All language subtitles for Gomorra.2014.S01E02.BDRip-x264-AMIRITE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:53,196 --> 00:01:54,618 Uncle, 2 00:01:54,823 --> 00:01:56,825 there's a problem with Mom. 3 00:01:59,703 --> 00:02:00,704 What? 4 00:02:00,912 --> 00:02:04,507 I came for her but all the cousins were there. 5 00:02:04,541 --> 00:02:08,421 They found her right away, didn't even have to look. 6 00:02:08,962 --> 00:02:10,384 Go home. 7 00:02:10,547 --> 00:02:12,174 Okay. 8 00:02:17,220 --> 00:02:18,722 Fuck! 9 00:02:23,220 --> 00:02:33,222 Ripped By mstoll 10 00:02:56,927 --> 00:02:59,931 I heard it on the radio, 200 kilograms. 11 00:03:00,305 --> 00:03:02,728 We'd been waiting for a month. 12 00:03:02,933 --> 00:03:05,527 They're on your back, what can you expect? 13 00:03:06,061 --> 00:03:09,486 You raised hell in Secondigliano and now the cops are everywhere. 14 00:03:10,023 --> 00:03:13,027 - What does our friend in Rome know? -Nothin'. 15 00:03:13,860 --> 00:03:17,660 Nunziata, I put you here and that guy in Rome, 16 00:03:17,823 --> 00:03:19,666 don't forget it. 17 00:03:20,867 --> 00:03:25,498 You have to find out what's happening. This isn't normal, okay? 18 00:03:26,456 --> 00:03:27,708 Meaning? 19 00:03:29,251 --> 00:03:32,630 They went straight to it, someone tipped them off. 20 00:03:34,256 --> 00:03:36,054 I'll see what he says. 21 00:03:37,300 --> 00:03:38,722 Good guy. 22 00:03:39,928 --> 00:03:42,306 They know it was you who raised all that hell, 23 00:03:42,514 --> 00:03:45,393 they're just waiting for us to fuck up so they can screw you, 24 00:03:45,642 --> 00:03:47,440 be careful. 25 00:04:49,706 --> 00:04:51,128 This one here... 26 00:04:55,921 --> 00:04:57,719 We were in Greece, 27 00:04:57,923 --> 00:04:59,516 last summer. 28 00:05:10,185 --> 00:05:11,812 Where are the kids? 29 00:05:12,979 --> 00:05:14,856 At my mother's. 30 00:05:17,609 --> 00:05:19,202 His suit... 31 00:05:19,611 --> 00:05:22,205 - Antonietta... - I have to pick a suit for him. 32 00:05:22,405 --> 00:05:23,998 Listen... 33 00:05:28,203 --> 00:05:31,002 They won't let us have the funeral in church. 34 00:05:31,206 --> 00:05:33,425 Why not? He wasn't a boss. 35 00:05:34,000 --> 00:05:36,594 Not even a fugitive, why not? 36 00:05:39,005 --> 00:05:41,599 Because he died with a gun in his hand, 37 00:05:41,800 --> 00:05:43,598 that's how it is, 38 00:05:44,261 --> 00:05:46,684 they won't let us take him into the church. 39 00:06:05,615 --> 00:06:08,619 But don't worry about all the rest. 40 00:06:11,121 --> 00:06:12,919 We'll take care of it. 41 00:06:15,500 --> 00:06:16,922 Right, 42 00:06:18,128 --> 00:06:20,506 first your boss gets him killed 43 00:06:21,131 --> 00:06:23,304 and then wants to pay me. 44 00:06:24,509 --> 00:06:28,309 He doesn't give a shit they won't let him into the church! 45 00:06:28,513 --> 00:06:30,140 Keep your voice down. 46 00:06:43,778 --> 00:06:45,030 Answer, 47 00:06:45,238 --> 00:06:47,457 your boss's calling you. 48 00:06:55,123 --> 00:06:56,500 Hello? 49 00:06:58,877 --> 00:07:00,470 I'll be right there. 50 00:07:08,929 --> 00:07:10,931 I'm sorry, but... 51 00:07:11,473 --> 00:07:13,475 Never come here again. 52 00:07:17,562 --> 00:07:19,781 Never come here again. 53 00:07:41,586 --> 00:07:43,384 - Hello. - Hello, Ciro. 54 00:07:43,588 --> 00:07:46,592 - Was Don Pietro looking for me? - Yes, come with me. 55 00:07:46,800 --> 00:07:48,598 I'll take you, 56 00:07:48,843 --> 00:07:50,720 they're at the neighbour's, 57 00:07:51,388 --> 00:07:53,811 they say it's safer. 58 00:07:57,394 --> 00:08:00,989 Someone tipped them off, there was a rat. 59 00:08:05,151 --> 00:08:07,370 Was it Conte? 60 00:08:09,739 --> 00:08:11,958 Conte deals with the Mexicans, 61 00:08:12,158 --> 00:08:14,160 maybe he knew about the goods. 62 00:08:14,369 --> 00:08:17,964 No matter, we gotta keep our eyes open. 63 00:08:18,540 --> 00:08:21,259 After the other night, they're breathing down our necks. 64 00:08:24,045 --> 00:08:25,422 Where's Bookie? 65 00:08:25,630 --> 00:08:29,635 I called him, got no answer and left a message. 66 00:08:29,843 --> 00:08:33,848 - Maybe the cops hauled him in again. - Again? 67 00:08:34,097 --> 00:08:36,691 After the Conte thing, they took him in for questioning. 68 00:08:37,308 --> 00:08:38,935 Why didn't I know this? 69 00:08:39,102 --> 00:08:42,402 - Because it was a thing... - It was nothin'. 70 00:08:42,647 --> 00:08:45,742 They held him all day and then took him home. 71 00:08:47,610 --> 00:08:49,408 Renato's here. 72 00:08:50,405 --> 00:08:51,782 Bookie... 73 00:08:53,825 --> 00:08:55,247 where the fuck were you? 74 00:08:56,411 --> 00:08:59,790 - There's a problem in Casavatore. - In Casavatore? 75 00:09:00,415 --> 00:09:02,213 What problem? 76 00:09:03,877 --> 00:09:06,096 Ask your son Genny. 77 00:09:08,590 --> 00:09:10,809 Go get your son. 78 00:09:22,896 --> 00:09:23,692 Genny! 79 00:09:34,407 --> 00:09:35,784 Gennaro! 80 00:09:37,994 --> 00:09:39,416 Mom... 81 00:09:44,626 --> 00:09:46,424 What a nice scent you have! 82 00:09:49,798 --> 00:09:52,392 What did you do last night in Casavatore? 83 00:09:57,055 --> 00:10:00,229 Nothing, I offered a girl a drink, 84 00:10:00,433 --> 00:10:02,856 then an asshole came along... 85 00:10:03,061 --> 00:10:06,235 That asshole is a friend of the boss here. 86 00:10:06,439 --> 00:10:10,034 - How did I know! - You never know a fucking thing. 87 00:10:10,693 --> 00:10:13,071 Play asshole with the women on our own turf, 88 00:10:13,279 --> 00:10:15,281 not on other people's! 89 00:10:16,157 --> 00:10:20,583 These guys don't count a fuck, besides he ruined my motorcycle. 90 00:10:20,745 --> 00:10:22,747 I'm a Savastano! 91 00:10:23,373 --> 00:10:25,171 What should I have done? 92 00:10:25,375 --> 00:10:27,969 We have to get along with everyone right now, 93 00:10:28,169 --> 00:10:30,547 even with the ones who don't count shit. 94 00:10:31,256 --> 00:10:35,932 Okay, he took the bike apart. Then what did you do? 95 00:10:40,348 --> 00:10:42,350 I took it real bad. 96 00:11:19,429 --> 00:11:22,729 I DON'T GIVE A FUCK ABOUT CASAVATORE 97 00:11:39,741 --> 00:11:41,743 Hey, you know who he is? 98 00:11:41,951 --> 00:11:43,578 - I know who I am. - And who are you? 99 00:11:43,745 --> 00:11:45,964 Bookie, drop it. 100 00:11:50,376 --> 00:11:51,969 Please go in. 101 00:11:57,842 --> 00:11:59,310 Just him. 102 00:12:09,771 --> 00:12:11,773 Your father's not here? 103 00:12:13,608 --> 00:12:15,406 He's retired. 104 00:12:15,610 --> 00:12:17,829 I gotta talk with you? 105 00:12:17,987 --> 00:12:19,489 I'm the man now! 106 00:12:21,741 --> 00:12:24,961 What do we do? I can't waste my time. 107 00:12:25,161 --> 00:12:27,380 How much will it take to resolve this? 108 00:12:27,580 --> 00:12:29,753 It's not a matter of money, 109 00:12:30,500 --> 00:12:32,798 it's face, my face, 110 00:12:32,961 --> 00:12:35,384 and face is everything. 111 00:12:35,505 --> 00:12:38,509 C'mon, Parisi, I got out of school a long time ago. 112 00:12:39,175 --> 00:12:41,769 What do you want to resolve this thing? 113 00:12:43,972 --> 00:12:46,771 Let's go for coffee in the square. 114 00:12:59,821 --> 00:13:03,246 He made all this mess and he has to clean it up. 115 00:13:12,875 --> 00:13:15,674 Parisi, you're really serious? 116 00:13:15,878 --> 00:13:17,755 I can't let it go. 117 00:13:18,631 --> 00:13:20,258 Listen, 118 00:13:21,551 --> 00:13:23,553 I came as a gesture of good will, 119 00:13:24,554 --> 00:13:26,352 I could have stayed home. 120 00:13:26,973 --> 00:13:30,978 Just for thinking this shit, 121 00:13:31,769 --> 00:13:34,147 you owe me an apology. 122 00:13:35,565 --> 00:13:37,158 Don Pietro, 123 00:13:38,526 --> 00:13:40,119 this will end up bad! 124 00:13:40,945 --> 00:13:44,165 I guess we'll have to call back your father. 125 00:13:49,162 --> 00:13:51,164 Have a nice trip home! 126 00:13:51,748 --> 00:13:53,546 We gotta kill him. 127 00:13:56,377 --> 00:13:59,176 See what it means doing all this shit? 128 00:14:19,567 --> 00:14:21,160 Look here. 129 00:14:21,778 --> 00:14:23,655 All those cops! 130 00:14:23,821 --> 00:14:25,823 Goddammit! 131 00:14:26,032 --> 00:14:27,659 Pull over. 132 00:14:42,673 --> 00:14:45,768 Turn the engine off and put the keys on the roof. 133 00:14:48,179 --> 00:14:50,773 Get out slowly with your hands in sight. 134 00:14:52,975 --> 00:14:54,773 Close the car door. 135 00:14:56,354 --> 00:14:58,573 The front seat passenger gets out now. 136 00:15:01,359 --> 00:15:03,953 Close the car door, put your hands on the roof. 137 00:15:04,570 --> 00:15:06,948 The right rear seat passenger gets out next. 138 00:15:09,158 --> 00:15:11,581 Close the car door, hands on the roof. 139 00:15:12,078 --> 00:15:14,672 The left rear seat passenger gets out next. 140 00:15:19,168 --> 00:15:22,638 'It's the most important drug seizure in the last ten years 141 00:15:23,131 --> 00:15:25,304 and it's interesting, 142 00:15:25,508 --> 00:15:28,933 because it allows Investigators to reconstruct in detail 143 00:15:29,137 --> 00:15:31,139 the new cocaine routes, 144 00:15:31,305 --> 00:15:34,309 understand the alliances between the Camorra clans 145 00:15:34,517 --> 00:15:36,315 in the billion-dollar drug business 146 00:15:36,519 --> 00:15:39,944 and above all, pinpoint the South American coke lords 147 00:15:40,106 --> 00:15:44,327 who are flooding all of Europe with the white dust...' 148 00:15:46,737 --> 00:15:49,616 - Can I go? - Where to? 149 00:15:54,412 --> 00:15:56,289 - I'm going out. - Where to? 150 00:15:56,497 --> 00:15:59,091 Just a ride around with Pino and Carmine. 151 00:15:59,667 --> 00:16:02,090 Careful, there are cops everywhere. 152 00:16:02,295 --> 00:16:04,889 Dad, I need a new motorbike. 153 00:16:05,089 --> 00:16:08,810 Sure, Genny boy, what colour? 154 00:16:10,178 --> 00:16:11,555 Red. 155 00:16:12,680 --> 00:16:14,899 - Bye, Mom! - Bye. 156 00:16:17,059 --> 00:16:20,233 At twenty, I was a real son of a bitch, 157 00:16:20,438 --> 00:16:22,532 I was always with my father, watching, 158 00:16:22,732 --> 00:16:24,109 learning. 159 00:16:24,317 --> 00:16:27,196 That's the way Genny is, he's not like us. 160 00:16:27,403 --> 00:16:29,405 Who the fuck does he take after? 161 00:16:29,614 --> 00:16:32,618 It's our fault, we've always given him everything, 162 00:16:32,783 --> 00:16:34,205 too much. 163 00:16:34,535 --> 00:16:36,333 Don't buy him the motorbike. 164 00:16:38,706 --> 00:16:42,006 - As if that's enough! - Meantime, don't buy it. 165 00:16:53,930 --> 00:16:56,149 Not even a fucking priest, 166 00:16:56,307 --> 00:16:58,309 a parson, no one. 167 00:16:58,518 --> 00:17:00,316 There's no one. 168 00:17:03,356 --> 00:17:04,949 Nice mercy! 169 00:17:08,486 --> 00:17:10,488 Why don't we go? 170 00:17:11,781 --> 00:17:13,749 There are cops. 171 00:17:20,289 --> 00:17:21,666 You're hurting, huh? 172 00:17:24,293 --> 00:17:26,546 He was like a father to me. 173 00:17:33,386 --> 00:17:35,605 What was he like as a father? 174 00:17:41,352 --> 00:17:42,979 Easy. 175 00:17:47,775 --> 00:17:50,369 You'd be an easy father for me. 176 00:18:05,334 --> 00:18:08,133 You were right, someone talked. 177 00:18:09,380 --> 00:18:11,348 He called the Anti-Mafia Agency from a phone booth. 178 00:18:11,549 --> 00:18:13,551 - Who? - Don't know. 179 00:18:13,759 --> 00:18:16,979 He said he could get you caught, but wanted guarantees. 180 00:18:17,179 --> 00:18:20,558 They didn't believe him, so he tipped them off on the coke. 181 00:18:20,766 --> 00:18:23,986 - I want that fucking name. - I'll try. 182 00:18:24,145 --> 00:18:26,364 I want that fucking name! 183 00:18:28,566 --> 00:18:30,364 Leave it to me. 184 00:18:36,741 --> 00:18:38,914 We have to make another attack 185 00:18:39,118 --> 00:18:42,122 for that shit that dickhead Genny did. 186 00:18:42,955 --> 00:18:46,175 If they ripped your bike apart, how would you react? 187 00:18:47,043 --> 00:18:49,842 I don't go screwing around on other people's turf! 188 00:18:51,297 --> 00:18:52,765 It can be done, 189 00:18:53,007 --> 00:18:55,601 we take him when he goes to his slut. 190 00:18:55,801 --> 00:18:58,520 - Let me get out. - What? 191 00:18:58,721 --> 00:19:00,723 Let me out! 192 00:19:00,973 --> 00:19:02,975 I'm not doing another piece of crap! 193 00:19:03,142 --> 00:19:06,146 We go shoot Parisi with all this mess around? 194 00:19:06,812 --> 00:19:08,610 And with a traitor among us? 195 00:19:12,026 --> 00:19:13,744 And then? 196 00:19:13,903 --> 00:19:15,905 If the cops arrest Pietro, 197 00:19:16,113 --> 00:19:18,536 who'll take his place? 198 00:19:19,075 --> 00:19:21,874 Who, that idiot Genny? 199 00:19:51,816 --> 00:19:54,285 Every Saturday Parisi goes to a resort in Miliscola, 200 00:19:54,485 --> 00:19:56,829 to see a Romanian whore. 201 00:19:58,155 --> 00:20:00,157 Today's Saturday. 202 00:20:01,242 --> 00:20:03,040 We go there and take him. 203 00:20:06,372 --> 00:20:08,374 Don Pietro, are you listening? 204 00:20:12,086 --> 00:20:13,963 We'll do it, 205 00:20:14,547 --> 00:20:17,972 but there are loads of cops out on the streets now. 206 00:20:18,551 --> 00:20:21,350 Are you sure it's the right thing? 207 00:20:23,347 --> 00:20:26,977 - Is it you who says what's right? - No, I just meant... 208 00:20:27,143 --> 00:20:29,566 Then shut up, Malamò! 209 00:20:46,537 --> 00:20:47,584 Don Pietro! 210 00:20:48,789 --> 00:20:50,791 You called for me? 211 00:20:54,879 --> 00:20:55,971 Sit down. 212 00:21:09,894 --> 00:21:11,988 You've seen Parisi? 213 00:21:12,146 --> 00:21:14,945 Not even thirty and already a boss. 214 00:21:16,066 --> 00:21:20,572 Parisi is an idiot and after tonight he'll stop being a joker. 215 00:21:20,780 --> 00:21:22,453 It's not about Parisi, 216 00:21:25,743 --> 00:21:27,165 it's about Genny. 217 00:21:28,621 --> 00:21:29,668 Meaning? 218 00:21:34,460 --> 00:21:38,306 If anything happens to me, he's in. 219 00:21:39,840 --> 00:21:43,435 - What do you think? - That he's your son. 220 00:21:44,762 --> 00:21:47,140 And what do the others think? 221 00:21:48,766 --> 00:21:51,144 They all think so too, 222 00:21:51,769 --> 00:21:54,147 Gennaro's surname is Savastano. 223 00:21:54,355 --> 00:21:57,950 Ciro, don't give me that shit! 224 00:21:59,568 --> 00:22:01,787 I know what they think, 225 00:22:03,155 --> 00:22:05,157 that he's not capable. 226 00:22:06,700 --> 00:22:08,702 And it's true. 227 00:22:10,579 --> 00:22:12,377 He's not ready, 228 00:22:13,165 --> 00:22:14,963 he needs time 229 00:22:15,584 --> 00:22:17,006 and maybe there isn't any. 230 00:22:22,174 --> 00:22:25,178 But he has to do that one thing, 231 00:22:27,388 --> 00:22:30,608 or he can't take my place, even if he's God himself. 232 00:22:30,808 --> 00:22:33,607 - Why me? - Because you're fond of Genny. 233 00:22:34,019 --> 00:22:37,023 - But now's not the time. - Got problems? 234 00:22:39,567 --> 00:22:41,569 You misunderstood. 235 00:22:42,528 --> 00:22:45,327 - It's an honour for me. - Then be happy. 236 00:23:20,900 --> 00:23:22,743 Smell the fresh air! 237 00:23:29,742 --> 00:23:31,744 They're screwing me. 238 00:23:32,244 --> 00:23:33,245 Who? 239 00:23:42,379 --> 00:23:45,349 Is that what Nunziata told you? 240 00:23:50,971 --> 00:23:52,973 What will you do? 241 00:23:57,353 --> 00:23:59,355 What'll you do? 242 00:23:59,563 --> 00:24:03,158 - Sit here and wait for the cops? - What can I do? 243 00:24:03,567 --> 00:24:05,160 Kill them all? 244 00:24:05,945 --> 00:24:07,788 Leave. 245 00:24:09,740 --> 00:24:12,584 Stay away a while, relax. 246 00:24:13,243 --> 00:24:15,837 We wait for things to settle 247 00:24:16,956 --> 00:24:18,629 and it'll all get resolved. 248 00:24:18,832 --> 00:24:22,257 Who'll resolve it? Genny, you? 249 00:24:25,714 --> 00:24:28,012 I don't want to hide underground like my father. 250 00:24:37,059 --> 00:24:39,232 You won't go to jail, 251 00:24:40,145 --> 00:24:41,146 hear me? 252 00:24:42,815 --> 00:24:46,069 They've been on your heels for 20 years and you're still here. 253 00:24:47,569 --> 00:24:49,947 You're not going anywhere. 254 00:25:01,959 --> 00:25:03,552 The truth? 255 00:25:04,378 --> 00:25:08,053 - I'm not sorry for all the mess. - That's no good. 256 00:25:08,841 --> 00:25:11,264 You gotta stay more focused, understand? 257 00:25:11,427 --> 00:25:14,146 Your time will come sooner or later, you gotta be ready. 258 00:25:14,304 --> 00:25:16,306 Your father's not eternal. 259 00:25:20,352 --> 00:25:22,775 And it's not the time for this. 260 00:25:24,148 --> 00:25:27,152 Will you tell me what I should do? 261 00:25:28,152 --> 00:25:30,780 - Why's it not the time? - Now you'll see. 262 00:25:30,946 --> 00:25:33,165 Know why I'm not sorry? 263 00:25:33,574 --> 00:25:35,576 First, because I was pissed off, 264 00:25:35,951 --> 00:25:38,750 then because that girl, Noemi, 265 00:25:39,246 --> 00:25:41,248 was too pretty! 266 00:25:42,541 --> 00:25:45,545 - What do I do with this? - Throw it out. 267 00:25:49,339 --> 00:25:50,761 You know, 268 00:25:51,967 --> 00:25:54,971 I'd like to find a pretty girl who loves me 269 00:25:55,304 --> 00:25:57,306 and helps me have a little peace. 270 00:26:00,142 --> 00:26:02,986 - What do we do with that? - See if it still works. 271 00:26:07,941 --> 00:26:09,943 Felice! 272 00:26:13,947 --> 00:26:15,369 Come here. 273 00:26:15,741 --> 00:26:17,743 - Why? - I'm bringing a gift. 274 00:26:19,161 --> 00:26:20,458 Come here. 275 00:26:23,040 --> 00:26:24,462 Take it. 276 00:26:25,125 --> 00:26:28,004 This is Gennaro Savastano. 277 00:26:28,545 --> 00:26:30,172 - Take this. - To do what? 278 00:26:30,380 --> 00:26:32,758 - Kill him! - What the fuck are you saying? 279 00:26:32,966 --> 00:26:35,560 - Let me go! - Shut up, it's just a second! 280 00:26:35,761 --> 00:26:38,355 Is it too easy like this? 281 00:26:38,597 --> 00:26:40,474 Go! 282 00:26:40,682 --> 00:26:42,104 Shoot. 283 00:26:43,143 --> 00:26:44,986 Go, Gennaro! 284 00:26:48,565 --> 00:26:50,567 Finish him off! 285 00:26:51,068 --> 00:26:52,285 Go! 286 00:26:52,945 --> 00:26:54,162 Go! 287 00:26:54,363 --> 00:26:56,741 I didn't do anything! 288 00:27:10,170 --> 00:27:11,763 Get moving! 289 00:27:45,581 --> 00:27:47,549 Listen good, 290 00:27:48,375 --> 00:27:50,469 it's better for you and me 291 00:27:50,627 --> 00:27:52,846 if we say you killed him. 292 00:27:55,174 --> 00:27:57,347 Or we'll be in trouble. 293 00:27:59,303 --> 00:28:00,805 Hear me? 294 00:28:01,972 --> 00:28:03,565 You did it! 295 00:28:04,766 --> 00:28:06,359 I understand. 296 00:28:35,380 --> 00:28:37,007 So? 297 00:28:39,301 --> 00:28:41,144 Killing is fucking easy. 298 00:28:54,566 --> 00:28:56,159 Now you're okay, 299 00:28:56,777 --> 00:28:58,779 now I can die. 300 00:29:02,157 --> 00:29:04,376 The new motorcycle is at the dealers, 301 00:29:05,577 --> 00:29:07,375 go pick it up. 302 00:29:14,962 --> 00:29:16,760 How did you shoot him? 303 00:29:19,049 --> 00:29:22,053 - Meaning? - One, two, three times? 304 00:29:25,305 --> 00:29:26,727 One, 305 00:29:27,349 --> 00:29:30,148 just one... that's all. 306 00:29:35,774 --> 00:29:38,152 You've even got a good aim! 307 00:29:54,334 --> 00:29:57,929 - It's beautiful. - Better than the old one. 308 00:29:58,755 --> 00:30:02,760 I'd wish I had a father like that, you break one, he buys another. 309 00:30:24,156 --> 00:30:26,579 You made it to Naples fast. 310 00:30:30,370 --> 00:30:31,747 So? 311 00:30:32,581 --> 00:30:34,254 How come so urgent? 312 00:30:38,003 --> 00:30:40,381 Let's say I'm not around one day. 313 00:30:42,341 --> 00:30:44,719 - Meaning? - Musi... 314 00:30:44,968 --> 00:30:49,223 I've got no time to waste, tell me: is my money safe? 315 00:30:51,975 --> 00:30:53,852 Of course, like always. 316 00:30:57,773 --> 00:31:00,367 If anything fucking happens to me, 317 00:31:00,859 --> 00:31:02,827 you have to take care of everything: 318 00:31:03,362 --> 00:31:05,364 Imma, Genny... 319 00:31:06,156 --> 00:31:08,375 No one's to have any problems. 320 00:31:09,534 --> 00:31:12,128 Naturally, trust me. 321 00:31:14,331 --> 00:31:18,211 I want an update, they have to know everything too. 322 00:31:18,418 --> 00:31:19,795 Obviously. 323 00:31:21,129 --> 00:31:23,131 Here are the latest things. 324 00:31:24,132 --> 00:31:26,134 You know the previous ones. 325 00:31:27,135 --> 00:31:28,933 Um, sorry, 326 00:31:29,137 --> 00:31:31,310 why are you saying this? 327 00:31:33,141 --> 00:31:36,145 - Is something going on? - You never know. 328 00:31:39,481 --> 00:31:43,076 Things are going well, for us this recession is business, 329 00:31:43,276 --> 00:31:47,281 and my decision to stay liquid paid off, 330 00:31:47,489 --> 00:31:50,288 we became major stockholders at convenient prices. 331 00:32:02,546 --> 00:32:04,173 128. 332 00:32:44,754 --> 00:32:46,973 - Malamò! - All okay, uncle. 333 00:32:47,716 --> 00:32:49,138 Alright, 334 00:32:49,801 --> 00:32:51,678 drinks for all three are on me. 335 00:32:51,928 --> 00:32:55,307 - It's just Zecchinetta and me. - And Bookie? 336 00:32:57,184 --> 00:32:59,812 I don't know, he was busy. 337 00:33:34,971 --> 00:33:37,144 Don Pietro, come in. 338 00:33:49,236 --> 00:33:52,911 - Please, I'll make coffee. - Why didn't you go to Parisi? 339 00:33:57,744 --> 00:34:00,588 Malamò and Zecchinetta were enough 340 00:34:00,747 --> 00:34:02,749 for an asshole like Parisi. 341 00:34:03,792 --> 00:34:05,214 Besides I was busy, 342 00:34:06,127 --> 00:34:09,381 I had to go to the Smurf house and get the money. 343 00:34:10,006 --> 00:34:13,601 With all the cops around, we couldn't leave it there. 344 00:34:15,887 --> 00:34:19,687 I'd have brought it in the morning, but since you're here... 345 00:34:20,350 --> 00:34:22,569 Come in, I'll make coffee. 346 00:34:25,355 --> 00:34:28,575 Is it true the cops picked you up? 347 00:34:30,485 --> 00:34:33,864 Yeah, but for nothing. 348 00:34:35,490 --> 00:34:40,291 They wanted to fuck me, but I had a receipt from the firing range. 349 00:34:40,495 --> 00:34:43,089 Did they say my name? 350 00:34:43,290 --> 00:34:44,883 No, no way, 351 00:34:45,083 --> 00:34:47,757 just a few questions: 352 00:34:47,961 --> 00:34:51,340 where was I on the day of the shooting, who was I with... 353 00:34:52,507 --> 00:34:56,307 - A few hours and I was home. - A few hours? 354 00:35:04,686 --> 00:35:07,280 Why did they tell me all day? 355 00:35:09,774 --> 00:35:11,367 Don Pietro, 356 00:35:11,860 --> 00:35:13,954 don't go thinking strange things, 357 00:35:14,154 --> 00:35:17,749 they made a check on me only because I just got out. 358 00:35:19,117 --> 00:35:21,620 If they'd had proof, 359 00:35:21,786 --> 00:35:24,005 the fuck they'd have let me go! 360 00:35:32,464 --> 00:35:36,185 Don Pietro, don't worry, the cops have no proof! 361 00:35:36,343 --> 00:35:37,765 Bookie... 362 00:35:41,056 --> 00:35:43,434 when they found the cocaine, 363 00:35:43,642 --> 00:35:45,519 they'd been tipped off. 364 00:35:49,522 --> 00:35:51,741 Oh Jesus, 365 00:35:51,900 --> 00:35:54,119 you don't think it was me? 366 00:35:54,319 --> 00:35:57,539 I swear on my mother, I had nothing to do with it! 367 00:35:58,657 --> 00:36:01,035 I've been with you for twenty years, 368 00:36:02,118 --> 00:36:04,337 we've been through thick and thin. 369 00:36:05,705 --> 00:36:09,130 How could you think I'd give your name to the cops? 370 00:36:22,013 --> 00:36:23,390 Bye, Bookie. 371 00:37:13,648 --> 00:37:15,650 You forgot the bag... 372 00:39:35,081 --> 00:39:38,881 - To that shit Parisi! - Forget him. 373 00:39:40,670 --> 00:39:42,092 To my son, 374 00:39:42,463 --> 00:39:44,181 who became a man today. 375 00:39:46,050 --> 00:39:49,054 - Right, Ciro? - Right. 376 00:39:50,680 --> 00:39:53,103 So, to Gennaro! 377 00:39:54,684 --> 00:39:56,061 Cheers! 378 00:39:57,437 --> 00:40:00,236 Where's Bookie? He disappeared! 379 00:40:01,065 --> 00:40:03,284 Bookie was the rat. 380 00:40:08,448 --> 00:40:09,540 Bookie? 381 00:40:12,201 --> 00:40:13,794 Are you sure? 382 00:40:14,662 --> 00:40:17,757 Why? Was it you? 383 00:40:19,834 --> 00:40:21,256 Or Zecchinetta? 384 00:40:22,253 --> 00:40:23,846 Or Ciro? 385 00:40:24,672 --> 00:40:27,676 Anyone of you want to raise your hand? 386 00:40:29,677 --> 00:40:32,100 Don't worry, I took care of it, 387 00:40:32,931 --> 00:40:33,932 you can all go. 388 00:40:38,061 --> 00:40:40,063 - Have a good evening. - Ciro! 389 00:40:40,563 --> 00:40:42,156 Let's talk. 390 00:40:51,032 --> 00:40:52,454 Well? 391 00:40:53,868 --> 00:40:55,495 Tell me about it. 392 00:40:56,871 --> 00:40:58,544 How did Genny kill him? 393 00:41:01,459 --> 00:41:04,838 - He shot. - I know, but how? 394 00:41:06,673 --> 00:41:10,553 First from a distance, then he went up and finished him. 395 00:41:11,469 --> 00:41:13,096 He was good, right? 396 00:41:15,640 --> 00:41:17,859 He needed encouragement. 397 00:41:22,689 --> 00:41:25,283 Ciro, do you think, 398 00:41:26,442 --> 00:41:28,536 this is any time to give me shit? 399 00:41:37,495 --> 00:41:39,668 He didn't shoot him good. 400 00:41:42,500 --> 00:41:45,925 - I killed him. - Why didn't you say so? 401 00:41:46,879 --> 00:41:49,098 Because he fired anyway! 402 00:41:50,425 --> 00:41:53,850 Gennaro wanted to make you happy. 403 00:42:06,024 --> 00:42:07,901 Know what I think? 404 00:42:09,944 --> 00:42:12,447 When Genny's time comes, 405 00:42:12,697 --> 00:42:15,291 you're number two. 406 00:42:20,079 --> 00:42:21,376 Happy? 407 00:42:24,876 --> 00:42:27,675 Happy? Honoured! 408 00:42:28,296 --> 00:42:30,674 But you shouldn't think about that, 409 00:42:31,090 --> 00:42:33,889 because you're here and you'll stay here. 410 00:42:34,093 --> 00:42:37,893 But if it happens, you have to stay close to Genny. 411 00:42:44,687 --> 00:42:46,689 Until that time, 412 00:42:48,441 --> 00:42:50,114 I'm in command 413 00:42:50,318 --> 00:42:53,322 and if you tell me shit... 414 00:42:55,865 --> 00:42:57,742 I'll get pissed. 415 00:43:08,461 --> 00:43:09,883 Here, 416 00:43:11,089 --> 00:43:13,763 drink it... all of it. 417 00:43:18,471 --> 00:43:20,565 Let me know I can trust you, 418 00:43:21,057 --> 00:43:23,435 if you're only a liar 419 00:43:23,643 --> 00:43:28,240 or if I can put my son and my business in your hands. 420 00:44:27,790 --> 00:44:29,417 Good guy. 421 00:46:25,116 --> 00:46:26,538 Nunziata! 422 00:46:33,916 --> 00:46:36,135 So, what's up? 423 00:46:36,711 --> 00:46:39,510 There's been another contact with the rat. 424 00:46:40,131 --> 00:46:43,135 - When? - Right now, they just let me know. 425 00:46:44,927 --> 00:46:47,396 - What the fuck are you saying? - The truth. 426 00:46:48,306 --> 00:46:51,105 He says they promised him all kinds of things 427 00:46:51,309 --> 00:46:53,732 and he has to think about it. 428 00:46:55,104 --> 00:46:57,732 He'll make another phone call. 429 00:46:58,482 --> 00:47:00,860 We're doing all we can to find out who he is, 430 00:47:01,068 --> 00:47:04,288 but I'm sure we'll get him before he makes that call. 431 00:48:06,300 --> 00:48:07,722 Imma, what's up? 432 00:48:34,328 --> 00:48:36,547 What the fuck do you want, Malamò? 433 00:48:39,250 --> 00:48:40,627 When? 434 00:48:41,710 --> 00:48:43,337 How is he? 435 00:48:43,504 --> 00:48:45,131 I'm coming. 436 00:48:45,339 --> 00:48:47,137 I said I'm on my way, bye. 437 00:49:29,717 --> 00:49:31,139 Turn the engine off. 438 00:49:35,222 --> 00:49:37,145 Keys on the roof. 439 00:49:40,478 --> 00:49:42,697 Get out slowly with your hands in sight. 440 00:49:48,819 --> 00:49:51,618 My son is in the hospital, I need to go, 441 00:49:51,780 --> 00:49:53,407 he's had an accident. 442 00:49:53,616 --> 00:49:55,414 Check the car. 443 00:49:57,036 --> 00:50:00,256 - I said I'm in a hurry, damn! - Calm down! 444 00:50:03,542 --> 00:50:06,716 If anything happens to my son, you can't imagine what I'll do! 445 00:50:16,180 --> 00:50:17,807 Look here. 446 00:50:18,724 --> 00:50:21,523 - I won at cards with friends. - Frisk him. 447 00:50:35,491 --> 00:50:37,664 You won at cards, huh? 448 00:50:38,911 --> 00:50:41,710 It's not my jacket, they lent it to me. 449 00:50:43,541 --> 00:50:45,919 - It's not mine! - Stay still. 450 00:50:48,128 --> 00:50:49,721 Let's do this, 451 00:50:50,130 --> 00:50:54,135 take the bag, there's more than 50,000 euro. 452 00:50:54,593 --> 00:50:58,018 - Take the bag, you shits! - Stay still! 453 00:50:58,180 --> 00:51:01,400 I'll make you sorry you were born, you shit! 454 00:51:26,750 --> 00:51:28,172 - Ciro! - Guys! 455 00:51:28,377 --> 00:51:29,754 Any news? 456 00:51:30,713 --> 00:51:32,715 We don't know anything. 457 00:51:33,757 --> 00:51:36,351 I know he took an ugly hit. 458 00:51:37,219 --> 00:51:40,814 - I don't know anything. - Shit motorcycle! 459 00:51:52,067 --> 00:51:53,865 How's Genny? 460 00:51:54,069 --> 00:51:56,288 We're waiting to find out. 461 00:51:56,488 --> 00:52:00,493 Bad news: Don Pietro's been arrested. 462 00:52:00,659 --> 00:52:02,878 - What the fuck you saying? - He got stopped. 463 00:52:03,078 --> 00:52:04,500 Why? 464 00:52:04,663 --> 00:52:06,085 One thing at a time, 465 00:52:06,290 --> 00:52:09,294 first Genny has to come out of the operating room. 466 00:52:11,337 --> 00:52:13,931 Ciro, call the lawyer, 467 00:52:14,381 --> 00:52:16,804 take care of it, please. 468 00:52:21,138 --> 00:52:23,140 What's up, bro? 469 00:52:28,687 --> 00:52:29,779 Debora! 470 00:52:30,731 --> 00:52:33,735 It'll be okay, don't worry. 471 00:52:36,111 --> 00:52:38,739 They say he saw the red light, 472 00:52:40,699 --> 00:52:42,326 and ran it on purpose. 473 00:52:42,534 --> 00:52:44,707 No way, he always did that! 474 00:52:47,122 --> 00:52:49,341 Is it true what they say? 475 00:52:49,917 --> 00:52:52,011 Holy Mary... And how's Gennaro? 476 00:52:52,211 --> 00:52:55,090 He was unconscious, they're still checking him over. 477 00:52:55,297 --> 00:52:57,470 Think he'll pull through? 478 00:52:57,716 --> 00:52:58,933 How do I know! 479 00:52:59,677 --> 00:53:02,556 With Pietro in jail and Gennaro like this, what's gonna happen? 480 00:53:07,393 --> 00:53:09,896 This is no time to talk about it, 481 00:53:10,062 --> 00:53:12,281 I gotta go, call you later. 482 00:53:13,107 --> 00:53:14,529 Bye. 483 00:53:18,107 --> 00:53:28,129 Ripped By mstoll 32929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.