All language subtitles for Gomorra.2014.S01E08.BDRip-x264-AMIRITE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:56,848 --> 00:00:58,441 Hey, Genny! 2 00:00:59,518 --> 00:01:01,111 All good? 3 00:01:02,229 --> 00:01:03,731 I haven't slept for two days. 4 00:01:03,939 --> 00:01:05,907 Still got jet lag? 5 00:01:10,320 --> 00:01:12,288 My nerves. 6 00:01:34,052 --> 00:01:37,226 - All good? - He looks great! 7 00:01:37,431 --> 00:01:39,433 How are you? 8 00:01:43,437 --> 00:01:46,657 - Genny, you're skinny! - Let me say hi? 9 00:01:48,692 --> 00:01:50,865 Guys, get to work! 10 00:01:52,446 --> 00:01:53,823 Get goin'! 11 00:01:54,031 --> 00:01:55,453 C'mon! 12 00:02:00,787 --> 00:02:02,789 I'm glad to see you. 13 00:02:05,626 --> 00:02:06,923 What's new? 14 00:02:07,127 --> 00:02:09,596 You've been back three days but show up now? 15 00:02:11,214 --> 00:02:13,387 I had to unwind. 16 00:02:13,592 --> 00:02:15,686 - Wanna go out? - No. 17 00:02:16,637 --> 00:02:18,639 I'm gettin' some of my guys, 18 00:02:18,847 --> 00:02:21,066 got things to settle. 19 00:02:21,224 --> 00:02:23,522 - It's a problem? - No problem. 20 00:02:24,227 --> 00:02:25,444 Okay. 21 00:02:25,646 --> 00:02:27,865 - Bye, Ciro! - Gennaro... 22 00:02:31,026 --> 00:02:33,028 We gotta talk. 23 00:02:33,236 --> 00:02:36,035 Life's shit with all these junkies, 24 00:02:36,239 --> 00:02:38,241 it's not my thing. 25 00:02:40,827 --> 00:02:43,626 We gotta talk, okay? 26 00:02:45,874 --> 00:02:47,091 Bye. Ciro! 27 00:02:55,874 --> 00:03:05,891 Ripped By mstoll 28 00:03:20,450 --> 00:03:22,669 Gennaro, what's up? 29 00:03:23,620 --> 00:03:25,418 - All good? - We gotta talk. 30 00:03:25,580 --> 00:03:29,210 Sit down, do a line. Where've you been? 31 00:03:29,418 --> 00:03:31,216 Get rid of this shit. 32 00:03:31,420 --> 00:03:33,388 I said we gotta talk. 33 00:03:33,588 --> 00:03:35,215 Sure, okay. 34 00:03:35,382 --> 00:03:37,805 Could you all leave? 35 00:03:38,218 --> 00:03:39,595 Thank you. 36 00:03:44,099 --> 00:03:46,352 So, it's important! 37 00:03:46,560 --> 00:03:49,655 You have to run for Mayor of Giugliano. 38 00:03:52,232 --> 00:03:55,862 Easy, why not President of Italy! 39 00:03:57,237 --> 00:03:58,534 What's so funny? 40 00:03:59,239 --> 00:04:01,037 What's so funny? 41 00:04:01,241 --> 00:04:02,663 You're serious? 42 00:04:04,077 --> 00:04:06,079 Fabbretti's a shitty old man, 43 00:04:06,288 --> 00:04:09,508 we need fresh blood, young people like you. 44 00:04:09,666 --> 00:04:13,967 But Fabbretti's ours, we've always supported him. 45 00:04:15,088 --> 00:04:17,090 What man are you? 46 00:04:17,841 --> 00:04:20,060 Got no dignity? 47 00:04:21,261 --> 00:04:25,266 I'm in City Council with 900 votes, where the fuck can I go? 48 00:04:25,474 --> 00:04:28,694 Fabbretti's got 30,000 votes, why should I lose face? 49 00:04:28,894 --> 00:04:31,488 With me, you'll never lose face. 50 00:04:33,523 --> 00:04:35,116 Look at me! 51 00:04:37,527 --> 00:04:41,532 You're a good kid, everybody in Giugliano likes you. 52 00:04:42,866 --> 00:04:45,745 Tomorrow we'll get your pictures out, 53 00:04:45,952 --> 00:04:49,047 we'll put young, fresh names on the lists. 54 00:04:50,665 --> 00:04:54,169 Then we'll find who controls the votes, you know 'em, we'll get 'em. 55 00:04:57,631 --> 00:04:59,429 Do I have a choice? 56 00:05:00,842 --> 00:05:02,640 What do you think? 57 00:05:03,845 --> 00:05:05,847 Okay, let's try it! 58 00:05:06,223 --> 00:05:07,850 It's no try. 59 00:05:08,683 --> 00:05:10,981 I'll make you mayor, 60 00:05:11,144 --> 00:05:13,363 but you gotta be convinced. 61 00:05:14,022 --> 00:05:17,447 Tomorrow I'll be convinced, but now I want some blow. 62 00:05:21,822 --> 00:05:23,824 - Bye, Michele. - Bye, Genny. 63 00:05:24,825 --> 00:05:26,247 Let's go. 64 00:06:09,035 --> 00:06:11,458 Shut up, I don't want to hear you. 65 00:06:12,330 --> 00:06:15,209 We better not talk or it'll end up bad. 66 00:06:16,668 --> 00:06:18,386 No, we're going to talk. 67 00:06:20,338 --> 00:06:22,136 What's the problem? 68 00:06:26,469 --> 00:06:30,770 - Think I took your place? - I don't want to hear you! 69 00:06:47,824 --> 00:06:50,828 Guys, fried fish for everybody? 70 00:06:51,036 --> 00:06:53,630 We gotta wait for Lady Imma. 71 00:06:53,830 --> 00:06:55,832 No waitin' for anybody, 72 00:06:56,041 --> 00:06:58,260 you talk to me from now on. 73 00:06:58,460 --> 00:07:00,838 And make it fast, I'm busy. 74 00:07:01,838 --> 00:07:03,840 Okay, we'll start now. 75 00:07:04,049 --> 00:07:06,268 The stuff you got from Honduras 76 00:07:06,468 --> 00:07:09,267 gave us total control of the market. 77 00:07:09,512 --> 00:07:12,391 We gotta thank you for the work you did. 78 00:07:12,641 --> 00:07:14,860 Gennaro, is that you? 79 00:07:15,226 --> 00:07:18,856 - Haven't seen you for 10 years! - Mino, all good? 80 00:07:19,022 --> 00:07:21,445 I got out of jail two weeks ago. 81 00:07:21,650 --> 00:07:23,448 Now I'm a dishwasher. 82 00:07:23,652 --> 00:07:26,326 You gotta help me out, I don't want to stay here! 83 00:07:26,529 --> 00:07:28,623 I'm busy now, we'll talk later. 84 00:07:28,782 --> 00:07:31,410 Me and him went to school together. 85 00:07:32,160 --> 00:07:35,039 Remember we called you "Red Pepper"? 86 00:07:35,246 --> 00:07:38,341 Because he was fat and got red in the face. 87 00:07:38,500 --> 00:07:40,218 Remember or not'? 88 00:07:41,044 --> 00:07:42,637 I do, 89 00:07:43,129 --> 00:07:46,929 but I'm busy now, I'll come see you. 90 00:07:47,717 --> 00:07:49,515 Okay. 91 00:07:51,554 --> 00:07:52,976 Where were we? 92 00:07:53,139 --> 00:07:55,767 I see you invited Ciro too, 93 00:07:55,934 --> 00:07:58,813 recently he's been kept away from the big deals. 94 00:07:59,020 --> 00:08:02,399 Ciro's one of your best friends 95 00:08:03,400 --> 00:08:06,700 and I think he should be closer to you now. 96 00:08:11,741 --> 00:08:14,665 Are you sending your friends to bat for you? 97 00:08:17,122 --> 00:08:21,343 Gennaro, we all got experience 98 00:08:21,501 --> 00:08:25,222 out on the streets, we grew with your father. 99 00:08:25,380 --> 00:08:28,384 Instead of this shit, let's talk serious. 100 00:08:31,219 --> 00:08:33,392 Elections are coming up in Giugliano. 101 00:08:35,140 --> 00:08:38,019 They'll be building a transportation hub. 102 00:08:38,184 --> 00:08:41,404 We're covered, Fabbretti's the mayor. 103 00:08:41,604 --> 00:08:44,608 Five hundred walk-in refrigerators, a multiplex, bowling lanes, 104 00:08:44,816 --> 00:08:46,989 even a police station, 105 00:08:47,193 --> 00:08:49,195 a train station... 106 00:08:49,404 --> 00:08:51,782 6,000 jobs. 107 00:08:51,990 --> 00:08:54,288 We'll get some too! 108 00:08:54,492 --> 00:08:56,665 Fabbretti's always given us our cut. 109 00:08:56,870 --> 00:09:00,500 I'm not splittin' anymore, I want it all! 110 00:09:01,416 --> 00:09:05,296 It's not just us, everybody's gotta eat! 111 00:09:09,591 --> 00:09:11,810 It's all paid-for. 112 00:09:16,848 --> 00:09:18,441 Mino, come here! 113 00:09:18,641 --> 00:09:21,110 This guy'll ruin us! 114 00:09:28,526 --> 00:09:30,528 What the fuck did you do? 115 00:09:31,029 --> 00:09:32,451 And now? 116 00:09:33,656 --> 00:09:36,830 - Where do we dump him? - Take the gun. 117 00:09:43,458 --> 00:09:45,460 You'll take care of it, Ciro? 118 00:09:46,002 --> 00:09:47,879 Do it right. 119 00:09:52,801 --> 00:09:54,394 This guy's gone nuts! 120 00:09:57,430 --> 00:09:58,852 Let's go. 121 00:10:01,935 --> 00:10:03,403 Gennaro! 122 00:10:04,938 --> 00:10:06,531 - Gennaro! - Wait. 123 00:10:09,317 --> 00:10:11,115 This is our time, 124 00:10:11,319 --> 00:10:15,540 we waited years and you treat me like shit! 125 00:10:15,740 --> 00:10:19,335 You've forgotten all I did for you? We're brothers. 126 00:10:21,621 --> 00:10:23,840 I haven't forgotten, 127 00:10:24,040 --> 00:10:26,463 but we're not brothers, 128 00:10:26,626 --> 00:10:29,846 I'm Pietro's son, not you, it's my turn now. 129 00:10:30,046 --> 00:10:33,050 Sure, but I want to be close to you. 130 00:10:33,925 --> 00:10:37,725 No, if you're close to me, nothing will change. 131 00:10:39,222 --> 00:10:42,442 I gotta show those old guys I can make it on my own. 132 00:10:44,227 --> 00:10:46,025 Be careful, 133 00:10:46,646 --> 00:10:49,240 on your own, you'll sink. 134 00:10:49,440 --> 00:10:51,033 Maybe. 135 00:10:51,442 --> 00:10:54,446 Don't be angry, but it's my turn now. 136 00:11:12,422 --> 00:11:15,426 There are 3,000 flyers and 500 posters. 137 00:11:18,052 --> 00:11:21,056 They gotta go up all over Giugliano. 138 00:11:22,056 --> 00:11:25,230 Split the neighborhoods, I don't want to see Fabbretti's face. 139 00:11:25,435 --> 00:11:26,857 C'mon! 140 00:11:34,777 --> 00:11:36,654 Where do we start? 141 00:11:36,821 --> 00:11:39,449 That's my neighborhood, they all know I'm running. 142 00:11:39,657 --> 00:11:42,456 This area's got money, Communists, students... 143 00:11:42,660 --> 00:11:44,628 How do you stand there? 144 00:11:45,038 --> 00:11:46,631 I don't. 145 00:11:47,624 --> 00:11:49,626 Then let's get moving! 146 00:11:50,835 --> 00:11:52,633 C'mon, guys! 147 00:12:07,227 --> 00:12:09,025 - Hi, Daniele. - Hi. 148 00:12:32,043 --> 00:12:34,421 - Hi! - Hey, kid! Your boss? 149 00:12:34,629 --> 00:12:36,427 He's not here yet. 150 00:12:37,382 --> 00:12:39,305 - Can I leave it with you? - Sure. 151 00:12:39,467 --> 00:12:41,970 - Are you good? - I'm the best with Triumphs! 152 00:12:42,512 --> 00:12:44,935 It won't run. 153 00:12:49,227 --> 00:12:51,229 Must be the spark plugs. 154 00:12:51,437 --> 00:12:53,656 - Will you check it out? - Okay. 155 00:12:54,607 --> 00:12:57,611 - I'm trusting you with it, careful. - Any time! 156 00:12:59,028 --> 00:13:01,030 - Bye, Daniele. - Goodbye. 157 00:13:26,139 --> 00:13:27,812 Who's this guy? 158 00:13:28,016 --> 00:13:30,485 Gateano Salerno, a developer and a family friend. 159 00:13:30,685 --> 00:13:33,689 They haven't let him work for two years, he's furious. 160 00:13:33,896 --> 00:13:37,070 Good, the madder they are, the better for us. 161 00:13:37,984 --> 00:13:40,203 Fabbretti made me promises, 162 00:13:40,403 --> 00:13:44,078 I brought him 3,000 votes. 163 00:13:44,282 --> 00:13:48,378 He said we'd split all the contracts 164 00:13:48,578 --> 00:13:50,455 fairly. 165 00:13:50,621 --> 00:13:52,623 Fair, the fuck! 166 00:13:52,832 --> 00:13:54,254 That's why we're here. 167 00:13:55,209 --> 00:13:57,462 I'm asking your support for my candidacy. 168 00:13:57,670 --> 00:14:00,093 Support? No deals! 169 00:14:00,298 --> 00:14:03,347 I'm making no deals anymore, I've been fucked too much. 170 00:14:04,260 --> 00:14:08,481 - You have my word of honour. - Honour? What honour? 171 00:14:09,640 --> 00:14:12,234 I haven't made a fuckin' cent in two years! 172 00:14:13,603 --> 00:14:16,607 Maybe you don't see... the transportation hub... 173 00:14:16,814 --> 00:14:20,193 - It might not happen. - It will happen. 174 00:14:21,903 --> 00:14:26,409 And when we win, I'll let you do the whole thing. 175 00:14:26,616 --> 00:14:28,414 And go against Fabbretti? 176 00:14:28,618 --> 00:14:31,792 No, we go against everybody, 177 00:14:31,996 --> 00:14:34,590 but if we win, we take it all. 178 00:15:10,034 --> 00:15:13,459 A damn dog bit me, look. 179 00:15:14,747 --> 00:15:16,966 I disinfected it. 180 00:15:17,500 --> 00:15:22,131 Try mercurachrome, there's no infection, you're alright. 181 00:15:23,047 --> 00:15:24,640 Alright? 182 00:15:27,718 --> 00:15:31,143 - You're candidate for Mayor'? - Yes. 183 00:15:33,057 --> 00:15:35,435 I'm managing Michele Casillo's candidacy. 184 00:15:36,060 --> 00:15:40,315 You got 7,000 votes last election, I could use those. 185 00:15:41,274 --> 00:15:44,949 I've been on the City Council for 10 years, always on the same side, 186 00:15:45,153 --> 00:15:46,655 and it's not yours. 187 00:15:46,821 --> 00:15:49,244 But the lists haven't been presented yet. 188 00:15:50,074 --> 00:15:54,580 - You'll always have a place with me. - Wasting your time. 189 00:15:57,457 --> 00:16:00,256 I know you're a good person, 190 00:16:00,460 --> 00:16:03,634 I'm not asking you to side with your enemies, 191 00:16:03,838 --> 00:16:07,433 but to side with me against your enemies, 192 00:16:07,675 --> 00:16:09,552 who are buryin' the city. 193 00:16:09,760 --> 00:16:11,762 We're in incompatible alliances. 194 00:16:11,929 --> 00:16:13,727 Alliances? 195 00:16:19,729 --> 00:16:21,527 Alliances... 196 00:16:22,231 --> 00:16:24,859 There are still alliances? 197 00:16:27,236 --> 00:16:29,238 Let's be frank, 198 00:16:29,739 --> 00:16:31,912 I know who you are and where you come from. 199 00:16:45,838 --> 00:16:50,264 If the wound were deeper, it'd get my ulna and radial, right? 200 00:16:57,850 --> 00:17:00,069 Doc, I'm ignorant, 201 00:17:04,273 --> 00:17:06,492 but I do know a few things. 202 00:17:08,069 --> 00:17:12,290 There's a spot for you till the last moment, okay? 203 00:17:12,949 --> 00:17:14,951 Have a good day, Doctor. 204 00:17:32,843 --> 00:17:34,436 Hi. 205 00:17:37,723 --> 00:17:39,396 Your name's Jessica, right? 206 00:17:40,101 --> 00:17:42,945 - Who told you? - Mutual friends. 207 00:17:43,854 --> 00:17:45,106 My name's Genny. 208 00:17:46,274 --> 00:17:48,072 - Are you from Giugliano? - No. 209 00:17:48,651 --> 00:17:51,655 - What do you want? -I want to tell you you're beautiful. 210 00:17:51,821 --> 00:17:53,823 - Yeah, sure... - Wait. 211 00:17:54,031 --> 00:17:56,454 Will you be here tomorrow night? 212 00:17:56,701 --> 00:18:00,501 - Why? - I'll wait, we can hang out. 213 00:18:02,039 --> 00:18:04,133 We'll see, bye. 214 00:18:04,333 --> 00:18:05,710 Bye! 215 00:18:14,260 --> 00:18:18,481 - Grass is better. - What is it, nougat? What's that? 216 00:18:18,681 --> 00:18:21,104 This is chocolate! 217 00:18:21,267 --> 00:18:25,067 - You don't know shit! - It's good for Halloween! 218 00:18:25,271 --> 00:18:27,273 Daniele, you hit it rich? 219 00:18:27,481 --> 00:18:31,076 - Do your feet touch? - Nice motorcycle! 220 00:18:32,653 --> 00:18:34,451 - Whose is it? - Ciro's. 221 00:18:35,823 --> 00:18:39,043 Ciro lets you ride around on his motorcycle? 222 00:18:39,827 --> 00:18:43,047 - I fixed the spark plugs. - Get off. 223 00:18:43,247 --> 00:18:45,841 - Let me ride it. - Get off! 224 00:18:49,837 --> 00:18:51,839 Shut up, okay? 225 00:18:52,798 --> 00:18:55,392 - Stay still! - It's ours now! 226 00:18:55,593 --> 00:18:57,391 Be a good kid. 227 00:19:09,857 --> 00:19:12,235 Don't worry, relax. 228 00:19:13,235 --> 00:19:15,033 What's botherin' you? 229 00:19:15,237 --> 00:19:17,660 Quiet, don't move! 230 00:19:26,457 --> 00:19:28,630 Now he'll get hurt. 231 00:19:50,648 --> 00:19:53,026 - Hello! - Hello. 232 00:19:54,985 --> 00:19:57,613 I have the signatures supporting my candidacy. 233 00:19:58,656 --> 00:20:02,035 - 500 signatures? - 850, so I've no worries. 234 00:20:02,993 --> 00:20:05,587 Take your hands off me! 235 00:20:06,205 --> 00:20:08,799 Asshole, what the fuck are you doing? 236 00:20:08,999 --> 00:20:11,422 Don't you dare touch me. 237 00:20:11,585 --> 00:20:13,883 What's it mean, you have a fuckin' list? 238 00:20:14,088 --> 00:20:17,308 - Don't touch me! - You shit, I'll bust your face. 239 00:20:17,466 --> 00:20:18,968 I'll bust your face. 240 00:20:30,980 --> 00:20:32,823 - They swiped the signatures. - Who? 241 00:20:32,982 --> 00:20:34,404 Fabbretti. 242 00:20:49,039 --> 00:20:51,258 I always gotta do everything? 243 00:21:29,079 --> 00:21:31,878 - What fucking manners! - It's urgent. 244 00:21:32,082 --> 00:21:33,880 I'm busy. 245 00:21:34,084 --> 00:21:36,303 I'm Gennaro Savastano, I want those signatures. 246 00:21:36,462 --> 00:21:40,092 So it's the Savastanos behind this mess? 247 00:21:40,299 --> 00:21:43,678 - C'mon, let me talk to your mother. - You gotta talk to me! 248 00:21:43,928 --> 00:21:46,306 And tell that asshole friend of yours 249 00:21:46,514 --> 00:21:49,939 it's a miracle that I put him on the City Council, 250 00:21:50,100 --> 00:21:53,024 he should kiss my ring. Go on, get out! 251 00:21:56,649 --> 00:21:58,117 I want those signatures! 252 00:21:58,317 --> 00:22:01,537 Don't you see what you're doing? 253 00:22:01,904 --> 00:22:03,326 Well? 254 00:22:26,303 --> 00:22:28,146 It fell. 255 00:22:30,057 --> 00:22:31,855 It fell? 256 00:22:32,852 --> 00:22:34,445 How? 257 00:22:38,440 --> 00:22:40,863 It's my fault, I took it last night. 258 00:22:41,026 --> 00:22:43,654 I'll fix it up, give me two days. 259 00:22:47,241 --> 00:22:49,243 You make me laugh! 260 00:22:50,035 --> 00:22:52,254 Bomber told me everything. 261 00:22:52,454 --> 00:22:54,047 It fell... 262 00:23:07,219 --> 00:23:09,438 I'm looking for a kid I can trust, 263 00:23:11,849 --> 00:23:13,522 capable. 264 00:23:15,853 --> 00:23:17,651 I need a runner. 265 00:23:20,232 --> 00:23:23,657 You ride around Naples, deliverin' stuff. 266 00:23:25,237 --> 00:23:27,239 And, if you do it right... 267 00:23:28,073 --> 00:23:30,292 Like the motorcycle? 268 00:23:32,369 --> 00:23:33,962 I'll give it to you. 269 00:23:36,624 --> 00:23:38,718 What do you say? 270 00:23:40,044 --> 00:23:42,046 - Are you up for it? - Yes. 271 00:23:46,050 --> 00:23:48,269 I can trust you? 272 00:23:48,427 --> 00:23:50,225 You can. 273 00:23:54,224 --> 00:23:56,226 I'm busy now. 274 00:23:56,435 --> 00:23:58,233 - Bye. - Goodbye. 275 00:24:09,823 --> 00:24:12,042 - I have to go. - Wait. 276 00:24:20,668 --> 00:24:21,669 Jessica! 277 00:24:22,252 --> 00:24:24,630 I really have to go. 278 00:24:31,220 --> 00:24:33,063 Good night. 279 00:24:36,642 --> 00:24:39,020 - It's 1 o'clock. - I know, Dad. 280 00:24:39,269 --> 00:24:40,896 What's that mean? 281 00:24:41,063 --> 00:24:45,364 Doc, don't be angry with her, it was our first date. 282 00:24:45,567 --> 00:24:47,365 It was my fault. 283 00:24:47,611 --> 00:24:48,703 Good night. 284 00:25:44,043 --> 00:25:45,841 Hi, Gennaro. 285 00:25:47,046 --> 00:25:48,639 Good evening. 286 00:25:50,132 --> 00:25:52,510 Why mess up everything? 287 00:25:53,052 --> 00:25:55,225 Fabbretti's no good for you anymore? 288 00:25:55,429 --> 00:25:58,228 The mayor did something wrong? 289 00:25:58,432 --> 00:26:01,652 Michele Casillo is younger and better prepared. 290 00:26:02,603 --> 00:26:07,200 Gennaro, I'll be undersecretary of transportation this year. 291 00:26:07,399 --> 00:26:10,699 If we manage to build the hub here, it's thanks to me. 292 00:26:11,820 --> 00:26:15,825 Whatever you need, ask me directly. 293 00:26:16,033 --> 00:26:19,253 You don't need the mayor to get what you need. 294 00:26:21,080 --> 00:26:23,082 You're doing me a favor? 295 00:26:24,458 --> 00:26:25,835 Yeah? 296 00:26:27,586 --> 00:26:31,466 If you are who you are, it's thanks to Dad. 297 00:26:31,673 --> 00:26:34,677 Does your father know what you're doing? 298 00:26:34,843 --> 00:26:38,518 Dad's in maximum security, I'm givin' the orders now. 299 00:26:41,058 --> 00:26:43,060 Then let's talk straight, 300 00:26:43,268 --> 00:26:46,272 I don't care at all about the mayor of Giugliano. 301 00:26:46,480 --> 00:26:50,280 Many friends would like you to re-think this. 302 00:26:50,526 --> 00:26:54,201 It will put people against us who, for years, 303 00:26:54,446 --> 00:26:58,451 have been at your father's side, reliable people who like you. 304 00:26:59,243 --> 00:27:00,836 I understand you, 305 00:27:01,036 --> 00:27:03,539 you're young, you want to do things... 306 00:27:06,291 --> 00:27:10,762 I should blow your brains out just for making me waste time. 307 00:27:12,131 --> 00:27:13,724 Understand? 308 00:28:56,401 --> 00:28:58,278 What's wrong? 309 00:29:00,822 --> 00:29:03,541 - Nothing. - You're sure? 310 00:29:23,053 --> 00:29:24,430 I'll call you later. 311 00:29:24,638 --> 00:29:26,231 - You'll call me? - You bet. 312 00:29:37,526 --> 00:29:39,199 I have to go, 313 00:29:39,403 --> 00:29:40,825 bye. 314 00:29:44,533 --> 00:29:46,331 Hello, Doctor. 315 00:29:50,414 --> 00:29:54,464 What are you up to? What the fuck do you want? 316 00:29:55,460 --> 00:29:58,259 I don't know what you've heard about me and my family, 317 00:29:58,422 --> 00:30:01,266 but the people talkin', are jealous. 318 00:30:01,425 --> 00:30:03,848 I really care about Jessica. 319 00:30:04,261 --> 00:30:06,855 I don't know what else to say. 320 00:30:07,848 --> 00:30:09,646 Have a good day. 321 00:30:32,664 --> 00:30:37,465 If a person has to walk a half mile to get to my shop, 322 00:30:37,669 --> 00:30:40,092 they'll just drive to the supermarket! 323 00:30:40,297 --> 00:30:44,177 I know very well you've lost lots of customers. 324 00:30:45,844 --> 00:30:47,642 Excuse me a moment. 325 00:30:57,022 --> 00:30:59,445 All the small businesses are with us. 326 00:30:59,649 --> 00:31:02,027 - It's not enough, we're under. - What? 327 00:31:02,235 --> 00:31:05,239 We're working well, the parish is with us 328 00:31:05,447 --> 00:31:08,246 and the Association of the Bearers for the Feast of St. Stephen, 329 00:31:08,450 --> 00:31:10,452 I have an appointment at the Sports Center tomorrow. 330 00:31:10,660 --> 00:31:13,083 Fabbretti got 64% of the votes last time. 331 00:31:13,288 --> 00:31:15,962 We can't even get the votes from the Left. 332 00:31:16,166 --> 00:31:18,464 How many are there, 24? 333 00:31:18,627 --> 00:31:21,426 What the fuck's so funny? 334 00:31:22,672 --> 00:31:25,175 If we lose, we're done for. 335 00:31:26,259 --> 00:31:28,853 - I'm doing the impossible. - It's not enough. 336 00:31:29,596 --> 00:31:33,692 You gotta go door-to-door for the votes, understand? 337 00:31:34,851 --> 00:31:36,728 - I understand. - Get moving! 338 00:31:39,398 --> 00:31:40,695 Get moving... 339 00:32:18,311 --> 00:32:20,313 I organized a campaign dinner for you, 340 00:32:20,522 --> 00:32:22,820 I have important friends who can help you. 341 00:32:22,983 --> 00:32:26,829 - I wanted to show you this place. - I want nothin' from you. 342 00:32:26,987 --> 00:32:29,991 - You're done makin' mistakes with me. -What mistakes? 343 00:32:30,657 --> 00:32:32,250 C'mon, talk! 344 00:32:32,451 --> 00:32:35,830 It's like you want to kill me, what the fuck did I do! 345 00:32:36,037 --> 00:32:39,462 You don't understand? I'll tell you. 346 00:32:39,624 --> 00:32:41,626 In Honduras I was in a shack 347 00:32:41,835 --> 00:32:45,510 with an American who talked all the time because he was scared. 348 00:32:45,714 --> 00:32:47,808 And your money wasn't coming. 349 00:32:48,008 --> 00:32:50,602 One night the Hondurians put a machete in my hand 350 00:32:50,802 --> 00:32:53,396 and were yelling: "Kill him, kill him“... 351 00:32:54,181 --> 00:32:55,603 I prayed 352 00:32:55,807 --> 00:32:58,686 someone would save me, that you'd come to save me, 353 00:32:58,894 --> 00:33:00,271 but no one came. 354 00:33:00,479 --> 00:33:04,074 They kept yelling: "Kill him or we'll kill you". 355 00:33:06,234 --> 00:33:07,827 And so I did it, 356 00:33:08,028 --> 00:33:12,249 I started with his head first, then his arms, his hands. 357 00:33:13,825 --> 00:33:15,668 I chopped him to pieces. 358 00:33:16,578 --> 00:33:17,955 Now do you see? 359 00:33:22,834 --> 00:33:26,930 If it weren't for me, you'd still be a kid shadowing Ciro. 360 00:33:27,130 --> 00:33:30,930 I sent you there so you'd learn to negotiate 361 00:33:31,635 --> 00:33:35,640 and I think it was useful, don't you? 362 00:34:05,919 --> 00:34:07,592 2000 votes, 363 00:34:07,796 --> 00:34:09,218 maybe, 364 00:34:09,381 --> 00:34:11,383 that's what I can do. 365 00:34:13,301 --> 00:34:15,520 I don't understand, Doctor, be clear. 366 00:34:16,638 --> 00:34:18,640 I won't run, 367 00:34:18,848 --> 00:34:21,226 I'll try to pass all my votes to you, 368 00:34:21,434 --> 00:34:24,028 although it's impossible to pass them all. 369 00:34:24,437 --> 00:34:27,657 But, in exchange, promise you'll never see my daughter again. 370 00:34:27,857 --> 00:34:29,530 Think I'm some cesspool? 371 00:34:30,235 --> 00:34:32,237 No, I don't think anything. 372 00:34:32,988 --> 00:34:35,787 I made you an offer, say yes or no. 373 00:34:41,037 --> 00:34:43,335 And they say we're the shits! 374 00:34:44,165 --> 00:34:46,167 Tomorrow I'll call my patients one by one. 375 00:34:47,460 --> 00:34:48,837 Take your hands off me. 376 00:34:54,509 --> 00:34:56,511 We'll talk about it when the polls close. 377 00:34:58,930 --> 00:35:00,307 Get out. 378 00:35:36,259 --> 00:35:38,057 There he is, move! 379 00:35:38,637 --> 00:35:40,059 Go! 380 00:35:44,225 --> 00:35:47,525 Excuse me, are you in charge of the polling station? 381 00:35:49,439 --> 00:35:51,862 Listen good, the day before the elections 382 00:35:52,025 --> 00:35:55,245 you'll go to the bathroom window and throw us a clean ballot. 383 00:36:00,241 --> 00:36:01,834 Turn him over. 384 00:36:03,078 --> 00:36:05,877 Do you understand what my friend said? 385 00:36:06,081 --> 00:36:07,674 Understand? 386 00:36:08,458 --> 00:36:11,428 Bomber, let's go, get the scooter! 387 00:36:11,628 --> 00:36:13,255 He understands. 388 00:36:14,464 --> 00:36:15,886 Go! 389 00:36:25,850 --> 00:36:27,443 Champagne? 390 00:36:28,228 --> 00:36:31,858 I must greet the other guests. Please excuse me. 391 00:36:34,859 --> 00:36:36,236 Gennaro, 392 00:36:37,821 --> 00:36:40,244 the Maturano brothers are over there, 393 00:36:40,824 --> 00:36:42,826 they know tons of people. 394 00:36:43,827 --> 00:36:46,250 If you don't want to, I can go. 395 00:36:47,247 --> 00:36:48,840 Why? 396 00:36:51,042 --> 00:36:52,635 Let's go. 397 00:38:09,621 --> 00:38:11,043 Good for you! 398 00:38:11,247 --> 00:38:13,045 Get back to work. 399 00:38:30,016 --> 00:38:33,190 Don't worry, the polls show me in the lead. 400 00:38:33,394 --> 00:38:35,817 Ma'am, no mistakes please. 401 00:38:35,980 --> 00:38:38,403 - Hey! - You can't be here. 402 00:38:38,608 --> 00:38:40,485 - Why not? - No candidates in here. 403 00:38:40,693 --> 00:38:44,072 - Let's not make a fuss now... - Out, hear me? 404 00:38:44,280 --> 00:38:46,499 Want mayhem in here? 405 00:38:46,699 --> 00:38:49,498 Get out, or I'll make the mayhem. 406 00:38:50,119 --> 00:38:51,541 Go! 407 00:38:57,043 --> 00:39:00,422 Now I see what you're doing, you were right. 408 00:39:01,422 --> 00:39:04,266 You're proving it's all in your hands, 409 00:39:04,425 --> 00:39:06,427 everyone has to respect you. 410 00:39:07,345 --> 00:39:08,767 I'm here, 411 00:39:08,972 --> 00:39:12,977 I'm your most trusted friend, you don't have to prove a thing to me, 412 00:39:13,101 --> 00:39:15,399 I'm always on your side, 413 00:39:15,645 --> 00:39:17,318 even if you lose. 414 00:39:21,651 --> 00:39:23,449 I won't, 415 00:39:24,696 --> 00:39:26,369 understand? 416 00:39:58,229 --> 00:39:59,856 Make it fast! 417 00:40:14,621 --> 00:40:16,043 Hello. 418 00:40:25,423 --> 00:40:27,425 - Station two. - Thank you. 419 00:40:58,039 --> 00:40:59,461 Hey! 420 00:41:04,796 --> 00:41:06,218 Go! 421 00:41:09,759 --> 00:41:11,636 This was the first projection. 422 00:41:11,844 --> 00:41:15,314 Figures are still incomplete regarding Giugliano, 423 00:41:15,515 --> 00:41:19,611 but the few stations still missing can't change the outcome, 424 00:41:19,811 --> 00:41:23,816 which is showing a surprising victory by candidate Casillo, 425 00:41:23,982 --> 00:41:27,987 who has a clear advantage over incumbent Mayor Fabbretti... 426 00:41:32,824 --> 00:41:34,667 Hey, Mr. Mayor! 427 00:41:34,826 --> 00:41:37,830 Where the fuck are you? We have to celebrate. 428 00:41:38,037 --> 00:41:39,630 I know. 429 00:41:40,456 --> 00:41:43,255 - Call the whole group. -And you? 430 00:41:44,335 --> 00:41:48,135 I have to settle some business, see you later. 431 00:42:16,034 --> 00:42:18,628 I have an hour, I said I was going to a girlfriend's. 432 00:42:20,621 --> 00:42:22,464 We have to celebrate. 433 00:43:02,830 --> 00:43:05,834 - Hello? - I told Jessica it's over. 434 00:43:07,460 --> 00:43:08,632 Thank you. 435 00:43:08,836 --> 00:43:12,056 But first I fucked her and came in her mouth 436 00:43:12,256 --> 00:43:14,429 so she won't get pregnant. 437 00:43:33,684 --> 00:43:43,659 Ripped By mstoll 30625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.