All language subtitles for GO.HOME.Keishichou.Mimoto.Fumeinin.Soudanshitsu.EP02. -MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,442
綾部さん?
2
00:00:08,509 --> 00:00:10,010
綾部さん。
3
00:00:10,511 --> 00:00:13,948
綾部さん?
4
00:00:14,015 --> 00:00:15,449
いらっしゃいます?
5
00:00:15,516 --> 00:00:17,952
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,955
今月のお家賃がまだ…。
7
00:00:21,021 --> 00:00:22,456
8
00:00:22,523 --> 00:00:24,458
綾部さん?
9
00:00:24,525 --> 00:00:30,464
10
00:00:30,531 --> 00:00:31,966
あっ!
11
00:00:32,033 --> 00:00:35,469
12
00:00:35,536 --> 00:00:37,471
綾部さん…。
13
00:00:37,538 --> 00:00:39,473
14
00:00:39,540 --> 00:00:41,475
あっ…。
15
00:00:41,542 --> 00:00:43,477
16
00:00:43,544 --> 00:00:45,479
綾部さん! 綾部さん!
17
00:00:45,546 --> 00:00:50,551
18
00:00:53,554 --> 00:00:58,492
名前は綾部雪雄さん
年齢は70歳から80歳くらい。
19
00:00:58,559 --> 00:01:02,496
部屋に身元が分かる所持品は
何も残されていなかった。
20
00:01:02,563 --> 00:01:04,432
何も?
何も。
21
00:01:04,498 --> 00:01:06,434
じゃ どうして
名前が分かったんですか?
22
00:01:06,500 --> 00:01:08,436
大家さんの証言だ ただ
23
00:01:08,502 --> 00:01:11,939
先代の時からの
古い住人だったらしくて
24
00:01:12,006 --> 00:01:15,443
賃貸契約書とか そういうものは
何も残ってないらしい。
25
00:01:15,509 --> 00:01:17,445
名前しか分からなかったそうだ。
26
00:01:17,511 --> 00:01:19,447
でも名前分かってるの
大っきいですね。
27
00:01:19,513 --> 00:01:22,450
行方不明者届は
28
00:01:22,516 --> 00:01:23,951
出されてませんね。
29
00:01:24,018 --> 00:01:26,954
うちに回ってきたってことは
事件性はないと?
30
00:01:27,021 --> 00:01:29,457
ああ
死因は くも膜下出血だそうだ。
31
00:01:29,523 --> 00:01:33,527
高齢者の孤独死…。
32
00:01:36,530 --> 00:01:38,466
やめてくださいよ。
33
00:01:38,532 --> 00:01:40,968
1人暮らしじゃ
ないですからね 私。
34
00:01:41,035 --> 00:01:43,971
まこっちゃんも気を付けなよ。
そうだね。
35
00:01:44,038 --> 00:01:46,474
…って誰が高齢者よ!
心配してるんじゃん。
36
00:01:46,540 --> 00:01:49,977
10歳も若い同期として。
あんた それ言いたいだけでしょ。
37
00:01:50,044 --> 00:01:51,979
他に何か手掛かりになるような
ものなんて…。
38
00:01:52,046 --> 00:01:54,982
あったら うちに来ないだろ?
ですよね。
39
00:01:55,049 --> 00:01:57,051
あるよ。
あるの!?
40
00:02:04,492 --> 00:02:07,928
これ 幾らあるんですか?
4000万だ。
41
00:02:07,995 --> 00:02:10,431
4000万!?
42
00:02:10,497 --> 00:02:12,933
警視庁には 全国で唯一
43
00:02:13,000 --> 00:02:17,438
ご遺体の身元特定を
専門にしている部署がある
44
00:02:17,505 --> 00:02:22,443
それがここ 身元不明人相談室
45
00:02:22,510 --> 00:02:24,945
のこされた
わずかな手掛かりを基に
46
00:02:25,012 --> 00:02:28,949
1人でも多くのご遺体を
家族の元へとかえす
47
00:02:29,016 --> 00:02:31,452
それが私たちの仕事だ
48
00:02:31,519 --> 00:02:39,527
49
00:02:54,542 --> 00:02:56,977
どうぞ。
50
00:02:57,044 --> 00:02:58,979
失礼します。
お邪魔します。
51
00:02:59,046 --> 00:03:01,982
こちらです。
52
00:03:02,049 --> 00:03:04,919
綾部さんは
いつ頃から こちらに?
53
00:03:04,985 --> 00:03:08,923
父の代からなんで…
もう40年ですね。
54
00:03:08,989 --> 00:03:11,425
40年も こんな所に。
55
00:03:11,492 --> 00:03:12,927
56
00:03:12,993 --> 00:03:15,930
あっ! すいません。
いいんですよ。
57
00:03:15,996 --> 00:03:21,435
私だって 父が死んだ時に
取り壊すつもりでしたから。
58
00:03:21,502 --> 00:03:25,940
でもね 世の中には
いろんな事情を抱えて
59
00:03:26,006 --> 00:03:30,444
こんな所にしか住めない人も
いるんです。
60
00:03:30,511 --> 00:03:32,446
綾部さんは
どんな方だったんですか?
61
00:03:32,513 --> 00:03:35,950
すいません
ホントによく知らないんですよ。
62
00:03:36,016 --> 00:03:37,952
いつも朝早く出かけて
63
00:03:38,018 --> 00:03:41,956
帰ってくるのも
結構 遅かったみたいで。
64
00:03:42,022 --> 00:03:47,528
毎月 お家賃をもらう時に
ほんの少し言葉を交わす程度で。
65
00:03:49,029 --> 00:03:52,466
じゃあ 勤め先とかも
分からないですよね?
66
00:03:52,533 --> 00:03:55,970
多分 日雇いの仕事だったと
思います。
67
00:03:56,036 --> 00:03:58,472
もう10年くらい前
68
00:03:58,539 --> 00:04:00,975
半年間 住み込みで
働くことになったから
69
00:04:01,041 --> 00:04:03,911
しばらく部屋を空けるって
言いに来られて。
70
00:04:03,978 --> 00:04:07,982
確か 福島の方に行くって
言ってました。
71
00:04:09,483 --> 00:04:10,985
福島…。
72
00:04:13,487 --> 00:04:15,422
この人に見覚えありませんか?
73
00:04:15,489 --> 00:04:18,425
いや~ 知らないねぇ。
74
00:04:18,492 --> 00:04:19,927
ありがとうございます。
75
00:04:19,994 --> 00:04:21,928
いや~
76
00:04:21,995 --> 00:04:23,931
見たこと… ないね。
77
00:04:23,998 --> 00:04:25,933
ありがとうございます。
78
00:04:26,000 --> 00:04:27,935
ご存じなんですか?
うん。
79
00:04:28,002 --> 00:04:30,938
よく野菜のくず
分けてくれって来てたけど。
80
00:04:31,005 --> 00:04:32,940
野菜のくず?
うん。
81
00:04:33,007 --> 00:04:34,942
あのじいさん 何かあったの?
82
00:04:35,009 --> 00:04:36,944
先日 部屋で
83
00:04:37,011 --> 00:04:38,946
お1人で亡くなってるところを
発見されました。
84
00:04:39,013 --> 00:04:40,447
えっ?
85
00:04:40,514 --> 00:04:43,450
この方について 何かご存じなら
教えてもらいたいんです。
86
00:04:43,517 --> 00:04:47,454
いや… あのじいさん
ホームレスじゃなかったんだ。
87
00:04:47,521 --> 00:04:49,957
てっきり そうなのかと。
88
00:04:50,024 --> 00:04:52,459
あ…。
89
00:04:52,526 --> 00:04:55,462
綾部さんさぁ
あんなに お金持ってたのに
90
00:04:55,529 --> 00:04:58,966
何でホームレスと間違われる
ような生活してたのかな。
91
00:04:59,033 --> 00:05:01,468
使いたくても使えなかった
…とかね。
92
00:05:01,535 --> 00:05:03,537
何それ。
93
00:05:03,537 --> 00:05:06,907
とぼけないでよ
分かってるんでしょ。
94
00:05:06,974 --> 00:05:09,410
何かの犯罪行為で手に入れたお金。
95
00:05:09,476 --> 00:05:12,913
だから 足がつくことを恐れて
使えなかった。
96
00:05:12,980 --> 00:05:14,415
世の中から隠れるように
97
00:05:14,481 --> 00:05:17,418
ひっそりと息を潜めて
暮らしていた。
98
00:05:17,484 --> 00:05:20,921
でもさぁ こんなに優しそうな
おじいちゃんが
99
00:05:20,988 --> 00:05:23,424
銀行強盗とか身代金誘拐とか
できるのかな?
100
00:05:23,490 --> 00:05:25,426
出た! いつもの思い込み。
101
00:05:25,492 --> 00:05:27,428
犯罪に年齢は関係ない。
102
00:05:27,494 --> 00:05:29,930
それに若い頃やった
犯行かもしれないでしょ?
103
00:05:29,997 --> 00:05:31,932
それこそ
まこっちゃんの思い込みじゃん。
104
00:05:31,999 --> 00:05:34,435
大体さぁ 事件性あったら
うちに来ないでしょ。
105
00:05:34,501 --> 00:05:38,439
死因については
病死で間違いないと思うけど…。
106
00:05:38,505 --> 00:05:39,940
でも…。
107
00:05:40,007 --> 00:05:41,942
でも何?
108
00:05:42,009 --> 00:05:43,444
福島。
109
00:05:43,510 --> 00:05:47,514
彼が住み込みで働いていた
10年ほど前の福島といえば?
110
00:05:49,016 --> 00:05:50,951
原発?
111
00:05:51,018 --> 00:05:54,455
震災直後は 深刻な人手不足でね
112
00:05:54,521 --> 00:05:56,957
訳ありの人もいたって
聞いたことがある。
113
00:05:57,024 --> 00:05:58,959
いや そんなの偏見だよ。
114
00:05:59,026 --> 00:06:01,462
う~ん そうだね…。
115
00:06:01,528 --> 00:06:04,898
でも あの時は
ホントに混乱していて
116
00:06:04,965 --> 00:06:09,403
みんな必死で
生きるのに精いっぱいで
117
00:06:09,470 --> 00:06:12,406
きれい事なんか
言ってられなかった。
118
00:06:12,473 --> 00:06:15,976
え… まこっちゃん いたの?
福島に。
119
00:06:19,980 --> 00:06:21,915
だけど やっぱり それだけで
120
00:06:21,982 --> 00:06:24,918
綾部さんを犯罪者扱いするのは
間違ってるよ。
121
00:06:24,985 --> 00:06:27,921
大体さ お金目当てに
犯罪を犯すような人が
122
00:06:27,988 --> 00:06:29,923
こんな生活するなんて思えない。
123
00:06:29,990 --> 00:06:31,925
私はやっぱり あのお金は
124
00:06:31,992 --> 00:06:34,428
綾部さんが
必死に ためたものだって思う。
125
00:06:34,495 --> 00:06:38,932
4000万だよ? 日雇いの仕事で
ためられると思う?
126
00:06:38,999 --> 00:06:42,436
何十年もかけて 一体 毎月
幾ら貯金したら たまるのよ。
127
00:06:42,503 --> 00:06:44,505
それは…。
128
00:06:49,510 --> 00:06:51,945
もう行くの?
うん。
129
00:06:52,012 --> 00:06:56,450
あなたの言う通り
私もまだ ただの思い込み。
130
00:06:56,517 --> 00:06:59,520
だから ちょっと行ってくる。
行くって どこに?
131
00:07:02,022 --> 00:07:03,524
福島!?
132
00:07:04,958 --> 00:07:08,896
2011年に半年間
こちらで働いてたんですよね?
133
00:07:08,962 --> 00:07:10,898
そうみたいだね。
134
00:07:10,964 --> 00:07:13,400
俺は よく覚えてないんだけど。
135
00:07:13,467 --> 00:07:16,904
覚えてる方は
いらっしゃいませんか?
136
00:07:16,970 --> 00:07:21,475
あの頃は 人の入れ替わりが
激しかったからね。
137
00:07:22,976 --> 00:07:25,913
こちらの資料は?
あ…。
138
00:07:25,979 --> 00:07:29,416
住み込みで働いてた
派遣の入居者リストだよ。
139
00:07:29,483 --> 00:07:32,920
この人の個人情報で
今も残ってるのは これだけだ。
140
00:07:32,986 --> 00:07:36,490
これ… コピーを頂いても
構いませんか?
141
00:07:42,496 --> 00:07:44,498
真さん?
142
00:07:47,501 --> 00:07:49,436
手嶋君?
143
00:07:49,503 --> 00:07:51,438
何で ここに…。
144
00:07:51,505 --> 00:07:53,941
こんなことってあります?
私は仕事で。
145
00:07:54,007 --> 00:07:56,443
そっちは?
俺は…。
146
00:07:56,510 --> 00:07:59,446
あぁ… 何というか…。
147
00:07:59,513 --> 00:08:01,448
あっ ごめん。
148
00:08:01,515 --> 00:08:03,884
すいません。
149
00:08:03,951 --> 00:08:07,454
もしかして 綾部雪雄?
150
00:08:08,455 --> 00:08:10,891
誰です?
ううん 何でもない。
151
00:08:10,958 --> 00:08:14,394
手嶋さん
担当者の方 待ってますよ。
152
00:08:14,461 --> 00:08:15,963
今行く。
153
00:08:17,965 --> 00:08:20,968
もしよかったら これ。
154
00:08:23,470 --> 00:08:25,472
じゃ 失礼します。
155
00:08:28,976 --> 00:08:31,411
ご存じなんですか?
いえ そんなんじゃなくて。
156
00:08:31,478 --> 00:08:34,914
この子 散歩させる時に 何度か
見かけたことがあるってだけよ。
157
00:08:34,982 --> 00:08:37,918
それは どの辺りで?
そりゃ いろいろよ。
158
00:08:37,985 --> 00:08:40,419
街中だったり 公園だったり…。
159
00:08:40,486 --> 00:08:42,923
あっ 土手で
擦れ違ったこともあったわね。
160
00:08:42,990 --> 00:08:45,425
あの 何かお話されたりとかは…。
161
00:08:45,492 --> 00:08:48,929
ないない!
あぁ… そうですか。
162
00:08:48,996 --> 00:08:51,932
あっ ごめんなさいね
お役に立てなくて。
163
00:08:51,999 --> 00:08:53,433
あっ… いいえ。
164
00:08:53,500 --> 00:08:55,936
他にも何人か知ってる人は
いたんですけど
165
00:08:56,003 --> 00:08:59,439
いつも 1人なんですよね
このおじいちゃん。
166
00:08:59,506 --> 00:09:01,441
あっ でもそういえば 一度だけ
167
00:09:01,508 --> 00:09:04,378
男の人と 一緒にいるところ
見たことあるけど。
168
00:09:04,444 --> 00:09:07,881
それって どんな人でした?
どんなって言われても
169
00:09:07,948 --> 00:09:11,885
おじいちゃんよりは
若かったけど…。
170
00:09:11,952 --> 00:09:13,887
路地から出てきて
171
00:09:13,954 --> 00:09:18,392
何か ちょっと人目を気にしてる
みたいな感じだったわねぇ。
172
00:09:18,458 --> 00:09:20,460
ありがとうございます。
173
00:09:37,477 --> 00:09:48,422
♪~
174
00:09:48,488 --> 00:09:51,992
何なら私
電車で帰りましょうか?
175
00:09:55,495 --> 00:09:56,997
帰るぞ。
176
00:09:58,498 --> 00:10:01,935
手嶋さん 今のセクハラです。
177
00:10:02,002 --> 00:10:03,937
やっぱ電車で帰れ。
178
00:10:04,004 --> 00:10:05,939
それはパワハラです。
179
00:10:06,006 --> 00:10:26,960
♪~
180
00:10:27,027 --> 00:10:28,962
いただきます。
181
00:10:29,029 --> 00:10:45,479
♪~
182
00:10:45,545 --> 00:10:50,484
ずっと1人で 何でそんなに
お金をためてたの?
183
00:10:50,550 --> 00:11:06,933
♪~
184
00:11:07,000 --> 00:11:10,504
ありがとうございました
失礼します。
185
00:11:14,508 --> 00:11:17,944
あぁ あぁ 大嘘つきだな
あのじいさん。
186
00:11:18,011 --> 00:11:22,449
この履歴書に書いてあることは
全て偽りです。
187
00:11:22,516 --> 00:11:25,952
ということは 名前も偽名か?
188
00:11:26,019 --> 00:11:29,956
お金の出どころも
ますます怪しくなってきますねぇ。
189
00:11:30,023 --> 00:11:33,460
4000万って
毎月10万ずつためたとしても
190
00:11:33,527 --> 00:11:38,031
40年近くかかるんですよ?
そんなの無理ですよ。
191
00:11:39,533 --> 00:11:43,036
あれ? 今日は桜は?
192
00:11:46,039 --> 00:11:48,975
桜?
193
00:11:49,042 --> 00:11:50,977
ん… まこっちゃん。
194
00:11:51,044 --> 00:11:53,480
おはよう。
195
00:11:53,547 --> 00:11:57,984
あんた 防犯カメラ 1人で全部
チェックできるわけないでしょう。
196
00:11:58,051 --> 00:11:59,986
しかも徹夜って…。
197
00:12:00,053 --> 00:12:03,924
お肌 荒れるよ?
あぁ だよねぇ どうしよう。
198
00:12:03,990 --> 00:12:05,425
データ 半分よこしな。
199
00:12:05,492 --> 00:12:07,928
あっ 大丈夫。
200
00:12:07,994 --> 00:12:11,431
いいから よこしなって。
もう見つけたから。
201
00:12:11,498 --> 00:12:14,935
雪雄さんが
男性と一緒に写ってる映像。
202
00:12:15,001 --> 00:12:16,503
203
00:12:23,510 --> 00:12:25,011
204
00:12:32,018 --> 00:12:33,954
この人…。
205
00:12:34,020 --> 00:12:35,956
ん?
206
00:12:36,022 --> 00:12:37,958
そういう事情だから
207
00:12:38,024 --> 00:12:41,027
この松平 大輝の犯罪歴を
調べてほしいの。
208
00:12:43,029 --> 00:12:44,531
手嶋君?
209
00:12:46,032 --> 00:12:48,969
昨日 僕が福島に行ったのは
210
00:12:49,035 --> 00:12:51,972
松平大輝の人間関係を
確かめるためです。
211
00:12:52,038 --> 00:12:53,974
え?
何で?
212
00:12:54,040 --> 00:12:57,477
半年前に日本橋で起きた
被害額5000万円の強盗事件。
213
00:12:57,544 --> 00:12:59,980
現場から採取された
指紋とDNAによって
214
00:13:00,046 --> 00:13:03,550
一課は 松平が犯行グループの
1人だと断定しました。
215
00:13:03,550 --> 00:13:06,920
それって…。
遺留品のお金のことを考えると
216
00:13:06,987 --> 00:13:09,923
この綾部雪雄も
共犯の可能性がありますよね。
217
00:13:09,990 --> 00:13:12,926
いや… ちょっと待ってよ
決め付けるのは早くないですか?
218
00:13:12,993 --> 00:13:14,928
ほら あの…
松平に話を聞いてみなきゃ。
219
00:13:14,995 --> 00:13:16,429
彼の居場所は分かってるの?
220
00:13:16,496 --> 00:13:17,931
はい。
どこ?
221
00:13:17,998 --> 00:13:19,933
ここだよ。
え?
222
00:13:20,000 --> 00:13:23,003
さっき身柄を確保した
これから事情聴取です。
223
00:13:32,512 --> 00:13:35,448
先戻ってて。
224
00:13:35,515 --> 00:13:37,517
分かりました。
225
00:13:42,022 --> 00:13:43,456
どうだった?
226
00:13:43,523 --> 00:13:46,459
強盗に関しては
犯行を否定していますが
227
00:13:46,526 --> 00:13:48,461
防犯カメラのことを話したら
228
00:13:48,528 --> 00:13:51,531
綾部雪雄さんと会ったことは
認めました。
229
00:13:53,033 --> 00:13:56,469
10日前 突然 綾部さんから
連絡があったそうです。
230
00:13:56,536 --> 00:13:59,973
それで13年ぶりに
2人で会うことになったと。
231
00:14:00,040 --> 00:14:02,976
よく俺の連絡先 覚えてたな
232
00:14:03,043 --> 00:14:06,913
突然 すみません
233
00:14:06,980 --> 00:14:08,915
実は…
234
00:14:08,982 --> 00:14:10,917
そこで綾部さんは
235
00:14:10,984 --> 00:14:14,421
ある場所に荷物を運んでほしいと
頼んできたそうです。
236
00:14:14,487 --> 00:14:19,426
松平は承諾し 翌日
荷物を預かる約束をして別れた。
237
00:14:19,492 --> 00:14:21,428
ところが…。
238
00:14:21,494 --> 00:14:23,930
次の日 綾部さんは
現れなかったそうです。
239
00:14:23,997 --> 00:14:26,433
ほらね!
会ったのが13年ぶりなら
240
00:14:26,499 --> 00:14:28,435
宝石店の強盗は
2人の共犯じゃ ない
241
00:14:28,501 --> 00:14:31,438
…ってことですよね?
松平の供述が事実ならね。
242
00:14:31,504 --> 00:14:33,940
それと もう1つ
243
00:14:34,007 --> 00:14:38,445
13年前のことを聞いた時に
松平が話していたことが。
244
00:14:38,511 --> 00:14:41,948
綾部さんは
作業の合間や寝る前に
245
00:14:42,015 --> 00:14:44,451
こっそり
写真を眺めていたそうなんです。
246
00:14:44,517 --> 00:14:45,952
写真?
247
00:14:46,019 --> 00:14:48,455
どうせ女の裸でも
写ってるんだろうって。
248
00:14:48,521 --> 00:14:51,024
だから
隠して持ってたに違いないと。
249
00:14:53,526 --> 00:14:55,962
遺留品の中に写真はない。
250
00:14:56,029 --> 00:14:58,465
もし
まだ大切に持ってたとしたら
251
00:14:58,531 --> 00:15:00,967
きっと この部屋の中の
どっかにあるはず。
252
00:15:01,034 --> 00:15:03,470
うん 死因に事件性がない時点で
253
00:15:03,536 --> 00:15:06,907
鑑識も入らなかったからね。
254
00:15:06,973 --> 00:15:10,477
雪雄さんは
最後に何を見てたんだろう。
255
00:15:13,480 --> 00:15:16,916
ちょっと うつぶせになって。
うっす。
256
00:15:16,983 --> 00:15:18,918
よいしょと。
257
00:15:18,985 --> 00:15:20,420
おぉ~。
258
00:15:20,487 --> 00:15:23,423
ペタって 床にペタって
くっつけてからの上。
259
00:15:23,490 --> 00:15:25,926
失礼。
え~ ちょっと体勢キツっ!
260
00:15:25,992 --> 00:15:28,495
ボストンバッグって
この辺にあったんだよね?
261
00:15:32,999 --> 00:15:35,435
バッグじゃ ない。
262
00:15:35,502 --> 00:15:38,438
少しだけ ずれてる これ…。
263
00:15:38,505 --> 00:15:40,507
あっち?
264
00:15:42,008 --> 00:15:44,444
ちょっと この棚 動かそう。
あっ うん。
265
00:15:44,511 --> 00:15:46,513
せ~の。
せ~の。
266
00:15:55,522 --> 00:15:57,023
あった!
267
00:15:59,526 --> 00:16:01,961
子供?
子供?
268
00:16:02,028 --> 00:16:04,898
日付が印字されてますね…。
269
00:16:04,964 --> 00:16:09,903
1984年8月2日。
270
00:16:09,969 --> 00:16:12,906
ちょうど40年前か。
271
00:16:12,972 --> 00:16:15,408
つまり この少年は今 40代半ば。
272
00:16:15,475 --> 00:16:18,411
すっかり おっさんですね。
ハハっ。
273
00:16:18,478 --> 00:16:20,413
ホントに探していいのかな。
274
00:16:20,480 --> 00:16:22,415
今更 何言ってんの?
275
00:16:22,482 --> 00:16:24,417
ここまで
必死に隠してたってことは
276
00:16:24,484 --> 00:16:27,420
この子の存在を知られたく
なかったってことでしょ?
277
00:16:27,487 --> 00:16:31,424
あぁ 確かに そうですねぇ。
それに もし
278
00:16:31,491 --> 00:16:34,928
あのお金が犯罪によって
得られたものだとしたら
279
00:16:34,994 --> 00:16:38,431
見つけても ご遺族を
苦しめるだけかもしれない。
280
00:16:38,498 --> 00:16:43,436
でもさぁ この写真は
布団のすぐそばに隠してあった。
281
00:16:43,503 --> 00:16:47,440
きっと 寝る前に
いつも眺めてたんだと思う。
282
00:16:47,507 --> 00:16:49,442
この少年は 雪雄さんにとって
283
00:16:49,509 --> 00:16:51,945
それだけ大切な存在だったんだよ。
284
00:16:52,011 --> 00:16:55,448
だから会わせてあげたい。
犯罪者でも?
285
00:16:55,515 --> 00:16:57,951
まだ そうと
決まったわけじゃないじゃん!
286
00:16:58,017 --> 00:17:02,455
それに 受け入れるかどうかを
決めるのは
287
00:17:02,522 --> 00:17:04,891
ご遺族だよ。
288
00:17:04,958 --> 00:17:07,894
とはいえ
これは なかなか難しいぞ。
289
00:17:07,961 --> 00:17:10,463
この写真だけじゃね…。
290
00:17:13,967 --> 00:17:15,902
よし。
291
00:17:15,969 --> 00:17:18,905
ここは俺に任せとけ。
292
00:17:18,972 --> 00:17:21,407
頼む! この通りだ!
だから
293
00:17:21,473 --> 00:17:25,412
いくら利根川室長の頼みでも
ダメなものは ダメです。
294
00:17:25,478 --> 00:17:27,914
あるよね? 科捜研には
295
00:17:27,981 --> 00:17:31,918
未来の顔を予測して
合成写真を作る技術が。
296
00:17:31,985 --> 00:17:33,420
ありますよ。
297
00:17:33,486 --> 00:17:36,923
でも正確なものにするためには
さまざまな条件を
298
00:17:36,990 --> 00:17:38,925
入力しなきゃいけないんです。
ほお。
299
00:17:38,992 --> 00:17:41,928
結構 時間のかかる
作業なんです~。
300
00:17:41,995 --> 00:17:43,430
そうか。
301
00:17:43,496 --> 00:17:47,000
今度さぁ
八蘭のラーメンおごるからさ。
302
00:17:50,003 --> 00:17:52,505
いらないですし
それ セクハラですよ。
303
00:17:58,511 --> 00:18:01,948
また所長に泣き付こうとしても
ダメです!
304
00:18:02,015 --> 00:18:03,950
お帰りください。
お願いします…。
305
00:18:04,017 --> 00:18:05,952
あっ…! 頼む! ねぇ。
お帰りください。
306
00:18:06,019 --> 00:18:07,954
忙しいんですよ。
なっちゃん 頼む。
307
00:18:08,021 --> 00:18:09,956
というわけで
308
00:18:10,023 --> 00:18:11,958
無理だそうだ バ~ン。
309
00:18:12,025 --> 00:18:14,961
弱っ!
まぁ 期待してなかったけど。
310
00:18:15,028 --> 00:18:16,463
おし!
311
00:18:16,529 --> 00:18:18,465
こうなったら晴さん
312
00:18:18,531 --> 00:18:20,967
いっちょ 目にもの見せてやろう
じゃないか。
313
00:18:21,034 --> 00:18:22,469
はい?
314
00:18:22,535 --> 00:18:26,973
少年の40年後の似顔絵
315
00:18:27,040 --> 00:18:29,976
よろしく頼みます。
えぇ!?
316
00:18:30,043 --> 00:18:32,479
ちょっちょっ…。イエス!
私がですか?イエ~ス!
317
00:18:32,545 --> 00:18:34,481
ちょっと待って そういうこと
やったことないしな。
318
00:18:34,547 --> 00:18:36,983
何を言ってるんだ
できる 晴さんならできるよ。
319
00:18:37,050 --> 00:18:39,486
そうやって
あおったって ダメですよ。
320
00:18:39,552 --> 00:18:42,489
私も見たいな~
晴さんの本気の似顔絵。
321
00:18:42,555 --> 00:18:45,558
うん 俺も見たいです。
私も見たいです。
322
00:18:47,060 --> 00:18:49,996
あぁ…。
323
00:18:50,063 --> 00:18:52,499
もう~…。
324
00:18:52,565 --> 00:18:54,501
仕方がないなぁ…。
325
00:18:54,567 --> 00:18:58,004
お~。
フフフ…。
326
00:18:58,071 --> 00:19:01,574
CGだかAIだか
分かりませんが…。
327
00:19:04,077 --> 00:19:06,946
最後には
328
00:19:07,013 --> 00:19:10,016
人間が勝るっていうところを…。
329
00:19:12,018 --> 00:19:14,454
見せてやろうじゃないですか。
330
00:19:14,521 --> 00:19:16,956
カッコいい!
よっ!
331
00:19:17,023 --> 00:19:18,525
晴さん!
332
00:19:26,966 --> 00:19:29,402
あっ… あぁ…。
333
00:19:29,469 --> 00:19:30,904
あ~!
334
00:19:30,970 --> 00:19:32,472
あ~!
335
00:19:38,478 --> 00:19:40,480
できた…。
336
00:19:42,982 --> 00:19:44,918
皆さん お待たせしました。
337
00:19:44,984 --> 00:19:46,419
晴さん!
338
00:19:46,486 --> 00:19:48,988
ちょっと これ見てよ。
339
00:19:50,490 --> 00:19:52,425
すごいじゃん 菜津 天才かよ!
340
00:19:52,492 --> 00:19:54,427
これぐらい当然よ。
341
00:19:54,494 --> 00:19:57,430
科捜研 ナメないで。
これは想像以上だよ。
342
00:19:57,497 --> 00:20:00,433
いや 君なら
やってくれると信じてたよ。
343
00:20:00,500 --> 00:20:03,937
え… でも何で急に?
>> それは仕方ないじゃん。
344
00:20:04,003 --> 00:20:05,872
だって…。
345
00:20:05,939 --> 00:20:07,874
よいしょ
あなたが やらないなら
346
00:20:07,941 --> 00:20:11,878
私がやろうかしら
え? えっ… は?
347
00:20:11,945 --> 00:20:14,380
ちょうど はんこを押す作業も
飽きてきたし
348
00:20:14,447 --> 00:20:16,382
いやいや… そんな そんな
349
00:20:16,449 --> 00:20:18,384
所長が そんなわざわざ…
気にしないで
350
00:20:18,451 --> 00:20:20,887
あなたは忙しいだろうから
私がやるから
351
00:20:20,954 --> 00:20:23,389
いろいろと面倒だからね
あの作業
352
00:20:23,456 --> 00:20:26,392
うん! 私がやります
あなたが やらないなら
353
00:20:26,459 --> 00:20:28,895
うぅ…
354
00:20:28,962 --> 00:20:31,397
やりま~す
そう!
355
00:20:31,464 --> 00:20:34,400
そこまで言うなら
今回は あなたに譲るわ
356
00:20:34,467 --> 00:20:35,902
はい…
357
00:20:35,969 --> 00:20:38,404
あの女狐…。
358
00:20:38,471 --> 00:20:41,407
これは 貸しだから。
359
00:20:41,474 --> 00:20:42,909
じゃ。
360
00:20:42,976 --> 00:20:45,411
ありがとう。
ありがとう。
361
00:20:45,478 --> 00:20:48,414
いや よかった よかった。
すごっ。
362
00:20:48,481 --> 00:20:50,483
ねぇ 晴さん。
363
00:20:52,986 --> 00:20:54,921
あ… 一応 あの…
364
00:20:54,988 --> 00:20:56,923
晴さんのも見せてもらおうか。
あっ 見た~い!
365
00:20:56,990 --> 00:20:58,992
誰が見せてやるもんか!
366
00:21:00,994 --> 00:21:03,997
絶対見せてやるもんか~!
367
00:21:06,933 --> 00:21:08,868
こちょこちょ…!
ハハハ…!
368
00:21:08,935 --> 00:21:10,870
よし見よう よし見よう。
ちょっと!
369
00:21:10,937 --> 00:21:13,373
えっ?
これ 警備員?
370
00:21:13,439 --> 00:21:15,875
駅員さん!
何で?
371
00:21:15,942 --> 00:21:18,378
うん それがね
372
00:21:18,444 --> 00:21:22,382
この少年は 一体どんな大人に
なってったんだろうなぁって
373
00:21:22,448 --> 00:21:25,385
一生懸命
こう想像しながら描こうって
374
00:21:25,451 --> 00:21:27,387
思ったんだけど…。
375
00:21:27,453 --> 00:21:30,390
まぁ 結局あんまり
うまくいかなくて
376
00:21:30,456 --> 00:21:35,395
もう一度 この写真を
よ~く観察していたら…。
377
00:21:35,461 --> 00:21:39,399
ほら ここに
電車が写ってるでしょ?
378
00:21:39,465 --> 00:21:41,401
あぁ。
379
00:21:41,467 --> 00:21:44,404
この少年は
電車が好きだったんですよ。
380
00:21:44,470 --> 00:21:45,905
だから大人になったら
381
00:21:45,972 --> 00:21:49,909
駅員さんになってるに違いない!
…っていうわけで
382
00:21:49,976 --> 00:21:51,911
まぁ そんな絵に
なってしまいました。
383
00:21:51,978 --> 00:21:53,913
なるほど!
384
00:21:53,980 --> 00:21:55,915
…って似顔絵って
そういうことじゃないでしょ。
385
00:21:55,982 --> 00:21:59,919
まぁ いいじゃないか
じゃあ この科捜研のを基に
386
00:21:59,986 --> 00:22:01,921
聞き込みしていこうか。
はい。
387
00:22:01,988 --> 00:22:05,491
でも雪雄さんと40年前に
生き別れてるとしたら
388
00:22:05,491 --> 00:22:09,362
今どこで何してるのか
雲を掴むような話だよね。
389
00:22:09,429 --> 00:22:11,864
これ… この車両
390
00:22:11,931 --> 00:22:15,368
秩父のローカル路線でしか
走ってません。
391
00:22:15,435 --> 00:22:16,869
行ってきます!
392
00:22:16,936 --> 00:22:19,872
おい! ローカル線っつったって
駅 幾つあると思ってんだよ。
393
00:22:19,939 --> 00:22:21,874
片っ端から探してみます!
394
00:22:21,941 --> 00:22:24,377
えぇ!?
じゃあ あの… 行ってきます。
395
00:22:24,444 --> 00:22:26,379
あ… た… 頼むぞ。
はい。
396
00:22:26,446 --> 00:22:27,880
大丈夫か?
397
00:22:27,947 --> 00:22:30,883
晴さん
ファインプレーじゃないですか。
398
00:22:30,950 --> 00:22:33,386
何か いい気分だなぁ。
399
00:22:33,453 --> 00:22:35,888
ハッハッハッハッ まぁ…
ハッハッ!
400
00:22:35,955 --> 00:22:38,391
俺には 最初から
401
00:22:38,458 --> 00:22:41,394
こうなることは
分かってたんだよ ハッハッ…!
402
00:22:41,461 --> 00:22:43,396
何か 急に
気分が悪くなってきました。
403
00:22:43,463 --> 00:22:44,964
うん。
404
00:22:47,967 --> 00:22:50,403
どこから探すつもり?
405
00:22:50,470 --> 00:22:51,904
あぁ…。
406
00:22:51,971 --> 00:22:57,477
取りあえず
一番 乗降客の多そうな駅は…。
407
00:23:01,981 --> 00:23:03,983
どうしたの?
408
00:23:08,421 --> 00:23:10,356
この駅にしよう。
409
00:23:10,423 --> 00:23:11,924
うん。
410
00:23:16,429 --> 00:23:20,867
そのモニターに
あなたが知ってる人が映ります。
411
00:23:20,933 --> 00:23:23,870
あなたの犯罪に
関係した人かどうか
412
00:23:23,936 --> 00:23:25,371
全て…。
413
00:23:25,438 --> 00:23:28,374
いいえ で答えてください
414
00:23:28,441 --> 00:23:30,443
いいえ
415
00:23:32,445 --> 00:23:35,882
この人は
あなたの犯罪に関係しましたか?
416
00:23:35,948 --> 00:23:37,950
いいえ。
417
00:23:40,453 --> 00:23:41,888
この人は?
418
00:23:41,954 --> 00:23:44,390
いいえ。
419
00:23:44,457 --> 00:23:46,392
それでは…
420
00:23:46,459 --> 00:23:48,895
この人は どうですか?
421
00:23:48,961 --> 00:23:57,403
422
00:23:57,470 --> 00:24:00,473
423
00:24:04,977 --> 00:24:06,846
お電話いただいた…。
424
00:24:06,913 --> 00:24:08,848
警視庁身元不明人相談室の
425
00:24:08,915 --> 00:24:11,350
月本です。
三田です。
426
00:24:11,417 --> 00:24:13,352
どうぞ。
427
00:24:13,419 --> 00:24:22,862
♪~
428
00:24:22,929 --> 00:24:25,865
いかがですか?
429
00:24:25,932 --> 00:24:27,867
似てるような気もしますが
430
00:24:27,934 --> 00:24:30,369
もう40年も前のことなんで…。
431
00:24:30,436 --> 00:24:33,372
私も まだ5歳でしたし。
432
00:24:33,439 --> 00:24:34,941
では…。
433
00:24:37,944 --> 00:24:39,946
こちらを。
434
00:24:44,450 --> 00:24:48,454
そうですね… そうだと思います。
435
00:24:49,956 --> 00:24:53,392
よく ここが分かりましたね。
436
00:24:53,459 --> 00:24:55,895
こちらを。
437
00:24:55,962 --> 00:24:58,898
お父さまは
ずっと持っていらっしゃいました。
438
00:24:58,965 --> 00:25:03,903
その写真に写ってる
鉄道と綾部川がヒントになって。
439
00:25:03,970 --> 00:25:05,838
綾部川?
440
00:25:05,905 --> 00:25:09,342
お父さまは ずっと
綾部雪雄と名乗っていました。
441
00:25:09,408 --> 00:25:12,345
地元の地名などを
偽名に使う方が
442
00:25:12,411 --> 00:25:14,347
これまでにも いましたので
もしかしたらと。
443
00:25:14,413 --> 00:25:18,918
この周辺で聞き込みをして
たどり着くことができました。
444
00:25:22,922 --> 00:25:28,361
この男の本名は 坂下雪雄です。
445
00:25:28,427 --> 00:25:32,865
40年前に事業に失敗して
借金まみれになって
446
00:25:32,932 --> 00:25:36,869
私と母を捨てて出ていきました。
447
00:25:36,936 --> 00:25:41,874
連帯保証人になっていた母は
私を育てながら
448
00:25:41,941 --> 00:25:45,945
必死に働いて
少しずつ借金を返していきました。
449
00:25:47,947 --> 00:25:52,885
幸い いい人に巡りあえて
450
00:25:52,952 --> 00:25:58,891
その新しい父のおかげで
借金も返すことができました。
451
00:25:58,958 --> 00:26:02,395
それからも
裕福とはいえませんでしたが
452
00:26:02,461 --> 00:26:05,898
家族で穏やかに
暮らしてこれたんです。
453
00:26:05,965 --> 00:26:09,402
私の両親は この2人です。
454
00:26:09,468 --> 00:26:11,904
あの男とは
何の関係もありません。
455
00:26:11,971 --> 00:26:13,906
ちょっと待ってください。
456
00:26:13,973 --> 00:26:18,411
雪雄さんは 4000万円もの
お金をのこしています。
457
00:26:18,477 --> 00:26:22,415
ご遺族には それを
相続する権利があるんです。
458
00:26:22,481 --> 00:26:24,417
4000万?
459
00:26:24,483 --> 00:26:27,420
きっと あなたたちのために
460
00:26:27,486 --> 00:26:30,423
必死に ためて のこしたお金です。
461
00:26:30,489 --> 00:26:32,992
受け取ってあげて
もらえませんか?
462
00:26:35,995 --> 00:26:40,433
そんな大金 あの男に
ためられるはずがありません。
463
00:26:40,499 --> 00:26:43,436
きっと汚い金に決まってます。
464
00:26:43,502 --> 00:26:44,937
偽名を使ってたのも
465
00:26:45,004 --> 00:26:47,440
何か やましいことが
あったからじゃないですか?
466
00:26:47,506 --> 00:26:50,443
いえ そんなことは…。
違うと証明できるんですか?
467
00:26:50,509 --> 00:26:52,445
いや それは…。
468
00:26:52,511 --> 00:26:56,449
ねぇ あなた。
いいから。
469
00:26:56,515 --> 00:27:00,953
坂下雪雄さんは ある犯罪に
関与している可能性があります。
470
00:27:01,020 --> 00:27:02,521
まこっちゃん!
471
00:27:04,523 --> 00:27:06,459
やっぱり…。
472
00:27:07,960 --> 00:27:10,396
そんな金 1円たりとも
受け取るわけにはいきません。
473
00:27:10,463 --> 00:27:12,398
待ってください!
474
00:27:12,465 --> 00:27:15,901
あの… 大変失礼ですが
475
00:27:15,968 --> 00:27:18,971
あなた方のことを
リサーチしました。
476
00:27:20,473 --> 00:27:24,977
お子さんの手術費用のために
寄付を募っていますよね?
477
00:27:26,479 --> 00:27:27,913
だから何なんですか?
478
00:27:27,980 --> 00:27:30,416
あのお金が
お役に立てられるのでは…。
479
00:27:30,483 --> 00:27:32,418
冗談じゃ ない!
480
00:27:32,485 --> 00:27:35,421
今更 この男の力なんて必要ない!
481
00:27:35,488 --> 00:27:37,923
寄付金も間もなく
目標額に達しますので
482
00:27:37,990 --> 00:27:39,425
ご心配なく。
483
00:27:39,492 --> 00:27:42,428
息子のことは この私が守ります。
484
00:27:42,495 --> 00:27:45,431
私は この男とは違う!
485
00:27:45,498 --> 00:27:48,000
あなた 落ち着いて。
486
00:27:51,003 --> 00:27:55,007
もうどうか お引き取りください。
487
00:28:04,517 --> 00:28:08,387
何で あんなこと言ったの?
何?
488
00:28:08,454 --> 00:28:12,391
坂下雪雄さんが犯罪に
関わってるかもしれないなんて。
489
00:28:12,458 --> 00:28:15,895
本当のことでしょ。
まだ決まったわけじゃないのに。
490
00:28:15,961 --> 00:28:17,897
隠しておいて
後で分かった方がよかった?
491
00:28:17,963 --> 00:28:20,900
そんなこと言ってないじゃん!
じゃあ 何が言いたいわけ?
492
00:28:20,966 --> 00:28:54,500
493
00:28:59,505 --> 00:29:02,508
いつも朝早く家を出る
494
00:29:04,009 --> 00:29:05,945
あのじいさんに なりきる?
495
00:29:06,011 --> 00:29:09,515
はい そうしたら
何か分かるかもしれないって。
496
00:29:09,515 --> 00:29:12,885
霊媒師じゃないんだから。
497
00:29:12,952 --> 00:29:18,390
室長 松平大輝に
事情聴取させてもらえませんか?
498
00:29:18,457 --> 00:29:20,392
勘弁してくれよ。
499
00:29:20,459 --> 00:29:23,395
一課が今 強盗事件で
取り調べ中だよ。
500
00:29:23,462 --> 00:29:26,398
坂下雪雄さんとの関係を
はっきりさせない限り
501
00:29:26,465 --> 00:29:28,400
ご遺族に納得してもらうことは
できません。
502
00:29:28,467 --> 00:29:30,402
そん時は そん時だよ。
503
00:29:30,469 --> 00:29:34,406
お前が事情聴取したところで
松平がゲロるとは思えないし
504
00:29:34,473 --> 00:29:36,909
余計な波風立てないでくれ。
505
00:29:36,976 --> 00:29:38,911
何よりも
506
00:29:38,978 --> 00:29:40,913
私が知りたいんです。
507
00:29:40,980 --> 00:29:42,414
えっ?
508
00:29:42,481 --> 00:29:44,917
40年間 たった一人で
509
00:29:44,984 --> 00:29:47,920
会うこともできない誰かを
思い続けて
510
00:29:47,987 --> 00:29:50,489
生きていけるものなのか…。
511
00:29:55,494 --> 00:29:57,930
512
00:29:57,997 --> 00:29:59,498
失礼します。
513
00:30:04,503 --> 00:30:07,940
週に2~3度
八百屋で野菜のくずをもらう
514
00:30:08,007 --> 00:30:09,875
ほい 持ってきな。
515
00:30:09,942 --> 00:30:12,378
ありがとうございます。
516
00:30:12,444 --> 00:30:15,881
ここで人目を気にするように
松平と会っていたのを
517
00:30:15,948 --> 00:30:18,384
犬の散歩中の主婦に目撃される
518
00:30:18,450 --> 00:30:20,386
あら? この間の。
519
00:30:20,452 --> 00:30:22,888
あぁ! おはようございます。
おはようございます。
520
00:30:22,955 --> 00:30:26,392
どう? 探してた人は見つかった?
521
00:30:26,458 --> 00:30:29,395
ええ まぁ…。
よかったわねぇ! ハハっ。
522
00:30:29,461 --> 00:30:32,398
あの…
おじいちゃんが会ってたのって
523
00:30:32,464 --> 00:30:34,400
この人ですよね?
524
00:30:34,466 --> 00:30:36,902
いや 違うわね。
525
00:30:36,969 --> 00:30:38,904
えっ 違うんですか?
うん…。
526
00:30:38,971 --> 00:30:42,408
もっと ほら… 何ていうか
527
00:30:42,474 --> 00:30:44,410
自由な人たちよ。
528
00:30:44,476 --> 00:30:46,412
自由?
529
00:30:46,478 --> 00:30:47,913
ポリグラフの結果を基に
530
00:30:47,980 --> 00:30:50,416
松平の仲間を割り出して
取り調べたら
531
00:30:50,482 --> 00:30:52,418
そのうちの1人が
全てを自白しました。
532
00:30:52,484 --> 00:30:55,921
それで?
坂下雪雄さんは
533
00:30:55,988 --> 00:30:58,490
事件とは無関係です。
534
00:30:59,992 --> 00:31:02,928
間違いないの?
はい。
535
00:31:02,995 --> 00:31:05,431
盗み出した5000万円は
暗号資産に換えて
536
00:31:05,497 --> 00:31:08,000
海外に送金したそうです。
537
00:31:10,436 --> 00:31:12,871
そう…。
538
00:31:12,938 --> 00:31:15,941
ありがとう
わざわざ知らせてくれて。
539
00:31:17,943 --> 00:31:20,880
室長に頼まれてましたから。
540
00:31:20,946 --> 00:31:23,882
ん?
何か分かったら
541
00:31:23,949 --> 00:31:27,386
一番に あなたと三田に
知らせてやってくれって。
542
00:31:27,453 --> 00:31:36,395
543
00:31:36,462 --> 00:31:38,464
真さん。
544
00:31:40,466 --> 00:31:43,402
何ていうか…。
545
00:31:43,469 --> 00:31:48,407
話し相手がほしい時は
いつでも言ってください。
546
00:31:48,474 --> 00:31:49,909
え?
547
00:31:49,975 --> 00:31:52,411
え… あぁ いや…
548
00:31:52,478 --> 00:31:54,913
俺 結構 暇してるんで。
549
00:31:54,980 --> 00:31:57,916
フフっ フフフ。
550
00:31:57,983 --> 00:32:01,420
一課の刑事が暇なのは
いいことだね。
551
00:32:01,487 --> 00:32:03,422
はい。
552
00:32:03,489 --> 00:32:06,425
なので いつでも。
553
00:32:06,492 --> 00:32:07,993
ありがとう。
554
00:32:10,929 --> 00:32:16,435
おじいちゃんとは街中や公園や
土手で擦れ違うこともあった
555
00:32:17,936 --> 00:32:19,938
土手…
556
00:32:23,442 --> 00:32:26,445
自由な人たち…。
557
00:32:33,452 --> 00:32:35,454
あの~…。
558
00:32:37,957 --> 00:32:39,458
こんにちは。
559
00:32:47,967 --> 00:32:49,468
560
00:32:52,037 --> 00:32:56,475
何度来ていただいても
私の気持ちは変わりませんよ。
561
00:32:56,542 --> 00:33:01,480
あれから 坂下雪雄さんについて
分かったことがあります。
562
00:33:01,547 --> 00:33:03,482
まず はじめに
563
00:33:03,549 --> 00:33:07,486
雪雄さんは犯罪とは無関係だった
ことが分かりました。
564
00:33:07,553 --> 00:33:10,989
軽はずみに あなたのお父さまを
疑ってしまったこと
565
00:33:11,056 --> 00:33:13,492
おわびします
申し訳ありませんでした。
566
00:33:13,559 --> 00:33:15,995
よしてください。
567
00:33:16,061 --> 00:33:19,498
もう あの男とは関係ないと
この間 言ったはずです。
568
00:33:19,565 --> 00:33:22,000
少なくとも
のこされた4000万円は
569
00:33:22,067 --> 00:33:26,005
決して汚れたお金ではない
ということだけは確かです。
570
00:33:26,071 --> 00:33:28,507
信じられませんね。
571
00:33:28,574 --> 00:33:30,943
じゃあ どうやって
その金 ためたんですか?
572
00:33:31,009 --> 00:33:32,444
何のために?
573
00:33:32,511 --> 00:33:36,448
決まってるじゃないですか
あなたのためにです。
574
00:33:36,515 --> 00:33:39,451
どうして
そう言い切れるんですか?
575
00:33:39,518 --> 00:33:41,453
私の写真を持ってたから?
576
00:33:41,520 --> 00:33:44,957
そんなの ただの自己陶酔ですよ。
577
00:33:45,024 --> 00:33:48,961
雪雄さんのことを
よく知る人物に会いました。
578
00:33:49,027 --> 00:33:53,966
もう何十年前かも忘れたけど
579
00:33:54,032 --> 00:33:59,471
ここで釣りしてたら雪雄ちゃんに
声掛けられたんだよ
580
00:33:59,538 --> 00:34:04,977
なんでも昔よく
息子さんと行ってた川と
581
00:34:05,044 --> 00:34:08,981
ここが よく似てるって
582
00:34:09,047 --> 00:34:11,483
綾部川…
583
00:34:11,550 --> 00:34:16,989
それ以来
お互い いろんな話をしたよ
584
00:34:17,054 --> 00:34:22,060
仕事のことや家族のことや…
585
00:34:24,062 --> 00:34:27,565
雪雄ちゃん もういないんだ…
586
00:34:30,002 --> 00:34:33,438
寂しくなるな
587
00:34:33,505 --> 00:34:35,440
雪雄さんは
588
00:34:35,507 --> 00:34:37,443
あなたとお母さんを置いて
家を出たことを
589
00:34:37,509 --> 00:34:39,445
すごく後悔していて
590
00:34:39,511 --> 00:34:44,516
残してきた借金を返済するために
必死に お金をためたそうです。
591
00:34:46,018 --> 00:34:47,953
10年がたった頃
592
00:34:48,020 --> 00:34:50,456
やっとの思いでためた
1000万円を持って
593
00:34:50,522 --> 00:34:52,458
家に戻ろうとした。
594
00:34:52,524 --> 00:34:54,525
でも そこで…。
595
00:35:01,033 --> 00:35:02,968
じゃあ 午後から行くから
596
00:35:03,035 --> 00:35:04,970
ハハハ… 頑張れよ!
うん
597
00:35:05,037 --> 00:35:06,472
頑張ってね
598
00:35:06,538 --> 00:35:10,476
それから
家族への未練を断ち切るために
599
00:35:10,542 --> 00:35:13,979
雪雄さんは名字を変えたそうです。
600
00:35:14,046 --> 00:35:16,982
それでもお金は ため続けた。
601
00:35:17,049 --> 00:35:20,986
贅沢なことなんて何一つせず
602
00:35:21,053 --> 00:35:23,055
40年間ずっと…。
603
00:35:25,057 --> 00:35:27,493
どうして…。
604
00:35:27,559 --> 00:35:31,930
あなたの役に立つ日が
きっと来ると
605
00:35:31,997 --> 00:35:34,500
そう
信じてたからじゃないですか?
606
00:35:36,001 --> 00:35:38,937
だから ニュースで
607
00:35:39,004 --> 00:35:41,940
あなたと春樹くんのことを
知った時は
608
00:35:42,007 --> 00:35:47,513
今こそ お金を渡すんだって
興奮してたそうです。
609
00:35:49,014 --> 00:35:53,952
でも半分 世捨て人のような
生き方をしていた雪雄さんは
610
00:35:54,019 --> 00:35:57,956
銀行口座もなくて
大金を振り込むすべがなかった。
611
00:35:58,023 --> 00:36:00,459
そこで
以前 出稼ぎで知り合った男に
612
00:36:00,526 --> 00:36:02,961
藁をも掴む思いで連絡を取って
613
00:36:03,028 --> 00:36:05,531
お金を
届けてもらおうとしたんです。
614
00:36:07,032 --> 00:36:09,968
これで春樹くんを救える。
615
00:36:10,035 --> 00:36:12,471
きっと そう思った矢先に…。
616
00:36:12,538 --> 00:36:13,972
あっ!
617
00:36:14,039 --> 00:36:15,474
あっ…
618
00:36:15,541 --> 00:36:18,477
あっ…
619
00:36:18,544 --> 00:36:19,978
あぁ…
620
00:36:20,045 --> 00:36:21,980
あっ…
621
00:36:22,047 --> 00:36:25,484
あぁ… あぁ…
622
00:36:25,551 --> 00:36:27,052
あ…
623
00:36:31,490 --> 00:36:35,427
本当に悔しかったと思います。
624
00:36:35,494 --> 00:36:39,998
やっと あなたの力になれると
思ったのに…。
625
00:36:42,000 --> 00:36:44,503
今更ですよ…。
626
00:36:46,004 --> 00:36:49,942
今更 そんな話されても…。
627
00:36:50,008 --> 00:36:52,945
その話が本当だったとしても
628
00:36:53,011 --> 00:36:55,447
遅過ぎます。
629
00:36:55,514 --> 00:37:01,019
40年ですよ?
40年も そんな生活…。
630
00:37:04,022 --> 00:37:05,958
哀れです。
631
00:37:06,024 --> 00:37:08,527
自業自得です。
632
00:37:11,029 --> 00:37:15,968
私も 最初はそう思ってました。
633
00:37:16,034 --> 00:37:17,970
でも…。
634
00:37:18,036 --> 00:37:23,041
お姉ちゃん
何も分かってねえよ
635
00:37:25,544 --> 00:37:30,482
雪雄ちゃんを
勝手に不幸にすんじゃないよ
636
00:37:34,486 --> 00:37:37,923
雪雄さん
いつも日雇い仕事の帰りに
637
00:37:37,990 --> 00:37:40,425
そこに立ち寄っては
638
00:37:40,492 --> 00:37:45,430
今日は幾ら稼いだ
幾ら貯金したって
639
00:37:45,497 --> 00:37:48,500
うれしそうに話すのが
日課だったそうです。
640
00:37:51,503 --> 00:37:56,441
最初は 償いのために
ため始めたお金だった…。
641
00:37:56,508 --> 00:38:02,447
でも いつの間にか
秋信さんのことを思って
642
00:38:02,514 --> 00:38:05,951
秋信さんのために
貯金をすることが
643
00:38:06,018 --> 00:38:09,021
雪雄さんの生きがいに
なっていたんだと思います。
644
00:38:11,523 --> 00:38:13,959
あのお金が
645
00:38:14,026 --> 00:38:17,029
あなたとの唯一の絆だった。
646
00:38:19,031 --> 00:38:21,466
たとえ それを
647
00:38:21,533 --> 00:38:24,536
あなたが手にすることが
なかったとしても。
648
00:38:32,477 --> 00:38:36,915
雪雄さんは
649
00:38:36,982 --> 00:38:39,918
あなたに生かされてきたんです。
650
00:38:39,985 --> 00:40:03,435
♪~
651
00:40:03,502 --> 00:40:06,004
バカですよね。
652
00:40:08,006 --> 00:40:10,008
何にも分かってないんです。
653
00:40:12,010 --> 00:40:15,447
私も 母も
654
00:40:15,514 --> 00:40:18,950
そんな金なんかより
655
00:40:19,017 --> 00:40:23,955
少しでも 一緒にいてほしかった。
656
00:40:24,022 --> 00:40:26,024
それだけなのに。
657
00:40:30,962 --> 00:40:33,965
ホントにダメな父親です。
658
00:40:39,471 --> 00:40:42,908
遺骨は…。
659
00:40:42,974 --> 00:40:45,911
引き取らせてください。
660
00:40:45,977 --> 00:40:48,914
ありがとうございます。
661
00:40:48,980 --> 00:40:50,982
お金は…。
662
00:40:53,985 --> 00:40:57,422
春樹の治療費に充てて
663
00:40:57,489 --> 00:40:58,824
あとは寄付します。
664
00:40:59,558 --> 00:41:01,059
はい。
665
00:41:02,561 --> 00:41:05,997
いつか春樹が元気になったら→
666
00:41:06,064 --> 00:41:09,067
あの川に 一緒に
釣りに行ってみます。
667
00:41:10,569 --> 00:41:13,505
秋信 かかってるぞ!
引け引け! 引け引け!
668
00:41:13,572 --> 00:41:15,507
よ~しよし よっしゃ~!
669
00:41:15,574 --> 00:41:17,509
やった~!
670
00:41:17,576 --> 00:41:20,512
よくやった でかした 秋信!
671
00:41:20,579 --> 00:41:22,514
釣れたぞ~!
672
00:41:22,581 --> 00:41:34,960
♪~
673
00:41:35,026 --> 00:41:39,464
親父とも もう一度 一緒に
674
00:41:39,531 --> 00:41:41,967
釣りに行きたかったよ。
675
00:41:42,033 --> 00:42:12,497
♪~
676
00:42:12,564 --> 00:42:15,500
お~い 弁当 届いたぞ~。
677
00:42:15,567 --> 00:42:17,502
待ってました~!
678
00:42:17,569 --> 00:42:19,571
フゥ~!
679
00:42:21,573 --> 00:42:23,008
今日は 俺のおごりだ!
680
00:42:23,074 --> 00:42:25,510
好きなもの どんどん
頼んでいいぞって言ったけど
681
00:42:25,577 --> 00:42:28,013
三田 お前それ
いくら何でも頼み過ぎだろ。
682
00:42:28,079 --> 00:42:30,015
お前
どんだけ食うつもりなんだよ。
683
00:42:30,081 --> 00:42:32,017
それ
フードファイターの量ですよ。
684
00:42:32,083 --> 00:42:35,020
じゃあ 私 出てきます
外で食べたい気分なんで!
685
00:42:35,086 --> 00:42:37,022
え?
686
00:42:37,088 --> 00:42:41,026
いつもなら
脇目も振らず食べ始めるのに。
687
00:42:41,092 --> 00:42:42,527
最後くらい おいしいもの
688
00:42:42,594 --> 00:42:44,529
食べさせてあげたいんじゃ
ないですか?
689
00:42:44,596 --> 00:42:46,097
え?
690
00:42:48,600 --> 00:42:50,535
もしよかったら お弁当どうぞ。
691
00:42:50,602 --> 00:42:52,537
ありがとう。
ハハハっ。
692
00:42:52,604 --> 00:43:03,548
♪~
693
00:43:03,615 --> 00:43:06,051
うわぁ…!
694
00:43:06,117 --> 00:43:08,119
いただきます。
695
00:43:13,124 --> 00:43:15,060
うまっ。
696
00:43:15,126 --> 00:43:19,064
697
00:43:19,130 --> 00:44:23,561
♪~
698
00:44:23,628 --> 00:44:26,064
早く分かるといいね
699
00:44:26,131 --> 00:44:28,633
あなたの名前も。
700
00:44:28,633 --> 00:44:42,080
♪~
52896