Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:01,660 --> 00:01:11,663
Ripped By mstoll
2
00:01:16,660 --> 00:01:18,503
ADMISSION
3
00:01:33,552 --> 00:01:35,975
- You are?
- Savastano, Pietro.
4
00:01:48,275 --> 00:01:50,778
Open your mouth.
5
00:01:53,947 --> 00:01:55,745
Lift your tongue.
6
00:02:01,997 --> 00:02:03,590
Squat
7
00:02:05,500 --> 00:02:06,877
Spread your legs wider!
8
00:02:07,085 --> 00:02:09,304
Does your wife know
you like this stuff?
9
00:02:09,755 --> 00:02:11,553
Further down.
10
00:02:14,092 --> 00:02:15,264
Cough.
11
00:02:27,731 --> 00:02:30,735
- I'll take that.
- Inmate, keep working!
12
00:02:49,211 --> 00:02:52,306
The policy used to be
different here,
13
00:02:52,464 --> 00:02:55,092
but with me
it's the straight and narrow.
14
00:02:55,801 --> 00:02:57,394
No privileges.
15
00:02:57,969 --> 00:03:00,188
Got it, Savastano?
16
00:03:00,347 --> 00:03:02,145
For no one.
17
00:03:03,100 --> 00:03:05,478
You're all the same to me.
18
00:03:10,482 --> 00:03:12,280
Cell 32.
19
00:03:23,870 --> 00:03:27,295
- No reasoning with this guy, huh?
- No, he won't bend.
20
00:03:27,499 --> 00:03:31,299
He's a pain, but don't worry.
21
00:03:31,461 --> 00:03:33,463
Get me a cell phone.
22
00:03:41,680 --> 00:03:43,899
Colleague, cell 32.
23
00:03:51,773 --> 00:03:55,152
Don Pietro Savastano's
coming!
24
00:04:00,866 --> 00:04:02,288
Don Pietro!
25
00:04:03,493 --> 00:04:05,871
- It's him!
- Hello, Don Pietro!
26
00:04:06,663 --> 00:04:08,665
Hello, Don Pietro.
27
00:04:12,419 --> 00:04:15,218
- Don Pietro, at your disposal!
- We're here, whatever you need!
28
00:04:17,299 --> 00:04:19,472
- Hello, Don Pietro...
- My respects.
29
00:04:29,478 --> 00:04:31,071
Guys!
30
00:04:31,271 --> 00:04:34,070
- Hello, Don Pietro.
- Hello, guys!
31
00:04:34,274 --> 00:04:35,901
I'll take that.
32
00:04:36,860 --> 00:04:38,077
- Peppino!
- Tell me.
33
00:04:38,278 --> 00:04:40,280
- Coffee for Don Pietro.
- At your service!
34
00:04:40,489 --> 00:04:43,368
Luciano, help me make his bed.
35
00:04:43,575 --> 00:04:46,454
Don Pietro's tired and wants to rest.
36
00:04:46,620 --> 00:04:49,624
- You're still in here?
- Got consecutive sentences.
37
00:04:50,499 --> 00:04:52,877
Diego, at your service.
38
00:04:53,335 --> 00:04:55,337
Tuck the sheet in.
39
00:04:57,881 --> 00:05:01,260
I'm up for trial,
got nabbed with 52 baggies of coke.
40
00:05:03,220 --> 00:05:07,066
- And you, Pasqualino?
- I'm up too, Uncle.
41
00:05:07,224 --> 00:05:10,854
Robbery and kidnapping
in a jewelry store in Naples.
42
00:05:11,061 --> 00:05:14,031
The asshole pressed the alarm
so I took him hostage.
43
00:05:15,148 --> 00:05:17,025
All hell broke out!
44
00:05:17,234 --> 00:05:21,034
Suddenly there were cops,
helicopters,
45
00:05:21,238 --> 00:05:23,036
just like an American movie.
46
00:05:23,865 --> 00:05:26,493
I started with a jewelry heist
in Naples too.
47
00:05:28,370 --> 00:05:32,625
I bet we held up the same asshole,
30 years apart.
48
00:05:32,833 --> 00:05:37,714
But now the jerk's got an alarm.
49
00:05:38,713 --> 00:05:41,307
How much did you get in that hit?
50
00:05:41,508 --> 00:05:44,728
No money, I don't know yet
how much jail-time.
51
00:05:44,928 --> 00:05:47,932
Water's boiling,
bring the rest of the stuff.
52
00:05:48,139 --> 00:05:50,107
Daniele, set the table.
53
00:05:50,892 --> 00:05:53,065
Go help Antonio.
54
00:06:08,869 --> 00:06:10,291
Rino!
55
00:06:11,288 --> 00:06:12,881
Things okay?
56
00:06:13,665 --> 00:06:17,090
Like shit, the warden's
always on our backs.
57
00:06:17,294 --> 00:06:20,889
He has us frisked too.
58
00:06:21,464 --> 00:06:23,341
Then put this up your ass.
59
00:06:24,301 --> 00:06:27,896
Tell him Gennaro's
out of the hospital, he's fine.
60
00:06:28,096 --> 00:06:30,565
Don Pietro gets
everything he wants, clear?
61
00:06:30,765 --> 00:06:33,359
- Don't worry, Ciro.
- Take care.
62
00:06:41,943 --> 00:06:43,570
C'mon, girly!
63
00:06:43,820 --> 00:06:46,494
One, two... C'mon!
64
00:06:50,994 --> 00:06:54,294
For shrimp linguini
you need some tomato sauce.
65
00:06:54,497 --> 00:06:58,377
First I sauté
garlic, oil and hot pepper,
66
00:06:58,877 --> 00:07:01,096
then I pan-fry the shrimp,
67
00:07:01,296 --> 00:07:03,298
a good glass of white wine,
68
00:07:03,465 --> 00:07:05,684
a couple of tomatoes
69
00:07:05,884 --> 00:07:07,261
and then...
70
00:07:07,469 --> 00:07:10,473
Don Pietro couldn't give a damn,
I'm talkin' to myself.
71
00:07:19,189 --> 00:07:20,816
What's eatin' him?
72
00:07:40,460 --> 00:07:43,088
- Guys, Don Pietro!
- Hello.
73
00:07:44,673 --> 00:07:47,472
- My respects, Don Pietro.
- Hello.
74
00:07:49,469 --> 00:07:51,471
Hello, Don Pietro.
75
00:07:54,683 --> 00:07:56,276
Hello.
76
00:08:03,191 --> 00:08:05,193
Another day gone!
77
00:08:09,906 --> 00:08:12,329
'I can't take this life,
78
00:08:12,534 --> 00:08:14,207
it's just not for me,
79
00:08:14,869 --> 00:08:17,668
there's stress all the time...'
80
00:08:18,665 --> 00:08:20,292
Guard,
81
00:08:20,500 --> 00:08:24,300
something's got to be done about
the water, it's like hen's piss.
82
00:08:26,089 --> 00:08:27,966
Savastano, return to your cell.
83
00:08:28,174 --> 00:08:32,179
I'm comin', just time
for this piss to rinse me.
84
00:08:51,698 --> 00:08:53,291
Pasqualino...
85
00:08:56,036 --> 00:08:57,629
what's the matter?
86
00:09:00,081 --> 00:09:02,755
My trial's next week,
I've got a bad feeling.
87
00:09:03,001 --> 00:09:06,801
Don't worry, it'll all go fine.
88
00:09:07,297 --> 00:09:08,674
Savastano!
89
00:09:16,056 --> 00:09:18,229
Did you ask for this?
90
00:09:18,433 --> 00:09:20,435
- Yeah.
- Sign for it.
91
00:09:24,397 --> 00:09:26,491
Your son's
out of the hospital
92
00:09:26,691 --> 00:09:28,068
and is okay.
93
00:09:40,580 --> 00:09:43,003
The stuffs not Conte's,
94
00:09:43,666 --> 00:09:45,760
but it's not bad
95
00:09:45,960 --> 00:09:47,758
and the price is good.
96
00:09:47,962 --> 00:09:49,179
Sit down!
97
00:09:50,465 --> 00:09:52,308
Ciro, the cell phone!
98
00:09:57,097 --> 00:09:59,099
It's him.
99
00:10:01,768 --> 00:10:03,566
The Lord's word.
100
00:10:04,062 --> 00:10:06,485
Don Pietro,
I'll put you on loudspeaker.
101
00:10:07,482 --> 00:10:09,280
Do you hear us?
102
00:10:09,859 --> 00:10:12,703
- 'Are thing's okay?'
- Yeah, now that we hear you.
103
00:10:12,862 --> 00:10:16,082
- We miss you!
- How are you doing in there?
104
00:10:16,282 --> 00:10:18,501
A piece of cake.
105
00:10:19,077 --> 00:10:20,954
And that third world contract?
106
00:10:21,162 --> 00:10:24,041
It's all okay, De Rosa thanks you.
107
00:10:24,290 --> 00:10:27,089
Tell him to stop breakin' balls now.
108
00:10:28,294 --> 00:10:30,888
The guy on the housing project
has to tell Curcio
109
00:10:31,089 --> 00:10:33,558
to get together with Russo, hear me?
110
00:10:35,009 --> 00:10:36,010
Smoke?
111
00:10:36,219 --> 00:10:40,099
A channel's opened
with Di Vaio and Carluccio,
112
00:10:40,265 --> 00:10:42,108
but they're shittin' bricks,
113
00:10:42,267 --> 00:10:45,271
they say if they go against Conte,
114
00:10:45,520 --> 00:10:48,740
they gotta be sure
you're number one, even in jail.
115
00:10:48,940 --> 00:10:52,410
Let me talk to 'em, I'll tell
these nobodies who's in command.
116
00:10:52,861 --> 00:10:54,829
At one, give me the number.
117
00:10:56,364 --> 00:10:59,243
- I gotta go.
- Take care!
118
00:11:03,121 --> 00:11:04,338
What's this?
119
00:11:04,539 --> 00:11:07,418
What are you doing down there?
Face to the wall, now!
120
00:11:12,839 --> 00:11:15,137
Are you deaf? Face to the wall!
121
00:11:15,884 --> 00:11:18,262
What did you lose?
122
00:11:22,807 --> 00:11:24,809
Piece of shit!
123
00:11:27,061 --> 00:11:29,063
Face to the wall, Savastano!
124
00:11:35,695 --> 00:11:36,787
You bastard!
125
00:11:40,575 --> 00:11:42,452
What the fuck... Let's go!
126
00:11:42,660 --> 00:11:44,628
Take it easy, officer!
127
00:11:44,829 --> 00:11:46,831
You're too edgy.
128
00:11:49,792 --> 00:11:51,794
We got no plates.
129
00:11:52,879 --> 00:11:54,677
Don Pietro, breadsticks.
130
00:11:55,089 --> 00:11:56,682
Inspection!
131
00:11:58,009 --> 00:12:00,011
Right now, while we're eating!
132
00:12:02,263 --> 00:12:05,267
God, no time to even sit down!
133
00:12:10,021 --> 00:12:12,240
C'mon, two at a time!
134
00:12:12,899 --> 00:12:15,277
- Outside.
- Move it!
135
00:12:15,902 --> 00:12:18,121
Get moving, outside!
136
00:12:19,280 --> 00:12:22,875
Outside, everyone
in the transition cell, c'mon!
137
00:12:23,284 --> 00:12:24,877
Quiet, move!
138
00:12:45,265 --> 00:12:46,687
Zecchinetta!
139
00:12:46,891 --> 00:12:49,269
- How's things, Totò?
- Fine, he's with me.
140
00:12:49,477 --> 00:12:50,899
You're a little early.
141
00:12:51,062 --> 00:12:54,487
We want to be sure
to talk to Don Pietro.
142
00:12:55,066 --> 00:12:58,866
- It's an honor for us.
- 'Cause you don't count shit, yeah.
143
00:12:59,070 --> 00:13:00,868
You're gettin' a great break.
144
00:13:01,114 --> 00:13:04,789
Sure, but see it our way:
those are the contacts, the routes.
145
00:13:05,368 --> 00:13:08,622
If we go against Conte,
we gotta be sure we're protected.
146
00:13:08,830 --> 00:13:11,629
- My word's not enough?
- For me, sure.
147
00:13:11,874 --> 00:13:13,547
But we gotta convince people,
148
00:13:14,085 --> 00:13:17,965
if they know I talk directly
to Don Pietro, it's different.
149
00:13:18,631 --> 00:13:20,304
Contact's gotta be direct.
150
00:13:21,092 --> 00:13:25,097
Be patient,
you'll talk directly to him,
151
00:13:26,097 --> 00:13:28,099
like you want.
152
00:13:48,870 --> 00:13:50,497
Pasqualino!
153
00:13:52,081 --> 00:13:54,504
Look what they did to you!
154
00:13:55,460 --> 00:13:57,679
Pasquale, what did they do to you?
155
00:14:11,476 --> 00:14:14,070
What is it, Uncle? You worried?
156
00:14:15,480 --> 00:14:18,484
I had a really important problem
to resolve
157
00:14:19,692 --> 00:14:24,289
and this asshole warden
is wasting my time.
158
00:14:32,872 --> 00:14:34,749
It's late, Zecchinetta!
159
00:14:35,291 --> 00:14:37,089
I gotta go.
160
00:14:37,877 --> 00:14:40,300
We'll try again tomorrow, Toto.
161
00:14:40,671 --> 00:14:42,673
We'll try again tomorrow.
162
00:14:42,882 --> 00:14:44,680
Take care, Zecchinetta.
163
00:15:04,862 --> 00:15:07,706
These two are shittin' bricks,
164
00:15:08,282 --> 00:15:11,661
the idiots don't have the balls
to go with us.
165
00:15:11,869 --> 00:15:14,873
But we can't leave our markets
without smoke,
166
00:15:15,081 --> 00:15:18,881
we gotta be sharp,
people can put two and two together.
167
00:15:19,085 --> 00:15:23,090
Salvatore Conte in Spain, Don Pietro
in jail and the problem's ours.
168
00:15:24,882 --> 00:15:28,261
For now, the fastest solution
is these two jerks.
169
00:15:43,276 --> 00:15:45,370
My dear warden!
170
00:15:46,070 --> 00:15:48,072
To what do I owe this visit?
171
00:15:49,282 --> 00:15:51,080
I thought we understood each other,
172
00:15:51,284 --> 00:15:53,662
but this shows I was wrong.
173
00:15:54,245 --> 00:15:58,921
Too bad! Isolation will help you
see how we behave here.
174
00:15:59,125 --> 00:16:00,502
Fuc...
175
00:16:02,879 --> 00:16:05,473
I'm at your disposal, warden!
176
00:16:12,096 --> 00:16:15,270
'I gotta have a lover,
177
00:16:15,475 --> 00:16:18,069
or I'll put a rope 'round my neck.
178
00:16:18,853 --> 00:16:23,654
There's no light in this house,
always yellin', no peace...'
179
00:18:34,071 --> 00:18:35,288
Kid,
180
00:18:36,073 --> 00:18:37,700
this is shit.
181
00:18:37,867 --> 00:18:41,497
- I'm sick without my dope.
- Come on, you'll get over it.
182
00:18:41,662 --> 00:18:42,663
Move it!
183
00:18:42,872 --> 00:18:44,670
Francesco, take this wastebasket.
184
00:18:44,874 --> 00:18:46,091
Open it.
185
00:18:48,085 --> 00:18:50,087
Get all the stuff!
186
00:18:54,425 --> 00:18:56,723
Like this, Pasqualino!
187
00:19:44,892 --> 00:19:46,894
Close the blast doors.
188
00:20:21,470 --> 00:20:24,098
Tonino, get Lady Imma
a place in line.
189
00:20:29,895 --> 00:20:31,272
- Ma'am...
- What is it?
190
00:20:31,480 --> 00:20:34,484
- Pietro Savastano's wife is here.
- So?
191
00:20:34,692 --> 00:20:37,491
- She has to get in ahead.
- Ahead?
192
00:20:37,695 --> 00:20:40,744
- We were here at 7 a.m.!
- Doesn't matter.
193
00:20:49,874 --> 00:20:53,469
Okay, so we let her in ahead
and just relax.
194
00:21:29,079 --> 00:21:30,672
Hi, Dad.
195
00:21:33,834 --> 00:21:36,838
- How are you?
- I'm okay.
196
00:21:38,339 --> 00:21:40,717
- You?
- He's fine, thank God, he's fine.
197
00:21:40,925 --> 00:21:44,520
His check-up was good,
the blood was re-absorbed.
198
00:21:44,720 --> 00:21:48,395
- Really? You're feeling better?
- Yes, I'm fine, Dad.
199
00:21:49,892 --> 00:21:52,486
Get me out of here
as soon as possible.
200
00:21:52,686 --> 00:21:55,906
Don't worry, the lawyer said
you mustn't worry.
201
00:21:56,106 --> 00:21:58,985
It's easy when it's not his ass!
202
00:22:00,486 --> 00:22:02,580
You're sure you're okay?
203
00:22:10,871 --> 00:22:12,498
You got a good cell?
204
00:22:12,665 --> 00:22:14,963
Is Rino helping you?
205
00:22:15,167 --> 00:22:17,636
That asshole warden
got Rino transferred,
206
00:22:18,838 --> 00:22:20,636
but it's no problem,
207
00:22:20,840 --> 00:22:23,434
the preliminary hearing is coming,
208
00:22:23,634 --> 00:22:25,853
if the lawyer does his job.
209
00:22:26,887 --> 00:22:29,686
Ciro says the new contact
didn't work out.
210
00:22:30,683 --> 00:22:34,688
- What do we do?
- What? We find another one.
211
00:22:37,940 --> 00:22:41,911
Take Musi the money
and tell him to keep it liquid.
212
00:22:44,530 --> 00:22:46,123
Money fixes everything.
213
00:22:48,075 --> 00:22:50,453
What did you do to your hair?
214
00:22:50,619 --> 00:22:53,839
- Nothing, why?
- You look wilder.
215
00:22:55,332 --> 00:22:58,211
- More like a lioness.
- Cut it out!
216
00:22:58,419 --> 00:23:00,012
I mean it!
217
00:23:14,894 --> 00:23:17,067
You're the man of the house now.
218
00:23:32,620 --> 00:23:35,840
We eat good today,
Mom brought me chicken and potatoes
219
00:23:36,040 --> 00:23:37,917
cooked her way...
220
00:23:58,270 --> 00:23:59,692
Pasqualino, what are you doing?
221
00:23:59,897 --> 00:24:03,071
Sorry, my hearing is today,
but I look like a burn.
222
00:24:03,901 --> 00:24:06,324
I have 'guilty' on my face!
223
00:24:07,863 --> 00:24:10,582
The judge won't even let me sit down.
224
00:24:15,120 --> 00:24:16,542
Here,
225
00:24:17,915 --> 00:24:19,713
wear this.
226
00:24:21,543 --> 00:24:24,422
No, Uncle, don't worry.
227
00:24:25,047 --> 00:24:27,641
Pasqualino, wear the shirt.
228
00:24:46,777 --> 00:24:50,247
See? Now you look
like an honest man.
229
00:24:51,615 --> 00:24:53,617
Thank you, Don Pietro.
230
00:24:54,284 --> 00:24:58,289
You can tell this costs a lot.
231
00:24:59,081 --> 00:25:00,503
Pasqualino,
232
00:25:00,666 --> 00:25:03,670
money makes an honest man.
233
00:25:22,646 --> 00:25:24,239
What's this stink?
234
00:25:25,899 --> 00:25:28,493
Junkies stuff their money
in their underwear,
235
00:25:28,694 --> 00:25:30,367
think it's scented?
236
00:25:32,781 --> 00:25:36,877
Once it's in your wallet,
it doesn't stink anymore, trust me.
237
00:25:51,300 --> 00:25:53,268
What are you thinking, Gennaro?
238
00:25:53,886 --> 00:25:56,890
How many pairs of underwear
to hold all this money.
239
00:26:36,845 --> 00:26:39,644
Too bad such a nice place was closed.
240
00:26:39,848 --> 00:26:41,850
It never opened,
241
00:26:42,518 --> 00:26:44,316
it's always been closed.
242
00:26:55,030 --> 00:26:57,328
Okay, we can go,
243
00:26:57,533 --> 00:26:59,535
Musi will be here soon.
244
00:27:00,994 --> 00:27:02,792
It's a big family.
245
00:27:03,288 --> 00:27:05,290
Family's important.
246
00:27:06,166 --> 00:27:08,385
This eggplant parmesan,
what a great smell!
247
00:27:09,044 --> 00:27:12,264
- Your wife has a magic touch.
- Thank you.
248
00:27:16,593 --> 00:27:18,812
Have you all washed your hands?
249
00:27:19,012 --> 00:27:20,605
Ready at the table!
250
00:27:25,227 --> 00:27:28,948
- Inspection!
- We can never eat in peace.
251
00:27:36,822 --> 00:27:38,039
C'mon!
252
00:27:38,240 --> 00:27:40,038
Let's go!
253
00:27:40,659 --> 00:27:42,036
Fast!
254
00:28:04,433 --> 00:28:06,060
Arms up!
255
00:28:12,858 --> 00:28:14,235
Up!
256
00:28:29,458 --> 00:28:32,462
What happened with Don Pietro?
Can you fix it?
257
00:28:34,046 --> 00:28:36,048
We still don't know anything.
258
00:28:36,590 --> 00:28:39,594
But he's still the boss,
even in jail.
259
00:28:40,427 --> 00:28:42,429
My father's a lion.
260
00:28:43,847 --> 00:28:45,224
So,
261
00:28:45,682 --> 00:28:48,276
the money we brought you
must stay liquid,
262
00:28:48,477 --> 00:28:50,275
we might need it.
263
00:28:50,771 --> 00:28:53,775
- Triple A Government Bonds.
- I said: liquid!
264
00:28:53,941 --> 00:28:57,036
It's like cash,
you can sell them in 5 minutes,
265
00:28:57,236 --> 00:28:59,455
besides, "triple A" means zero risk.
266
00:28:59,655 --> 00:29:01,908
It doesn't move but it grows.
267
00:29:02,115 --> 00:29:04,914
Why give up that interest?
268
00:29:06,036 --> 00:29:07,037
Okay.
269
00:29:08,247 --> 00:29:10,249
You know how it's done.
270
00:29:10,457 --> 00:29:14,507
I'd say Finland, it's the
only triple A with a stable outlook,
271
00:29:14,711 --> 00:29:16,509
it's basically cash.
272
00:29:21,260 --> 00:29:22,853
Up to you.
273
00:29:24,554 --> 00:29:26,773
Are we done?
274
00:29:55,627 --> 00:29:57,629
- Good God!
- What is it?
275
00:29:57,838 --> 00:30:01,433
- Fuckin' SOBs!
- It's all a mess!
276
00:30:02,050 --> 00:30:04,052
We got no water!
277
00:30:04,261 --> 00:30:06,138
No water?
278
00:30:06,305 --> 00:30:09,275
None in the tap or the john.
279
00:30:09,474 --> 00:30:12,273
It's that fucking warden,
280
00:30:12,853 --> 00:30:14,230
he's really pissing me off.
281
00:30:14,438 --> 00:30:17,408
It's a losing battle, he's in charge.
282
00:30:17,607 --> 00:30:18,483
Oh, yeah?
283
00:30:38,879 --> 00:30:40,677
Fuckin' bastard!
284
00:30:40,881 --> 00:30:43,680
- Hey, chief!
- Piece of shit!
285
00:30:51,058 --> 00:30:53,060
Quiet!
286
00:30:56,730 --> 00:30:58,528
Close that door!
287
00:31:00,233 --> 00:31:02,235
Get back, c'mon!
288
00:31:04,696 --> 00:31:06,869
Close them up!
289
00:31:31,848 --> 00:31:34,226
Gennaro, tell me something,
290
00:31:35,060 --> 00:31:37,233
how long since you've had a screw?
291
00:31:39,022 --> 00:31:41,445
We must do something about it.
292
00:31:46,029 --> 00:31:48,031
That blonde?
293
00:31:48,532 --> 00:31:51,536
From Casavatore,
the one you raised hell for.
294
00:31:55,038 --> 00:31:56,460
I wish,
295
00:31:57,374 --> 00:31:58,751
but it's impossible.
296
00:32:01,420 --> 00:32:03,218
Let me make a call.
297
00:32:16,518 --> 00:32:19,112
I want it all set up right,
298
00:32:19,521 --> 00:32:21,319
like I say.
299
00:32:23,233 --> 00:32:26,453
I gotta go, talk to you later.
300
00:32:57,601 --> 00:33:01,196
- Did you see his face?
- And he kept quiet.
301
00:33:01,855 --> 00:33:03,653
Mute, not a word.
302
00:33:04,441 --> 00:33:06,318
Know why?
303
00:33:06,818 --> 00:33:09,617
Because that woman, this car,
all he's got...
304
00:33:09,779 --> 00:33:11,076
ls all ours.
305
00:33:13,450 --> 00:33:15,828
Good, you're learnin'.
306
00:33:19,623 --> 00:33:23,924
Gennaro, you and me together...
can't be beat.
307
00:33:26,087 --> 00:33:29,682
- Antonio, you're distracted.
- It happens, Don Pietro.
308
00:33:42,020 --> 00:33:43,397
How did it go?
309
00:33:47,609 --> 00:33:49,828
They gave me 10 years.
310
00:33:59,579 --> 00:34:01,957
Don't think about it, stay calm.
311
00:34:04,251 --> 00:34:06,345
Know what we'll do?
312
00:34:06,503 --> 00:34:08,597
Tomorrow we call your lawyer,
313
00:34:08,797 --> 00:34:11,391
have him request house arrest.
314
00:34:11,591 --> 00:34:14,595
Worst scenario, you go to rehab.
315
00:34:27,107 --> 00:34:30,111
Genny, Genny, Genny!
316
00:35:12,527 --> 00:35:14,120
Thanks for coming.
317
00:35:14,321 --> 00:35:16,744
So? What's there to tell me?
318
00:35:18,283 --> 00:35:20,285
I feel like a king tonight,
319
00:35:20,869 --> 00:35:22,587
want to be my queen?
320
00:35:35,008 --> 00:35:36,385
My love!
321
00:35:39,095 --> 00:35:41,268
Go, Genny, you're the best!
322
00:35:57,697 --> 00:36:00,701
- Where are you taking me?
- It's a surprise.
323
00:36:08,667 --> 00:36:10,385
Please, right this way.
324
00:36:13,463 --> 00:36:14,680
- Tonino!
- Uncle!
325
00:36:14,881 --> 00:36:16,178
You're back!
326
00:36:16,341 --> 00:36:18,435
- Gennaro, come in.
- Evenin'.
327
00:36:18,677 --> 00:36:20,270
Are thing's okay?
328
00:36:21,096 --> 00:36:22,689
Please, come in.
329
00:36:22,889 --> 00:36:24,687
A pleasure to meet you!
330
00:36:24,891 --> 00:36:27,895
- My son always talks about you.
- Pleasure's mine.
331
00:36:29,062 --> 00:36:30,905
Take them on the balcony!
332
00:36:31,064 --> 00:36:32,691
Please, go ahead.
333
00:37:34,502 --> 00:37:36,129
Is that Alessio?
334
00:37:36,671 --> 00:37:39,345
I told you,
you're a queen tonight.
335
00:37:44,763 --> 00:37:46,765
Evenin' all, let's hear it!
336
00:37:48,600 --> 00:37:51,399
- What song do you want to hear?
- “Still Us...
337
00:37:56,441 --> 00:37:59,661
- "Still Us“!
- Who's it dedicated to?
338
00:38:00,737 --> 00:38:03,741
Noemi, the beautiful girl next to me
339
00:38:03,907 --> 00:38:06,535
and to Dad, unjustly imprisoned,
340
00:38:06,743 --> 00:38:09,838
and to that piece of garbage
Salvatore Conte,
341
00:38:10,079 --> 00:38:13,083
who shit in his pants
and ran off to Spain.
342
00:38:23,259 --> 00:38:25,102
Hands up!
343
00:39:24,195 --> 00:39:26,618
Pasqualino, open this fuckin' door!
344
00:39:28,658 --> 00:39:30,456
Open this fuckin' door!
345
00:39:30,660 --> 00:39:32,253
Antonio!
346
00:39:32,871 --> 00:39:35,169
Call the guards.
Guys, gimme a hand!
347
00:40:13,870 --> 00:40:15,497
Go call the guards!
348
00:40:32,472 --> 00:40:33,974
Guards!
349
00:40:34,515 --> 00:40:36,517
Guards!
350
00:40:41,105 --> 00:40:43,107
Hurry, 32!
351
00:41:05,129 --> 00:41:07,507
Warden, cell 32.
352
00:41:23,940 --> 00:41:25,317
Take everyone out.
353
00:41:26,484 --> 00:41:28,077
Out!
354
00:41:48,756 --> 00:41:50,429
Thank you!
355
00:41:55,555 --> 00:41:58,559
Alessio, Alessio, Alessio!
356
00:42:02,979 --> 00:42:04,356
Thanks.
357
00:42:11,654 --> 00:42:14,032
Let's go, nothing left to do here.
358
00:42:14,240 --> 00:42:17,244
Colleague,
put the first two in cell 40.
359
00:42:17,452 --> 00:42:20,251
Genny, Genny, Genny!
360
00:42:30,131 --> 00:42:33,305
'It's no lie to say:
"That's enough",
361
00:42:33,509 --> 00:42:35,728
to say: "That's... enough".
362
00:42:36,846 --> 00:42:40,225
And in the silence of the night
you want to die...'
363
00:42:41,059 --> 00:42:42,857
Thanks to everybody.
364
00:43:07,043 --> 00:43:08,636
Hey, Ma!
365
00:43:09,504 --> 00:43:10,926
Come with me.
366
00:43:13,633 --> 00:43:16,432
Mom, this is Noemi
367
00:43:16,636 --> 00:43:19,230
who's stealing my heart.
368
00:43:21,432 --> 00:43:24,060
Noemi, this is Imma, my mom.
369
00:43:25,019 --> 00:43:26,191
A pleasure.
370
00:43:27,188 --> 00:43:28,189
My pleasure.
371
00:43:33,027 --> 00:43:35,655
Come inside a moment,
I have to talk to you.
372
00:43:37,824 --> 00:43:39,451
Wait for me.
373
00:43:57,426 --> 00:44:00,646
You get home at this hour,
in this shape?
374
00:44:01,430 --> 00:44:04,525
How dare you bring some girl home
without telling me?
375
00:44:07,854 --> 00:44:09,026
Mom...
376
00:44:12,024 --> 00:44:14,447
you don't have
to worry about anything anymore,
377
00:44:15,194 --> 00:44:17,196
I've grown,
378
00:44:17,405 --> 00:44:19,624
now I know what I'm doing.
379
00:44:23,202 --> 00:44:25,204
I'll take care of everything.
380
00:44:26,497 --> 00:44:28,499
Besides, you heard Dad,
381
00:44:28,666 --> 00:44:31,966
I'm the man here now!
382
00:44:36,666 --> 00:44:46,656
Ripped By mstoll
26067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.