Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:21,188 --> 00:00:23,987
'Milan Central Station...'
2
00:00:45,837 --> 00:00:47,714
Pasquale?
3
00:00:51,385 --> 00:00:53,387
- How are you?
- Fine, thank you.
4
00:00:53,595 --> 00:00:54,596
Get in.
5
00:01:27,921 --> 00:01:31,892
This is to implement the trusteeship.
6
00:01:32,843 --> 00:01:36,188
- For what?
- Just sign it, don't worry.
7
00:01:37,264 --> 00:01:41,895
Initial each page
and sign at the end.
8
00:01:50,986 --> 00:01:52,408
Smile, Goletti,
9
00:01:52,613 --> 00:01:56,208
I just bought Salba
for 20 million euros and saved your ass.
10
00:01:56,408 --> 00:01:59,412
Too bad it's worth 200,
now that we've won the bid.
11
00:01:59,620 --> 00:02:02,874
I get just 10%
and you take 90, for pennies.
12
00:02:05,584 --> 00:02:09,589
Without those pennies,
you'd be declaring bankruptcy.
13
00:02:13,884 --> 00:02:16,262
Don't worry, just bring me profits.
14
00:02:17,554 --> 00:02:19,648
Even with 10%, you're still the CEO.
15
00:02:21,058 --> 00:02:22,856
Okay?
16
00:02:27,058 --> 00:02:37,056
Ripped By mstoll
17
00:03:17,072 --> 00:03:19,700
You look great, you're all tanned!
18
00:03:20,492 --> 00:03:24,668
I'm feeling better,
no one can break my balls in here,
19
00:03:24,871 --> 00:03:26,669
absolutely no one.
20
00:03:27,999 --> 00:03:30,593
And I have lots of time to think.
21
00:03:30,794 --> 00:03:32,796
- How are you both?
- We're fine.
22
00:03:33,004 --> 00:03:36,679
There's news, Genny's got a girlfriend.
23
00:03:41,471 --> 00:03:43,769
What's she like? ls she pretty?
24
00:03:44,015 --> 00:03:45,813
She's a good person.
25
00:03:48,437 --> 00:03:49,859
Gennaro,
26
00:03:51,648 --> 00:03:54,026
that motorcycle I gave you,
27
00:03:54,693 --> 00:03:57,367
did you fix it? Does it run?
28
00:04:01,408 --> 00:04:02,625
It runs,
29
00:04:02,826 --> 00:04:05,830
but since the accident
it's not like it was.
30
00:04:06,037 --> 00:04:07,630
The filter...
31
00:04:08,206 --> 00:04:09,583
change the filter
32
00:04:09,791 --> 00:04:11,793
and it'll run much better.
33
00:04:34,649 --> 00:04:36,447
- Hi.
- Hi.
34
00:04:36,651 --> 00:04:38,824
- Still not asleep?
- No.
35
00:04:40,447 --> 00:04:42,666
I'm glad you're awake,
36
00:04:43,825 --> 00:04:46,453
I have something good to tell you,
37
00:04:46,620 --> 00:04:48,247
really good.
38
00:04:51,833 --> 00:04:53,710
I bought a company.
39
00:04:53,919 --> 00:04:55,421
You did?
40
00:04:55,587 --> 00:04:58,010
It's an important company,
41
00:04:58,215 --> 00:05:00,388
it just won a huge contract.
42
00:05:01,676 --> 00:05:03,269
It's called Salba,
43
00:05:03,470 --> 00:05:06,144
I bought it for us, it's all ours,
44
00:05:06,348 --> 00:05:08,646
I'm fed up with making others rich,
45
00:05:08,850 --> 00:05:11,228
so I decided to do something for us.
46
00:05:13,980 --> 00:05:16,608
I did it for this baby on the way.
47
00:05:17,442 --> 00:05:19,661
Whoever thought
48
00:06:08,869 --> 00:06:11,167
Genny, this is the fourth
49
00:06:11,371 --> 00:06:13,749
Genny, Genny, Genny
50
00:06:19,254 --> 00:06:20,847
That's three
51
00:06:21,631 --> 00:06:24,054
- This is the fourth.
- Go
52
00:06:30,432 --> 00:06:32,855
That's enough, I gotta go to work.
53
00:06:33,059 --> 00:06:35,437
- See you later.
- You couldn't take any more, huh?
54
00:06:35,645 --> 00:06:38,023
Shut up and blow me
55
00:06:41,234 --> 00:06:42,656
Let's go
56
00:06:45,739 --> 00:06:47,912
Dad looks great, Ciro.
57
00:06:49,826 --> 00:06:52,454
Even in maximum security,
double or triple maximum security...
58
00:06:52,621 --> 00:06:54,248
he always does great
59
00:06:54,456 --> 00:06:57,835
Dad takes jail
just sittin' on the crapper.
60
00:06:58,209 --> 00:07:00,007
But things aren't going well.
61
00:07:01,463 --> 00:07:04,342
It's not good on the streets,
know why?
62
00:07:06,176 --> 00:07:09,976
Because Conte's stuff is better
and we've stopped getting it.
63
00:07:10,639 --> 00:07:14,644
Since the cops screwed our shipment,
we're pushin' shit.
64
00:07:15,185 --> 00:07:17,813
And the junkies go buy from others.
65
00:07:19,230 --> 00:07:21,653
Money's comin' in,
66
00:07:22,275 --> 00:07:24,869
so we'll be buyin' good stuff again.
67
00:07:27,238 --> 00:07:29,661
Want to know the truth?
68
00:07:40,043 --> 00:07:42,262
No one's cracking the whip.
69
00:07:43,046 --> 00:07:47,426
Sheep with no sheepdog
go where they fuckin' want.
70
00:07:49,761 --> 00:07:52,184
Your father has
to hand the power over.
71
00:07:54,057 --> 00:07:57,652
You can't give orders from isolation.
72
00:08:00,230 --> 00:08:02,858
He's gotta see, you're here now
73
00:08:04,317 --> 00:08:06,319
and with you givin' the orders...
74
00:08:08,530 --> 00:08:10,749
the carousel starts turning again.
75
00:08:10,907 --> 00:08:14,411
Awesome, seen like this, empty
76
00:08:14,661 --> 00:08:16,629
Perla, come here.
77
00:08:19,874 --> 00:08:22,673
The lady is asking us
if we want a side room,
78
00:08:22,877 --> 00:08:24,675
but I'd take the whole place.
79
00:08:24,879 --> 00:08:26,472
The whole place?
80
00:08:26,673 --> 00:08:30,894
And maybe we can get that DJ
from Ibiza that you like...
81
00:08:31,094 --> 00:08:32,687
Sven Vath?
82
00:08:32,887 --> 00:08:35,356
An 18th birthday is important.
83
00:08:36,057 --> 00:08:38,059
A moment of silence,
84
00:08:38,226 --> 00:08:41,446
there's a small added event
85
00:08:41,646 --> 00:08:44,240
in which Perla will waltz
86
00:08:45,025 --> 00:08:46,868
with her dad.
87
00:08:47,027 --> 00:08:50,031
- I can't dance.
- Don't worry, I'll lead.
88
00:08:58,621 --> 00:09:00,043
Forgive me.
89
00:09:00,832 --> 00:09:02,459
Lady Imma
90
00:09:04,461 --> 00:09:05,838
Yes...
91
00:09:06,838 --> 00:09:08,840
Of course, when you like.
92
00:09:11,634 --> 00:09:13,227
Alright.
93
00:09:15,055 --> 00:09:16,648
Alright.
94
00:09:18,433 --> 00:09:20,435
My respects, Lady Imma.
95
00:09:38,620 --> 00:09:41,624
- Well?
- We need cash.
96
00:09:42,457 --> 00:09:45,506
Okay, no problem,
how much are we talking about?
97
00:09:45,710 --> 00:09:48,384
All that me and Ciro brought you,
98
00:09:48,588 --> 00:09:51,216
and that you bought shares with...
99
00:09:51,382 --> 00:09:53,009
- The Finnish bonds?
- Good
100
00:09:53,218 --> 00:09:54,390
Those?
101
00:09:54,636 --> 00:09:57,435
I told you we might need it
and now we do.
102
00:09:57,639 --> 00:10:01,109
- Is it a problem?
- No, absolutely not.
103
00:10:02,018 --> 00:10:04,988
It's just that those Finnish bonds
are doing very well,
104
00:10:05,188 --> 00:10:07,816
so I feel it's a shame.
105
00:10:08,775 --> 00:10:10,573
I'd move the Panama bonds,
106
00:10:11,319 --> 00:10:15,119
the new trust
we put in Pasquale de Vivo's name.
107
00:10:15,323 --> 00:10:18,327
That investment
doesn't convince me much anymore.
108
00:10:19,452 --> 00:10:21,250
Trust me,
109
00:10:21,454 --> 00:10:24,253
it might take some time
to pull them out,
110
00:10:24,457 --> 00:10:26,255
but it's the better solution.
111
00:10:26,459 --> 00:10:28,553
Didn't you say it was cash?
112
00:10:28,753 --> 00:10:32,178
You grabbed the triple A,
sent it to Finland...
113
00:10:34,259 --> 00:10:35,260
Wait,
114
00:10:36,427 --> 00:10:38,521
maybe he didn't understand.
115
00:10:39,305 --> 00:10:41,524
My husband said we need the money.
116
00:10:42,392 --> 00:10:46,022
With all due respect,
I don't think, in his situation,
117
00:10:46,187 --> 00:10:48,986
Don Pietro knows the market trend.
118
00:10:49,190 --> 00:10:51,613
My husband gives the orders
119
00:10:51,818 --> 00:10:55,197
and if my husband says
this is what we do,
120
00:10:55,446 --> 00:10:57,244
it's what we do.
121
00:11:02,078 --> 00:11:04,080
I don't trust that guy.
122
00:11:04,956 --> 00:11:08,176
Since your dad's in maximum security,
he thinks he can do what he likes,
123
00:11:08,376 --> 00:11:10,970
and that's not good,
that money's ours.
124
00:11:13,423 --> 00:11:15,425
You can't give orders
from maximum security.
125
00:11:16,384 --> 00:11:19,263
- Dad has to hand the power over.
- Who said so?
126
00:11:20,221 --> 00:11:21,438
Ciro.
127
00:11:24,851 --> 00:11:28,025
Ciro has to mind his own
fucking business, he's not family.
128
00:11:29,480 --> 00:11:33,280
I can't redeem the Finnish bonds,
times have changed.
129
00:11:33,484 --> 00:11:35,703
C'mon, you can do anything you want.
130
00:11:35,862 --> 00:11:39,082
The lax credit policy of the past
has caused some damage,
131
00:11:39,282 --> 00:11:41,501
the rules are stricter now.
132
00:11:41,659 --> 00:11:44,503
With all the fees
you've made off my money...
133
00:11:45,455 --> 00:11:46,832
Musi,
134
00:11:47,832 --> 00:11:50,130
you're an important client for us.
135
00:11:50,335 --> 00:11:53,589
If you want to redeem the bonds,
give me another guarantee.
136
00:11:53,838 --> 00:11:57,843
With that money, I bought Salba,
which has just won a huge contract,
137
00:11:58,051 --> 00:12:00,224
take that as collateral.
138
00:12:00,887 --> 00:12:05,358
I can't count Salba.
Its assets are largely immaterial.
139
00:12:05,558 --> 00:12:09,153
If you don't repay the debt,
do I take over the tender contract?
140
00:12:20,657 --> 00:12:22,125
Pretty.
141
00:12:22,325 --> 00:12:24,999
- What is it, a shell?
- Open it.
142
00:12:26,621 --> 00:12:28,043
Help me.
143
00:12:28,998 --> 00:12:31,000
Wow.
144
00:12:32,543 --> 00:12:35,422
Those aren't cubic zirconia,
they're diamonds.
145
00:12:36,256 --> 00:12:38,304
Really? Like yours?
146
00:12:39,133 --> 00:12:41,010
We'll have them alike?
147
00:12:41,219 --> 00:12:42,596
Thank you.
148
00:12:43,846 --> 00:12:46,440
- Like them?
- Of course
149
00:12:47,642 --> 00:12:49,644
You're sweet, you know?
150
00:12:59,028 --> 00:13:00,450
Mom...
151
00:13:03,616 --> 00:13:06,290
- Mom
- The money didn't come.
152
00:13:07,287 --> 00:13:09,289
- What do we do?
- We must leave.
153
00:13:10,248 --> 00:13:12,250
We gotta go to Milan?
154
00:13:15,003 --> 00:13:16,300
When?
155
00:13:16,462 --> 00:13:18,180
Tomorrow.
156
00:13:22,468 --> 00:13:25,096
- Can't we call?
- No.
157
00:13:25,263 --> 00:13:27,891
You know, we can't make a call.
158
00:13:28,099 --> 00:13:30,067
Okay, then we have to go.
159
00:13:32,020 --> 00:13:34,022
Why, got something to do?
160
00:13:35,023 --> 00:13:38,448
- With that girl?
- Mom, “that girl" is Noemi
161
00:14:02,050 --> 00:14:03,848
What's this place?
162
00:14:05,636 --> 00:14:08,230
Our love nest, like it?
163
00:14:09,223 --> 00:14:11,066
Put me down.
164
00:14:11,225 --> 00:14:13,853
Gennaro, put me down, c'mon
165
00:14:20,276 --> 00:14:22,153
When I get back,
I want to find you here.
166
00:14:22,362 --> 00:14:23,784
You do?
167
00:14:26,616 --> 00:14:28,209
When will you be back?
168
00:14:31,329 --> 00:14:33,423
When?
169
00:14:33,581 --> 00:14:35,208
Soon.
170
00:14:37,460 --> 00:14:39,428
How soon?
171
00:14:43,257 --> 00:14:44,930
Real soon.
172
00:14:52,058 --> 00:14:54,652
I'm not doin' nothin'
173
00:14:55,645 --> 00:14:57,443
What did you say?
174
00:14:58,648 --> 00:15:00,321
I want a man,
175
00:15:00,525 --> 00:15:03,119
not one who's bossed by his mom.
176
00:15:08,241 --> 00:15:09,834
A man?
177
00:15:12,453 --> 00:15:14,831
One who's not bossed by anyone?
178
00:15:45,027 --> 00:15:46,825
Now you're mine.
179
00:16:26,819 --> 00:16:28,867
- Lady Imma.
- Hello.
180
00:16:29,071 --> 00:16:33,497
We called your office,
they said you were sick.
181
00:16:33,701 --> 00:16:35,920
In fact, I don't feel well at all.
182
00:16:39,040 --> 00:16:40,633
Please come in.
183
00:16:44,837 --> 00:16:46,839
- Franco.
- Genny.
184
00:16:47,840 --> 00:16:50,059
- Are things okay?
- So so.
185
00:16:51,427 --> 00:16:53,646
Shall we sit in the living room?
186
00:16:57,225 --> 00:16:59,444
- Can I offer something?
- No, thank you.
187
00:17:01,687 --> 00:17:04,566
It takes some time,
that's normal,
188
00:17:04,774 --> 00:17:06,651
between selling, moving...
189
00:17:06,859 --> 00:17:08,736
It's a big sum.
190
00:17:09,445 --> 00:17:10,822
Certainly.
191
00:17:11,280 --> 00:17:13,282
But now we'd like
to understand everything.
192
00:17:13,491 --> 00:17:15,289
Of course.
193
00:17:16,827 --> 00:17:18,249
Hi, Franco.
194
00:17:18,454 --> 00:17:20,047
Hello.
195
00:17:23,042 --> 00:17:24,840
I'll be in there.
196
00:17:29,215 --> 00:17:31,092
- She's my daughter.
- Hi
197
00:17:32,260 --> 00:17:34,137
You have a daughter?
198
00:17:34,303 --> 00:17:37,147
My wife's, but she's like my own.
199
00:17:38,182 --> 00:17:39,684
A beautiful girl.
200
00:17:40,810 --> 00:17:43,063
She's really beautiful.
201
00:17:44,397 --> 00:17:46,399
What were we saying?
202
00:17:46,607 --> 00:17:49,406
That tomorrow
we're coming to your office,
203
00:17:50,486 --> 00:17:52,159
we want to understand.
204
00:17:53,656 --> 00:17:55,454
Of course, perfect
205
00:18:18,639 --> 00:18:20,858
Please go in, this is the office.
206
00:18:23,853 --> 00:18:26,447
Good morning, welcome.
207
00:18:26,647 --> 00:18:30,242
Here's a profile of the investments,
starting with the real estate.
208
00:18:30,443 --> 00:18:33,242
Is all this written there?
209
00:18:33,446 --> 00:18:36,541
- Yes, it's the same thing.
- Then give me the papers.
210
00:18:36,741 --> 00:18:38,334
As you wish.
211
00:18:38,534 --> 00:18:41,913
Here's the list
of real estate properties.
212
00:18:42,663 --> 00:18:46,509
These are the deeds of purchase
and the trusteeship assignments.
213
00:18:47,335 --> 00:18:48,803
Fine.
214
00:18:49,003 --> 00:18:51,222
And I've prepared a profile
215
00:18:51,380 --> 00:18:54,600
with purchase prices and present market
value, so you can see...
216
00:18:54,800 --> 00:18:56,393
Let me see.
217
00:18:59,430 --> 00:19:02,855
So you can appreciate
the re-evaluation we've achieved.
218
00:19:03,643 --> 00:19:05,111
What's that mean?
219
00:19:05,311 --> 00:19:08,941
It's money I earned for you
through the investments.
220
00:19:09,857 --> 00:19:11,234
Wow.
221
00:19:12,068 --> 00:19:14,287
If you need anything, I'm in there.
222
00:19:18,032 --> 00:19:20,455
- Can I get coffee for you?
- No, thanks.
223
00:19:20,743 --> 00:19:21,960
No.
224
00:19:22,620 --> 00:19:24,622
Alright, until later.
225
00:19:25,956 --> 00:19:27,754
Take your time.
226
00:19:46,435 --> 00:19:48,028
Federico.
227
00:19:48,229 --> 00:19:50,527
Hi, it's Franco.
228
00:19:50,731 --> 00:19:52,529
Fine, you?
229
00:19:52,733 --> 00:19:55,737
I have a proposal for you,
can we meet?
230
00:19:57,822 --> 00:19:59,824
Then I'll come to you.
231
00:20:00,825 --> 00:20:02,247
Bye.
232
00:20:02,451 --> 00:20:04,624
Let me get this straight,
233
00:20:04,870 --> 00:20:08,170
you just bought it,
you say it's already worth double,
234
00:20:08,374 --> 00:20:11,628
but you'll sell it to me
for the price you paid.
235
00:20:11,877 --> 00:20:14,676
- Think I'm an idiot?
- No.
236
00:20:15,840 --> 00:20:19,720
I need cash, I've eyed something else.
237
00:20:20,553 --> 00:20:24,558
- 20, you said?
- Yes, but immediately.
238
00:20:24,765 --> 00:20:26,859
I can't, let me breathe.
239
00:20:27,059 --> 00:20:28,527
I have no time,
240
00:20:28,769 --> 00:20:31,773
that's why I'm giving up on profit.
241
00:20:33,023 --> 00:20:35,867
If you don't like it,
I'll go to Marchisio.
242
00:20:41,240 --> 00:20:45,245
Let me verify the numbers,
if things are like you say,
243
00:20:45,870 --> 00:20:47,372
it's a deal.
244
00:21:11,687 --> 00:21:13,689
What are we doing here?
245
00:21:14,648 --> 00:21:16,650
See those two buildings?
246
00:21:18,652 --> 00:21:20,450
They're ours.
247
00:21:21,030 --> 00:21:23,032
- Both of them?
- Yes.
248
00:21:34,627 --> 00:21:36,049
Gennaro.
249
00:21:36,837 --> 00:21:38,430
Look there.
250
00:21:39,632 --> 00:21:42,055
That's ours too.
251
00:21:42,259 --> 00:21:44,637
- That one?
- Yes, that one.
252
00:21:44,845 --> 00:21:47,940
- You know who created all this?
- No.
253
00:21:48,140 --> 00:21:51,519
Your father, he did it all,
254
00:21:51,727 --> 00:21:55,823
so now just you and me have
to handle everything, understand?
255
00:21:56,023 --> 00:22:00,119
- I gotta buy a few gifts.
- Then you don't get it
256
00:22:00,319 --> 00:22:02,413
I have to buy Noemi a gift.
257
00:22:02,613 --> 00:22:04,411
The building won't move.
258
00:22:05,407 --> 00:22:07,000
See you later.
259
00:22:17,044 --> 00:22:20,423
We'd be smart to move
the property assets
260
00:22:20,673 --> 00:22:22,675
towards financial investments,
261
00:22:23,634 --> 00:22:26,433
because real estate generates no wealth,
262
00:22:27,137 --> 00:22:29,936
while money creates money.
263
00:22:30,850 --> 00:22:34,024
I know how to make money, Lady Imma,
264
00:22:34,228 --> 00:22:37,448
without spending a cent,
just by taking and giving back loans,
265
00:22:37,648 --> 00:22:39,742
playing with currencies,
266
00:22:39,900 --> 00:22:43,404
and especially, what's even more
important to us, without risk.
267
00:22:45,406 --> 00:22:46,407
Why?
268
00:22:46,615 --> 00:22:49,619
Because if a judge
should ever find a thread,
269
00:22:49,785 --> 00:22:53,790
it might lead to real estate,
but not to money.
270
00:22:55,082 --> 00:22:58,882
I take money, and move it
from one account to another
271
00:22:59,086 --> 00:23:01,555
and make it circle the world
in an hour.
272
00:23:01,755 --> 00:23:04,759
You know how long it might take
an investigator to trace it?
273
00:23:05,885 --> 00:23:06,886
No.
274
00:23:07,803 --> 00:23:10,807
According to the present laws,
ten years.
275
00:23:12,349 --> 00:23:13,566
Excuse me.
276
00:23:18,022 --> 00:23:22,027
As I multiply it, I make money
appear and disappear as I want.
277
00:23:26,947 --> 00:23:30,042
That's exactly what I don't like.
278
00:23:31,660 --> 00:23:34,755
I can see the buildings,
they're there,
279
00:23:36,248 --> 00:23:39,627
but you make money
appear and disappear...
280
00:23:42,254 --> 00:23:44,256
Let's be frank,
281
00:23:45,299 --> 00:23:47,893
what happened to the Finnish bonds?
282
00:23:48,093 --> 00:23:49,891
We need them.
283
00:23:51,263 --> 00:23:53,686
They're there,
but it takes a few days to redeem them.
284
00:23:53,891 --> 00:23:56,064
Let's look at the paperwork together?
285
00:23:56,226 --> 00:23:58,228
Let's do that,
286
00:23:58,437 --> 00:24:00,235
because,
287
00:24:00,439 --> 00:24:03,864
I've never liked magic tricks.
288
00:24:04,026 --> 00:24:07,246
Answer the phone,
it must be important.
289
00:24:07,488 --> 00:24:09,707
No, you're what's important now.
290
00:24:14,119 --> 00:24:15,917
Tell me what the fuck happened.
291
00:24:16,080 --> 00:24:18,082
They found an irregularity
in the budget.
292
00:24:18,290 --> 00:24:21,385
The sustainability index isn't in
compliance with parameters, a detail.
293
00:24:21,543 --> 00:24:23,261
The fuck it's a detail.
294
00:24:23,462 --> 00:24:26,306
- How did it get by you?
- It got by us.
295
00:24:27,633 --> 00:24:29,852
Without that contract,
Salba's not worth a fucking thing
296
00:24:30,052 --> 00:24:32,851
They named an auditor,
let's hear what he says.
297
00:24:33,055 --> 00:24:35,433
- Who is he?
- Luigi Sivieri.
298
00:24:35,641 --> 00:24:38,440
- Luigi?
- Sivieri.
299
00:24:38,644 --> 00:24:40,237
Asshole.
300
00:24:51,615 --> 00:24:52,616
Maestro.
301
00:24:52,783 --> 00:24:54,285
Maestro my ass.
302
00:24:54,493 --> 00:24:56,962
I heard they lifted the contract
from your little gem.
303
00:24:57,162 --> 00:24:59,381
It's no big deal, can be resolved.
304
00:24:59,581 --> 00:25:01,424
You're in deep shit.
305
00:25:17,641 --> 00:25:19,063
You're late.
306
00:25:19,226 --> 00:25:22,446
On such short notice?
And the Swiss even made a fuss.
307
00:25:22,646 --> 00:25:24,648
I worked a miracle.
308
00:25:39,246 --> 00:25:41,624
Are you Mr. Sivieri?
309
00:25:41,832 --> 00:25:44,051
- Have we met?
- No.
310
00:25:44,460 --> 00:25:47,634
But we have a common interest,
the Salba Corporation.
311
00:25:47,838 --> 00:25:49,431
Who are you?
312
00:25:49,631 --> 00:25:52,635
One who'd like to see
the bid unblocked.
313
00:25:53,427 --> 00:25:55,429
If you'll excuse me.
314
00:25:57,222 --> 00:26:00,852
You fix the audit
and I'll treat you very well.
315
00:26:01,894 --> 00:26:03,988
I'm sorry,
you've got the wrong person.
316
00:26:04,146 --> 00:26:05,773
It's one hundred thousand.
317
00:26:17,076 --> 00:26:19,499
- Listen...
- Your hand, please.
318
00:26:20,037 --> 00:26:23,257
When all's said and done,
I'll give you an equal amount.
319
00:26:25,042 --> 00:26:27,636
Think it over,
I'll call you this afternoon.
320
00:26:48,941 --> 00:26:51,535
I couldn't stand Milan anymore.
321
00:26:54,196 --> 00:26:55,789
Did you find the gift?
322
00:26:58,450 --> 00:27:00,452
Yeah, I found it.
323
00:27:00,994 --> 00:27:02,211
Like it?
324
00:27:02,412 --> 00:27:04,210
It's pretty.
325
00:27:05,916 --> 00:27:08,339
Don't worry.
326
00:27:20,430 --> 00:27:21,852
Ciro.
327
00:27:28,230 --> 00:27:31,450
All okay, the money's comin'.
328
00:27:36,655 --> 00:27:39,033
Listen, I was thinkin':
329
00:27:40,242 --> 00:27:42,836
we have to handle the money,
330
00:27:43,036 --> 00:27:45,630
not the Little Baron,
I don't trust him.
331
00:27:46,456 --> 00:27:48,458
Know what he does?
332
00:27:48,625 --> 00:27:51,629
He says he buys the stuff for 20 euro,
it's not true,
333
00:27:51,837 --> 00:27:54,431
he pays half that,
and gives us what's shit,
334
00:27:54,631 --> 00:27:56,850
that's why
the streets aren't going good.
335
00:27:57,843 --> 00:28:00,437
But he's always
taken care of things.
336
00:28:02,055 --> 00:28:04,057
Who do you trust?
337
00:28:04,850 --> 00:28:06,648
Who do you trust?
338
00:28:07,436 --> 00:28:09,313
Him or me?
339
00:28:09,521 --> 00:28:10,943
You.
340
00:28:11,440 --> 00:28:14,239
Then put your money in my hands
341
00:28:15,027 --> 00:28:16,825
and have no worries.
342
00:28:17,237 --> 00:28:21,834
It's our time, understand?
343
00:28:22,034 --> 00:28:24,036
You and me will change everything.
344
00:28:24,536 --> 00:28:26,538
We'll make all hell break loose.
345
00:28:27,456 --> 00:28:29,458
All hell.
346
00:28:33,253 --> 00:28:35,051
A cigarette?
347
00:28:41,220 --> 00:28:43,222
Give me a kiss.
348
00:28:57,653 --> 00:29:01,032
Mr. Sivieri, hello, it's me.
349
00:29:01,240 --> 00:29:02,662
Well?
350
00:29:03,659 --> 00:29:05,252
Hello?
351
00:29:06,328 --> 00:29:07,921
Hello?
352
00:29:25,847 --> 00:29:28,316
- I came for the gifts.
- You're leaving again?
353
00:29:30,560 --> 00:29:31,982
Gennaro...
354
00:29:33,605 --> 00:29:35,824
Do you realize your dad's in jail?
355
00:29:35,983 --> 00:29:38,281
Now you and me have to manage things.
356
00:29:38,485 --> 00:29:42,160
- Don't worry, I'll do everything.
- How?
357
00:29:44,616 --> 00:29:48,291
When the money comes,
we have to cut the Little Baron out.
358
00:29:49,246 --> 00:29:50,543
What?
359
00:29:50,706 --> 00:29:54,210
He buys shit with our money
and it's bad on the streets.
360
00:29:56,003 --> 00:29:58,381
Did you come to this on your own?
361
00:29:58,588 --> 00:30:01,011
- Or is it another idea of Ciro's?
- No.
362
00:30:01,258 --> 00:30:02,510
No?
363
00:30:03,635 --> 00:30:05,433
It's my idea.
364
00:30:27,659 --> 00:30:31,038
Maybe you don't realize
who you're dealing with.
365
00:30:31,246 --> 00:30:32,919
You have no option,
366
00:30:33,623 --> 00:30:36,718
so, for your own good
and your three children...
367
00:30:36,918 --> 00:30:39,341
You have no possibility to say no.
368
00:30:39,463 --> 00:30:44,310
So, take the money and do your duty,
and fast. Understand?
369
00:31:09,242 --> 00:31:11,244
- Hello?
- Ma'am?
370
00:31:12,412 --> 00:31:13,880
- Hello.
- What is it?
371
00:31:14,081 --> 00:31:16,175
- Mr. Franco Musi?
- Who is it?
372
00:31:16,375 --> 00:31:18,048
- Mr. Musi?
- Yes.
373
00:31:18,251 --> 00:31:20,253
We have a warrant for your arrest.
374
00:31:33,183 --> 00:31:35,185
Just look...
375
00:31:35,394 --> 00:31:39,991
just look what
that fucking shit went and did
376
00:31:42,359 --> 00:31:45,784
First he stole our money
for his own fucking business,
377
00:31:46,238 --> 00:31:49,458
then he made all that hell
to get it back
378
00:31:49,699 --> 00:31:53,169
and, in the end, he was arrested,
that piece of shit.
379
00:31:53,370 --> 00:31:57,466
- That gigantic asshole.
- Now what happens?
380
00:31:58,250 --> 00:32:01,129
What do you think happens?
381
00:32:03,046 --> 00:32:06,641
We gotta get him out of jail,
I already sent our lawyer.
382
00:32:07,634 --> 00:32:11,855
That son of a bitch
might rat on us all,
383
00:32:12,764 --> 00:32:14,437
and he'd really ruin us,
384
00:32:14,641 --> 00:32:18,020
he'd really ruin us,
that fucking shit.
385
00:32:22,983 --> 00:32:25,202
Tell them I'll set things straight.
386
00:32:25,360 --> 00:32:28,455
Whatever happens to me,
they can't get to anything.
387
00:32:28,655 --> 00:32:30,657
Calm down, Musi.
388
00:32:31,116 --> 00:32:34,416
We're all convinced
that things will work out.
389
00:32:34,619 --> 00:32:37,293
I've presented a petition
for your release
390
00:32:37,497 --> 00:32:40,501
and I have good reason to think
it will be accepted.
391
00:32:40,667 --> 00:32:43,090
Thank you, counsellor... how soon?
392
00:32:43,295 --> 00:32:45,297
It's a question of days,
393
00:32:45,505 --> 00:32:48,509
it's important
for you to stay calm now.
394
00:33:09,821 --> 00:33:11,744
He won't talk
395
00:33:11,907 --> 00:33:15,207
and now that he's home,
there's no danger of a breakdown.
396
00:33:15,410 --> 00:33:18,584
The problem is the hundred thousand
he gave to that guy,
397
00:33:19,164 --> 00:33:21,542
that's what brought
the laundering accusation.
398
00:33:22,167 --> 00:33:25,046
The public prosecutor wrote
a letter of request to Switzerland.
399
00:33:25,253 --> 00:33:28,132
These things are lengthy,
400
00:33:28,340 --> 00:33:30,809
but the Swiss
have already found something.
401
00:33:32,052 --> 00:33:33,725
What?
402
00:33:33,929 --> 00:33:36,398
Accounts connected
to the trusteeships.
403
00:33:36,598 --> 00:33:39,818
That son of a bitch...
That's our money.
404
00:33:40,852 --> 00:33:43,321
- Has it been seized yet?
- Not yet.
405
00:33:43,522 --> 00:33:47,117
But when they start studying
the letter of request,
406
00:33:48,026 --> 00:33:49,653
they'll seize the accounts.
407
00:33:53,448 --> 00:33:55,450
You see, Lady Imma,
408
00:33:56,451 --> 00:33:59,830
I don't know where they might end up,
if they start looking.
409
00:34:01,623 --> 00:34:03,625
What should we do?
410
00:34:04,501 --> 00:34:07,675
We have to take all they've found
out of their hands
411
00:34:07,879 --> 00:34:09,472
and make it disappear, right away.
412
00:34:17,055 --> 00:34:18,648
How?
413
00:34:19,641 --> 00:34:23,236
Let's be frank, I'm a technician,
414
00:34:23,436 --> 00:34:27,441
I can give you technical,
theoretical solutions,
415
00:34:29,067 --> 00:34:32,788
but I'm not advising you
on anything, do you understand?
416
00:34:50,255 --> 00:34:52,053
Lady Imma,
417
00:34:52,841 --> 00:34:55,264
why are you saying that?
418
00:34:56,845 --> 00:34:58,643
I assure you...
419
00:34:58,847 --> 00:35:02,442
You can't assure a thing,
absolutely nothing,
420
00:35:03,435 --> 00:35:05,437
however, it's a risk we can't run.
421
00:35:08,023 --> 00:35:09,866
Lady Imma,
422
00:35:10,025 --> 00:35:13,825
I know I made a huge mistake,
but I can make it right.
423
00:35:14,029 --> 00:35:18,034
So, all the accounts go to your wife,
she gets them unblocked
424
00:35:18,241 --> 00:35:22,246
and we can recover our money
before the State seizes it.
425
00:35:25,081 --> 00:35:27,379
Get a grip on yourself.
426
00:35:28,835 --> 00:35:31,429
Think of the baby on the way.
427
00:35:33,632 --> 00:35:35,634
And that girl too.
428
00:35:36,051 --> 00:35:37,849
I saw her...
429
00:35:38,762 --> 00:35:41,356
- You love her, huh?
- Yes.
430
00:35:42,057 --> 00:35:43,650
It shows.
431
00:35:45,060 --> 00:35:48,030
Think you're doing this for them,
432
00:35:49,773 --> 00:35:52,777
it's the only way
to have them live in peace.
433
00:35:54,819 --> 00:35:57,823
Trust me,
it's the only thing to do.
434
00:35:59,783 --> 00:36:02,206
But I give you my word of honor,
435
00:36:03,453 --> 00:36:05,330
they'll never want for a thing,
436
00:36:05,538 --> 00:36:07,131
never.
437
00:36:09,834 --> 00:36:11,256
Never.
438
00:37:04,639 --> 00:37:05,936
Perla.
439
00:37:06,141 --> 00:37:08,735
- Hi, Franco.
- Hi, happy birthday.
440
00:37:10,019 --> 00:37:12,021
- Could you come a moment?
- Sure.
441
00:37:17,235 --> 00:37:19,454
- Has something happened?
- No.
442
00:37:19,654 --> 00:37:21,827
Some trouble at the office,
but it's been resolved.
443
00:37:22,031 --> 00:37:24,830
- Is everything alright?
- Yes, forgive me.
444
00:37:25,034 --> 00:37:26,627
- Let's bring out the cake?
- Yes.
445
00:37:26,828 --> 00:37:29,251
- I'll go get it.
- I'll turn out the lights.
446
00:39:52,223 --> 00:39:53,850
Hey, Mom.
447
00:39:57,020 --> 00:39:58,442
You look tired.
448
00:39:58,646 --> 00:40:00,444
A little.
449
00:40:01,274 --> 00:40:02,901
Now you can rest.
450
00:40:03,568 --> 00:40:06,572
I can't,
I have a visit with your father.
451
00:40:09,574 --> 00:40:11,247
Will you take me?
452
00:40:14,037 --> 00:40:15,835
Can I talk to him?
453
00:40:16,623 --> 00:40:20,048
No, last time was an exception,
it was the first visit.
454
00:40:20,877 --> 00:40:22,879
Only one person can go in.
455
00:40:24,422 --> 00:40:28,052
Okay, you go, Dad will be happier.
456
00:40:28,635 --> 00:40:30,228
Bye, bye.
457
00:40:31,846 --> 00:40:33,223
Bye.
458
00:40:34,390 --> 00:40:37,394
Why aren't you going to the visit?
459
00:40:38,603 --> 00:40:40,401
You gotta go.
460
00:40:40,605 --> 00:40:43,825
You were wrong
to let your mom handle everything,
461
00:40:43,983 --> 00:40:46,987
you gotta talk to your father,
not her,
462
00:40:47,195 --> 00:40:49,618
you gotta give the orders, okay?
463
00:40:51,658 --> 00:40:53,831
- I gotta give the orders?
- Yes.
464
00:40:56,454 --> 00:40:58,456
I'm givin' the orders, right?
465
00:40:59,832 --> 00:41:03,632
Then how come
everyone's telling me what to do?
466
00:41:04,837 --> 00:41:07,841
Genny here, Genny there,
do this, do that...
467
00:41:09,258 --> 00:41:11,636
I'm fucking fed up, okay?
468
00:41:12,845 --> 00:41:15,439
I'm giving the orders? Yeah?
469
00:41:15,640 --> 00:41:19,861
Then I order you
to take my mother to the jail.
470
00:41:20,603 --> 00:41:22,071
Go.
471
00:42:04,022 --> 00:42:05,865
Gennaro's a smart guy.
472
00:42:07,400 --> 00:42:10,074
Sure, he still has to grow,
473
00:42:12,822 --> 00:42:15,041
but he'll be a great boss.
474
00:42:16,826 --> 00:42:18,624
Like his father.
475
00:42:24,333 --> 00:42:28,338
I've fixed everything,
you shouldn't worry.
476
00:42:29,881 --> 00:42:32,555
I talked to the lawyer,
I know everything.
477
00:42:40,224 --> 00:42:41,646
Imma,
478
00:42:42,435 --> 00:42:44,437
I feel tired.
479
00:42:45,438 --> 00:42:48,032
Maybe the time's come for me to rest.
480
00:42:50,777 --> 00:42:52,779
Is Genny still with that girl?
481
00:42:59,243 --> 00:43:03,123
He's a good guy, my son's a man now.
482
00:43:04,457 --> 00:43:08,633
I think your son still
can't judge women,
483
00:43:10,505 --> 00:43:12,928
in fact,
I think she's not the right one.
484
00:43:14,050 --> 00:43:16,052
A mother knows certain things.
485
00:43:16,636 --> 00:43:18,638
- I know it...
- Imma...
486
00:43:19,263 --> 00:43:21,106
He decides.
487
00:43:25,061 --> 00:43:27,029
And there's Ciro,
488
00:43:27,855 --> 00:43:30,028
he knows women.
489
00:43:31,234 --> 00:43:32,326
Okay?
490
00:43:38,699 --> 00:43:39,746
Okay?
491
00:43:45,456 --> 00:43:46,833
Good.
492
00:43:48,042 --> 00:43:50,420
So I can rest.
493
00:44:43,639 --> 00:44:45,641
I found him in great spirits.
494
00:44:46,434 --> 00:44:48,232
He's got clear ideas.
495
00:44:52,023 --> 00:44:54,651
He has a nice proposal for you too:
496
00:44:55,985 --> 00:44:57,612
you go to Spain.
497
00:44:58,654 --> 00:45:00,452
Spain?
498
00:45:01,240 --> 00:45:02,662
Yeah,
499
00:45:02,825 --> 00:45:04,919
you have to go
make the peace with Conte,
500
00:45:05,119 --> 00:45:08,214
so we can start
selling his stuff again.
501
00:45:19,675 --> 00:45:21,848
And that's done.
502
00:45:35,579 --> 00:45:45,580
Ripped By mstoll
34967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.