Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:25,817 --> 00:00:29,742
'Reverent till the Heavenly Gates,
with incense, candles and wax,
2
00:00:29,821 --> 00:00:31,664
truer, lighter,
3
00:00:31,740 --> 00:00:34,209
take my gold chains
or beat me with 'em,
4
00:00:34,326 --> 00:00:37,500
but you can't undo it,
brother, tell 'em...'
5
00:00:45,587 --> 00:00:47,214
What's wrong?
6
00:00:48,298 --> 00:00:50,300
Those words, hear 'em?
7
00:00:51,218 --> 00:00:53,220
Think I need them?
8
00:00:55,389 --> 00:00:57,608
You're worried about Conte?
9
00:00:57,808 --> 00:01:01,813
You think Salvatore Conte
will be glad to see me?
10
00:01:02,437 --> 00:01:04,439
He's waiting with open arms!
11
00:01:07,609 --> 00:01:10,829
I bet he's forgotten
I set fire to his mother's house.
12
00:01:12,990 --> 00:01:14,992
Sure, I'm worried.
13
00:01:17,160 --> 00:01:19,583
Also because
I'm leaving you here alone.
14
00:01:20,998 --> 00:01:23,000
Don't worry about me,
15
00:01:23,208 --> 00:01:25,210
just think about making a deal
with Conte,
16
00:01:25,419 --> 00:01:28,298
when you're back, we'll take 'em all.
17
00:01:32,009 --> 00:01:33,602
Can I turn it on?
18
00:01:33,802 --> 00:01:36,396
Hurry up or I'll miss my flight.
19
00:01:41,802 --> 00:01:51,896
Ripped By mstoll
20
00:02:26,897 --> 00:02:29,070
This way, please.
21
00:02:34,404 --> 00:02:35,997
Wait.
22
00:02:37,407 --> 00:02:39,409
I need the bathroom.
23
00:04:10,792 --> 00:04:12,794
Can I meet Don Salvatore right away?
24
00:04:14,004 --> 00:04:16,223
I'm taking you to the hotel.
25
00:04:17,424 --> 00:04:20,303
- Hotel?
- That's what they told me.
26
00:04:32,439 --> 00:04:36,239
'On Sunday, legislative elections
will be held in Catalonia.
27
00:04:36,443 --> 00:04:38,445
Front-runner
is Javier Lozano Iglesias,
28
00:04:38,653 --> 00:04:40,826
who hopes to bolster
his plan for independence.
29
00:04:41,031 --> 00:04:44,251
But Eulalia Cases y Santos
is sure of winning.
30
00:04:44,451 --> 00:04:48,046
5,4 million Catalans are asked
to make a choice.
31
00:04:48,246 --> 00:04:51,625
Polls will be open
from 8 a.m. to 8 p.m.'
32
00:05:11,478 --> 00:05:13,071
Nice!
33
00:05:13,814 --> 00:05:15,612
It's all his.
34
00:05:17,234 --> 00:05:20,534
- What do we do now?
- Rest, I'll call you later.
35
00:05:52,185 --> 00:05:54,813
My room no good.
36
00:05:55,814 --> 00:05:57,987
No good, change.
37
00:05:59,609 --> 00:06:01,987
Another room, yes.
38
00:06:04,406 --> 00:06:05,783
Thank you.
39
00:06:09,202 --> 00:06:10,795
Fuck them!
40
00:06:29,806 --> 00:06:31,274
He got here?
41
00:06:32,183 --> 00:06:33,605
Yeah.
42
00:06:34,185 --> 00:06:36,028
I'll tell Don Salvatore.
43
00:06:40,609 --> 00:06:43,408
Okay, change his room.
44
00:07:23,610 --> 00:07:25,203
Who is it?
45
00:07:25,403 --> 00:07:26,996
It's me.
46
00:07:29,616 --> 00:07:31,618
Hide this.
47
00:07:38,792 --> 00:07:41,215
Your phone's off,
I have to talk to you.
48
00:07:46,591 --> 00:07:48,593
Get moving, it's urgent.
49
00:07:48,802 --> 00:07:51,021
- Move!
- I'm comin'.
50
00:07:52,681 --> 00:07:55,275
We got word from our contact.
51
00:07:56,184 --> 00:08:00,815
The money's in and I've decided
you're the only one who can do this.
52
00:08:01,982 --> 00:08:05,828
So, if Ciro makes up with Conte,
we're all set.
53
00:08:06,987 --> 00:08:10,491
- Where's Honduras anyway?
- Near Mexico, Guatemala.
54
00:08:11,408 --> 00:08:13,001
But why me?
55
00:08:13,201 --> 00:08:16,205
This is the beginning,
our name has to be on it.
56
00:08:17,414 --> 00:08:20,793
Gennaro, this thing
is bigger than anything else.
57
00:08:21,626 --> 00:08:26,257
If we pull it off, they'll all
come to us, we'll be the strongest.
58
00:08:28,591 --> 00:08:30,013
And for you too.
59
00:08:30,218 --> 00:08:33,017
They'll finally see who's in charge,
60
00:08:33,388 --> 00:08:36,016
it would be clear you're the boss.
61
00:08:40,020 --> 00:08:41,818
Okay, Mom, I can do it.
62
00:08:45,608 --> 00:08:48,407
My name's Savastano, I can do it,
63
00:08:48,611 --> 00:08:51,080
we'll be bigger than everybody.
64
00:08:51,865 --> 00:08:53,867
Where are you going? Come here!
65
00:08:55,201 --> 00:08:57,624
No one can know.
66
00:08:59,205 --> 00:09:01,799
- And Noemi?
- Say you gotta leave.
67
00:09:02,000 --> 00:09:04,219
But don't say where.
68
00:09:04,794 --> 00:09:09,015
This will work only
if nobody knows anything, hear me?
69
00:09:10,216 --> 00:09:12,389
- Okay.
- Not even Ciro.
70
00:09:17,390 --> 00:09:18,892
Not even Ciro.
71
00:10:11,194 --> 00:10:13,413
- Hello?
- Nothing's on today.
72
00:10:13,988 --> 00:10:16,411
What the fuck's that mean?
73
00:10:17,826 --> 00:10:21,046
- What the fuck do I do?
- I don't know, whatever you like.
74
00:10:21,246 --> 00:10:22,839
See you tomorrow.
75
00:10:38,388 --> 00:10:40,186
Wait, honey!
76
00:10:41,391 --> 00:10:43,189
Honey, wait!
77
00:10:43,601 --> 00:10:45,399
What for?
78
00:10:45,812 --> 00:10:48,816
For me to come back,
then we'll be in charge.
79
00:10:49,607 --> 00:10:52,827
You always promise
but never come through.
80
00:10:52,986 --> 00:10:57,287
You said I'd be a queen and look!
Think that's a palace?
81
00:10:57,490 --> 00:11:00,494
Now I even have to wait... Why?
82
00:11:01,202 --> 00:11:03,204
- Because when I get back...
- 'When I get back..."
83
00:11:15,383 --> 00:11:17,226
- You'll be back?
- Yeah.
84
00:11:18,219 --> 00:11:20,017
- Really?
- Yeah.
85
00:11:21,598 --> 00:11:23,600
Then leave me a token.
86
00:11:24,601 --> 00:11:26,194
A token?
87
00:11:26,394 --> 00:11:28,192
A token of love.
88
00:11:47,415 --> 00:11:50,419
I'm better off, I was fed up anyway.
89
00:11:50,960 --> 00:11:54,635
You're a nobody,
they walk all over you.
90
00:11:54,839 --> 00:11:57,934
You're a nobody, just a loser!
91
00:13:08,496 --> 00:13:10,089
The bastards...
92
00:13:10,415 --> 00:13:12,008
Pieces of shit!
93
00:13:12,583 --> 00:13:14,426
Those bastards!
94
00:13:19,215 --> 00:13:21,217
Bastards, bastards...
95
00:13:22,593 --> 00:13:24,220
Bastards!
96
00:14:05,428 --> 00:14:06,429
Who is it?
97
00:14:27,158 --> 00:14:29,832
- What are you saying?
- A person for you.
98
00:14:30,787 --> 00:14:32,585
In the lobby.
99
00:14:32,789 --> 00:14:34,416
I understand.
100
00:14:38,669 --> 00:14:40,387
- Good morning.
- Now's okay?
101
00:14:40,546 --> 00:14:41,968
The car's out front.
102
00:14:42,173 --> 00:14:44,346
I want to thank him
for the great evening.
103
00:14:49,722 --> 00:14:50,723
See that?
104
00:14:52,725 --> 00:14:54,318
Some of it's his.
105
00:15:05,196 --> 00:15:07,790
That's his too, 25 floors.
106
00:15:16,416 --> 00:15:19,886
This is the most important thing,
the casino.
107
00:15:22,588 --> 00:15:24,010
Pull over.
108
00:15:24,215 --> 00:15:25,387
- Why?
- I gotta pee.
109
00:15:25,591 --> 00:15:27,013
Here?
110
00:15:27,760 --> 00:15:30,764
If you don't, I'll pee in the car.
111
00:15:38,020 --> 00:15:42,196
Sightseeing's over,
take me to see Conte, okay?
112
00:15:43,609 --> 00:15:44,986
I have different orders.
113
00:15:45,194 --> 00:15:48,198
I don't give a fuck,
I'm sick of waiting, call him.
114
00:15:48,406 --> 00:15:49,999
Take the phone!
115
00:15:50,199 --> 00:15:52,622
I'll kill you with my own hands,
make it fast!
116
00:15:52,785 --> 00:15:54,412
Call him!
117
00:15:56,205 --> 00:15:57,798
It's me.
118
00:15:58,583 --> 00:16:00,426
We have a problem with the guest.
119
00:16:01,794 --> 00:16:03,592
We're coming.
120
00:16:05,214 --> 00:16:06,591
Good!
121
00:16:43,211 --> 00:16:44,588
You got faith?
122
00:16:48,341 --> 00:16:50,139
It's important,
123
00:16:51,177 --> 00:16:54,556
if you got faith,
you're never alone, never afraid.
124
00:17:07,944 --> 00:17:10,948
Without faith
I'd never have got anywhere.
125
00:17:22,416 --> 00:17:25,420
And I have just one person
to thank for this,
126
00:17:26,754 --> 00:17:29,348
who made me see what faith is...
127
00:17:33,386 --> 00:17:35,104
my mother.
128
00:17:51,404 --> 00:17:53,406
Do you know her?
129
00:17:55,700 --> 00:17:59,295
Sure you do,
even know where she lives.
130
00:19:09,982 --> 00:19:11,984
Like it?
131
00:19:16,447 --> 00:19:20,042
It's nice like this,
can't see or hear anything.
132
00:19:22,536 --> 00:19:25,335
Pardon me, I've been running
around in circles all morning.
133
00:19:26,666 --> 00:19:29,966
- When can we talk?
- You're in a rush?
134
00:19:30,169 --> 00:19:34,174
I just want to make things right,
and then go back home.
135
00:19:41,389 --> 00:19:43,016
You piece of shit,
136
00:19:44,016 --> 00:19:46,189
You even got a gun!
137
00:19:46,394 --> 00:19:48,192
Even a gun!
138
00:19:49,063 --> 00:19:52,693
I know it was you,
I know it was you.
139
00:19:53,567 --> 00:19:55,786
Who set fire to my mom's house?
140
00:19:55,945 --> 00:19:59,575
- It was an order!
- By another piece of shit like you.
141
00:20:00,366 --> 00:20:01,959
And now you gotta die.
142
00:20:06,580 --> 00:20:08,582
Where the fuck are you going?
143
00:20:09,208 --> 00:20:11,006
You bastards, where are you goin?
144
00:20:41,615 --> 00:20:44,209
We'll buy it all, Gennaro.
145
00:20:44,744 --> 00:20:48,465
100, 200, 300 kilos...
we'll take all they got.
146
00:20:49,206 --> 00:20:52,301
But you set the price,
you gotta be shrewd.
147
00:20:52,460 --> 00:20:55,555
Stan at 1.20
but don't go higher than 1.40.
148
00:20:57,256 --> 00:20:59,258
I understand, max is 1.40.
149
00:20:59,467 --> 00:21:00,969
Good,
150
00:21:01,177 --> 00:21:04,977
so we sell it to dealers at 30,
151
00:21:05,181 --> 00:21:08,981
they sell at 50
and we push 'em all out,
152
00:21:09,143 --> 00:21:10,861
no more room for anybody.
153
00:21:11,604 --> 00:21:15,404
When you wrap it up, tell me
and I'll take care of the rest.
154
00:21:17,401 --> 00:21:20,405
- And then?
- Then you stay there.
155
00:21:21,405 --> 00:21:25,410
When the shipment leaves there,
the money leaves here.
156
00:21:25,618 --> 00:21:28,792
When the money gets there,
you come back to Naples.
157
00:21:31,248 --> 00:21:35,845
- Why do I have to wait?
- Because you're their guarantee.
158
00:21:36,086 --> 00:21:39,761
If you're there,
that means the money's coming.
159
00:21:42,301 --> 00:21:43,928
Okay.
160
00:21:44,136 --> 00:21:46,138
This is your contact.
161
00:21:47,389 --> 00:21:51,394
But learn the number by heart,
because this paper's gotta disappear.
162
00:21:52,394 --> 00:21:55,989
Have a good trip
and may the Holy Virgin be with you.
163
00:21:56,190 --> 00:21:58,192
- Bye, Little Baron.
- Bye, Gennaro.
164
00:22:01,403 --> 00:22:03,201
- Lady Imma...
- Goodbye.
165
00:22:03,405 --> 00:22:04,782
Good bye.
166
00:22:13,457 --> 00:22:14,834
What is it?
167
00:22:18,212 --> 00:22:20,214
Just like your father.
168
00:22:24,844 --> 00:22:27,723
- I gotta learn this number.
- Good.
169
00:23:35,789 --> 00:23:37,211
'España Mobil,
170
00:23:37,416 --> 00:23:39,589
the number you dialed
is not available,
171
00:23:39,793 --> 00:23:41,591
try again later...'
172
00:24:07,404 --> 00:24:09,406
Someone wants to talk to you.
173
00:24:14,411 --> 00:24:17,790
- Hello?
-'We can talk tonight.
174
00:24:18,582 --> 00:24:21,210
I'll send for you at 10, okay?'
175
00:24:23,212 --> 00:24:25,214
- Okay.
- 'Good man.'
176
00:24:59,957 --> 00:25:01,630
Now we're almost even.
177
00:25:03,377 --> 00:25:05,971
- Almost?
- Yeah.
178
00:25:06,380 --> 00:25:08,633
To be even,
I should make your mother cry too.
179
00:25:10,217 --> 00:25:11,389
I don't have one.
180
00:25:19,018 --> 00:25:20,270
Sit down.
181
00:25:30,362 --> 00:25:32,456
I'd rather stay home at night,
182
00:25:33,157 --> 00:25:35,376
but my money's in it, so I gotta see.
183
00:25:35,576 --> 00:25:36,828
Like it?
184
00:25:39,413 --> 00:25:42,007
I like it,
but there aren't many people.
185
00:25:42,207 --> 00:25:44,301
Because it's early,
186
00:25:44,460 --> 00:25:47,760
in Spain
people still haven't eaten.
187
00:25:51,633 --> 00:25:55,137
Don Salvatore,
we'd like to settle things.
188
00:25:55,304 --> 00:25:56,931
Yeah, sure,
189
00:25:57,598 --> 00:26:01,728
now that the hashish market's all
mine, they want to settle things.
190
00:26:07,191 --> 00:26:10,195
Pietro Savastano
always treated me like trash,
191
00:26:10,402 --> 00:26:12,621
but you'll all be under me.
192
00:26:14,615 --> 00:26:17,664
Things are changing,
there's some fresh air.
193
00:26:18,952 --> 00:26:20,954
And who's this fresh air, you?
194
00:26:23,791 --> 00:26:25,213
Also.
195
00:26:25,876 --> 00:26:28,470
- But especially his son.
- Fatboy?
196
00:26:29,213 --> 00:26:32,387
Nah, his head just
keeps his ears apart.
197
00:26:33,592 --> 00:26:35,594
But he's a good kid
198
00:26:37,012 --> 00:26:38,889
and pays attention to good advice.
199
00:26:47,564 --> 00:26:48,565
Mom!
200
00:26:50,692 --> 00:26:53,946
I've been trying to call Ciro
since this morning, but no answer,
201
00:26:55,197 --> 00:26:56,995
his phone's off.
202
00:26:57,866 --> 00:26:59,664
What do you want from Ciro?
203
00:27:03,580 --> 00:27:05,423
I wanted to say hello.
204
00:27:11,797 --> 00:27:14,016
- Are you scared?
- No.
205
00:27:16,802 --> 00:27:18,600
Not for me!
206
00:27:20,013 --> 00:27:21,606
For you.
207
00:27:24,184 --> 00:27:27,814
I'm leaving.
Who knows where Ciro is.
208
00:27:27,980 --> 00:27:30,199
There's not just Ciro, you know,
209
00:27:30,774 --> 00:27:33,152
there are lots of people here.
210
00:27:33,360 --> 00:27:36,034
C'mon, go to bed, it's late,
211
00:27:36,238 --> 00:27:38,332
you leave in four hours.
212
00:27:41,410 --> 00:27:42,787
Mom!
213
00:27:46,373 --> 00:27:48,171
That girl, Noemi...
214
00:27:50,002 --> 00:27:51,595
I left her.
215
00:27:53,422 --> 00:27:55,424
You were right,
she was no good for me.
216
00:27:56,466 --> 00:27:58,685
Good, you did well.
217
00:28:00,012 --> 00:28:01,389
Mom!
218
00:28:03,599 --> 00:28:05,192
What is it?
219
00:28:09,813 --> 00:28:13,408
- Will you miss me a little?
- Good heavens, Gennaro...
220
00:28:14,401 --> 00:28:16,620
Of course I will.
221
00:28:20,407 --> 00:28:22,626
Can I have a kiss?
222
00:28:23,785 --> 00:28:25,628
You're too big for kisses!
223
00:28:33,212 --> 00:28:35,214
Mom, I already miss you.
224
00:28:36,215 --> 00:28:37,808
Understand?
225
00:28:40,010 --> 00:28:42,104
If anything happens,
I'll come right back,
226
00:28:43,180 --> 00:28:45,023
understand?
227
00:28:49,561 --> 00:28:53,031
Some have gas,
and others have gas stations.
228
00:28:53,982 --> 00:28:57,828
You have gas,
but we've got gas stations.
229
00:28:59,780 --> 00:29:02,408
We should befriends.
230
00:29:02,908 --> 00:29:06,788
Think I'm hurtin'
without your gas stations?
231
00:29:06,995 --> 00:29:09,669
- Somethin' I haven't got?
- Nothing.
232
00:29:11,083 --> 00:29:13,461
But back home,
233
00:29:13,710 --> 00:29:16,384
no one's better than us,
234
00:29:16,588 --> 00:29:18,215
you know that.
235
00:29:21,385 --> 00:29:23,808
Just think about it.
236
00:29:27,015 --> 00:29:28,813
Will you?
237
00:29:30,185 --> 00:29:32,028
I'll think about it,
238
00:29:32,813 --> 00:29:34,986
I'll go pee and think about it.
239
00:30:15,605 --> 00:30:17,983
Eremenko very angry with you.
240
00:30:18,900 --> 00:30:20,994
Your game dangerous.
241
00:30:24,865 --> 00:30:27,368
What? Can't you see I'm busy?
242
00:30:27,576 --> 00:30:31,171
A piece of shit just followed
Don Salvatore into the toilet.
243
00:30:33,832 --> 00:30:36,631
Never come to my house again
and be an asshole.
244
00:30:36,877 --> 00:30:38,879
Don Salvatore, trouble?
245
00:30:39,087 --> 00:30:42,887
This shithead's threatenin' me
in my own house. Where were you?
246
00:30:53,018 --> 00:30:57,398
Come and see, we got sewer rats
here too, Russians.
247
00:30:58,815 --> 00:31:02,194
Tell me, what exactly
should I be careful of?
248
00:31:02,402 --> 00:31:04,200
Eremenko...
249
00:31:04,404 --> 00:31:07,624
Very. very big and you...
250
00:31:09,868 --> 00:31:10,960
little.
251
00:31:12,621 --> 00:31:16,251
Now I'll show you the difference
between me and you,
252
00:31:16,458 --> 00:31:18,711
so you can tell your master.
253
00:31:23,965 --> 00:31:25,558
Stay still!
254
00:31:37,187 --> 00:31:38,814
Get lost!
255
00:31:39,856 --> 00:31:41,449
Go tell your boss.
256
00:31:58,834 --> 00:32:01,053
These fuckin' Russians...
257
00:32:01,795 --> 00:32:04,218
they're loaded and they're vicious.
258
00:32:08,385 --> 00:32:11,184
And they think
that's enough to give orders.
259
00:32:13,181 --> 00:32:15,183
They think wrong.
260
00:32:15,767 --> 00:32:19,237
It takes this,
they've got a long way to go.
261
00:32:27,779 --> 00:32:29,781
Don Salvatore, pardon me...
262
00:32:30,615 --> 00:32:34,415
My proposal, you still haven't said
what you think.
263
00:32:36,997 --> 00:32:39,671
I still can't see
who's givin' orders in your house.
264
00:32:40,250 --> 00:32:43,345
I can tell you that my word counts.
265
00:32:45,338 --> 00:32:47,511
If we make this agreement now,
266
00:32:48,633 --> 00:32:52,513
you'll have just one problem:
counting our money.
267
00:33:09,821 --> 00:33:11,448
Don Salvatore!
268
00:33:12,240 --> 00:33:13,457
My neck...
269
00:33:20,790 --> 00:33:23,418
- Let's go.
- Hey, you're hurtin' me!
270
00:33:35,805 --> 00:33:38,024
'Worshipped, if a cop kills me,
271
00:33:38,183 --> 00:33:40,402
I get a kick at being hated,
272
00:33:40,602 --> 00:33:43,071
the perversion
of a good kid with a gun.
273
00:33:43,271 --> 00:33:46,491
Each tattoo is blood in a frame
274
00:33:46,650 --> 00:33:49,244
and we'll dance in your face
at the club...'
275
00:34:09,214 --> 00:34:11,012
Genny, be careful!
276
00:34:13,343 --> 00:34:14,765
Be good.
277
00:34:25,188 --> 00:34:27,611
Yes, for Rome is perfect.
278
00:34:29,192 --> 00:34:30,990
But on the first flight.
279
00:34:32,028 --> 00:34:33,029
Thank you.
280
00:34:34,781 --> 00:34:36,783
Fuck 'em all!
281
00:34:40,537 --> 00:34:43,541
We set you up good
and you want to leave?
282
00:34:48,044 --> 00:34:50,046
Wait a minute,
283
00:34:50,255 --> 00:34:53,054
being impulsive is never good.
284
00:34:54,593 --> 00:34:56,220
C'mon down.
285
00:35:07,897 --> 00:35:12,778
They wanted to buy on the north coast
to develop real estate
286
00:35:12,986 --> 00:35:15,205
and to import their drug shipments.
287
00:35:15,405 --> 00:35:17,999
I figured: why leave it to them?
288
00:35:18,199 --> 00:35:20,793
I'll buy it. Fuck the Russians.
289
00:35:21,786 --> 00:35:23,788
But it was a mistake,
290
00:35:23,997 --> 00:35:26,091
we ended up locking horns
291
00:35:26,291 --> 00:35:28,885
and now I'm here
with a crushed vertebra,
292
00:35:29,085 --> 00:35:31,463
wearin' this neck thing like a dog.
293
00:35:33,590 --> 00:35:35,809
I can't wipe them out,
294
00:35:36,801 --> 00:35:38,599
I gotta negotiate.
295
00:35:43,600 --> 00:35:47,195
So I thought:
want to make peace with me?
296
00:35:49,230 --> 00:35:51,653
Do you want my hash?
297
00:35:55,612 --> 00:35:58,616
Then you do the negotiating
with the Russians.
298
00:35:59,199 --> 00:36:04,205
When this thing's over, you and me
will start doing business again.
299
00:36:06,039 --> 00:36:07,837
But it's your deal.
300
00:36:08,041 --> 00:36:10,260
Let's not waste time,
301
00:36:10,460 --> 00:36:12,508
'no' is not an option.
302
00:36:14,005 --> 00:36:17,225
If you want to go home,
see that asshole Eremenko
303
00:36:17,842 --> 00:36:22,643
and tell him we'll split it:
60 for me, 40 for them.
304
00:36:22,847 --> 00:36:25,316
What's this got to do with me?
305
00:36:25,517 --> 00:36:29,192
You're part, because the Russians
are really pissed off
306
00:36:29,979 --> 00:36:33,609
and I can't afford
to lose one of my own men.
307
00:36:46,830 --> 00:36:48,628
Now I see.
308
00:36:53,878 --> 00:36:56,677
- 60 for you, 40 for them.
- Right.
309
00:36:57,590 --> 00:37:00,389
I'd stand a better chance
in middle of the sea.
310
00:37:03,930 --> 00:37:05,523
You underestimate yourself.
311
00:37:08,393 --> 00:37:10,020
Relax,
312
00:37:10,812 --> 00:37:13,406
the kid will come for you later.
313
00:37:13,606 --> 00:37:15,199
Take care, Ciro.
314
00:38:09,662 --> 00:38:11,505
Got paper and pen?
315
00:38:12,457 --> 00:38:14,130
Give it here, c'mon.
316
00:38:14,334 --> 00:38:16,132
Make it fast!
317
00:38:16,336 --> 00:38:17,713
Give it here.
318
00:40:33,389 --> 00:40:34,811
Good evening.
319
00:40:38,811 --> 00:40:40,188
This way.
320
00:41:07,256 --> 00:41:08,508
Vitaly Eremenko.
321
00:41:18,184 --> 00:41:19,606
Talk.
322
00:41:27,986 --> 00:41:29,988
Mr. Conte would like
323
00:41:31,114 --> 00:41:32,616
to settle this thing.
324
00:41:36,703 --> 00:41:38,330
So, he'll leave it?
325
00:41:42,792 --> 00:41:44,214
No.
326
00:41:49,882 --> 00:41:52,101
Then he doesn't want to settle.
327
00:41:52,885 --> 00:41:55,263
We wants to make a deal with you.
328
00:42:03,646 --> 00:42:06,024
Eremenko doesn't share his things.
329
00:42:08,401 --> 00:42:10,824
It depends what he wants to do
with his things.
330
00:42:11,821 --> 00:42:15,246
We've been here for 20 years,
easier if you work with us.
331
00:42:18,202 --> 00:42:20,204
We all win.
332
00:42:20,997 --> 00:42:23,216
It's better to be friends
than fight a war.
333
00:42:36,554 --> 00:42:37,555
What's this?
334
00:42:37,764 --> 00:42:41,359
They're the next
city election winners,
335
00:42:41,559 --> 00:42:43,653
they'll decide who builds what.
336
00:42:48,941 --> 00:42:51,160
Together with the inspectors
on the building commissions,
337
00:42:51,360 --> 00:42:53,783
the public works
licensing officials...
338
00:42:53,946 --> 00:42:57,166
We know them all, we pay them.
339
00:43:04,957 --> 00:43:09,053
With them,
any project's already a go.
340
00:43:09,253 --> 00:43:12,848
Without them,
you can buy all the land you want...
341
00:43:13,424 --> 00:43:15,267
You'll build 10 years later.
342
00:43:22,642 --> 00:43:24,235
50-50.
343
00:43:26,604 --> 00:43:28,197
Our friends here
344
00:43:28,898 --> 00:43:31,071
become yours too.
345
00:43:40,076 --> 00:43:42,078
You like games, huh?
346
00:43:48,000 --> 00:43:50,002
These are just candidates.
347
00:43:51,504 --> 00:43:53,506
No one knows who'll win.
348
00:44:00,388 --> 00:44:03,608
But, it's true, you have
more friends here than us
349
00:44:04,392 --> 00:44:06,394
and friends are important.
350
00:44:06,602 --> 00:44:08,024
Friends.
351
00:44:08,980 --> 00:44:10,607
Friends.
352
00:44:17,405 --> 00:44:20,204
We split... 50-50.
353
00:44:38,509 --> 00:44:41,137
Eremenko likes games too.
354
00:44:46,809 --> 00:44:49,062
Do you know Russian roulette?
355
00:44:51,480 --> 00:44:53,903
But it's an Eremenko variant.
356
00:45:06,287 --> 00:45:10,292
I'm pan of the System, if I don't
come back, there's no agreement.
357
00:45:31,812 --> 00:45:35,407
The one who sent you here
knew you might not come back.
358
00:45:36,901 --> 00:45:40,371
You're not very important
for them, Ciro.
359
00:45:43,783 --> 00:45:47,413
Half a chance is better
than no chance.
360
00:45:48,871 --> 00:45:51,374
- 50-50.
- Go!
361
00:46:09,392 --> 00:46:12,191
Watch the light, when it comes on...
362
00:46:13,020 --> 00:46:14,613
shoot.
363
00:46:44,260 --> 00:46:45,682
Friends.
364
00:47:39,273 --> 00:47:42,277
- I said 60 for me, 40 for them.
- Salvatore...
365
00:47:47,281 --> 00:47:49,704
But 50-50 is better than nothing.
366
00:47:53,579 --> 00:47:56,378
Now you have to keep your word,
367
00:47:56,540 --> 00:48:00,545
bury the hatchet
and the Moroccan comes to us.
368
00:48:04,006 --> 00:48:06,384
I have a better proposition...
369
00:48:08,552 --> 00:48:10,646
Come work for me
and I'll change your life.
370
00:48:13,182 --> 00:48:15,025
I'm honoured,
371
00:48:17,019 --> 00:48:19,397
but I already have a house.
372
00:48:20,272 --> 00:48:23,071
- And I give the orders in my house.
- Yeah?
373
00:48:25,194 --> 00:48:28,619
Then why did they send you here
to risk dying?
374
00:48:31,700 --> 00:48:33,668
Anyway,
375
00:48:34,745 --> 00:48:36,964
I feel good in my house.
376
00:48:42,586 --> 00:48:45,009
I hope you always feel that way.
377
00:49:08,821 --> 00:49:12,041
- Hello, Counsellor.
- Hello, Lady Imma.
378
00:49:12,241 --> 00:49:15,916
Why this sudden meeting,
has something happened to Pietro?
379
00:49:16,120 --> 00:49:19,420
Your husband is really angry,
380
00:49:19,582 --> 00:49:23,086
Ciro in Spain and Genny
in South America isn't what he said.
381
00:49:24,378 --> 00:49:27,177
Wait a moment, Counsellor,
382
00:49:27,339 --> 00:49:29,182
I forgot something.
383
00:49:29,341 --> 00:49:30,968
Take your time.
384
00:49:38,726 --> 00:49:41,605
What the fuck do you mean,
Gennaro's not here?
385
00:49:41,812 --> 00:49:43,189
He left.
386
00:49:43,397 --> 00:49:45,399
He left? For where?
387
00:49:45,608 --> 00:49:48,828
I don't know, only Lady Imma
and Little Baron do.
388
00:49:51,197 --> 00:49:52,790
Get moving!
389
00:49:52,990 --> 00:49:55,994
- Where to?
- Savastano's house.
390
00:50:50,005 --> 00:50:53,384
- 'Are you okay?'
- 'Let's cut the shit.
391
00:50:55,803 --> 00:50:58,477
Just tell me
what the fuck's going on.'
392
00:51:58,532 --> 00:52:00,205
'What do you mean?'
393
00:52:02,995 --> 00:52:05,418
'I've always been at your side,
394
00:52:06,999 --> 00:52:09,001
now you're gone,
395
00:52:11,837 --> 00:52:14,056
and I'm still here.'
396
00:52:42,005 --> 00:52:52,082
Ripped By mstoll
27460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.