All language subtitles for Gomorra.2014.S01E09.BDRip-x264-AMIRITE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:44,336 --> 00:00:47,340 - Hi! - ls this any time to come to work? 2 00:00:47,506 --> 00:00:49,600 - Cool, huh? - It's noon, Daniele! 3 00:01:02,312 --> 00:01:05,111 - What's to do? - The Enduro. 4 00:01:05,315 --> 00:01:06,908 Gotta be ready for tonight. 5 00:01:07,109 --> 00:01:08,611 Okay. 6 00:01:08,819 --> 00:01:12,414 This project's important for us, a cultural focal point... 7 00:01:12,656 --> 00:01:15,830 What a pain, Michele! 8 00:01:16,785 --> 00:01:20,085 Relax, you're the Mayor now. 9 00:01:20,289 --> 00:01:22,542 We know it's important, especially for us, right? 10 00:01:23,959 --> 00:01:28,385 - How do we organize? - Your companies, but our workers. 11 00:01:28,964 --> 00:01:32,343 I had to make lots of promises to get this jerk elected. 12 00:01:33,010 --> 00:01:35,479 Just leave us the multiplex and bowling alley. 13 00:01:35,679 --> 00:01:39,684 I have to talk to Conte, but I don't think it'll be a problem. 14 00:01:40,809 --> 00:01:42,482 There is one problem... 15 00:01:43,687 --> 00:01:46,065 - The Romano brothers. - The car showroom? 16 00:01:47,566 --> 00:01:51,161 The showroom sits right in the middle of everything. 17 00:01:53,447 --> 00:01:56,326 Where is he? Wasn't that your job? 18 00:01:56,533 --> 00:01:59,628 I went, they said the showroom's untouchable, 19 00:01:59,786 --> 00:02:02,005 it was their father's, rest his soul. 20 00:02:07,544 --> 00:02:09,546 Ciro, will you take care of it? 21 00:02:12,341 --> 00:02:14,560 - Yeah. - It's settled. 22 00:02:20,257 --> 00:02:30,261 Ripped By mstoll 23 00:02:46,958 --> 00:02:49,177 He'll crack his head someday. 24 00:02:49,378 --> 00:02:51,380 His head's too hard. 25 00:02:51,546 --> 00:02:54,049 - Who is he? - An idiot. 26 00:02:54,257 --> 00:02:57,261 - My boyfriend... cute, isn't he? - Yeah. 27 00:03:06,436 --> 00:03:07,938 Well? 28 00:03:08,105 --> 00:03:12,736 Gennaro thinks he's God, he thinks he's like his father. 29 00:03:12,901 --> 00:03:17,532 He's bosom buddies with Conte and all the other families. 30 00:03:17,739 --> 00:03:19,412 He'll never budge! 31 00:03:19,616 --> 00:03:21,618 Tonino! 32 00:03:25,747 --> 00:03:28,170 How's things? How's Don Salvatore? 33 00:03:28,375 --> 00:03:31,754 You know him, he prays and works, works and prays. 34 00:03:32,379 --> 00:03:34,757 Is he pleased with the set up? 35 00:03:34,965 --> 00:03:36,342 Who isn't! 36 00:03:36,967 --> 00:03:38,765 Glad to hear it. 37 00:03:38,969 --> 00:03:41,188 We all should be pleased, right? 38 00:03:42,222 --> 00:03:43,940 Say hello for me. 39 00:03:49,604 --> 00:03:51,481 Let's go, Rosario. 40 00:04:13,086 --> 00:04:14,679 - Ciro wants you. - Now'? 41 00:04:14,880 --> 00:04:16,302 Now. 42 00:04:18,633 --> 00:04:21,933 - Another trip? - No, it's something different. 43 00:04:22,137 --> 00:04:23,730 I'll be right back. 44 00:04:28,560 --> 00:04:30,562 - Where are you going? - Let go! 45 00:04:31,021 --> 00:04:33,524 I pay you to work, not to go around. 46 00:04:33,732 --> 00:04:36,326 Mom's sick, I have to go. 47 00:04:37,527 --> 00:04:40,121 Don't worry, the scooter will be ready for tomorrow. 48 00:05:11,978 --> 00:05:13,571 I gotta shoot? 49 00:05:13,772 --> 00:05:15,570 One thing at a time. 50 00:05:15,774 --> 00:05:17,776 Here, go have fun. 51 00:05:19,820 --> 00:05:22,414 Why don't we have a drink tonight? 52 00:05:22,989 --> 00:05:24,411 Is he a fag? 53 00:05:25,283 --> 00:05:28,378 I have a family, don't you have a girlfriend? 54 00:05:28,578 --> 00:05:30,956 Course! Look. 55 00:05:31,540 --> 00:05:33,963 - Lemme see. - Her name's Manu. 56 00:05:39,005 --> 00:05:40,382 Pretty, isn't she? 57 00:05:41,758 --> 00:05:42,975 Pretty. 58 00:05:43,176 --> 00:05:45,349 Go screw Manu! 59 00:05:45,554 --> 00:05:47,977 I have something important for you tomorrow. 60 00:05:48,139 --> 00:05:49,641 Whatever you want. 61 00:07:59,187 --> 00:08:00,814 - Come down. - Where we goin'? 62 00:08:00,981 --> 00:08:02,608 We'll ride around. 63 00:08:02,816 --> 00:08:05,990 - Dad won't let me out. - We'll be back early. 64 00:08:06,861 --> 00:08:08,488 I have school tomorrow. 65 00:08:09,197 --> 00:08:12,497 C'mon, we'll get a pizza, I'll talk to your clad. 66 00:08:12,701 --> 00:08:14,169 Sure, right... 67 00:08:15,620 --> 00:08:17,338 Okay, see you tomorrow? 68 00:08:33,555 --> 00:08:36,149 You haven't been home for 15 days. 69 00:08:36,349 --> 00:08:38,772 How could I, Mom? I was working. 70 00:08:39,436 --> 00:08:41,313 Stay the night, at least. 71 00:08:41,521 --> 00:08:44,115 I can't, I have to be in Marbella tomorrow. 72 00:08:44,733 --> 00:08:48,328 - My boss will get pissed. - Conte... not a good guy! 73 00:08:48,570 --> 00:08:52,450 - Why? You don't know him. - I know what you're up to. 74 00:08:52,657 --> 00:08:55,911 C'mon, I never get to see you 75 00:08:56,119 --> 00:08:58,417 and when I do, you cry. 76 00:08:59,330 --> 00:09:01,424 C'mon, Mom. 77 00:09:03,543 --> 00:09:05,762 I'll be back soon, promise. 78 00:09:07,964 --> 00:09:09,762 C'mon... 79 00:09:11,342 --> 00:09:12,764 Bye, Mom. 80 00:09:32,781 --> 00:09:34,374 Bro'! 81 00:09:36,576 --> 00:09:39,170 - How are you? - Fine. Things okay at work? 82 00:09:39,370 --> 00:09:41,964 Great, my boss likes me, 83 00:09:42,165 --> 00:09:44,543 says I got a career. 84 00:09:44,751 --> 00:09:46,753 He'll promote you to chief runner. 85 00:09:46,961 --> 00:09:49,760 - You screwin' with me? - Me? No! 86 00:09:49,964 --> 00:09:52,763 I'll kick your ass, idiot! 87 00:10:00,016 --> 00:10:01,893 I gotta go, 88 00:10:02,060 --> 00:10:05,155 Take care of Mom, she's stressed-out. 89 00:10:06,940 --> 00:10:08,988 No fuckin' around, okay? 90 00:10:09,234 --> 00:10:11,657 - Don't worry. - Bye, Daniele. 91 00:10:40,140 --> 00:10:42,142 There he is, let's make it fast! 92 00:10:49,774 --> 00:10:54,780 ROMANO BROTHERS AUTO SHOWROOM 93 00:11:31,941 --> 00:11:33,363 Take off! 94 00:11:53,755 --> 00:11:55,177 Ciro! 95 00:12:00,970 --> 00:12:02,347 Hello. 96 00:12:03,348 --> 00:12:04,770 Well? 97 00:12:05,767 --> 00:12:08,361 The Romano brothers are done. 98 00:12:09,979 --> 00:12:13,859 Tonino, you know what Dad said? I've got war in my head. 99 00:12:14,025 --> 00:12:16,528 But he has a head for war. 100 00:12:17,528 --> 00:12:18,905 What's that mean? 101 00:12:20,740 --> 00:12:22,742 You're a good soldier. 102 00:12:28,373 --> 00:12:30,171 Thank you, Ciro. 103 00:12:33,836 --> 00:12:37,431 Tell Salvatore we can come to an agreement on everything. 104 00:12:50,311 --> 00:12:54,942 This song is dedicated to the party girl, with best wishes. 105 00:13:00,154 --> 00:13:03,749 Did you hear? He gave Bomber Piscinola, the whole market. 106 00:13:03,950 --> 00:13:05,952 - He did? - Yeah. 107 00:13:06,160 --> 00:13:08,254 He's only 19! 108 00:13:08,454 --> 00:13:10,331 - And so? - Nothing. 109 00:13:10,540 --> 00:13:15,137 But we fought all Don Pietro's wars and we're still here. 110 00:13:15,378 --> 00:13:19,428 Be thankful, you could end up like Attilio and all the others. 111 00:13:33,771 --> 00:13:35,944 That piece of shit! 112 00:13:36,941 --> 00:13:38,943 He said I'm a soldier. 113 00:13:40,403 --> 00:13:42,997 Soldiers are only good in war. 114 00:13:43,197 --> 00:13:45,495 So, want to wage war all alone? 115 00:13:47,785 --> 00:13:50,504 Alone? Aren't you with me? 116 00:13:53,499 --> 00:13:54,876 Sure I am. 117 00:13:58,463 --> 00:14:02,684 As a kid at the orphanage, you know what the nuns said? 118 00:14:03,343 --> 00:14:05,562 An earthquake is God's will, 119 00:14:06,179 --> 00:14:08,181 it does the Earth good, 120 00:14:09,349 --> 00:14:11,568 like when a person's sick 121 00:14:12,769 --> 00:14:14,771 the fever builds up, builds up, 122 00:14:16,147 --> 00:14:18,366 until either it breaks 123 00:14:18,733 --> 00:14:20,110 or he dies. 124 00:14:21,819 --> 00:14:23,412 That's why an earthquake 125 00:14:23,613 --> 00:14:25,615 is a good thing. 126 00:14:27,575 --> 00:14:30,169 An applause for the party girl, and our best wishes. 127 00:14:30,745 --> 00:14:32,588 Rosario, call Danielino, 128 00:14:33,581 --> 00:14:36,084 he's gotta do somethin' important. 129 00:15:28,928 --> 00:15:29,929 Daniele! 130 00:15:31,889 --> 00:15:34,563 What did you think at the showroom the other day? 131 00:15:35,309 --> 00:15:38,108 Nothin', it's not my business. 132 00:15:39,564 --> 00:15:42,158 - No effect on you? - No. 133 00:15:43,818 --> 00:15:46,867 Maybe if you'd done the shooting, it would have. 134 00:15:47,989 --> 00:15:49,866 You're asking me to shoot? 135 00:15:50,074 --> 00:15:52,577 - Can you? - How do I know! 136 00:15:52,743 --> 00:15:55,587 Can you? Let's see. 137 00:15:55,997 --> 00:15:57,089 Here. 138 00:15:57,748 --> 00:15:59,750 Show me what you can do. 139 00:16:02,545 --> 00:16:03,967 Aim there. 140 00:16:06,466 --> 00:16:08,343 Think you're in a movie? 141 00:16:08,551 --> 00:16:10,974 Straight, head up. 142 00:16:12,722 --> 00:16:14,520 Ready? 143 00:16:16,058 --> 00:16:17,435 Go! 144 00:16:22,273 --> 00:16:24,947 Your arm straight, like this! 145 00:16:25,151 --> 00:16:26,573 Steady. 146 00:16:27,153 --> 00:16:28,951 Hold your breath. 147 00:16:32,950 --> 00:16:34,372 Go. 148 00:16:42,001 --> 00:16:43,423 I got it. 149 00:16:43,586 --> 00:16:47,011 - One out of two, good! - Let me try again. 150 00:16:47,215 --> 00:16:49,217 - You'd like to? - Yeah. 151 00:16:51,344 --> 00:16:52,971 That's enough! 152 00:16:55,348 --> 00:16:57,350 You want to shoot... 153 00:16:57,558 --> 00:16:59,560 but just at bottles? 154 00:17:00,228 --> 00:17:02,447 Or really shoot? 155 00:17:03,356 --> 00:17:05,575 Shootin' a man is different, 156 00:17:05,775 --> 00:17:07,573 you gotta get close. 157 00:17:08,361 --> 00:17:10,580 I bet it scares you. 158 00:17:12,657 --> 00:17:14,830 - It doesn't? - No. 159 00:17:17,161 --> 00:17:18,583 Good kid. 160 00:17:40,560 --> 00:17:42,358 That's him, 161 00:17:44,981 --> 00:17:46,198 see him? 162 00:17:49,110 --> 00:17:50,987 Who is he? What did he do? 163 00:17:52,613 --> 00:17:54,206 He's nobody, 164 00:17:54,407 --> 00:17:56,705 just a piece of shit who won't pay his debts. 165 00:17:57,618 --> 00:17:59,291 His name's Tonino Russo, 166 00:17:59,495 --> 00:18:01,873 we explained it calmly, but he won't see. 167 00:18:03,749 --> 00:18:07,174 Now Gennaro's pissed off, says that's it. 168 00:18:13,759 --> 00:18:16,182 He says it's gotta be done tomorrow night. 169 00:18:16,387 --> 00:18:18,014 Tomorrow night? 170 00:18:18,180 --> 00:18:20,182 When no one's around, 171 00:18:20,975 --> 00:18:23,774 you come here, waste him 172 00:18:24,353 --> 00:18:27,152 and go right back home, okay? 173 00:18:27,356 --> 00:18:28,949 Go back home. 174 00:18:29,650 --> 00:18:32,654 Then call me and we'll go for a beer. 175 00:18:38,367 --> 00:18:41,837 - You're scared shitless? - Me? No way! 176 00:18:44,540 --> 00:18:48,545 I trust you, just me knows you can do it, 177 00:18:49,587 --> 00:18:53,217 but don't tell anybody, okay? 178 00:18:56,552 --> 00:18:58,850 This is just an advance. 179 00:18:59,764 --> 00:19:01,357 Take it. 180 00:19:02,767 --> 00:19:04,986 The rest when it's done. 181 00:19:13,444 --> 00:19:15,242 This is just the start. 182 00:19:17,365 --> 00:19:18,958 Let's go! 183 00:19:57,154 --> 00:19:58,952 - Hey, O' Track! - Look who's here! 184 00:19:59,156 --> 00:20:01,955 - Gimme another. - He's already stoned! 185 00:20:02,159 --> 00:20:04,378 - Me? - Lay off! 186 00:20:05,579 --> 00:20:08,173 - Just one more. - Don't give it to him. 187 00:20:08,374 --> 00:20:09,967 I'll do this. 188 00:20:10,167 --> 00:20:12,545 - Open your mouth. - You love it! 189 00:20:18,426 --> 00:20:21,145 - Bro'! - Daniele, all good? 190 00:20:21,303 --> 00:20:23,146 - Yeah, and you? - Just great. 191 00:20:23,305 --> 00:20:26,309 - Who are you with? - Some friends. 192 00:20:26,517 --> 00:20:27,939 Okay, I see. 193 00:20:28,102 --> 00:20:31,606 - You're with Genny Savastano? - Yeah, I work for him now. 194 00:20:31,814 --> 00:20:34,613 - Yeah? - Come on, you can meet him. 195 00:20:38,362 --> 00:20:41,741 Genny, I'd like you meet a friend of mine. 196 00:20:43,367 --> 00:20:44,960 Nice to meet you, Bruno. 197 00:20:45,745 --> 00:20:48,373 What do you do for him? 198 00:20:49,749 --> 00:20:51,751 What do you think? 199 00:21:03,220 --> 00:21:05,439 Hey, stupid, come here. 200 00:21:23,282 --> 00:21:26,377 - Your hands are a mess. - I give shampoos all day. 201 00:21:29,705 --> 00:21:32,424 - But they smell good. - Yours are disgusting. 202 00:21:54,146 --> 00:21:55,944 Now you're okay. 203 00:21:56,565 --> 00:21:58,943 If I don't take care of you... 204 00:22:02,947 --> 00:22:04,369 What are you doing? 205 00:22:04,573 --> 00:22:06,575 Can we be together tonight? 206 00:22:06,742 --> 00:22:09,746 - How can I? - C'mon, I want to be with you. 207 00:22:11,747 --> 00:22:15,172 Not tonight, but Dad's not around tomorrow. 208 00:22:19,755 --> 00:22:21,428 Aren't you happy? 209 00:22:21,632 --> 00:22:23,054 Yeah. 210 00:22:54,039 --> 00:22:58,044 It's a ring in rose gold, with pure diamond. 211 00:22:58,961 --> 00:23:01,180 Okay, that's just right. 212 00:23:01,380 --> 00:23:02,973 Perfect. 213 00:23:10,347 --> 00:23:12,566 - I'll pay cash. - Alright. 214 00:23:29,950 --> 00:23:31,577 C'mon in. 215 00:23:34,955 --> 00:23:37,378 - Are you ready? - Yes. 216 00:23:44,757 --> 00:23:47,351 After you kill him, get rid of it. 217 00:23:48,344 --> 00:23:51,974 If you still have it on the motorcycle, go slow, 218 00:23:52,181 --> 00:23:55,151 if you get stopped, it's trouble, okay? 219 00:23:57,561 --> 00:24:01,566 Speaking of motorcycles, I made you a promise. 220 00:24:08,781 --> 00:24:10,579 Happy'? 221 00:24:13,953 --> 00:24:15,751 Watch yourself. 222 00:24:16,246 --> 00:24:17,623 Go! 223 00:26:39,348 --> 00:26:40,770 Tonino! 224 00:28:27,748 --> 00:28:29,750 Daniele, what's wrong? 225 00:28:31,543 --> 00:28:33,966 Nothing, it's cold. 226 00:28:35,172 --> 00:28:37,345 What is it, you didn't like it? 227 00:28:38,175 --> 00:28:40,177 I loved it. 228 00:28:54,942 --> 00:28:56,944 Look what I found. 229 00:29:09,539 --> 00:29:11,758 - For you. - Really? 230 00:29:13,835 --> 00:29:16,509 - Will you marry me? - You're crazy. 231 00:29:16,713 --> 00:29:19,307 Answer, will you marry me? 232 00:29:19,925 --> 00:29:21,222 Yes. 233 00:29:29,851 --> 00:29:34,106 The killers surprised him outside this warehouse, they followed him, 234 00:29:34,314 --> 00:29:36,533 killed him and fled. 235 00:29:36,733 --> 00:29:41,330 The murderers, according to eye-witnesses, 236 00:29:41,530 --> 00:29:45,125 were two, they wore helmets to hide their faces. 237 00:29:45,534 --> 00:29:49,129 A significant death, an important murder, that of Tonino Russo, 238 00:29:49,329 --> 00:29:53,334 a man with a criminal record, a major figure in the Conte clan. 239 00:29:53,500 --> 00:29:56,720 A murder which almost certainly, investigators say, 240 00:29:56,920 --> 00:30:01,517 could unleash a new wave of blood, innocent blood... 241 00:30:01,717 --> 00:30:03,310 Just a minute. 242 00:30:07,180 --> 00:30:10,434 Why didn't you say he wasn't a nobody? 243 00:30:10,642 --> 00:30:14,863 I didn't want you under too much pressure. 244 00:30:16,064 --> 00:30:17,907 You were good, where are you now? 245 00:30:18,066 --> 00:30:21,491 I'm on the Domiziana, near Castelvolturno, with Manu. 246 00:30:21,653 --> 00:30:24,827 Doing what? Why didn't you go right home? 247 00:30:25,073 --> 00:30:26,871 I couldn't stay at home. 248 00:30:27,451 --> 00:30:29,453 Yeah, I understand. 249 00:30:30,162 --> 00:30:31,960 Now do this, 250 00:30:33,165 --> 00:30:35,167 go straight home, 251 00:30:35,917 --> 00:30:37,794 I'll give you the other 500. 252 00:30:39,546 --> 00:30:41,765 So, we can call it even. 253 00:30:42,007 --> 00:30:43,475 I'll be waitin'. 254 00:30:58,482 --> 00:31:00,701 Manu, I gotta go, I'll call you later. 255 00:31:01,777 --> 00:31:03,950 What? You're leaving me here? 256 00:31:04,780 --> 00:31:06,373 I'll come for you. 257 00:31:54,371 --> 00:31:56,169 Do we wait for him all night? 258 00:31:56,373 --> 00:31:58,626 - Got somethin' to do? - Just want to know... 259 00:31:58,834 --> 00:32:01,508 - We have to wait and that's it. - And when we find him? 260 00:32:01,711 --> 00:32:03,509 No trouble. 261 00:32:07,551 --> 00:32:10,771 - We mustn't scare him. - We'll make him laugh! 262 00:32:35,579 --> 00:32:37,047 What happened? 263 00:32:37,247 --> 00:32:39,249 - Will you get my girlfriend? - Your girlfriend? 264 00:32:39,499 --> 00:32:42,753 You don't know her, her name's Manu, she's at Bar ltalia. 265 00:32:46,756 --> 00:32:50,351 Manu, don't worry, everything's okay. 266 00:32:50,552 --> 00:32:53,556 Bruno, a friend of mine, will come get you. 267 00:32:54,264 --> 00:32:56,483 I can't explain now, 268 00:32:56,683 --> 00:33:00,483 I'll give you his number, then I'll turn my phone off. 269 00:33:01,813 --> 00:33:03,281 Bye. 270 00:33:04,900 --> 00:33:09,076 I'm in trouble, they got me involved, now they want to kill me. 271 00:33:09,321 --> 00:33:11,323 What the fuck did you do? 272 00:33:11,948 --> 00:33:13,746 Ciro Di Marzio 273 00:33:13,950 --> 00:33:16,749 had me kill a big shot. 274 00:33:16,953 --> 00:33:18,955 Shut up, I don't wanna know. 275 00:33:22,167 --> 00:33:25,967 You gotta help me, still got a place where I can sleep? 276 00:33:26,171 --> 00:33:28,344 Don't get me involved! 277 00:33:31,760 --> 00:33:33,979 You know my grandma's lot? 278 00:33:34,804 --> 00:33:38,684 There's a shack with tools, the Key's on the door-frame. 279 00:33:39,351 --> 00:33:40,853 But just for tonight. 280 00:33:41,061 --> 00:33:42,438 Thanks. 281 00:33:43,980 --> 00:33:47,610 You never talked to me, we never said anything. 282 00:33:57,369 --> 00:33:58,962 This is a recording, 283 00:33:59,162 --> 00:34:02,041 the number you have dialled is temporarily unavailable. 284 00:34:29,192 --> 00:34:31,866 This is a recording, the number you have dialled... 285 00:35:03,560 --> 00:35:06,359 Bruno, it's Manu, Daniele's girlfriend, 286 00:35:06,563 --> 00:35:08,782 I'm waiting at Bar ltalia. 287 00:36:31,398 --> 00:36:34,402 Bruno, where are you? I'm still waiting. 288 00:36:40,573 --> 00:36:42,951 Are you Manu, Daniele's girlfriend? 289 00:36:43,159 --> 00:36:44,957 Are you Bruno? 290 00:36:45,161 --> 00:36:47,163 That's me, get in. 291 00:37:24,451 --> 00:37:26,249 Where's Daniele? 292 00:37:33,960 --> 00:37:36,964 Maybe you didn't understand what I asked. 293 00:37:39,716 --> 00:37:42,310 - Where's Daniele? - I don't know. 294 00:37:42,510 --> 00:37:44,933 I'll ask you again, 295 00:37:46,431 --> 00:37:48,650 where's Daniele? 296 00:37:50,351 --> 00:37:52,774 - I don't know. - You don't know? 297 00:37:56,775 --> 00:37:58,573 C'mon, you know! 298 00:38:00,153 --> 00:38:02,576 It's true that you know? 299 00:38:08,745 --> 00:38:10,588 Where the fuck is he? 300 00:38:14,751 --> 00:38:18,756 Want to go home or not? Where the fuck is he? 301 00:38:31,142 --> 00:38:33,144 Where is he? 302 00:38:59,379 --> 00:39:01,552 - And Manu? - She wasn't there. 303 00:39:01,756 --> 00:39:03,975 - Didn't she call'? - My phone's dead. 304 00:39:04,175 --> 00:39:06,348 She wasn't where you said. 305 00:39:08,972 --> 00:39:12,772 You gotta leave, I'm scared to death. 306 00:39:18,106 --> 00:39:20,985 Not one of you can tell me who did it? 307 00:39:21,192 --> 00:39:24,696 You're just a bunch of assholes. 308 00:39:25,780 --> 00:39:28,374 Find him, get him and bring him to me. 309 00:39:33,162 --> 00:39:34,584 What do they say? 310 00:39:34,747 --> 00:39:36,374 Fuckin' nothin'. 311 00:39:40,128 --> 00:39:42,506 It's gotta be Gennaro Savastano. 312 00:39:47,343 --> 00:39:49,766 Send flowers to the family 313 00:39:49,971 --> 00:39:53,771 and bring me that guy, "el trasportista", what's his name? 314 00:39:53,975 --> 00:39:55,977 - Massimo. - Good. 315 00:39:56,144 --> 00:39:57,862 Send him to me. 316 00:39:58,021 --> 00:39:59,864 We're goin' back to Naples. 317 00:40:55,620 --> 00:40:58,840 Hi it's Manu, I can't answer, call later. 318 00:41:17,141 --> 00:41:19,360 At first, the murder was thought to be 319 00:41:19,602 --> 00:41:22,776 in retaliation for the killing of Tonino Russo, 320 00:41:22,897 --> 00:41:25,525 but then investigators discovered 321 00:41:25,733 --> 00:41:29,203 that the charred body inside the vehicle was a woman, 322 00:41:29,445 --> 00:41:31,914 a very young woman. 323 00:41:32,115 --> 00:41:34,413 The victim's identity is not known, 324 00:41:34,659 --> 00:41:37,037 the only clue to her identification 325 00:41:37,245 --> 00:41:39,623 is the presence, inside the car, 326 00:41:39,872 --> 00:41:43,376 of a crown-shaped ring with diamonds. 327 00:41:43,543 --> 00:41:45,545 As they try to unravel 328 00:41:45,753 --> 00:41:49,178 the identity of this girl, found charred, 329 00:41:49,340 --> 00:41:52,560 investigators are wondering, 330 00:41:52,760 --> 00:41:54,762 if there's a connection 331 00:41:54,971 --> 00:41:58,771 between Tonino Russo's murder and this girl's. 332 00:42:53,362 --> 00:42:56,832 I pray, give me the strength to protect my family, 333 00:42:57,950 --> 00:43:00,954 that's why I pray to you Lord, hear my prayer, Oh God. 334 00:43:01,746 --> 00:43:03,168 Amen. 335 00:43:05,374 --> 00:43:08,378 Our father, who an in Heaven... 336 00:43:11,339 --> 00:43:14,388 - Hello? - Massimo, it's me. 337 00:43:14,592 --> 00:43:17,812 Little bro', I can't talk now, I'm workin'. 338 00:43:18,012 --> 00:43:19,810 I'll call you later. 339 00:43:40,877 --> 00:43:50,898 Ripped By mstoll 23698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.