
248
00:29:17,381 --> 00:29:19,224
the Gran Fondo Pinarello,
249
00:29:19,383 --> 00:29:21,385
cyclists take Montello mountain,
250
00:29:21,593 --> 00:29:23,391
where WWI was fought.
251
00:31:56,998 --> 00:31:59,217
What the fuck are you doing?
252
00:31:59,584 --> 00:32:01,586
What the fuck are you doing?
253
00:32:02,796 --> 00:32:04,673
I know who killed Russo.
254
00:32:30,657 --> 00:32:34,252
He's just a kid,
he didn't know who he was,
255
00:32:34,453 --> 00:32:37,047
they told him he was just a guy,
256
00:32:37,998 --> 00:32:40,421
now they want to kill him,
they killed the girl too.
257
00:32:40,584 --> 00:32:43,428
And you tried to fix things
by killing me?
258
00:32:46,006 --> 00:32:48,008
Where's your brother?
259
00:32:48,592 --> 00:32:50,219
I don't know.
260
00:32:51,261 --> 00:32:53,104
I should kill you!
261
00:32:53,263 --> 00:32:57,268
Your brother has one chance,
if I find him before the Savastanos.
262
00:32:58,560 --> 00:33:01,985
Your brother is the proof
those shits want to fuck with me.
263
00:33:05,609 --> 00:33:07,611
I'm the only one
who can save his life.
264
00:33:33,220 --> 00:33:35,598
- Hello?
- Hi, Daniele.
265
00:33:38,975 --> 00:33:41,774
- Where are you?
- Where Dad used to work.
266
00:33:41,978 --> 00:33:45,357
Remember? When we were kids
we even slept here.
267
00:33:45,565 --> 00:33:47,363
Sure, I remember.
268
00:33:48,610 --> 00:33:50,829
Listen, it's all okay now.
269
00:33:51,988 --> 00:33:54,867
I talked to Don Salvatore,
270
00:33:55,075 --> 00:33:58,750
you have to explain it all to him
and it'll all work out.
271
00:33:59,579 --> 00:34:03,004
- Really?
- Really, I told him.
272
00:34:03,625 --> 00:34:07,505
He understands they got you involved
and it's not your fault.
273
00:34:11,049 --> 00:34:14,428
We're coming there, don't move.
274
00:34:14,928 --> 00:34:16,305
You're sure?
275
00:34:16,513 --> 00:34:19,312
Yes, sure, we're already in the car,
276
00:34:20,183 --> 00:34:22,185
we'll be there in five or six hours.
277
00:34:22,394 --> 00:34:25,068
Don't move, don't do anything, okay?
278
00:34:25,272 --> 00:34:26,694
Yes.
279
00:34:27,983 --> 00:34:29,405
Bye.
280
00:34:33,613 --> 00:34:35,411
It's over...
281
00:34:37,784 --> 00:34:39,627
don't worry.
282
00:35:21,995 --> 00:35:24,418
Salvatore Conte's coming back.
283
00:35:32,547 --> 00:35:34,549
Then we have to get ready.
284
00:35:41,848 --> 00:35:43,646
Our name's on everything
285
00:35:47,437 --> 00:35:50,862
if they want war,
this is their chance.
286
00:36:18,802 --> 00:36:22,397
Tonight get your mother and brother
and go back to Spain.
287
00:36:25,100 --> 00:36:27,603
I'll find you a job,
something low-key.
288
00:36:31,064 --> 00:36:33,692
You can't stay here,
289
00:36:34,567 --> 00:36:37,366
at least until I wrap it up
with the Savastanos.
290
00:37:06,391 --> 00:37:08,393
- Is that him?
- Yes.
291
00:37:10,186 --> 00:37:11,813
Don Salvatore...
292
00:37:12,397 --> 00:37:14,399
I didn't want to kill you,
293
00:37:15,191 --> 00:37:17,193
it's just that I was going crazy,
294
00:37:17,402 --> 00:37:19,780
but, in my heart,
I never wished you harm.
295
00:37:20,613 --> 00:37:22,615
Thank you, Don Salvatore.
296
00:37:24,409 --> 00:37:27,629
Thank the Almighty
who put you in my car.
297
00:37:30,415 --> 00:37:32,417
No, you wait here.
298
00:37:48,600 --> 00:37:50,398
I'm Salvatore Conte,
299
00:37:51,561 --> 00:37:53,154
everything's okay, Daniele.
300
00:37:53,688 --> 00:37:55,486
Everything's okay.
301
00:37:57,192 --> 00:37:58,990
Everything's okay.
302
00:38:05,200 --> 00:38:07,794
I know it wasn't your fault,
303
00:38:07,994 --> 00:38:11,794
they ordered you
and you didn't know who he was,
304
00:38:11,998 --> 00:38:14,217
your brother told me everything.
305
00:38:25,345 --> 00:38:26,847
I want to know just one thing:
306
00:38:27,055 --> 00:38:29,854
who ordered you to kill Russo?
307
00:38:32,185 --> 00:38:33,186
Genny?
308
00:38:38,608 --> 00:38:40,406
Who then?
309
00:38:42,195 --> 00:38:45,199
It was Ciro, Ciro di Marzio.
310
00:38:55,500 --> 00:38:56,501
I see.
311
00:39:05,385 --> 00:39:07,228
Come here.
312
00:39:08,012 --> 00:39:10,811
Come here,
come and receive forgiveness.
313
00:39:18,606 --> 00:39:21,200
It's all okay, little guy.
314
00:39:21,401 --> 00:39:23,824
It's all okay, it's all over.
315
00:39:40,054 --> 00:39:50,059
Ripped By mstoll
22110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.