Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:44,336 --> 00:00:47,340
- Hi!
- ls this any time to come to work?
2
00:00:47,506 --> 00:00:49,600
- Cool, huh?
- It's noon, Daniele!
3
00:01:02,312 --> 00:01:05,111
- What's to do?
- The Enduro.
4
00:01:05,315 --> 00:01:06,908
Gotta be ready for tonight.
5
00:01:07,109 --> 00:01:08,611
Okay.
6
00:01:08,819 --> 00:01:12,414
This project's important for us,
a cultural focal point...
7
00:01:12,656 --> 00:01:15,830
What a pain, Michele!
8
00:01:16,785 --> 00:01:20,085
Relax, you're the Mayor now.
9
00:01:20,289 --> 00:01:22,542
We know it's important,
especially for us, right?
10
00:01:23,959 --> 00:01:28,385
- How do we organize?
- Your companies, but our workers.
11
00:01:28,964 --> 00:01:32,343
I had to make lots of promises
to get this jerk elected.
12
00:01:33,010 --> 00:01:35,479
Just leave us the multiplex
and bowling alley.
13
00:01:35,679 --> 00:01:39,684
I have to talk to Conte,
but I don't think it'll be a problem.
14
00:01:40,809 --> 00:01:42,482
There is one problem...
15
00:01:43,687 --> 00:01:46,065
- The Romano brothers.
- The car showroom?
16
00:01:47,566 --> 00:01:51,161
The showroom sits
right in the middle of everything.
17
00:01:53,447 --> 00:01:56,326
Where is he? Wasn't that your job?
18
00:01:56,533 --> 00:01:59,628
I went, they said
the showroom's untouchable,
19
00:01:59,786 --> 00:02:02,005
it was their father's, rest his soul.
20
00:02:07,544 --> 00:02:09,546
Ciro, will you take care of it?
21
00:02:12,341 --> 00:02:14,560
- Yeah.
- It's settled.
22
00:02:20,257 --> 00:02:30,261
Ripped By mstoll
23
00:02:46,958 --> 00:02:49,177
He'll crack his head someday.
24
00:02:49,378 --> 00:02:51,380
His head's too hard.
25
00:02:51,546 --> 00:02:54,049
- Who is he?
- An idiot.
26
00:02:54,257 --> 00:02:57,261
- My boyfriend... cute, isn't he?
- Yeah.
27
00:03:06,436 --> 00:03:07,938
Well?
28
00:03:08,105 --> 00:03:12,736
Gennaro thinks he's God,
he thinks he's like his father.
29
00:03:12,901 --> 00:03:17,532
He's bosom buddies with Conte
and all the other families.
30
00:03:17,739 --> 00:03:19,412
He'll never budge!
31
00:03:19,616 --> 00:03:21,618
Tonino!
32
00:03:25,747 --> 00:03:28,170
How's things? How's Don Salvatore?
33
00:03:28,375 --> 00:03:31,754
You know him,
he prays and works, works and prays.
34
00:03:32,379 --> 00:03:34,757
Is he pleased with the set up?
35
00:03:34,965 --> 00:03:36,342
Who isn't!
36
00:03:36,967 --> 00:03:38,765
Glad to hear it.
37
00:03:38,969 --> 00:03:41,188
We all should be pleased, right?
38
00:03:42,222 --> 00:03:43,940
Say hello for me.
39
00:03:49,604 --> 00:03:51,481
Let's go, Rosario.
40
00:04:13,086 --> 00:04:14,679
- Ciro wants you.
- Now'?
41
00:04:14,880 --> 00:04:16,302
Now.
42
00:04:18,633 --> 00:04:21,933
- Another trip?
- No, it's something different.
43
00:04:22,137 --> 00:04:23,730
I'll be right back.
44
00:04:28,560 --> 00:04:30,562
- Where are you going?
- Let go!
45
00:04:31,021 --> 00:04:33,524
I pay you to work, not to go around.
46
00:04:33,732 --> 00:04:36,326
Mom's sick, I have to go.
47
00:04:37,527 --> 00:04:40,121
Don't worry, the scooter
will be ready for tomorrow.
48
00:05:11,978 --> 00:05:13,571
I gotta shoot?
49
00:05:13,772 --> 00:05:15,570
One thing at a time.
50
00:05:15,774 --> 00:05:17,776
Here, go have fun.
51
00:05:19,820 --> 00:05:22,414
Why don't we have a drink tonight?
52
00:05:22,989 --> 00:05:24,411
Is he a fag?
53
00:05:25,283 --> 00:05:28,378
I have a family,
don't you have a girlfriend?
54
00:05:28,578 --> 00:05:30,956
Course! Look.
55
00:05:31,540 --> 00:05:33,963
- Lemme see.
- Her name's Manu.
56
00:05:39,005 --> 00:05:40,382
Pretty, isn't she?
57
00:05:41,758 --> 00:05:42,975
Pretty.
58
00:05:43,176 --> 00:05:45,349
Go screw Manu!
59
00:05:45,554 --> 00:05:47,977
I have something important
for you tomorrow.
60
00:05:48,139 --> 00:05:49,641
Whatever you want.
61
00:07:59,187 --> 00:08:00,814
- Come down.
- Where we goin'?
62
00:08:00,981 --> 00:08:02,608
We'll ride around.
63
00:08:02,816 --> 00:08:05,990
- Dad won't let me out.
- We'll be back early.
64
00:08:06,861 --> 00:08:08,488
I have school tomorrow.
65
00:08:09,197 --> 00:08:12,497
C'mon, we'll get a pizza,
I'll talk to your clad.
66
00:08:12,701 --> 00:08:14,169
Sure, right...
67
00:08:15,620 --> 00:08:17,338
Okay, see you tomorrow?
68
00:08:33,555 --> 00:08:36,149
You haven't been home for 15 days.
69
00:08:36,349 --> 00:08:38,772
How could I, Mom? I was working.
70
00:08:39,436 --> 00:08:41,313
Stay the night, at least.
71
00:08:41,521 --> 00:08:44,115
I can't, I have to be
in Marbella tomorrow.
72
00:08:44,733 --> 00:08:48,328
- My boss will get pissed.
- Conte... not a good guy!
73
00:08:48,570 --> 00:08:52,450
- Why? You don't know him.
- I know what you're up to.
74
00:08:52,657 --> 00:08:55,911
C'mon, I never get to see you
75
00:08:56,119 --> 00:08:58,417
and when I do, you cry.
76
00:08:59,330 --> 00:09:01,424
C'mon, Mom.
77
00:09:03,543 --> 00:09:05,762
I'll be back soon, promise.
78
00:09:07,964 --> 00:09:09,762
C'mon...
79
00:09:11,342 --> 00:09:12,764
Bye, Mom.
80
00:09:32,781 --> 00:09:34,374
Bro'!
81
00:09:36,576 --> 00:09:39,170
- How are you?
- Fine. Things okay at work?
82
00:09:39,370 --> 00:09:41,964
Great, my boss likes me,
83
00:09:42,165 --> 00:09:44,543
says I got a career.
84
00:09:44,751 --> 00:09:46,753
He'll promote you to chief runner.
85
00:09:46,961 --> 00:09:49,760
- You screwin' with me?
- Me? No!
86
00:09:49,964 --> 00:09:52,763
I'll kick your ass, idiot!
87
00:10:00,016 --> 00:10:01,893
I gotta go,
88
00:10:02,060 --> 00:10:05,155
Take care of Mom, she's stressed-out.
89
00:10:06,940 --> 00:10:08,988
No fuckin' around, okay?
90
00:10:09,234 --> 00:10:11,657
- Don't worry.
- Bye, Daniele.
91
00:10:40,140 --> 00:10:42,142
There he is, let's make it fast!
92
00:10:49,774 --> 00:10:54,780
ROMANO BROTHERS AUTO SHOWROOM
93
00:11:31,941 --> 00:11:33,363
Take off!
94
00:11:53,755 --> 00:11:55,177
Ciro!
95
00:12:00,970 --> 00:12:02,347
Hello.
96
00:12:03,348 --> 00:12:04,770
Well?
97
00:12:05,767 --> 00:12:08,361
The Romano brothers are done.
98
00:12:09,979 --> 00:12:13,859
Tonino, you know what Dad said?
I've got war in my head.
99
00:12:14,025 --> 00:12:16,528
But he has a head for war.
100
00:12:17,528 --> 00:12:18,905
What's that mean?
101
00:12:20,740 --> 00:12:22,742
You're a good soldier.
102
00:12:28,373 --> 00:12:30,171
Thank you, Ciro.
103
00:12:33,836 --> 00:12:37,431
Tell Salvatore we can come
to an agreement on everything.
104
00:12:50,311 --> 00:12:54,942
This song is dedicated
to the party girl, with best wishes.
105
00:13:00,154 --> 00:13:03,749
Did you hear? He gave Bomber
Piscinola, the whole market.
106
00:13:03,950 --> 00:13:05,952
- He did?
- Yeah.
107
00:13:06,160 --> 00:13:08,254
He's only 19!
108
00:13:08,454 --> 00:13:10,331
- And so?
- Nothing.
109
00:13:10,540 --> 00:13:15,137
But we fought all Don Pietro's wars
and we're still here.
110
00:13:15,378 --> 00:13:19,428
Be thankful, you could end up
like Attilio and all the others.
111
00:13:33,771 --> 00:13:35,944
That piece of shit!
112
00:13:36,941 --> 00:13:38,943
He said I'm a soldier.
113
00:13:40,403 --> 00:13:42,997
Soldiers are only good in war.
114
00:13:43,197 --> 00:13:45,495
So, want to wage war all alone?
115
00:13:47,785 --> 00:13:50,504
Alone? Aren't you with me?
116
00:13:53,499 --> 00:13:54,876
Sure I am.
117
00:13:58,463 --> 00:14:02,684
As a kid at the orphanage,
you know what the nuns said?
118
00:14:03,343 --> 00:14:05,562
An earthquake is God's will,
119
00:14:06,179 --> 00:14:08,181
it does the Earth good,
120
00:14:09,349 --> 00:14:11,568
like when a person's sick
121
00:14:12,769 --> 00:14:14,771
the fever builds up, builds up,
122
00:14:16,147 --> 00:14:18,366
until either it breaks
123
00:14:18,733 --> 00:14:20,110
or he dies.
124
00:14:21,819 --> 00:14:23,412
That's why an earthquake
125
00:14:23,613 --> 00:14:25,615
is a good thing.
126
00:14:27,575 --> 00:14:30,169
An applause for the party girl,
and our best wishes.
127
00:14:30,745 --> 00:14:32,588
Rosario, call Danielino,
128
00:14:33,581 --> 00:14:36,084
he's gotta do somethin' important.
129
00:15:28,928 --> 00:15:29,929
Daniele!
130
00:15:31,889 --> 00:15:34,563
What did you think at the showroom
the other day?
131
00:15:35,309 --> 00:15:38,108
Nothin', it's not my business.
132
00:15:39,564 --> 00:15:42,158
- No effect on you?
- No.
133
00:15:43,818 --> 00:15:46,867
Maybe if you'd done the shooting,
it would have.
134
00:15:47,989 --> 00:15:49,866
You're asking me to shoot?
135
00:15:50,074 --> 00:15:52,577
- Can you?
- How do I know!
136
00:15:52,743 --> 00:15:55,587
Can you? Let's see.
137
00:15:55,997 --> 00:15:57,089
Here.
138
00:15:57,748 --> 00:15:59,750
Show me what you can do.
139
00:16:02,545 --> 00:16:03,967
Aim there.
140
00:16:06,466 --> 00:16:08,343
Think you're in a movie?
141
00:16:08,551 --> 00:16:10,974
Straight, head up.
142
00:16:12,722 --> 00:16:14,520
Ready?
143
00:16:16,058 --> 00:16:17,435
Go!
144
00:16:22,273 --> 00:16:24,947
Your arm straight, like this!
145
00:16:25,151 --> 00:16:26,573
Steady.
146
00:16:27,153 --> 00:16:28,951
Hold your breath.
147
00:16:32,950 --> 00:16:34,372
Go.
148
00:16:42,001 --> 00:16:43,423
I got it.
149
00:16:43,586 --> 00:16:47,011
- One out of two, good!
- Let me try again.
150
00:16:47,215 --> 00:16:49,217
- You'd like to?
- Yeah.
151
00:16:51,344 --> 00:16:52,971
That's enough!
152
00:16:55,348 --> 00:16:57,350
You want to shoot...
153
00:16:57,558 --> 00:16:59,560
but just at bottles?
154
00:17:00,228 --> 00:17:02,447
Or really shoot?
155
00:17:03,356 --> 00:17:05,575
Shootin' a man is different,
156
00:17:05,775 --> 00:17:07,573
you gotta get close.
157
00:17:08,361 --> 00:17:10,580
I bet it scares you.
158
00:17:12,657 --> 00:17:14,830
- It doesn't?
- No.
159
00:17:17,161 --> 00:17:18,583
Good kid.
160
00:17:40,560 --> 00:17:42,358
That's him,
161
00:17:44,981 --> 00:17:46,198
see him?
162
00:17:49,110 --> 00:17:50,987
Who is he? What did he do?
163
00:17:52,613 --> 00:17:54,206
He's nobody,
164
00:17:54,407 --> 00:17:56,705
just a piece of shit
who won't pay his debts.
165
00:17:57,618 --> 00:17:59,291
His name's Tonino Russo,
166
00:17:59,495 --> 00:18:01,873
we explained it calmly,
but he won't see.
167
00:18:03,749 --> 00:18:07,174
Now Gennaro's pissed off,
says that's it.
168
00:18:13,759 --> 00:18:16,182
He says it's gotta be done
tomorrow night.
169
00:18:16,387 --> 00:18:18,014
Tomorrow night?
170
00:18:18,180 --> 00:18:20,182
When no one's around,
171
00:18:20,975 --> 00:18:23,774
you come here, waste him
172
00:18:24,353 --> 00:18:27,152
and go right back home, okay?
173
00:18:27,356 --> 00:18:28,949
Go back home.
174
00:18:29,650 --> 00:18:32,654
Then call me and we'll go for a beer.
175
00:18:38,367 --> 00:18:41,837
- You're scared shitless?
- Me? No way!
176
00:18:44,540 --> 00:18:48,545
I trust you,
just me knows you can do it,
177
00:18:49,587 --> 00:18:53,217
but don't tell anybody, okay?
178
00:18:56,552 --> 00:18:58,850
This is just an advance.
179
00:18:59,764 --> 00:19:01,357
Take it.
180
00:19:02,767 --> 00:19:04,986
The rest when it's done.
181
00:19:13,444 --> 00:19:15,242
This is just the start.
182
00:19:17,365 --> 00:19:18,958
Let's go!
183
00:19:57,154 --> 00:19:58,952
- Hey, O' Track!
- Look who's here!
184
00:19:59,156 --> 00:20:01,955
- Gimme another.
- He's already stoned!
185
00:20:02,159 --> 00:20:04,378
- Me?
- Lay off!
186
00:20:05,579 --> 00:20:08,173
- Just one more.
- Don't give it to him.
187
00:20:08,374 --> 00:20:09,967
I'll do this.
188
00:20:10,167 --> 00:20:12,545
- Open your mouth.
- You love it!
189
00:20:18,426 --> 00:20:21,145
- Bro'!
- Daniele, all good?
190
00:20:21,303 --> 00:20:23,146
- Yeah, and you?
- Just great.
191
00:20:23,305 --> 00:20:26,309
- Who are you with?
- Some friends.
192
00:20:26,517 --> 00:20:27,939
Okay, I see.
193
00:20:28,102 --> 00:20:31,606
- You're with Genny Savastano?
- Yeah, I work for him now.
194
00:20:31,814 --> 00:20:34,613
- Yeah?
- Come on, you can meet him.
195
00:20:38,362 --> 00:20:41,741
Genny, I'd like you meet
a friend of mine.
196
00:20:43,367 --> 00:20:44,960
Nice to meet you, Bruno.
197
00:20:45,745 --> 00:20:48,373
What do you do for him?
198
00:20:49,749 --> 00:20:51,751
What do you think?
199
00:21:03,220 --> 00:21:05,439
Hey, stupid, come here.
200
00:21:23,282 --> 00:21:26,377
- Your hands are a mess.
- I give shampoos all day.
201
00:21:29,705 --> 00:21:32,424
- But they smell good.
- Yours are disgusting.
202
00:21:54,146 --> 00:21:55,944
Now you're okay.
203
00:21:56,565 --> 00:21:58,943
If I don't take care of you...
204
00:22:02,947 --> 00:22:04,369
What are you doing?
205
00:22:04,573 --> 00:22:06,575
Can we be together tonight?
206
00:22:06,742 --> 00:22:09,746
- How can I?
- C'mon, I want to be with you.
207
00:22:11,747 --> 00:22:15,172
Not tonight,
but Dad's not around tomorrow.
208
00:22:19,755 --> 00:22:21,428
Aren't you happy?
209
00:22:21,632 --> 00:22:23,054
Yeah.
210
00:22:54,039 --> 00:22:58,044
It's a ring in rose gold,
with pure diamond.
211
00:22:58,961 --> 00:23:01,180
Okay, that's just right.
212
00:23:01,380 --> 00:23:02,973
Perfect.
213
00:23:10,347 --> 00:23:12,566
- I'll pay cash.
- Alright.
214
00:23:29,950 --> 00:23:31,577
C'mon in.
215
00:23:34,955 --> 00:23:37,378
- Are you ready?
- Yes.
216
00:23:44,757 --> 00:23:47,351
After you kill him, get rid of it.
217
00:23:48,344 --> 00:23:51,974
If you still have it
on the motorcycle, go slow,
218
00:23:52,181 --> 00:23:55,151
if you get stopped,
it's trouble, okay?
219
00:23:57,561 --> 00:24:01,566
Speaking of motorcycles,
I made you a promise.
220
00:24:08,781 --> 00:24:10,579
Happy'?
221
00:24:13,953 --> 00:24:15,751
Watch yourself.
222
00:24:16,246 --> 00:24:17,623
Go!
223
00:26:39,348 --> 00:26:40,770
Tonino!
224
00:28:27,748 --> 00:28:29,750
Daniele, what's wrong?
225
00:28:31,543 --> 00:28:33,966
Nothing, it's cold.
226
00:28:35,172 --> 00:28:37,345
What is it, you didn't like it?
227
00:28:38,175 --> 00:28:40,177
I loved it.
228
00:28:54,942 --> 00:28:56,944
Look what I found.
229
00:29:09,539 --> 00:29:11,758
- For you.
- Really?
230
00:29:13,835 --> 00:29:16,509
- Will you marry me?
- You're crazy.
231
00:29:16,713 --> 00:29:19,307
Answer, will you marry me?
232
00:29:19,925 --> 00:29:21,222
Yes.
233
00:29:29,851 --> 00:29:34,106
The killers surprised him outside
this warehouse, they followed him,
234
00:29:34,314 --> 00:29:36,533
killed him and fled.
235
00:29:36,733 --> 00:29:41,330
The murderers,
according to eye-witnesses,
236
00:29:41,530 --> 00:29:45,125
were two, they wore helmets
to hide their faces.
237
00:29:45,534 --> 00:29:49,129
A significant death, an important
murder, that of Tonino Russo,
238
00:29:49,329 --> 00:29:53,334
a man with a criminal record,
a major figure in the Conte clan.
239
00:29:53,500 --> 00:29:56,720
A murder which almost certainly,
investigators say,
240
00:29:56,920 --> 00:30:01,517
could unleash a new wave of blood,
innocent blood...
241
00:30:01,717 --> 00:30:03,310
Just a minute.
242
00:30:07,180 --> 00:30:10,434
Why didn't you say
he wasn't a nobody?
243
00:30:10,642 --> 00:30:14,863
I didn't want you
under too much pressure.
244
00:30:16,064 --> 00:30:17,907
You were good, where are you now?
245
00:30:18,066 --> 00:30:21,491
I'm on the Domiziana,
near Castelvolturno, with Manu.
246
00:30:21,653 --> 00:30:24,827
Doing what?
Why didn't you go right home?
247
00:30:25,073 --> 00:30:26,871
I couldn't stay at home.
248
00:30:27,451 --> 00:30:29,453
Yeah, I understand.
249
00:30:30,162 --> 00:30:31,960
Now do this,
250
00:30:33,165 --> 00:30:35,167
go straight home,
251
00:30:35,917 --> 00:30:37,794
I'll give you the other 500.
252
00:30:39,546 --> 00:30:41,765
So, we can call it even.
253
00:30:42,007 --> 00:30:43,475
I'll be waitin'.
254
00:30:58,482 --> 00:31:00,701
Manu, I gotta go,
I'll call you later.
255
00:31:01,777 --> 00:31:03,950
What? You're leaving me here?
256
00:31:04,780 --> 00:31:06,373
I'll come for you.
257
00:31:54,371 --> 00:31:56,169
Do we wait for him all night?
258
00:31:56,373 --> 00:31:58,626
- Got somethin' to do?
- Just want to know...
259
00:31:58,834 --> 00:32:01,508
- We have to wait and that's it.
- And when we find him?
260
00:32:01,711 --> 00:32:03,509
No trouble.
261
00:32:07,551 --> 00:32:10,771
- We mustn't scare him.
- We'll make him laugh!
262
00:32:35,579 --> 00:32:37,047
What happened?
263
00:32:37,247 --> 00:32:39,249
- Will you get my girlfriend?
- Your girlfriend?
264
00:32:39,499 --> 00:32:42,753
You don't know her,
her name's Manu, she's at Bar ltalia.
265
00:32:46,756 --> 00:32:50,351
Manu, don't worry, everything's okay.
266
00:32:50,552 --> 00:32:53,556
Bruno, a friend of mine,
will come get you.
267
00:32:54,264 --> 00:32:56,483
I can't explain now,
268
00:32:56,683 --> 00:33:00,483
I'll give you his number,
then I'll turn my phone off.
269
00:33:01,813 --> 00:33:03,281
Bye.
270
00:33:04,900 --> 00:33:09,076
I'm in trouble, they got me
involved, now they want to kill me.
271
00:33:09,321 --> 00:33:11,323
What the fuck did you do?
272
00:33:11,948 --> 00:33:13,746
Ciro Di Marzio
273
00:33:13,950 --> 00:33:16,749
had me kill a big shot.
274
00:33:16,953 --> 00:33:18,955
Shut up, I don't wanna know.
275
00:33:22,167 --> 00:33:25,967
You gotta help me, still got
a place where I can sleep?
276
00:33:26,171 --> 00:33:28,344
Don't get me involved!
277
00:33:31,760 --> 00:33:33,979
You know my grandma's lot?
278
00:33:34,804 --> 00:33:38,684
There's a shack with tools,
the Key's on the door-frame.
279
00:33:39,351 --> 00:33:40,853
But just for tonight.
280
00:33:41,061 --> 00:33:42,438
Thanks.
281
00:33:43,980 --> 00:33:47,610
You never talked to me,
we never said anything.
282
00:33:57,369 --> 00:33:58,962
This is a recording,
283
00:33:59,162 --> 00:34:02,041
the number you have dialled
is temporarily unavailable.
284
00:34:29,192 --> 00:34:31,866
This is a recording,
the number you have dialled...
285
00:35:03,560 --> 00:35:06,359
Bruno, it's Manu,
Daniele's girlfriend,
286
00:35:06,563 --> 00:35:08,782
I'm waiting at Bar ltalia.
287
00:36:31,398 --> 00:36:34,402
Bruno, where are you?
I'm still waiting.
288
00:36:40,573 --> 00:36:42,951
Are you Manu, Daniele's girlfriend?
289
00:36:43,159 --> 00:36:44,957
Are you Bruno?
290
00:36:45,161 --> 00:36:47,163
That's me, get in.
291
00:37:24,451 --> 00:37:26,249
Where's Daniele?
292
00:37:33,960 --> 00:37:36,964
Maybe you didn't understand
what I asked.
293
00:37:39,716 --> 00:37:42,310
- Where's Daniele?
- I don't know.
294
00:37:42,510 --> 00:37:44,933
I'll ask you again,
295
00:37:46,431 --> 00:37:48,650
where's Daniele?
296
00:37:50,351 --> 00:37:52,774
- I don't know.
- You don't know?
297
00:37:56,775 --> 00:37:58,573
C'mon, you know!
298
00:38:00,153 --> 00:38:02,576
It's true that you know?
299
00:38:08,745 --> 00:38:10,588
Where the fuck is he?
300
00:38:14,751 --> 00:38:18,756
Want to go home or not?
Where the fuck is he?
301
00:38:31,142 --> 00:38:33,144
Where is he?
302
00:38:59,379 --> 00:39:01,552
- And Manu?
- She wasn't there.
303
00:39:01,756 --> 00:39:03,975
- Didn't she call'?
- My phone's dead.
304
00:39:04,175 --> 00:39:06,348
She wasn't where you said.
305
00:39:08,972 --> 00:39:12,772
You gotta leave, I'm scared to death.
306
00:39:18,106 --> 00:39:20,985
Not one of you
can tell me who did it?
307
00:39:21,192 --> 00:39:24,696
You're just a bunch of assholes.
308
00:39:25,780 --> 00:39:28,374
Find him, get him
and bring him to me.
309
00:39:33,162 --> 00:39:34,584
What do they say?
310
00:39:34,747 --> 00:39:36,374
Fuckin' nothin'.
311
00:39:40,128 --> 00:39:42,506
It's gotta be Gennaro Savastano.
312
00:39:47,343 --> 00:39:49,766
Send flowers to the family
313
00:39:49,971 --> 00:39:53,771
and bring me that guy,
"el trasportista", what's his name?
314
00:39:53,975 --> 00:39:55,977
- Massimo.
- Good.
315
00:39:56,144 --> 00:39:57,862
Send him to me.
316
00:39:58,021 --> 00:39:59,864
We're goin' back to Naples.
317
00:40:55,620 --> 00:40:58,840
Hi it's Manu,
I can't answer, call later.
318
00:41:17,141 --> 00:41:19,360
At first, the murder
was thought to be
319
00:41:19,602 --> 00:41:22,776
in retaliation
for the killing of Tonino Russo,
320
00:41:22,897 --> 00:41:25,525
but then investigators discovered
321
00:41:25,733 --> 00:41:29,203
that the charred body
inside the vehicle was a woman,
322
00:41:29,445 --> 00:41:31,914
a very young woman.
323
00:41:32,115 --> 00:41:34,413
The victim's identity is not known,
324
00:41:34,659 --> 00:41:37,037
the only clue to her identification
325
00:41:37,245 --> 00:41:39,623
is the presence, inside the car,
326
00:41:39,872 --> 00:41:43,376
of a crown-shaped ring with diamonds.
327
00:41:43,543 --> 00:41:45,545
As they try to unravel
328
00:41:45,753 --> 00:41:49,178
the identity of this girl,
found charred,
329
00:41:49,340 --> 00:41:52,560
investigators are wondering,
330
00:41:52,760 --> 00:41:54,762
if there's a connection
331
00:41:54,971 --> 00:41:58,771
between Tonino Russo's murder
and this girl's.
332
00:42:53,362 --> 00:42:56,832
I pray, give me the strength
to protect my family,
333
00:42:57,950 --> 00:43:00,954
that's why I pray to you Lord,
hear my prayer, Oh God.
334
00:43:01,746 --> 00:43:03,168
Amen.
335
00:43:05,374 --> 00:43:08,378
Our father, who an in Heaven...
336
00:43:11,339 --> 00:43:14,388
- Hello?
- Massimo, it's me.
337
00:43:14,592 --> 00:43:17,812
Little bro', I can't talk now,
I'm workin'.
338
00:43:18,012 --> 00:43:19,810
I'll call you later.
339
00:43:40,877 --> 00:43:50,898
Ripped By mstoll
23698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.