Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:32,991 --> 00:00:36,416
Clean those up, they're filthy.
2
00:00:36,620 --> 00:00:39,419
- Hello.
- Giacobone, how are things?
3
00:00:40,249 --> 00:00:43,253
Franco, please, just give me a month.
4
00:00:43,460 --> 00:00:46,054
You gotta move those, hear me?
5
00:00:46,838 --> 00:00:48,636
Giacobone,
6
00:00:48,840 --> 00:00:52,435
what's another month? Be serious!
7
00:01:08,193 --> 00:01:10,412
I'm going to bed.
8
00:01:11,071 --> 00:01:12,869
Good night, Pa!
9
00:01:47,024 --> 00:01:48,901
Mom, it's Genny.
10
00:01:49,151 --> 00:01:52,951
- How are you?
- Fine, the party was great.
11
00:01:53,155 --> 00:01:54,577
When are you coming back?
12
00:01:54,740 --> 00:01:56,742
I'm still stuck in the jungle,
13
00:01:56,950 --> 00:01:59,749
these guys are worse than gypsies,
they really suck.
14
00:01:59,953 --> 00:02:01,455
Really?
15
00:02:01,622 --> 00:02:04,717
- Did they like the gift?
- It still hasn't come.
16
00:02:04,916 --> 00:02:08,511
It's a thousand and one nights gift,
they'll love it.
17
00:02:08,754 --> 00:02:12,349
- A thousand and one?
- It's a thousand and one nights gift.
18
00:02:12,549 --> 00:02:14,347
Its supposed to be
a thousand and three hundred nights!
19
00:02:14,551 --> 00:02:16,849
They've never had anything like it.
20
00:02:17,054 --> 00:02:20,854
- Then they won 't let me come home!
- A thousand, that's it!
21
00:02:21,058 --> 00:02:24,232
What? They won't let me come back!
22
00:02:37,991 --> 00:02:40,414
Maria, wait, stop.
23
00:02:45,991 --> 00:02:55,984
Ripped By mstoll
24
00:03:06,812 --> 00:03:08,985
Want to come home with me?
25
00:03:10,399 --> 00:03:11,821
Do you?
26
00:03:14,236 --> 00:03:15,829
Come with me,
27
00:03:16,029 --> 00:03:18,031
I won't hurt you.
28
00:03:22,285 --> 00:03:24,663
Have you got a name?
29
00:03:25,997 --> 00:03:28,420
Or do we baptize you too?
30
00:03:32,879 --> 00:03:35,098
We'll baptize you too, okay?
31
00:03:38,969 --> 00:03:42,769
I called you here
because there's important news:
32
00:03:43,807 --> 00:03:46,401
the first shipment's on its way.
33
00:03:46,601 --> 00:03:48,820
Shouldn't we wait for Ciro?
34
00:03:49,980 --> 00:03:51,607
He wasn't invited.
35
00:03:53,984 --> 00:03:57,784
If we ask the price I say,
one euro a gram,
36
00:03:57,988 --> 00:04:01,413
the stuffs good, shipping's smooth,
we'll be on top.
37
00:04:02,409 --> 00:04:04,628
We'll cut prices by 20%.
38
00:04:04,786 --> 00:04:06,208
20%?
39
00:04:06,413 --> 00:04:09,667
You're sure, Lady Imma?
They'll all be against us.
40
00:04:10,292 --> 00:04:12,545
That's a risk we have to take.
41
00:04:12,753 --> 00:04:15,552
And... I want new dealing spots,
42
00:04:15,756 --> 00:04:17,758
places the cops don't know.
43
00:04:17,966 --> 00:04:20,264
You must win them over.
44
00:04:20,427 --> 00:04:22,429
We're going to be filling
45
00:04:22,637 --> 00:04:25,857
these people's streets
with junkies and cops.
46
00:04:26,057 --> 00:04:30,028
If the people like you,
they'll let you in
47
00:04:30,771 --> 00:04:32,648
when the cops come.
48
00:04:32,856 --> 00:04:37,236
Don't worry,
there are lots of new places.
49
00:04:37,819 --> 00:04:40,038
I'll send one of my kids scouting.
50
00:04:40,238 --> 00:04:42,115
You and I are going.
51
00:04:54,002 --> 00:04:57,597
- Can I talk to you?
- Not now, I'm busy.
52
00:04:57,798 --> 00:05:01,018
May I at least know why
I wasn't invited to the meeting?
53
00:05:01,760 --> 00:05:03,057
Wait for me.
54
00:05:03,845 --> 00:05:06,314
Stay calm.
55
00:05:08,183 --> 00:05:10,402
I've got a good opportunity
for you too.
56
00:05:10,602 --> 00:05:13,276
That's what I wanted to know,
I'll be waiting.
57
00:05:13,980 --> 00:05:16,403
Fine, I'll let you know.
58
00:05:17,609 --> 00:05:19,407
Let's go, buddy!
59
00:05:25,742 --> 00:05:27,744
Bitch!
60
00:05:29,496 --> 00:05:32,295
- This is the place.
- Nice!
61
00:05:33,208 --> 00:05:35,882
- Like it?
- Yes.
62
00:05:36,086 --> 00:05:38,305
This place's guaranteed,
63
00:05:39,172 --> 00:05:41,266
I know some people here.
64
00:05:41,424 --> 00:05:43,847
See all those storage places?
65
00:05:44,427 --> 00:05:47,226
They're empty, been condemned,
66
00:05:47,430 --> 00:05:51,105
we'll take them all,
it just needs a look-out there,
67
00:05:51,309 --> 00:05:53,937
someone on the balconies,
someone on the roof
68
00:05:54,145 --> 00:05:58,651
and the cops won't be able
to arrest anyone, it's a fortress.
69
00:05:59,568 --> 00:06:01,946
Excuse me... Imma Savastano?
70
00:06:02,153 --> 00:06:04,747
- Yes.
- My pleasure, Luca Giacobone.
71
00:06:04,990 --> 00:06:07,288
Could I speak to you a moment?
72
00:06:12,414 --> 00:06:14,792
What a view!
73
00:06:15,584 --> 00:06:18,007
You have a very interesting view.
74
00:06:21,006 --> 00:06:22,383
Well?
75
00:06:23,300 --> 00:06:26,270
- What did you want?
- Please sit down.
76
00:06:29,014 --> 00:06:30,812
Do you know Franco Maltucci?
77
00:06:31,474 --> 00:06:33,693
They call him "Lollipop".
78
00:06:34,394 --> 00:06:36,817
He's a loan shark, I know him.
79
00:06:36,980 --> 00:06:39,608
My father had a bridal shop.
80
00:06:39,816 --> 00:06:41,614
He hit hard times
81
00:06:42,110 --> 00:06:44,533
and Lollipop lent him 20,000 euros.
82
00:06:44,738 --> 00:06:47,116
After one month,
he wanted the interest,
83
00:06:47,365 --> 00:06:50,960
and after three months
he asked for 70,000 euros
84
00:06:51,786 --> 00:06:55,507
and two weeks ago
Pa shot himself in the head.
85
00:06:55,665 --> 00:06:58,464
Everyone here knows who you are,
86
00:07:00,003 --> 00:07:02,222
that's why I'm asking for your help.
87
00:07:05,008 --> 00:07:06,601
What can I do?
88
00:07:06,801 --> 00:07:10,021
Tell this man
we don't have anything.
89
00:07:25,904 --> 00:07:28,407
- Lady Imma, hello.
- Hello, Franco.
90
00:07:28,615 --> 00:07:30,788
Has something happened?
91
00:07:30,992 --> 00:07:33,211
To what do I owe this honor?
92
00:07:33,453 --> 00:07:36,332
- Nothing's happened. May I sit?
- Please.
93
00:07:36,539 --> 00:07:37,916
Thank you.
94
00:07:38,416 --> 00:07:41,420
I'm here in the name
of a very decent girl,
95
00:07:41,586 --> 00:07:43,805
who's just lost her father.
96
00:07:44,005 --> 00:07:46,804
His name was Giacobone,
know who I mean?
97
00:07:47,008 --> 00:07:48,385
Of course!
98
00:07:48,593 --> 00:07:52,188
She's a dirty lesbian, filthy.
99
00:07:53,223 --> 00:07:55,225
Her father was a deadbeat
100
00:07:55,433 --> 00:07:58,232
who couldn't keep
his accounts in order.
101
00:07:58,436 --> 00:08:01,235
He owed me 70,000 euros.
102
00:08:02,065 --> 00:08:04,363
Now that deadbeat
103
00:08:04,567 --> 00:08:07,821
thought the debt would go away
if he died?
104
00:08:08,029 --> 00:08:09,656
No, no.
105
00:08:11,783 --> 00:08:16,209
Just how much interest
does this family owe?
106
00:08:17,789 --> 00:08:20,212
First it was 50%,
107
00:08:21,042 --> 00:08:23,841
then it went to 70%.
108
00:08:25,588 --> 00:08:27,010
70%?
109
00:08:30,010 --> 00:08:32,388
So, that's how it works, huh?
110
00:08:33,388 --> 00:08:36,392
We risk jail
and you make money off us.
111
00:08:41,980 --> 00:08:44,199
Listen good, Lollipop...
112
00:08:44,399 --> 00:08:47,403
Listen good
because I won't repeat it:
113
00:08:48,695 --> 00:08:51,289
from now on the rules have changed,
114
00:08:52,991 --> 00:08:54,618
understand?
115
00:09:14,596 --> 00:09:16,598
- Hello.
- Hello, Ciro.
116
00:09:16,806 --> 00:09:20,026
- I've got good news for you.
- Finally!
117
00:09:20,185 --> 00:09:23,189
You'll be running
the new dealing spot.
118
00:09:23,813 --> 00:09:25,406
The selling spot?
119
00:09:26,983 --> 00:09:30,829
- That's it for now.
- Not for me, it's a kid's job!
120
00:09:30,987 --> 00:09:33,410
Get all the kids you need.
121
00:09:33,573 --> 00:09:36,167
I think I deserve more, don't you?
122
00:09:37,702 --> 00:09:40,330
It's the best thing for you now.
123
00:09:42,582 --> 00:09:45,426
You have two days
to get the spot open.
124
00:09:48,797 --> 00:09:51,016
Want some time to think it over?
125
00:09:52,967 --> 00:09:54,184
Good bye.
126
00:10:06,815 --> 00:10:08,988
- So?
- Gennaro's gotta come back quick.
127
00:10:09,192 --> 00:10:12,196
- Why?
- That whore will ruin me!
128
00:10:30,380 --> 00:10:33,600
- What happened?
- He'll kill me if I don't pay.
129
00:10:42,183 --> 00:10:44,811
- Aren't these glasses cool?
- Yeah, great!
130
00:10:45,019 --> 00:10:47,397
They're from the NATO base,
131
00:10:47,605 --> 00:10:49,607
original American shades.
132
00:10:49,816 --> 00:10:51,193
There he is!
133
00:11:06,749 --> 00:11:10,174
Lady Imma,
this is no way to treat me,
134
00:11:10,879 --> 00:11:13,473
I'm not one of your kids.
135
00:11:14,591 --> 00:11:17,595
Want to see the way
you should be treated?
136
00:11:25,018 --> 00:11:27,396
Zecchinetta, give me a light.
137
00:11:30,398 --> 00:11:32,617
- Hey!
- Hello.
138
00:11:32,817 --> 00:11:33,989
Hi, Ma!
139
00:11:34,194 --> 00:11:36,993
This kid will be
at our window for a few days.
140
00:11:37,197 --> 00:11:39,996
- Why?
- Immacolata Savastano sent me.
141
00:11:40,200 --> 00:11:41,793
What for?
142
00:11:42,994 --> 00:11:46,214
If I may, I'll just take
a chair and sit here.
143
00:11:48,416 --> 00:11:50,794
- You gotta a leak?
- Yes.
144
00:11:51,002 --> 00:11:53,801
I'll send someone to fix it.
145
00:11:54,005 --> 00:11:55,302
Thank you, how nice!
146
00:11:55,465 --> 00:11:58,469
There's a beautiful view,
it looks like Posillipo!
147
00:11:59,886 --> 00:12:03,186
And you can see great
if the cops come.
148
00:12:03,348 --> 00:12:07,854
I'll be here six hours,
so could you make coffee?
149
00:12:10,188 --> 00:12:11,815
Hear me?
150
00:12:13,608 --> 00:12:15,406
All okay!
151
00:13:57,920 --> 00:13:59,718
Faster, c'mon!
152
00:14:02,592 --> 00:14:04,219
Come on, come on...
153
00:14:06,637 --> 00:14:09,311
Put it here... Careful!
154
00:14:09,515 --> 00:14:12,189
Move that thing, c'mon!
155
00:14:12,435 --> 00:14:14,654
Help the lady.
156
00:14:16,564 --> 00:14:21,035
They'll be here all day,
go get 'em some drinks.
157
00:14:21,611 --> 00:14:22,988
Stop!
158
00:14:23,196 --> 00:14:26,200
- Ciro, there's a car.
- It's closed, no one gets through.
159
00:14:26,991 --> 00:14:28,789
Go around!
160
00:14:30,578 --> 00:14:31,955
C'mon, get moving!
161
00:14:33,790 --> 00:14:35,212
Wait.
162
00:14:37,585 --> 00:14:39,587
Check the other side.
163
00:14:39,796 --> 00:14:41,798
All okay.
164
00:14:42,006 --> 00:14:44,008
All okay!
165
00:14:46,302 --> 00:14:48,930
- Can I help you?
- No, thank you.
166
00:14:58,981 --> 00:15:02,201
C'mon, we gotta work tonight!
167
00:15:20,753 --> 00:15:22,755
Wow, Marta,
168
00:15:22,964 --> 00:15:24,966
they're beautiful!
169
00:15:25,174 --> 00:15:27,347
Pa had good taste.
170
00:15:27,969 --> 00:15:30,188
Why get rid of them?
171
00:15:30,346 --> 00:15:33,646
Because Ma doesn't wanna work here.
172
00:15:33,850 --> 00:15:37,024
- So you can.
- Me? No way!
173
00:15:38,396 --> 00:15:41,070
My father died wishin' that.
174
00:15:43,276 --> 00:15:44,869
Well, okay.
175
00:15:47,196 --> 00:15:50,200
We have to find someone to buy them.
176
00:15:51,617 --> 00:15:54,211
I'm sure we'll find
a buyer for the shop.
177
00:15:54,412 --> 00:15:55,584
Thank you.
178
00:16:00,209 --> 00:16:02,007
It's closed here!
179
00:16:02,795 --> 00:16:05,218
Get off the scooter.
180
00:16:05,381 --> 00:16:08,009
- Leave it and walk.
- Back up!
181
00:16:15,183 --> 00:16:16,810
Goin' okay?
182
00:16:25,818 --> 00:16:27,411
Wait here.
183
00:16:27,612 --> 00:16:28,989
Make it fast!
184
00:16:29,197 --> 00:16:30,619
Your turn.
185
00:16:31,782 --> 00:16:34,001
- Keep your eyes open!
- Open your hand.
186
00:16:34,410 --> 00:16:36,003
Open your hand.
187
00:16:39,582 --> 00:16:41,209
Stay calm!
188
00:16:45,379 --> 00:16:46,881
Faster!
189
00:16:47,089 --> 00:16:49,467
You gotta wait! Be quiet!
190
00:16:53,221 --> 00:16:55,189
C'mon, keep quiet!
191
00:16:55,806 --> 00:16:58,025
Get the money ready.
192
00:16:58,184 --> 00:17:01,984
No yelling,
you'll have the cops on us.
193
00:17:02,396 --> 00:17:04,615
I need a fix, fuck you!
194
00:17:04,815 --> 00:17:06,988
You're a fucking pain!
195
00:17:08,444 --> 00:17:12,244
You gotta keep quiet.
People are sleeping.
196
00:17:14,617 --> 00:17:17,086
- Faster!
- Don't worry.
197
00:17:26,212 --> 00:17:27,805
Open up.
198
00:17:30,383 --> 00:17:33,011
Careful with the money!
Close it!
199
00:17:38,599 --> 00:17:40,021
Go!
200
00:17:47,817 --> 00:17:49,615
They gotta be quiet!
201
00:17:50,194 --> 00:17:53,198
- What can we do?
- They gotta shut up!
202
00:17:58,411 --> 00:18:00,004
Who's that?
203
00:18:00,204 --> 00:18:02,423
You're pissin' me off!
204
00:18:03,457 --> 00:18:06,836
I'll open your skull
and piss in it, shut up.
205
00:18:09,797 --> 00:18:12,220
Open the door, fast!
206
00:18:16,220 --> 00:18:17,813
No yellin'!
207
00:18:27,398 --> 00:18:29,992
- Fuck off!
- Ciro!
208
00:18:30,192 --> 00:18:31,614
Calm down.
209
00:18:48,461 --> 00:18:51,340
- You know what happened last night?
- No.
210
00:18:51,547 --> 00:18:54,426
They broke the statue
of the Virgin Mary.
211
00:18:56,218 --> 00:18:58,687
Don't worry, I'll handle it for you.
212
00:18:58,888 --> 00:19:00,481
No,
213
00:19:01,182 --> 00:19:03,810
I'll take care of it myself.
214
00:19:05,645 --> 00:19:08,865
Lady Imma, I gotta tell you
something important.
215
00:19:09,649 --> 00:19:11,651
You've heard from Genny?
216
00:19:11,859 --> 00:19:13,532
I can't get through to him,
217
00:19:14,862 --> 00:19:20,084
but they found a male body.
218
00:19:23,871 --> 00:19:27,171
- Do they know?
- He's a white guy.
219
00:19:28,125 --> 00:19:29,798
And that...
220
00:19:30,002 --> 00:19:31,879
it was found in pieces.
221
00:19:35,549 --> 00:19:37,972
I think they're just bluffing.
222
00:19:38,427 --> 00:19:41,522
It doesn't make sense for them
to break our deal.
223
00:19:42,682 --> 00:19:46,277
But we can change the offer,
if you want.
224
00:19:51,190 --> 00:19:52,817
No,
225
00:19:54,610 --> 00:19:56,704
the offer stands.
226
00:20:01,992 --> 00:20:03,790
It's Okay!
227
00:20:31,981 --> 00:20:33,608
Come on, buddy.
228
00:20:45,202 --> 00:20:47,204
Lady Imma, hello,
229
00:20:47,413 --> 00:20:49,791
come and see what happened.
230
00:20:52,668 --> 00:20:54,887
- Hello.
- Hello, Lady Imma.
231
00:20:55,796 --> 00:20:59,221
We're desperate,
we can't take any more.
232
00:20:59,383 --> 00:21:02,102
- Look, they broke the statue.
- It's horrible.
233
00:21:02,261 --> 00:21:03,888
Help us.
234
00:21:04,096 --> 00:21:07,566
Tomorrow I'll get you
a new statue of the Virgin Mary.
235
00:21:08,350 --> 00:21:10,569
Alright? Goodbye.
236
00:21:10,770 --> 00:21:14,365
Lady Imma,
I'd like you to meet my daughter,
237
00:21:14,565 --> 00:21:16,158
could you come a moment?
238
00:21:17,193 --> 00:21:18,820
Let's go.
239
00:21:20,196 --> 00:21:21,618
Come on.
240
00:21:25,409 --> 00:21:28,413
Ciro, can you come,
I gotta talk to you!
241
00:21:28,621 --> 00:21:31,420
- About what?
- I brought the pay, it's inside.
242
00:21:33,000 --> 00:21:37,221
- You brought it to me?
- Want it or not? It's inside.
243
00:21:44,637 --> 00:21:47,140
- Lady Imma, this is my daughter.
- Hi.
244
00:21:48,390 --> 00:21:50,188
Wait here.
245
00:21:50,643 --> 00:21:53,442
- She made this herself.
- Thank you.
246
00:21:53,646 --> 00:21:57,651
We have to find this girl a job,
247
00:21:57,858 --> 00:22:00,031
she needs one, she wants to work.
248
00:22:00,236 --> 00:22:02,534
You can help, if you want.
249
00:22:02,738 --> 00:22:04,786
Don't worry, I already have an idea.
250
00:22:07,409 --> 00:22:10,208
- Make room!
- Guys, dessert time!
251
00:22:12,540 --> 00:22:16,511
Tell Lady Imma next time
we'll dole out the money ourselves.
252
00:22:17,044 --> 00:22:19,422
She said to tell you,
no chaos at night.
253
00:22:19,630 --> 00:22:23,726
2000 people come every day,
there's bound to be some chaos.
254
00:22:23,926 --> 00:22:25,928
Lady Imma's orders.
255
00:22:26,136 --> 00:22:28,935
Tell her we're doing a good job
and we want bonuses.
256
00:22:29,139 --> 00:22:31,733
- Right!
- For now, no bonuses.
257
00:22:31,892 --> 00:22:34,065
- What's your name anyway?
- Luca.
258
00:22:34,270 --> 00:22:37,490
- Name's Luca!
- Are you male or female?
259
00:22:37,940 --> 00:22:40,944
- Got a dick?
- I'll bet yours is tiny.
260
00:22:42,027 --> 00:22:43,654
I'll lay it in your hand!
261
00:22:43,821 --> 00:22:45,744
Don't embarrass yourself!
262
00:22:45,906 --> 00:22:48,785
What makes a man is this, not this.
263
00:22:51,412 --> 00:22:53,414
Knock it off!
264
00:22:54,415 --> 00:22:57,009
Make it fast,
I'm already sick of you!
265
00:22:57,793 --> 00:23:01,297
We gotta do things right,
understood?
266
00:23:02,214 --> 00:23:04,808
Go get me my car,
I'll be right there.
267
00:23:05,217 --> 00:23:09,597
No one can say
we make trouble, okay?
268
00:23:10,014 --> 00:23:13,609
I don't want problems
and especially ruckus at night.
269
00:23:14,602 --> 00:23:17,025
When you ride your scooter
270
00:23:17,187 --> 00:23:19,189
don't cover your face with a helmet.
271
00:23:19,398 --> 00:23:23,824
In the car at night: hands on the
wheel and inside lights on, always.
272
00:23:23,986 --> 00:23:25,784
- Hear me?
- You're right.
273
00:23:25,988 --> 00:23:27,615
- Okay?
- Sure!
274
00:24:24,046 --> 00:24:26,048
You get it, they were after me!
275
00:24:26,256 --> 00:24:28,634
They wanted to kill me!
276
00:24:28,842 --> 00:24:30,264
We're with you.
277
00:24:30,427 --> 00:24:33,431
I said we'd anger our competitors.
278
00:24:33,639 --> 00:24:35,937
You've all got to stay calm.
279
00:24:36,642 --> 00:24:39,236
I'll wage this war myself
even without you.
280
00:24:39,436 --> 00:24:42,235
- They tried to knock me off.
- It's not about you.
281
00:24:42,439 --> 00:24:44,658
I'll do things myself this time.
282
00:24:44,858 --> 00:24:48,453
What? What are you talking about?
283
00:24:49,196 --> 00:24:51,290
Think they were out for you?
284
00:24:53,200 --> 00:24:57,421
Ciro di Marzio, they could
care less about you, understand?
285
00:24:58,414 --> 00:25:01,008
They have it in for us,
286
00:25:01,208 --> 00:25:04,007
the whole Savastano clan.
287
00:25:04,211 --> 00:25:08,011
We can't stand here like cowed dogs,
we gotta react
288
00:25:08,215 --> 00:25:10,013
and hit hard.
289
00:25:10,926 --> 00:25:13,304
They say it was the Martone brothers.
290
00:25:13,512 --> 00:25:16,186
I know them both,
I'll go for them with Rosario.
291
00:25:18,017 --> 00:25:20,190
- Malamò will do it.
- Me too!
292
00:25:20,394 --> 00:25:22,817
You'll do what I say!
293
00:25:24,398 --> 00:25:26,400
Go take care of the dealing spot.
294
00:25:27,818 --> 00:25:29,991
The meeting's over.
295
00:25:30,195 --> 00:25:31,993
Come on, Maria.
296
00:26:03,228 --> 00:26:04,650
Michele!
297
00:26:04,855 --> 00:26:06,448
We're leaving!
298
00:26:22,623 --> 00:26:25,627
See Her light down here,
299
00:26:27,211 --> 00:26:31,216
open your heart to Her love
300
00:26:32,007 --> 00:26:35,011
and keep it with you...
301
00:26:48,816 --> 00:26:51,410
Got a needle and a tourniquet?
302
00:27:50,294 --> 00:27:53,173
Ciro, we've just got off duty.
303
00:27:53,380 --> 00:27:55,178
- We're behind.
- There's the procession.
304
00:27:55,340 --> 00:27:57,058
- How did it go?
- Not good.
305
00:27:57,259 --> 00:27:59,637
Yeah, with all this commotion! Go.
306
00:28:00,345 --> 00:28:02,848
- Goodbye.
- Take care.
307
00:28:03,765 --> 00:28:06,143
I want no problems
during the procession,
308
00:28:06,351 --> 00:28:09,571
but then we gotta work harder,
or our numbers will be down.
309
00:28:46,183 --> 00:28:48,026
Aren't you sleeping?
310
00:28:48,185 --> 00:28:50,608
Yes, I am.
311
00:28:52,814 --> 00:28:55,192
I'm just a little tired.
312
00:28:55,901 --> 00:28:57,744
You look run down.
313
00:29:00,989 --> 00:29:04,619
Genny's causing me some worry.
314
00:29:04,785 --> 00:29:07,004
You know your son, don't you?
315
00:29:08,413 --> 00:29:11,667
For a few weeks now,
I haven 't understood anything,
316
00:29:11,875 --> 00:29:13,673
nothing.
317
00:29:16,171 --> 00:29:18,344
I want to know
if I'm doing okay with him.
318
00:29:19,216 --> 00:29:21,810
Am I making mistakes with our son?
319
00:29:23,679 --> 00:29:25,681
I had a dream.
320
00:29:27,140 --> 00:29:30,770
- A dream?
- I dreamed I could fly.
321
00:29:34,147 --> 00:29:35,774
You were with me.
322
00:29:36,817 --> 00:29:39,616
There were lots of animals below us,
323
00:29:39,820 --> 00:29:41,788
there were lions
324
00:29:42,614 --> 00:29:44,616
and Genny too.
325
00:29:45,993 --> 00:29:48,416
He was still riding a bicycle!
326
00:29:50,414 --> 00:29:52,212
Genny's a good boy, isn't he?
327
00:29:53,792 --> 00:29:55,590
He's a good boy.
328
00:30:05,178 --> 00:30:06,225
Imma...
329
00:30:13,812 --> 00:30:15,814
Don't be afraid.
330
00:30:18,191 --> 00:30:19,613
No,
331
00:30:20,402 --> 00:30:22,200
don't worry,
332
00:30:22,404 --> 00:30:23,997
I'm not afraid.
333
00:30:25,782 --> 00:30:27,409
I'm not afraid!
334
00:30:42,215 --> 00:30:44,388
Let me out of here!
335
00:32:03,630 --> 00:32:04,722
Help!
336
00:32:04,923 --> 00:32:07,597
Help me, please!
337
00:32:07,843 --> 00:32:09,436
Help!
338
00:32:59,227 --> 00:33:01,229
- Give it here!
- Count it good.
339
00:33:06,193 --> 00:33:07,820
Maria!
340
00:33:19,664 --> 00:33:22,383
- Hurry!
- Grab it all.
341
00:33:22,542 --> 00:33:24,544
Get the dope!
342
00:33:34,221 --> 00:33:36,019
C'mon, get out!
343
00:33:37,390 --> 00:33:38,812
Close it!
344
00:34:02,958 --> 00:34:04,255
Run!
345
00:34:18,557 --> 00:34:19,979
Run!
346
00:34:21,017 --> 00:34:22,394
Run, Salvatore!
347
00:34:22,602 --> 00:34:24,604
Move this.
348
00:34:25,397 --> 00:34:27,820
Put the stuff in there.
349
00:34:29,401 --> 00:34:30,823
Let's go!
350
00:34:54,801 --> 00:34:56,599
Lock it, Rosa!
351
00:35:11,860 --> 00:35:14,864
After another
Camorra-style bloody murder,
352
00:35:15,071 --> 00:35:18,075
the police tightens its grip
in northern Naples,
353
00:35:18,283 --> 00:35:21,082
especially in the drug-dealing areas.
354
00:35:21,286 --> 00:35:23,664
The drug market might be the backdrop
355
00:35:23,872 --> 00:35:26,671
for the death of Marta Giacobone,
356
00:35:26,875 --> 00:35:29,094
who was chased down in broad daylight
357
00:35:29,294 --> 00:35:31,888
and savagely murdered
in a butcher shop.
358
00:35:32,088 --> 00:35:35,342
The young woman may have been
caught in a settling of scores...
359
00:35:35,842 --> 00:35:38,641
We'll set up a meeting, no war yet.
360
00:35:40,180 --> 00:35:43,980
If they want to kill us,
they'll have to hear me first.
361
00:35:45,727 --> 00:35:49,732
Are you sure?
That's a statement of weakness!
362
00:35:49,898 --> 00:35:51,696
I said:
363
00:35:51,900 --> 00:35:56,155
a meeting when and where they like,
even on their turf.
364
00:35:59,074 --> 00:36:02,294
Don Pietro Savastano
would never have accepted this.
365
00:36:07,082 --> 00:36:09,084
And where's Gennaro?
366
00:36:09,292 --> 00:36:11,670
Is he alive, dead?
Where the fuck is he?
367
00:36:12,796 --> 00:36:15,015
What's it to you?
368
00:36:16,966 --> 00:36:18,639
What can Gennaro do for you?
369
00:36:19,594 --> 00:36:23,394
Do you think when Gennaro's back,
things will change for you?
370
00:36:25,600 --> 00:36:27,819
You'll stay where I put you.
371
00:36:28,395 --> 00:36:29,487
Mute!
372
00:36:35,193 --> 00:36:36,490
Now, get out.
373
00:36:38,947 --> 00:36:40,369
Out!
374
00:36:41,991 --> 00:36:43,413
Good evening.
375
00:37:13,273 --> 00:37:15,275
I want no war,
376
00:37:16,276 --> 00:37:18,950
no bloodshed,
or attention from the police,
377
00:37:19,154 --> 00:37:23,660
I want my son's hard work
in Honduras acknowledged.
378
00:37:24,743 --> 00:37:29,169
We have the best goods in the world
at give-away prices
379
00:37:29,372 --> 00:37:32,967
and it comes in regularly, reliably,
380
00:37:33,960 --> 00:37:37,055
and all this, thanks to my son Genny.
381
00:37:37,672 --> 00:37:40,676
If you like, we can sell it to you,
382
00:37:41,801 --> 00:37:44,224
at an advantageous price for all.
383
00:37:45,138 --> 00:37:47,937
But we're the ones
who did the dirty work,
384
00:37:49,184 --> 00:37:51,607
and so we make the rules,
385
00:37:53,271 --> 00:37:54,773
and that's that.
386
00:37:56,191 --> 00:37:57,989
If you want,
387
00:37:59,486 --> 00:38:02,285
you can even decide to go to war.
388
00:38:12,415 --> 00:38:14,588
I know what you're thinking.
389
00:38:17,796 --> 00:38:21,016
You split the world into
those who don't kill
390
00:38:21,216 --> 00:38:23,014
and those who do.
391
00:38:24,219 --> 00:38:28,190
And, because I'm a woman,
you think I'm in the first group.
392
00:38:31,184 --> 00:38:33,027
You're wrong.
393
00:40:16,414 --> 00:40:18,792
I should kill you too.
394
00:40:30,316 --> 00:40:40,337
Ripped By mstoll
27297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.