Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,541 --> 00:00:51,750
No lo toques, déjalo en el suelo.
4
00:04:01,916 --> 00:04:07,875
EL ANILLO MALDITO
5
00:04:08,375 --> 00:04:11,666
Y luego el baúl se abre en una boca enorme
6
00:04:11,750 --> 00:04:13,541
y le arranca los brazos al tipo.
7
00:04:13,625 --> 00:04:15,625
Entonces McGritty agarra el lanzallamas
8
00:04:15,708 --> 00:04:18,750
y prende fuego al cuerpo,
pero el alienígena es muy listo,
9
00:04:18,833 --> 00:04:22,833
se le cae la cabeza y las piernas
y se arrastra por el suelo.
10
00:04:22,916 --> 00:04:24,750
Fue genial.
11
00:04:24,958 --> 00:04:27,250
Tienes mucha suerte de tener
un televisor en tu habitación.
12
00:04:28,958 --> 00:04:30,541
Muy bien, nos vemos.
13
00:04:37,750 --> 00:04:38,750
Hasta luego.
14
00:04:40,333 --> 00:04:42,541
Y entonces Elizabeth salió del sótano
15
00:04:42,666 --> 00:04:46,333
con sangre por todas partes
y dijo algo al Sr. y a la Sra. Johnson.
16
00:04:46,833 --> 00:04:50,458
Charlie y Elizabeth
se arrodillaron delante de ellos.
17
00:04:50,541 --> 00:04:52,708
Y el Sr. y la Sra. Johnson
regresaron al sótano,
18
00:04:52,791 --> 00:04:54,750
de donde venía la luz verde, y bueno,
19
00:04:55,708 --> 00:04:59,083
me asusté un poco después de eso,
así que fui a cerrar las persianas
20
00:04:59,208 --> 00:05:01,666
y fue cuando vi a Charlie mirándome.
21
00:05:02,083 --> 00:05:04,375
Parecía muy asustado.
22
00:05:06,541 --> 00:05:08,166
Charlie parece un buen chico.
23
00:05:08,250 --> 00:05:10,791
¿Sale a jugar contigo
y con los otros niños del barrio?
24
00:05:10,916 --> 00:05:12,291
Es un poco raro.
25
00:05:12,583 --> 00:05:14,916
David le llamó una vez
para jugar a las atrapadas,
26
00:05:14,958 --> 00:05:18,541
pero no pudo porque tiene que escuchar
a su padre leer la Biblia cada noche.
27
00:05:19,250 --> 00:05:20,375
Siempre está tan callado.
28
00:05:20,500 --> 00:05:21,583
Ahora lo entiendo.
29
00:05:21,875 --> 00:05:22,875
¿Qué?
30
00:05:23,125 --> 00:05:24,541
Por qué es tan raro.
31
00:05:24,708 --> 00:05:27,791
Sus padres son terribles,
son adoradores del diablo o algo así.
32
00:05:28,333 --> 00:05:29,833
¿Pensé que los Johnson eran católicos?
33
00:05:30,208 --> 00:05:31,208
Lo son, papá.
34
00:05:31,708 --> 00:05:34,375
- Peter es solo un pequeño mentiroso.
- No estoy mintiendo.
35
00:05:34,666 --> 00:05:38,333
¿Sabes cuánto cansa
tener que escuchar tus tonterías?
36
00:05:38,791 --> 00:05:40,708
Pero alguien tiene que ponerte límites.
37
00:05:41,083 --> 00:05:43,041
¿Cómo se llama esta película, Peter?
38
00:05:43,500 --> 00:05:44,791
Parece muy buena.
39
00:05:44,875 --> 00:05:48,000
No, lo vi suceder
en la casa de los Johnson.
40
00:05:48,375 --> 00:05:49,375
Sabes, cariño,
41
00:05:49,500 --> 00:05:53,125
siempre puedes venir a dormir conmigo
y con tu padre si tienes una pesadilla.
42
00:05:53,208 --> 00:05:54,500
No estás muy crecido para eso.
43
00:05:54,708 --> 00:05:58,041
No fue un sueño. Los Johnson son extraños.
44
00:05:58,166 --> 00:06:00,333
Los católicos no son raros, cariño.
Solo son...
45
00:06:00,541 --> 00:06:02,083
de una denominación diferente.
46
00:06:02,875 --> 00:06:04,458
Son un poco más tradicionales.
47
00:06:05,083 --> 00:06:06,166
Repite después de mí.
48
00:06:06,625 --> 00:06:08,208
Las películas no son sueños,
49
00:06:08,291 --> 00:06:11,708
los sueños no son reales
y la realidad no es una película.
50
00:06:11,833 --> 00:06:14,041
¡No fue un sueño, ni una película!
51
00:06:14,250 --> 00:06:16,166
Vamos a ver Gladiator esta noche.
52
00:06:16,541 --> 00:06:18,166
Es una gran película.
53
00:06:21,791 --> 00:06:25,166
UNA CIUDAD EN PELIGRO
UN PASEO POR LAS TUMBAS
54
00:06:27,416 --> 00:06:28,958
CASTA DE MALDITOS
55
00:06:36,916 --> 00:06:38,375
CLÁSICOS DE TERROR
56
00:07:26,958 --> 00:07:28,125
¡Hola! Tú debes ser Herma.
57
00:07:28,708 --> 00:07:30,000
- Hola.
- Adelante.
58
00:07:31,458 --> 00:07:33,625
Gracias por aceptar cuidar la casa
con tan poca antelación.
59
00:07:33,708 --> 00:07:35,916
- Te lo agradecemos mucho.
- Sí, de hecho,
60
00:07:36,625 --> 00:07:39,458
aún no tengo apartamento,
así que me hacen un favor.
61
00:07:40,083 --> 00:07:41,083
¿De verdad?
62
00:07:41,208 --> 00:07:42,666
Eso es genial. Charlie,
63
00:07:43,541 --> 00:07:44,750
¿tienes tu aparato dental?
64
00:07:50,833 --> 00:07:52,208
Así que búscalo.
65
00:07:53,625 --> 00:07:55,500
Ella es mi hija Elizabeth.
66
00:07:56,000 --> 00:07:57,875
Hola, soy Herma.
67
00:07:58,041 --> 00:07:59,041
Hola, Herma.
68
00:07:59,250 --> 00:08:02,375
Qué amable de tu parte cuidarnos la casa.
69
00:08:02,833 --> 00:08:05,333
- Claro.
- Y este chico es Charlie.
70
00:08:05,708 --> 00:08:07,250
Charlie, ¿puedes saludar a Herma?
71
00:08:07,958 --> 00:08:08,958
Hola.
72
00:08:11,166 --> 00:08:12,708
Charlie, modales.
73
00:08:12,958 --> 00:08:13,958
Hola.
74
00:08:15,250 --> 00:08:17,375
Herma, me alegra que hayas podido venir.
75
00:08:17,458 --> 00:08:19,625
Sra. Johnson, es un gusto volver a verla.
76
00:08:19,833 --> 00:08:21,208
¿Encontraste el lugar fácilmente?
77
00:08:21,291 --> 00:08:23,250
Sí, gracias. Tomé el autobús.
78
00:08:23,666 --> 00:08:24,791
Perfecto.
79
00:08:25,416 --> 00:08:28,416
Barbara me dijo que llevas algún tiempo
yendo a la iglesia,
80
00:08:28,500 --> 00:08:30,958
pero solo te vi en las últimas semanas,
en la misa del sábado.
81
00:08:31,083 --> 00:08:32,333
¿Creciste en la Iglesia Católica?
82
00:08:33,958 --> 00:08:34,958
No.
83
00:08:35,291 --> 00:08:38,666
Una de mis familias adoptivas era católica
cuando tenía 15 años.
84
00:08:39,458 --> 00:08:40,541
Últimamente,
85
00:08:40,875 --> 00:08:42,708
he sentido que necesitaba orientación.
86
00:08:43,916 --> 00:08:45,625
Jesús es la luz.
87
00:08:45,708 --> 00:08:47,166
Amén a eso.
88
00:08:47,583 --> 00:08:49,583
Y no importa en qué camino estés,
89
00:08:49,666 --> 00:08:51,958
estamos felices de tener una mujer
que ama a Dios
90
00:08:52,041 --> 00:08:53,875
cuidando nuestra casa
durante las vacaciones.
91
00:08:55,541 --> 00:08:57,083
Haré lo mejor que pueda.
92
00:08:57,833 --> 00:08:58,833
Excelente.
93
00:08:59,208 --> 00:09:01,458
Bien, terminemos de acomodar las maletas.
94
00:09:02,166 --> 00:09:04,250
- Encantada de conocerte.
- Buena suerte.
95
00:09:05,500 --> 00:09:07,041
- Gracias.
- Eso no estuvo bien, amigo.
96
00:09:07,458 --> 00:09:09,541
Muy bien, nos iremos en unos minutos.
97
00:09:10,166 --> 00:09:12,041
¿Hacemos un recorrido rápido,
empezando por la cocina?
98
00:09:12,125 --> 00:09:13,125
Claro.
99
00:09:13,291 --> 00:09:14,416
Aquí está la cocina.
100
00:09:14,666 --> 00:09:18,458
Nos aseguramos de abastecer todo para ti.
Hay toneladas de comida.
101
00:09:18,958 --> 00:09:20,958
A ver, el fogón funciona,
102
00:09:21,416 --> 00:09:23,000
el detergente y todo,
está debajo del fregadero.
103
00:09:23,125 --> 00:09:26,166
El lavavajillas también funciona
si quieres usarlo. Hay más grifos allí,
104
00:09:26,708 --> 00:09:27,708
es bastante sencillo.
105
00:09:28,333 --> 00:09:29,958
- Gracias.
- Bien.
106
00:09:30,333 --> 00:09:33,250
Antes de mostrarte tu habitación,
solo quiero recordarte que...
107
00:09:34,583 --> 00:09:36,291
aquí tenemos una puerta hacia el sótano.
108
00:09:37,166 --> 00:09:39,125
Sí, pero hazme un favor, no bajes ahí.
109
00:09:40,208 --> 00:09:43,958
Hay una tubería con fugas que gotea
justo al lado de nuestro panel eléctrico.
110
00:09:44,375 --> 00:09:45,583
De acuerdo, sin problemas.
111
00:09:45,666 --> 00:09:47,291
Dentro de un mes
vendrá alguien a arreglarla,
112
00:09:47,375 --> 00:09:50,125
pero si hay una emergencia,
la llave está en el piano detrás de ti.
113
00:09:54,458 --> 00:09:56,750
Genial, déjame enseñarte
donde te quedarás.
114
00:09:59,458 --> 00:10:01,625
Muy bien, esta es tu habitación.
115
00:10:02,416 --> 00:10:05,583
Una cama grande y cómoda,
muchas toallas en el baño.
116
00:10:05,666 --> 00:10:08,000
Está bastante abastecido,
todo lo que necesitas debería estar ahí.
117
00:10:08,083 --> 00:10:09,125
Excelente, gracias.
118
00:10:09,208 --> 00:10:11,083
Te daré un minuto y te veré abajo.
119
00:10:17,291 --> 00:10:20,041
Lo que ves es lo que hay.
Llenamos el refrigerador.
120
00:10:20,125 --> 00:10:22,125
- Gracias.
- Entonces hay mucha comida allí.
121
00:10:22,916 --> 00:10:25,916
Te llamaré una vez por semana
para saber cómo va todo y...
122
00:10:27,375 --> 00:10:28,375
aquí tienes la llave.
123
00:10:28,583 --> 00:10:29,666
Creo que estás lista.
124
00:10:29,791 --> 00:10:30,791
- Gracias.
- Muy bien.
125
00:10:31,458 --> 00:10:33,083
Hola, vecino.
126
00:10:33,166 --> 00:10:35,500
¿Cómo estás? Solo bromeo contigo, Charles.
127
00:10:35,583 --> 00:10:39,375
Ellos son nuestros vecinos, los O'Neil,
gente muy agradable.
128
00:10:39,458 --> 00:10:40,666
¿Qué tal, Charles?
129
00:10:40,916 --> 00:10:44,166
- ¿Cómo estás, vecino?
- Iré a saludar. Esperen.
130
00:10:46,875 --> 00:10:47,875
Ahí viene.
131
00:10:51,750 --> 00:10:53,666
Por supuesto, iré a la parrillada mañana.
132
00:10:53,750 --> 00:10:55,458
- Eso suena muy bien.
- Genial.
133
00:10:55,541 --> 00:10:57,333
Necesito preparar algo
después de enterarme
134
00:10:57,416 --> 00:10:59,541
del viaje de este grupo a las Bahamas.
135
00:11:00,166 --> 00:11:01,166
Trajes de baño,
136
00:11:01,666 --> 00:11:02,875
- Mai Tais...
- Frank.
137
00:11:03,083 --> 00:11:04,083
No, Frank.
138
00:11:04,291 --> 00:11:07,166
Pasaremos la mayor parte del tiempo
haciendo el trabajo misionero.
139
00:11:07,333 --> 00:11:10,666
Bueno, el trabajo misionero
todavía se puede hacer en traje de baño
140
00:11:10,750 --> 00:11:12,458
con un Mai Tai en la mano, ¿no?
141
00:11:12,666 --> 00:11:14,541
¿No tengo razón, Charles?
142
00:11:15,083 --> 00:11:17,500
Planearé uno o dos días de playa.
143
00:11:17,666 --> 00:11:19,458
Ahí lo tienes.
144
00:11:20,458 --> 00:11:21,500
Hola, Peter.
145
00:11:22,375 --> 00:11:25,541
Peter, nos acaban de presentar
a Herma, ¿verdad?
146
00:11:25,625 --> 00:11:26,666
Así es.
147
00:11:27,250 --> 00:11:30,333
Herma se quedará en la casa de los Johnson
mientras estén en las Bahamas.
148
00:11:30,458 --> 00:11:31,458
Hola.
149
00:12:13,750 --> 00:12:15,125
Ahora somos solo tú y yo.
150
00:13:01,666 --> 00:13:04,583
Ya veo por qué no me quieren aquí abajo.
151
00:13:09,333 --> 00:13:10,916
Sra. Johnson,
152
00:13:11,541 --> 00:13:13,458
qué atrevida es usted.
153
00:13:24,958 --> 00:13:27,333
Me parece muy emocionante, Sra. Johnson.
154
00:13:42,208 --> 00:13:43,250
Bueno, eso es...
155
00:13:44,250 --> 00:13:45,250
diferente.
156
00:14:46,416 --> 00:14:48,166
Creo que te tomaré prestado esta noche.
157
00:15:14,875 --> 00:15:17,416
Jesús, este vino rápido.
158
00:15:25,041 --> 00:15:27,541
Quizás no dormí muy bien anoche.
159
00:17:50,208 --> 00:17:51,208
Maldición.
160
00:17:54,458 --> 00:17:56,083
No más aperitivos de medianoche.
161
00:18:37,500 --> 00:18:40,916
ZONA LENTA DEL BARRIO
162
00:18:50,958 --> 00:18:52,291
Déjame ayudarte con esto.
163
00:18:52,458 --> 00:18:53,583
¡Qué amable!
164
00:18:54,833 --> 00:18:55,833
Frank,
165
00:18:55,958 --> 00:18:58,125
¿puedes apagar eso, cariño?
Tenemos compañía.
166
00:18:58,958 --> 00:19:02,291
- Cielos, estás aquí. Pensé que eras Ally.
- No, ella es...
167
00:19:03,333 --> 00:19:05,416
En realidad no recuerdo tu nombre.
168
00:19:05,500 --> 00:19:06,500
Me llamo Herma.
169
00:19:06,583 --> 00:19:09,333
- Ella es Herma, de los Johnson.
- Sí, recuerdo a Herma. Yo estaba allí.
170
00:19:09,416 --> 00:19:11,708
Siempre se van de vacaciones.
171
00:19:12,666 --> 00:19:14,416
Vete a la mierda, hombre.
172
00:19:15,833 --> 00:19:17,166
Frank es de Inglaterra.
173
00:19:17,250 --> 00:19:20,250
- Devuélvemelo, pequeño gremlin.
- Está sonando.
174
00:19:21,666 --> 00:19:23,083
Eso fue falta.
175
00:19:23,166 --> 00:19:24,333
Cuelga ahora.
176
00:19:25,708 --> 00:19:27,041
¡Devuélvemelo ahora!
177
00:19:27,125 --> 00:19:30,000
Eso es normal. Así demuestran su amor.
178
00:19:32,166 --> 00:19:34,166
Sí, llamo para confirmar la cita
de Ally O'Neil
179
00:19:34,250 --> 00:19:36,416
esta tarde para una brasileña.
180
00:19:38,250 --> 00:19:40,083
Hola, sí, lo siento, número equivocado.
181
00:19:41,333 --> 00:19:42,958
- Listo, resuelto.
- ¿Estás bromeando?
182
00:19:43,083 --> 00:19:46,166
Todos los teléfonos tienen identificador
de llamadas, papá. No son los años 40.
183
00:19:46,250 --> 00:19:47,291
Él sabrá que fui yo.
184
00:19:47,375 --> 00:19:49,750
Entonces, pensará que es una broma
y tendrán algo de qué hablar.
185
00:19:49,833 --> 00:19:51,250
Pero sabrá que me gusta.
186
00:19:51,666 --> 00:19:53,041
Eso es un desastre.
187
00:19:55,541 --> 00:19:57,666
Nunca lo entendí.
Quiero decir, ¿eso no es bueno?
188
00:19:57,750 --> 00:19:59,666
¿Hay otra forma
de que la gente hable entre sí?
189
00:20:00,291 --> 00:20:02,750
Pero no se puede imponer la lógica
al corazón, Frank.
190
00:20:04,291 --> 00:20:05,583
Hablaré con ella.
191
00:20:15,833 --> 00:20:17,583
- Hola.
- ¿Qué tal?
192
00:20:18,000 --> 00:20:20,333
- Soy Peter.
- Te recuerdo, Peter.
193
00:20:21,291 --> 00:20:22,333
¿Recuerdas mi nombre?
194
00:20:22,583 --> 00:20:23,583
Herma.
195
00:20:24,083 --> 00:20:25,291
Es un nombre un poco raro.
196
00:20:26,000 --> 00:20:27,458
Sí, lo es.
197
00:20:28,833 --> 00:20:31,375
Me gustan las cosas raras.
Lo normal es aburrido.
198
00:20:32,166 --> 00:20:33,375
Creo que tienes razón.
199
00:20:34,041 --> 00:20:35,750
Es mejor ser raro que normal.
200
00:20:37,250 --> 00:20:39,083
¿Alguna vez has visto Muerte diabólica?
201
00:20:39,541 --> 00:20:40,958
Creo que no.
202
00:20:41,250 --> 00:20:44,458
Deberías, es una gran película.
203
00:20:45,500 --> 00:20:48,458
Hay un sótano
donde encuentran un libro maligno.
204
00:20:49,166 --> 00:20:50,958
Te quedas en casa de los Johnson, ¿verdad?
205
00:20:51,416 --> 00:20:52,416
Sí.
206
00:20:53,458 --> 00:20:55,041
¿Fuiste al sótano?
207
00:20:55,250 --> 00:20:56,250
No.
208
00:20:57,416 --> 00:20:58,416
¿Por qué?
209
00:20:58,916 --> 00:21:00,916
Genial, eso es bueno.
210
00:21:03,916 --> 00:21:05,250
Voy a usar el baño.
211
00:21:06,291 --> 00:21:07,291
Está bien.
212
00:21:18,083 --> 00:21:19,916
Lo que Peter hizo estuvo mal,
213
00:21:20,458 --> 00:21:22,541
pero no creo que haya causado ningún daño.
214
00:21:23,000 --> 00:21:25,291
¿Cómo puedes decir eso?
Me avergonzó totalmente.
215
00:21:25,375 --> 00:21:27,041
Y eso no estuvo bien, estoy de acuerdo.
216
00:21:27,833 --> 00:21:30,250
Pero por una vez, tu padre tiene razón.
217
00:21:31,125 --> 00:21:33,958
Mira, si este chico descubre que te gusta
218
00:21:34,041 --> 00:21:35,458
y le gustas, estará contento.
219
00:21:35,666 --> 00:21:38,875
Querrá hablar y pasar tiempo contigo.
220
00:21:39,416 --> 00:21:41,958
Lo más probable
es que esté tan nervioso como tú.
221
00:21:44,583 --> 00:21:46,166
¿Pero qué pasa si no le gusto?
222
00:21:47,125 --> 00:21:49,125
Entonces será mejor saberlo.
223
00:21:49,333 --> 00:21:50,583
Así podrás seguir adelante.
224
00:21:52,250 --> 00:21:53,625
Sé que esto es difícil,
225
00:21:53,708 --> 00:21:58,041
pero esto sucederá muchas veces en tu vida
y será más fácil, te lo prometo.
226
00:21:58,791 --> 00:22:01,625
Seguirá siendo difícil,
pero será más fácil.
227
00:22:02,208 --> 00:22:05,500
Porque un día te darás cuenta
de que tienes mucho que ofrecer
228
00:22:05,583 --> 00:22:07,166
y de que mereces que te quieran.
229
00:22:07,583 --> 00:22:11,916
Y no vale la pena perder el tiempo
con personas que no reconocen tu valor.
230
00:22:13,750 --> 00:22:16,625
Además, solo mejorarás en reconocer
231
00:22:16,958 --> 00:22:19,041
cuando la gente está interesada en ti
de esa manera.
232
00:22:20,666 --> 00:22:21,666
¿De acuerdo?
233
00:22:46,875 --> 00:22:48,375
Peter, ven aquí, por favor.
234
00:22:54,333 --> 00:22:56,583
LÍNEA DE TIEMPO DEL CELULAR DE PETER
235
00:22:56,666 --> 00:22:57,666
¿Qué?
236
00:22:58,166 --> 00:22:59,291
No es justo.
237
00:22:59,750 --> 00:23:00,875
Es perfectamente justo.
238
00:23:01,041 --> 00:23:04,333
La broma con el teléfono de Ally
conlleva una penalización de un mes.
239
00:23:04,750 --> 00:23:08,083
Ahora tienes 16 años,
siete meses y 23 días.
240
00:23:08,166 --> 00:23:09,916
Esto es tan antiguo.
241
00:23:10,083 --> 00:23:11,083
Eso apesta.
242
00:23:11,166 --> 00:23:13,333
Es increíble lo predecible
que eres, Peter.
243
00:23:13,500 --> 00:23:15,500
Eres responsable de tus acciones, Peter.
244
00:23:15,583 --> 00:23:18,250
Este gráfico es para que sepas
cuáles serán las consecuencias.
245
00:23:18,333 --> 00:23:19,708
¿Por qué sigues haciendo estas cosas?
246
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
No lo sé.
247
00:23:22,875 --> 00:23:24,541
¿Sabes qué es una brasileña?
248
00:23:24,666 --> 00:23:25,708
No.
249
00:23:26,875 --> 00:23:28,333
Eres un pedazo de mierda pegajoso.
250
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
Ally.
251
00:23:30,833 --> 00:23:32,083
Esa estuvo buena, me gustó.
252
00:23:39,041 --> 00:23:40,083
¿Quién eres tú?
253
00:23:41,333 --> 00:23:43,625
Soy Herma, cuido la casa de al lado.
254
00:23:44,916 --> 00:23:46,416
Genial, como Hannah.
255
00:23:46,625 --> 00:23:47,708
Ella también era simpática.
256
00:23:49,458 --> 00:23:50,625
¿Crees que soy simpática?
257
00:23:51,666 --> 00:23:52,666
Sí, ¿por qué no?
258
00:23:55,958 --> 00:23:57,416
¿Puedo contarles algo?
259
00:23:57,875 --> 00:23:58,916
Claro, lo que sea.
260
00:24:01,666 --> 00:24:02,750
Estoy embarazada.
261
00:24:03,750 --> 00:24:06,208
¡Dios mío, qué maravilla!
262
00:24:06,291 --> 00:24:07,541
- Felicidades.
- ¿Qué pasó?
263
00:24:07,916 --> 00:24:10,000
- Herma está embarazada.
- ¿De un bebé?
264
00:24:10,291 --> 00:24:12,625
Sí, de un bebé, idiota.
265
00:24:12,750 --> 00:24:13,958
¿Dónde está el Sr. Herma?
266
00:24:14,750 --> 00:24:15,916
¿Sr. Herma?
267
00:24:16,250 --> 00:24:17,291
Tu marido.
268
00:24:17,375 --> 00:24:19,500
Veo que tienes ese loco anillo de boda.
269
00:24:20,958 --> 00:24:23,625
Claro, mi marido está en un viaje
de negocios.
270
00:24:23,708 --> 00:24:25,666
Asiste a muchas conferencias y esas cosas.
271
00:24:25,958 --> 00:24:27,250
Bueno, ¿qué tan avanzado está?
272
00:24:27,333 --> 00:24:28,583
Dijeron que unas ocho semanas.
273
00:24:29,166 --> 00:24:31,500
- Es muy emocionante.
- Muy bien,
274
00:24:31,833 --> 00:24:33,041
vengan por sus kebabs.
275
00:24:49,291 --> 00:24:50,541
¿Qué está pasando, cariño?
276
00:24:53,166 --> 00:24:54,625
- ¿Estás bien?
- Sí.
277
00:24:55,625 --> 00:24:56,875
¿Terminaste tu tarea?
278
00:24:57,125 --> 00:24:58,125
Casi.
279
00:24:58,333 --> 00:25:00,416
Bueno, ¿por qué no la terminas?
Ya casi es hora de dormir.
280
00:25:00,583 --> 00:25:01,583
De acuerdo.
281
00:25:01,791 --> 00:25:04,958
Y nada de películas
hasta que termines tu tarea.
282
00:25:28,041 --> 00:25:29,125
¡Vamos!
283
00:25:34,291 --> 00:25:35,583
Es solo una hinchazón.
284
00:25:36,541 --> 00:25:37,583
Va a salir.
285
00:25:41,250 --> 00:25:42,250
¡Mierda!
286
00:26:15,166 --> 00:26:16,500
¡Jesús!
287
00:26:27,958 --> 00:26:28,958
¡Rayos!
288
00:26:50,708 --> 00:26:51,750
Vamos, nena.
289
00:26:53,041 --> 00:26:55,041
No quise decir nada de eso, lo juro.
290
00:26:59,250 --> 00:27:01,750
Te oigo escondida ahí, cariño.
291
00:27:02,958 --> 00:27:04,458
¿Por qué no abres la puerta?
292
00:27:05,541 --> 00:27:07,375
Solo quiero ver si estás bien.
293
00:27:09,791 --> 00:27:11,125
Estoy bien,
294
00:27:12,416 --> 00:27:13,708
no estoy escondida.
295
00:27:16,333 --> 00:27:18,208
Sí, lo estás, cariño.
296
00:27:18,625 --> 00:27:20,500
Eres una completa cobarde.
297
00:27:21,541 --> 00:27:24,041
¿Recuerdas algo sobre mí, nena?
298
00:27:24,708 --> 00:27:28,291
Quería ser quien te revelara
como una cobarde,
299
00:27:29,083 --> 00:27:30,375
no al mundo,
300
00:27:30,500 --> 00:27:32,125
sino a ti misma, cariño.
301
00:27:32,791 --> 00:27:36,250
Quiero que sepas lo cobarde que eres
302
00:27:36,416 --> 00:27:38,250
y lo miedosa que te has vuelto.
303
00:27:38,875 --> 00:27:39,916
Por favor, Dios.
304
00:27:40,208 --> 00:27:42,625
Por favor, deja que mi bebé
vea que es una cobarde.
305
00:27:44,416 --> 00:27:46,500
Entonces tu hijo será un cobarde.
306
00:28:09,333 --> 00:28:10,458
¿Qué estás haciendo?
307
00:28:11,958 --> 00:28:13,416
¡Déjalos en paz!
308
00:28:18,166 --> 00:28:19,166
¡Herma!
309
00:28:20,250 --> 00:28:22,791
¿Por qué no entras? Vamos a comer tocino.
310
00:28:24,166 --> 00:28:25,708
Huele increíble.
311
00:28:28,208 --> 00:28:31,958
Creo que deberías saber
que mi ex irrumpió en tu casa.
312
00:28:33,958 --> 00:28:35,208
Está adentro.
313
00:28:35,375 --> 00:28:36,958
Por supuesto que lo está.
314
00:28:37,166 --> 00:28:38,416
¿Por qué no entras?
315
00:28:40,000 --> 00:28:41,166
De acuerdo.
316
00:28:50,583 --> 00:28:51,583
Come.
317
00:28:52,291 --> 00:28:54,291
¿Esta es la comida de mi ex?
318
00:28:54,416 --> 00:28:55,500
Es nuestro invitado.
319
00:28:55,583 --> 00:28:57,375
¿Por qué crees que comemos tan tarde?
320
00:28:57,958 --> 00:28:59,458
¿Lo invitaste?
321
00:28:59,833 --> 00:29:01,500
Es tu marido.
322
00:29:02,291 --> 00:29:03,750
No lo es.
323
00:29:06,875 --> 00:29:09,875
Espero estar en un matrimonio amoroso
antes de quedarme embarazada.
324
00:29:10,666 --> 00:29:11,791
Lo arruinaste.
325
00:29:11,958 --> 00:29:12,958
Lo sé.
326
00:29:14,250 --> 00:29:16,875
En realidad,
quería hacerte algunas preguntas.
327
00:29:17,958 --> 00:29:19,125
Tengo que contestar.
328
00:29:21,583 --> 00:29:24,291
Mis articulaciones están flojas.
329
00:29:24,750 --> 00:29:25,791
¿Es normal?
330
00:29:30,875 --> 00:29:33,416
Realmente necesito orinar.
¿Cuánto tiempo permanecerá allí?
331
00:29:35,208 --> 00:29:36,541
El tiempo que sea necesario.
332
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
¡Peter!
333
00:29:46,250 --> 00:29:47,375
¡Peter!
334
00:29:48,041 --> 00:29:49,041
¡Dios mío!
335
00:29:49,333 --> 00:29:51,166
¡No te lo comas!
336
00:29:51,375 --> 00:29:52,708
¿Qué debo hacer?
337
00:29:52,791 --> 00:29:53,791
Nada.
338
00:29:56,583 --> 00:29:58,083
¡Detente!
339
00:29:59,166 --> 00:30:00,208
¡Aún no he terminado!
340
00:30:00,291 --> 00:30:01,958
Te limpiaré.
341
00:30:13,250 --> 00:30:15,250
Ni siquiera duele tanto.
342
00:30:15,708 --> 00:30:18,750
No seas tonto.
Estabas sangrando por toda la comida.
343
00:30:19,333 --> 00:30:20,958
¿Estás segura de que no era kétchup?
344
00:30:21,541 --> 00:30:23,041
Me gusta el kétchup en los huevos.
345
00:30:23,541 --> 00:30:24,625
Era sangre,
346
00:30:25,041 --> 00:30:26,583
y no deberías comer sangre.
347
00:30:26,958 --> 00:30:28,083
Es mi sangre,
348
00:30:28,208 --> 00:30:29,958
puedo hacer lo que quiera con ella.
349
00:30:30,041 --> 00:30:32,291
Solo digo que no deberías comer sangre,
350
00:30:32,416 --> 00:30:34,208
ni la tuya ni la de nadie.
351
00:30:34,916 --> 00:30:37,708
¿Y la sangre de vaca en un filete?
352
00:30:38,583 --> 00:30:39,625
Está bien,
353
00:30:39,750 --> 00:30:41,708
puedes comer toda la sangre de vaca
que quieras.
354
00:30:42,083 --> 00:30:43,666
¿No te parece confuso?
355
00:30:44,333 --> 00:30:45,333
No.
356
00:30:46,833 --> 00:30:48,125
Es hora de cepillarse los dientes.
357
00:31:06,333 --> 00:31:07,500
Qué descanses.
358
00:31:07,708 --> 00:31:08,708
Buenas noches.
359
00:31:30,500 --> 00:31:31,583
Buenas noches.
360
00:32:08,500 --> 00:32:10,041
Por favor, Dios,
361
00:32:11,541 --> 00:32:14,125
enséñame el camino para salvarla.
362
00:33:19,791 --> 00:33:20,958
Jesús.
363
00:35:52,583 --> 00:35:54,958
¿Estás seguro de que no fue
solo otra pesadilla, Peter?
364
00:35:55,666 --> 00:35:57,458
Fue real, mamá.
365
00:35:57,541 --> 00:36:00,416
Ella entró en nuestra casa
y se acostó en mi cama.
366
00:36:00,875 --> 00:36:03,666
¿Viste alguna película
de terror anoche, Peter?
367
00:36:04,083 --> 00:36:06,916
Por supuesto que sí, papá.
Vio cuatro películas. Lo escuche.
368
00:36:07,000 --> 00:36:08,416
¡No soy un mentiroso!
369
00:36:08,708 --> 00:36:09,958
Lo sé, cariño.
370
00:36:10,083 --> 00:36:13,166
Pero a veces puedes confundir las cosas.
371
00:36:13,750 --> 00:36:17,666
No me siento bien
acusándola de algo tan extraño.
372
00:36:17,958 --> 00:36:20,041
Parece una joven muy agradable.
373
00:36:20,583 --> 00:36:22,333
Tal vez estaba sonámbula.
374
00:36:22,541 --> 00:36:25,416
O quizás no puedas distinguir
entre los sueños y la realidad.
375
00:36:25,500 --> 00:36:28,083
O puede que no sepa distinguir entre tú
376
00:36:28,166 --> 00:36:30,500
y una vaca grande y gorda.
377
00:36:31,000 --> 00:36:32,875
- ¡Peter!
- Voy a la escuela.
378
00:36:42,041 --> 00:36:43,791
Esa estuvo buena. Me gustó.
379
00:36:43,875 --> 00:36:44,875
Está mejorando.
380
00:36:44,958 --> 00:36:48,125
Probablemente habría elegido
hipopótamo o manatí.
381
00:36:49,041 --> 00:36:50,333
Pero vaca está bastante bien.
382
00:37:05,083 --> 00:37:06,666
¿Crees que volverá esta noche?
383
00:37:06,875 --> 00:37:07,958
No lo sé.
384
00:37:09,083 --> 00:37:10,583
¿Quieres salir un rato?
385
00:37:11,583 --> 00:37:12,583
No puedo,
386
00:37:13,375 --> 00:37:15,166
tengo que cortar el césped.
387
00:37:15,458 --> 00:37:16,500
De acuerdo.
388
00:37:17,458 --> 00:37:18,458
Muy bien, adiós.
389
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
Adiós.
390
00:39:43,083 --> 00:39:46,083
¡Mamá!
391
00:39:46,750 --> 00:39:47,750
¡Es Peter!
392
00:39:48,250 --> 00:39:49,750
¿Qué pasa?
393
00:39:50,583 --> 00:39:51,958
¿Qué está pasando?
394
00:39:52,125 --> 00:39:53,833
Ella volvió. Está en mi habitación.
395
00:39:53,916 --> 00:39:55,041
Peter, ¿estás bien?
396
00:39:55,291 --> 00:39:57,416
¿Qué fue? ¿Pasó algo?
397
00:39:57,500 --> 00:40:00,208
- Peter tuvo otra pesadilla.
- No fue una pesadilla.
398
00:40:00,291 --> 00:40:01,791
Ally, ahora no.
399
00:40:02,458 --> 00:40:03,583
¿Dónde la viste?
400
00:40:04,750 --> 00:40:05,916
Bueno, ¿está ahí ahora?
401
00:40:06,958 --> 00:40:08,125
Dios.
402
00:40:20,583 --> 00:40:22,166
Lo siento, no vi a nadie.
403
00:40:23,375 --> 00:40:24,875
¿Estabas tomando café?
404
00:40:25,791 --> 00:40:28,875
Quería permanecer despierto
para asegurarme de que no fuera un sueño.
405
00:40:28,958 --> 00:40:31,791
Cariño, no es una buena idea.
Estarás despierto toda la noche.
406
00:40:31,875 --> 00:40:34,208
¿Lo estabas bebiendo con el polvo?
407
00:40:34,291 --> 00:40:35,625
¿A quién le importa?
408
00:40:36,625 --> 00:40:38,208
Todavía no me creen.
409
00:40:40,083 --> 00:40:42,875
Lo siento, Peter, no había nadie.
410
00:40:43,708 --> 00:40:44,708
Pero...
411
00:40:45,083 --> 00:40:46,375
ella estaba ahí.
412
00:40:56,166 --> 00:40:57,625
Ella estuvo aquí.
413
00:40:58,333 --> 00:41:00,916
Vamos, cariño, puedes dormir
con papá y conmigo esta noche.
414
00:41:01,875 --> 00:41:03,625
Ni siquiera tú me crees.
415
00:41:06,041 --> 00:41:10,166
Creo que estás angustiado
y eso es lo que me importa, ¿de acuerdo?
416
00:41:47,041 --> 00:41:48,208
Maldita sea.
417
00:42:14,916 --> 00:42:16,708
Está prohibido comer
después de las 9:00 p. m.
418
00:42:17,458 --> 00:42:18,750
Esa es la regla.
419
00:43:18,958 --> 00:43:19,958
No pasa nada,
420
00:43:21,833 --> 00:43:22,958
estarás bien.
421
00:43:25,375 --> 00:43:27,166
Son solo unos sueños raros.
422
00:46:25,041 --> 00:46:27,333
No.
423
00:46:28,041 --> 00:46:30,083
No, esto no es real.
424
00:46:30,333 --> 00:46:31,958
No puede ser.
425
00:47:25,458 --> 00:47:26,458
Aló.
426
00:47:27,083 --> 00:47:28,083
Herma.
427
00:47:28,583 --> 00:47:29,916
Habla Charles Johnson.
428
00:47:30,833 --> 00:47:32,041
Sr. Johnson,
429
00:47:32,666 --> 00:47:33,916
¿qué tal las Bahamas?
430
00:47:34,291 --> 00:47:35,458
Es hermoso.
431
00:47:35,791 --> 00:47:37,750
Nos estamos divirtiendo mucho.
432
00:47:38,333 --> 00:47:39,416
Qué maravilla.
433
00:47:40,291 --> 00:47:41,750
Fuimos bendecidos.
434
00:47:42,333 --> 00:47:43,958
¿Cómo va todo en la casa?
435
00:47:45,958 --> 00:47:46,958
Excelente.
436
00:47:47,666 --> 00:47:48,708
Todo va muy bien.
437
00:47:49,500 --> 00:47:50,625
Grandioso.
438
00:47:51,041 --> 00:47:53,125
¿Y tú, estás bien?
439
00:47:53,541 --> 00:47:56,166
¿Te agrada tu alojamiento?
440
00:47:57,666 --> 00:47:58,916
Sí, gracias.
441
00:47:59,291 --> 00:48:00,833
Tiene una casa encantadora,
442
00:48:01,500 --> 00:48:02,750
muy generosa.
443
00:48:03,333 --> 00:48:04,333
Gracias.
444
00:48:04,833 --> 00:48:06,375
Me alegro de que todo esté bien.
445
00:48:08,833 --> 00:48:10,250
Bueno, es todo.
446
00:48:10,625 --> 00:48:13,166
Solo quería llamar y confirmarlo.
447
00:48:13,375 --> 00:48:14,416
Claro,
448
00:48:14,625 --> 00:48:15,750
todo está bien.
449
00:48:16,666 --> 00:48:17,708
Excelente.
450
00:48:18,250 --> 00:48:20,833
- Hablaremos en una semana.
- Me parece bien.
451
00:48:21,625 --> 00:48:22,666
Adiós.
452
00:49:26,916 --> 00:49:27,916
Hola, mamá.
453
00:49:30,458 --> 00:49:31,875
Sí, estoy algo ocupado,
454
00:49:31,958 --> 00:49:33,958
¿pero qué puedo hacer por ti?
455
00:49:37,750 --> 00:49:38,791
Cielos, no.
456
00:49:41,166 --> 00:49:44,625
¿El Sr. Cole no saca la basura a la acera?
457
00:49:51,250 --> 00:49:52,833
¿Puedes llamar a la tía Holly?
458
00:49:54,833 --> 00:49:55,958
Porque estoy ocupado.
459
00:49:57,666 --> 00:49:59,750
Sí, lo estoy.
460
00:50:01,375 --> 00:50:03,375
Estoy al otro lado de la ciudad, mamá.
461
00:50:05,625 --> 00:50:06,666
Mamá, yo...
462
00:50:07,125 --> 00:50:09,625
Para sacar la basura a la acera, no.
463
00:50:11,291 --> 00:50:13,041
Llamaré a la tía Holly, ¿de acuerdo?
464
00:50:14,500 --> 00:50:16,375
Muy bien, te llamaré luego.
465
00:50:17,833 --> 00:50:18,916
Diez minutos.
466
00:50:19,958 --> 00:50:20,958
Sí.
467
00:50:21,666 --> 00:50:22,666
De acuerdo.
468
00:50:22,791 --> 00:50:23,875
También te quiero.
469
00:50:25,291 --> 00:50:26,666
Muy bien, adiós.
470
00:50:45,250 --> 00:50:46,250
Mamá,
471
00:50:46,625 --> 00:50:48,541
¿David puede dormir aquí
el sábado por la noche?
472
00:50:49,208 --> 00:50:52,500
No lo sé, cariño.
No has estado durmiendo muy bien.
473
00:50:52,666 --> 00:50:55,041
¿Crees que podrás dormir
si David está aquí?
474
00:50:55,458 --> 00:50:58,125
Estaremos en la cama a las 8:30 p. m,
te lo prometo.
475
00:50:59,125 --> 00:51:00,791
Ya lo veremos, hablaré con tu padre.
476
00:51:01,250 --> 00:51:02,541
Pero a papá no le importa.
477
00:51:03,208 --> 00:51:04,291
Ya veremos.
478
00:51:15,333 --> 00:51:17,000
Mamá, ¿qué pasó?
479
00:51:18,125 --> 00:51:19,666
Deb, ¿qué demonios?
480
00:51:20,208 --> 00:51:21,250
Peter, mira aquí.
481
00:51:21,333 --> 00:51:23,250
Peter, mírame.
482
00:51:24,000 --> 00:51:25,625
Pásame esa toalla. Sujétala ahí.
483
00:51:26,041 --> 00:51:27,166
Mantén la presión.
484
00:51:27,250 --> 00:51:29,166
Ally,
485
00:51:29,458 --> 00:51:30,583
te necesito.
486
00:51:30,666 --> 00:51:32,583
- ¿Qué está pasando?
- Mira, ella se pondrá bien.
487
00:51:32,666 --> 00:51:34,250
- ¡Mamá!
- Solo mantenla en su cabeza.
488
00:51:35,166 --> 00:51:36,500
Que se sienta cómoda.
489
00:51:37,750 --> 00:51:39,250
Ella estará bien.
490
00:51:41,416 --> 00:51:44,041
No pasa nada, todo estará bien.
491
00:51:44,166 --> 00:51:47,166
Hola, sí, mi esposa es epiléptica.
492
00:51:47,250 --> 00:51:49,750
Se acaba de golpear la cabeza
y está convulsionando.
493
00:51:50,333 --> 00:51:52,875
Sí, es la primera en cinco años.
494
00:51:54,083 --> 00:51:55,083
Sí,
495
00:51:55,458 --> 00:51:57,666
es el 357 de la calle Northeast Taylor.
496
00:51:58,000 --> 00:51:59,041
Sí.
497
00:51:59,375 --> 00:52:01,458
Muy bien, gracias.
498
00:52:01,875 --> 00:52:02,916
Muchas gracias.
499
00:52:02,958 --> 00:52:06,958
Sí, de acuerdo, gracias.
No pasa nada, ella estará bien.
500
00:52:07,041 --> 00:52:09,458
La ambulancia llegará pronto.
Esto ha sucedido antes.
501
00:52:09,541 --> 00:52:12,041
Ella se pondrá bien. No pasa nada. Ok...
502
00:52:14,416 --> 00:52:15,458
Todo estará bien.
503
00:52:15,541 --> 00:52:16,666
De acuerdo, respira.
504
00:52:39,583 --> 00:52:40,583
Vamos.
505
00:52:58,791 --> 00:53:00,166
¿Cómo se llama eso?
506
00:53:03,208 --> 00:53:04,208
¿Qué?
507
00:53:05,875 --> 00:53:07,333
La enfermedad de mamá,
508
00:53:07,791 --> 00:53:08,916
¿cómo se llama?
509
00:53:13,708 --> 00:53:14,750
Epilepsia.
510
00:53:17,125 --> 00:53:19,291
Solo significa que a veces
tiene convulsiones.
511
00:53:21,875 --> 00:53:24,875
¿Como esa vez que se cayó
en el supermercado?
512
00:53:26,541 --> 00:53:27,583
Sí,
513
00:53:28,416 --> 00:53:29,583
ella tuvo una convulsión.
514
00:53:31,416 --> 00:53:32,500
Fue entonces cuando me enteré.
515
00:53:34,833 --> 00:53:35,916
¿Lo ha tenido
516
00:53:36,250 --> 00:53:37,666
toda su vida?
517
00:53:40,625 --> 00:53:41,750
Sí, eso creo.
518
00:53:45,666 --> 00:53:48,041
Puedes dormir en tu habitación si quieres.
519
00:54:04,458 --> 00:54:05,458
¿Estás bien?
520
00:54:06,583 --> 00:54:07,625
Estoy bien.
521
00:54:10,666 --> 00:54:11,666
De acuerdo.
522
00:54:26,041 --> 00:54:27,041
Estaré...
523
00:54:27,625 --> 00:54:29,583
en la otra habitación si necesitas algo.
524
00:54:31,375 --> 00:54:32,375
Solo grita.
525
00:54:33,833 --> 00:54:35,625
Aunque sea en mitad de la noche.
526
00:54:52,708 --> 00:54:54,291
Epilepsia.
527
00:55:37,916 --> 00:55:38,916
Muy bien.
528
00:55:48,666 --> 00:55:49,875
Maldición.
529
00:55:55,916 --> 00:55:56,916
Ya está.
530
00:56:11,041 --> 00:56:12,750
Sí, quisiera reservar una cita.
531
00:56:15,041 --> 00:56:16,125
Estoy embarazada
532
00:56:17,291 --> 00:56:18,416
y enferma.
533
00:56:22,791 --> 00:56:24,208
Me estoy desintegrando.
534
00:56:26,625 --> 00:56:27,750
Mi piel
535
00:56:28,500 --> 00:56:29,833
está gris y...
536
00:56:31,916 --> 00:56:32,958
se descama...
537
00:56:33,916 --> 00:56:35,750
y se me caen las uñas.
538
00:56:38,166 --> 00:56:41,833
No lo sé, encontré un anillo,
me lo puse y no me lo puedo quitar.
539
00:56:42,791 --> 00:56:45,958
Sí, dije un anillo,
como el que te pones en el dedo.
540
00:56:52,625 --> 00:56:54,708
No sé de qué otra forma explicarlo.
541
00:56:57,083 --> 00:57:00,500
De alguna manera,
el anillo me está enfermando.
542
00:57:02,500 --> 00:57:04,875
El médico dijo que tenía ocho semanas,
543
00:57:05,375 --> 00:57:08,083
pero ahora estoy enorme,
y eso fue hace solo tres semanas.
544
00:57:08,166 --> 00:57:10,208
Todo está sucediendo demasiado rápido.
545
00:57:14,958 --> 00:57:17,041
Sí, tal vez sea una emergencia.
546
00:57:36,541 --> 00:57:37,583
Tengo que colgar.
547
00:57:39,958 --> 00:57:41,791
Debo llevar a mi hijo a la escuela.
548
00:57:46,750 --> 00:57:48,250
Quizás vaya más tarde.
549
00:58:29,083 --> 00:58:33,208
Padre celestial,
te suplico con toda humildad,
550
00:58:35,291 --> 00:58:37,666
pero simplemente no puedo entenderlo.
551
00:58:42,166 --> 00:58:45,208
¿Por qué no me das la claridad
que necesito?
552
00:58:49,166 --> 00:58:51,000
Esos sueños persisten.
553
00:58:52,375 --> 00:58:53,541
Ese lugar,
554
00:58:54,458 --> 00:58:55,833
esas caras,
555
00:58:57,333 --> 00:58:59,541
una mujer está en peligro, padre.
556
00:59:02,375 --> 00:59:04,625
¿Por qué no te comprometes conmigo
557
00:59:04,875 --> 00:59:07,250
así como lo hago contigo?
558
00:59:09,166 --> 00:59:10,208
Por favor,
559
00:59:11,208 --> 00:59:12,625
enséñame el camino.
560
00:59:14,500 --> 00:59:15,875
Muéstrame la luz.
561
00:59:18,041 --> 00:59:20,541
Déjame traerla a tus brazos,
562
00:59:21,666 --> 00:59:23,333
a tu salvación.
563
00:59:26,708 --> 00:59:30,416
En el nombre del Padre,
del Hijo y del Espíritu Santo,
564
00:59:31,875 --> 00:59:32,875
amén.
565
00:59:55,458 --> 00:59:56,875
Ally, cariño, ¿cómo estuvo tu día?
566
00:59:56,958 --> 00:59:58,750
¿Te devolvieron el examen de química?
567
00:59:59,083 --> 01:00:00,083
Estuvo bien.
568
01:00:00,833 --> 01:00:01,958
Y aún no.
569
01:00:03,041 --> 01:00:05,041
¿No deberías haberlo recibido ya?
570
01:00:05,458 --> 01:00:07,083
Creo que ya deberían habértelo devuelto.
571
01:00:07,166 --> 01:00:08,291
No, es normal.
572
01:00:09,875 --> 01:00:10,875
De acuerdo.
573
01:00:15,750 --> 01:00:18,625
Peter, cariño, hoy llamé a tu maestra
y la Sra. Goodwin
574
01:00:18,791 --> 01:00:20,916
tenía tantas cosas buenas
que decir sobre ti.
575
01:00:24,708 --> 01:00:26,375
Probemos un poco de esta comida.
576
01:00:33,958 --> 01:00:35,208
Aquí tienes, cariño.
577
01:00:37,791 --> 01:00:40,250
Dijo que puedes ser
muy encantador en clase.
578
01:00:42,541 --> 01:00:43,666
¿No tienes hambre?
579
01:00:44,000 --> 01:00:45,000
No.
580
01:00:49,500 --> 01:00:50,916
¿Qué te pasa, Peter?
581
01:00:51,041 --> 01:00:52,041
¿A mí?
582
01:00:52,625 --> 01:00:55,333
No tengo ningún problema.
Mamá es la que está defectuosa.
583
01:00:55,416 --> 01:00:56,750
- ¡Peter!
- ¿Qué dijiste?
584
01:00:58,666 --> 01:01:00,083
Eres una persona defectuosa.
585
01:01:00,791 --> 01:01:01,833
Cuidado.
586
01:01:02,041 --> 01:01:04,416
Igual que la furgoneta
en la que fuimos acampar el verano pasado.
587
01:01:04,541 --> 01:01:06,833
Se averió porque algo andaba mal
con el motor
588
01:01:06,916 --> 01:01:08,625
y eso es la epilepsia.
589
01:01:09,000 --> 01:01:11,208
- ¿Le pego ahora? ¿Eso debo hacer?
- Papá.
590
01:01:11,958 --> 01:01:13,375
No, Frank, está bien.
591
01:01:14,041 --> 01:01:15,500
Tiene derecho a estar molesto.
592
01:01:16,333 --> 01:01:18,166
¿Por qué no te mueres ya?
593
01:01:18,500 --> 01:01:20,916
Fuera de la mesa ahora. Vete.
594
01:03:17,041 --> 01:03:18,291
¿Quieres jugar?
595
01:03:21,958 --> 01:03:22,958
Genial.
596
01:04:59,291 --> 01:05:00,291
¿Aló?
597
01:05:01,416 --> 01:05:02,500
Hola, Herma.
598
01:05:03,083 --> 01:05:04,083
¿Cómo estás?
599
01:05:05,416 --> 01:05:06,416
Yo...
600
01:05:09,916 --> 01:05:11,708
En realidad, no estoy bien.
601
01:05:12,958 --> 01:05:14,250
Me encuentro muy mal.
602
01:05:15,333 --> 01:05:16,333
¿De verdad?
603
01:05:16,750 --> 01:05:19,208
Cuando no contestaste mi llamada
la semana pasada,
604
01:05:20,500 --> 01:05:22,041
pensé que podría estar pasando algo.
605
01:05:23,958 --> 01:05:25,000
¿En serio?
606
01:05:25,791 --> 01:05:26,875
¿Perdí una llamada?
607
01:05:28,833 --> 01:05:29,833
Quiero decir,
608
01:05:31,166 --> 01:05:32,708
estuve un poco...
609
01:05:35,958 --> 01:05:37,541
Entré al sótano.
610
01:05:38,250 --> 01:05:39,291
¿Lo hiciste?
611
01:05:41,583 --> 01:05:42,583
Lo siento.
612
01:05:43,708 --> 01:05:45,333
Sé que me dijo que no lo hiciera,
613
01:05:46,333 --> 01:05:48,791
pero fui al sótano y encontré un anillo.
614
01:05:49,083 --> 01:05:50,375
Lo puse...
615
01:05:52,458 --> 01:05:54,083
y siento que me muero.
616
01:05:55,708 --> 01:05:58,166
Y temo que mi bebé se esté muriendo.
617
01:05:59,583 --> 01:06:00,625
Ya veo.
618
01:06:02,333 --> 01:06:03,791
Espera, ¿tu bebé?
619
01:06:04,666 --> 01:06:05,916
Estoy embarazada.
620
01:06:07,958 --> 01:06:09,916
Algo va mal aquí dentro.
621
01:06:10,666 --> 01:06:12,833
Todo está acelerado y yo...
622
01:06:13,583 --> 01:06:15,500
no sé.
623
01:06:18,166 --> 01:06:19,166
Interesante.
624
01:06:21,166 --> 01:06:22,208
Es...
625
01:06:22,500 --> 01:06:23,833
el anillo.
626
01:06:24,750 --> 01:06:27,583
Siento que no puedo tomar
ninguna decisión por mi propia cuenta,
627
01:06:27,958 --> 01:06:30,125
creo que estoy sonámbula
628
01:06:30,666 --> 01:06:33,916
y cada vez que intento pedir ayuda,
mi cuerpo no me deja.
629
01:06:35,166 --> 01:06:36,541
Y mi bebé...
630
01:06:42,416 --> 01:06:43,875
Está bien, Herma.
631
01:06:44,500 --> 01:06:45,875
Necesito que me escuches.
632
01:06:46,750 --> 01:06:50,375
No logro pedir ayuda.
¿Puede llamar a una ambulancia, por favor?
633
01:06:51,083 --> 01:06:52,666
Por supuesto, pero escúchame.
634
01:06:55,375 --> 01:06:57,958
Muy bien, quiero que bajes al sótano.
635
01:07:01,083 --> 01:07:02,083
¿Qué?
636
01:07:03,791 --> 01:07:04,916
Quiero que tú
637
01:07:05,375 --> 01:07:07,875
vuelvas al sótano
638
01:07:08,000 --> 01:07:10,416
y que te quedes allí.
639
01:07:11,291 --> 01:07:12,583
¿En el sótano?
640
01:07:13,541 --> 01:07:14,541
Sí.
641
01:07:15,291 --> 01:07:16,750
Ve al sótano.
642
01:07:18,041 --> 01:07:19,875
Todo estará bien allí.
643
01:07:20,750 --> 01:07:22,875
Tiene una cama bonita y cómoda,
644
01:07:23,583 --> 01:07:25,833
y todo será mucho más fácil
645
01:07:25,916 --> 01:07:26,916
de limpiar.
646
01:07:28,875 --> 01:07:29,875
¿Qué?
647
01:07:33,625 --> 01:07:34,625
Herma,
648
01:07:35,916 --> 01:07:38,541
tengo que irme. Nos vemos en unas semanas.
649
01:09:02,541 --> 01:09:04,583
Herma, querida, ¿estás en casa?
650
01:09:13,958 --> 01:09:17,250
Hace tiempo que no nos vemos.
Solo quería asegurarme de que estás bien.
651
01:09:25,541 --> 01:09:28,416
Queremos invitarte
a una parrillada mañana.
652
01:09:34,375 --> 01:09:36,958
Bueno, lo intentaré de nuevo más tarde.
653
01:09:37,958 --> 01:09:39,375
No seas tímida.
654
01:09:51,666 --> 01:09:52,708
Espera.
655
01:09:55,250 --> 01:09:56,250
Regresa.
656
01:09:58,708 --> 01:09:59,750
Por favor,
657
01:10:01,041 --> 01:10:02,041
vuelve.
658
01:10:05,958 --> 01:10:07,083
Por favor,
659
01:10:08,125 --> 01:10:09,250
no te vayas.
660
01:10:13,083 --> 01:10:15,208
¿Por qué no puedo
simplemente abrir la puerta?
661
01:10:39,875 --> 01:10:42,583
Ella es realmente genial, lo juro.
662
01:10:43,958 --> 01:10:45,291
No lo sé, Peter.
663
01:10:45,375 --> 01:10:46,791
Le dije a mi madre.
664
01:10:47,208 --> 01:10:49,625
Ella siempre sabe qué hacer
cuando estoy enfermo.
665
01:10:49,708 --> 01:10:51,416
Pero no está tan enferma.
666
01:10:51,500 --> 01:10:52,583
Solo está diferente.
667
01:10:52,833 --> 01:10:54,875
Necesita un cura, lo sé.
668
01:10:56,416 --> 01:10:58,625
Mira, mamá, tenemos que acelerar esto.
669
01:10:58,708 --> 01:11:00,625
Ya hablamos con el doctor, ¿de acuerdo?
670
01:11:01,291 --> 01:11:04,458
Dijo 'sin queso'.
Creo que cualquier cantidad de queso...
671
01:11:05,666 --> 01:11:08,583
probablemente será demasiado queso.
672
01:11:11,583 --> 01:11:13,333
Mamá, ¿puedo llamarte más tarde?
673
01:11:14,708 --> 01:11:15,708
También te quiero.
674
01:11:20,666 --> 01:11:21,708
Eso es.
675
01:11:24,000 --> 01:11:25,166
Lo encontré.
676
01:11:26,583 --> 01:11:27,666
Permiso,
677
01:11:28,875 --> 01:11:30,791
¿es usted un cura de verdad?
678
01:11:32,791 --> 01:11:34,750
Así que puede haber efectos secundarios.
679
01:11:35,083 --> 01:11:37,250
Déjame saber si sientes algo diferente,
680
01:11:37,333 --> 01:11:39,416
dolores de cabeza,
cambios de humor, lo que sea.
681
01:11:39,500 --> 01:11:40,500
Te lo diré.
682
01:11:40,875 --> 01:11:42,416
Y lo más importante,
683
01:11:42,500 --> 01:11:43,500
Ally,
684
01:11:43,583 --> 01:11:45,041
no puedo enfatizarlo lo suficiente,
685
01:11:45,250 --> 01:11:48,083
esto no significa
que no debas usar condones.
686
01:11:48,333 --> 01:11:52,083
- Está bien, ETS y esas cosas.
- Exactamente.
687
01:11:52,458 --> 01:11:53,791
Y sí,
688
01:11:53,875 --> 01:11:55,125
imponte.
689
01:11:55,833 --> 01:11:58,375
- Diles lo que quieres.
- De acuerdo, lo tengo, mamá.
690
01:11:59,333 --> 01:12:00,958
Tenemos que poder hablar de esas cosas.
691
01:12:01,083 --> 01:12:03,375
Dije que te lo diría. Lo haré.
692
01:12:03,750 --> 01:12:04,750
Muy bien, cariño.
693
01:12:04,916 --> 01:12:07,500
- Estoy muy orgullosa de ti.
- ¡Mamá!
694
01:12:13,166 --> 01:12:15,500
- Me voy a mi habitación.
- Te quiero.
695
01:12:15,583 --> 01:12:16,625
Y yo a ti.
696
01:12:23,291 --> 01:12:24,291
¡Peter!
697
01:12:26,958 --> 01:12:28,666
¡Cabeza de mierda!
698
01:12:28,791 --> 01:12:30,291
Tengo algo que enseñarte.
699
01:12:31,958 --> 01:12:35,500
- ¡Eres la peor persona que conozco!
- Detente, tengo algo que mostrarte.
700
01:12:36,208 --> 01:12:37,250
Peter, devuélvemelo.
701
01:12:37,333 --> 01:12:39,416
Basta, tengo algo que enseñarte.
702
01:12:39,500 --> 01:12:40,750
Devuélvemelo.
703
01:12:42,833 --> 01:12:44,125
- Espera.
- No le hagas daño.
704
01:12:45,208 --> 01:12:46,208
Peter,
705
01:12:47,750 --> 01:12:48,750
lo siento.
706
01:12:50,916 --> 01:12:51,916
Ayúdame.
707
01:12:54,125 --> 01:12:55,583
Peter, ¿qué demonios?
708
01:12:58,708 --> 01:12:59,708
Hijo mío,
709
01:13:00,750 --> 01:13:02,625
¿lo has hecho antes?
710
01:13:04,916 --> 01:13:06,458
Parece haber regresado.
711
01:13:07,125 --> 01:13:09,791
De acuerdo, ¿qué diablos está pasando?
¿Quién es ella?
712
01:13:09,916 --> 01:13:11,000
Es Herma.
713
01:13:12,208 --> 01:13:14,208
¡Escóndete!
714
01:13:20,000 --> 01:13:21,000
Peter,
715
01:13:21,083 --> 01:13:22,375
hay un cura en tu habitación.
716
01:13:23,250 --> 01:13:24,833
Sí, hola.
717
01:13:25,958 --> 01:13:27,375
Soy el cura Bresson,
718
01:13:27,458 --> 01:13:30,250
de la Iglesia Católica de San José.
719
01:13:30,333 --> 01:13:32,750
Pido disculpas por la intrusión,
720
01:13:33,083 --> 01:13:36,208
pero estoy aquí para ayudarles con ella...
721
01:13:37,958 --> 01:13:41,291
- ¿Qué demonios? ¿Es una mujer?
- Sí.
722
01:13:41,416 --> 01:13:42,708
Su nombre es Herma.
723
01:13:43,125 --> 01:13:45,750
- Ten cuidado, ella es peligrosa. Me atacó.
- ¿En serio?
724
01:13:45,833 --> 01:13:48,083
- Ven aquí, hija.
- Ella no es peligrosa.
725
01:13:48,208 --> 01:13:49,750
Estaba tratando de protegerme.
726
01:13:49,833 --> 01:13:51,958
¿A qué se debe todo este alboroto?
727
01:13:52,750 --> 01:13:54,375
Creo que Peter está dando una fiesta.
728
01:13:54,458 --> 01:13:56,291
No es mi tipo de invitado, pero...
729
01:13:56,666 --> 01:13:59,541
No. Soy el cura Bresson,
730
01:13:59,625 --> 01:14:01,833
de la Iglesia Católica de San José.
731
01:14:01,916 --> 01:14:04,208
- De acuerdo.
- Estoy aquí por...
732
01:14:04,458 --> 01:14:06,958
¡Dios mío! ¿Qué es eso?
733
01:14:07,083 --> 01:14:09,625
Es Herma de la casa de los Johnson.
734
01:14:09,708 --> 01:14:11,708
Le hicieron algo.
735
01:14:11,791 --> 01:14:13,458
- Ten cuidado, mamá, ella me atacó.
- ¿Qué?
736
01:14:13,541 --> 01:14:17,375
Tomó mis pastillas
y yo estaba tratando de recuperarlas.
737
01:14:17,458 --> 01:14:19,250
- ¿Estás bien?
- ¡No!
738
01:14:19,333 --> 01:14:20,375
- ¡Peter!
- Entré aquí.
739
01:14:20,458 --> 01:14:21,875
Peter tomó mis pastillas.
740
01:14:21,958 --> 01:14:24,291
¿Pueden callarse?
741
01:14:29,625 --> 01:14:31,625
Les traje aquí para ayudarla.
742
01:14:31,708 --> 01:14:33,250
No nos trajiste a todos, ¿o sí?
743
01:14:33,750 --> 01:14:37,041
Pero tenemos que ayudarla.
Los Johnson le hicieron algo.
744
01:14:37,958 --> 01:14:39,041
La arruinaron.
745
01:14:39,125 --> 01:14:42,333
Está poseída por un demonio o algo así.
746
01:14:42,875 --> 01:14:45,375
Por eso el cura Bresson hará un exorcismo.
747
01:14:47,875 --> 01:14:50,958
La iglesia casi nunca
permite exorcismos, hijo mío.
748
01:14:51,041 --> 01:14:52,125
Es la única manera.
749
01:14:52,208 --> 01:14:53,250
¡No!
750
01:14:53,333 --> 01:14:56,000
Tenemos que llevar a Herma a un hospital.
751
01:14:58,458 --> 01:15:00,583
¿Me escucharás al menos una vez?
752
01:15:00,958 --> 01:15:01,958
Yo tenía razón.
753
01:15:02,166 --> 01:15:03,750
Te equivocaste.
754
01:15:04,166 --> 01:15:06,958
Les hablé de ella hace semanas,
755
01:15:07,041 --> 01:15:09,125
cuando entraba a mi habitación,
756
01:15:09,250 --> 01:15:11,958
pero no me escucharon,
solo porque soy un niño.
757
01:15:12,041 --> 01:15:14,708
Pero a veces yo tengo la razón
y ustedes se equivocan.
758
01:15:14,958 --> 01:15:17,083
No siempre se trata de tener razón, Peter.
759
01:15:17,166 --> 01:15:19,958
Claro que sí.
760
01:15:20,291 --> 01:15:23,041
Yo tenía la razón y ustedes no.
761
01:15:23,375 --> 01:15:24,416
Y es por eso...
762
01:15:25,125 --> 01:15:26,125
que...
763
01:15:28,833 --> 01:15:30,625
me merezco un televisor nuevo.
764
01:15:30,708 --> 01:15:31,750
No te pases.
765
01:15:32,291 --> 01:15:35,125
Peter, no es el momento de negociar.
766
01:15:35,208 --> 01:15:37,458
Realmente necesitamos llevar
a Herma a un hospital.
767
01:15:41,750 --> 01:15:43,333
¿Empezamos el exorcismo?
768
01:15:43,791 --> 01:15:45,041
Tengo agua bendita.
769
01:15:50,583 --> 01:15:51,666
Tienen que ayudarme.
770
01:15:51,750 --> 01:15:52,791
Deben hacerlo.
771
01:15:52,875 --> 01:15:55,250
- Necesitan ayudar a mi bebé.
- Lo haremos, querida.
772
01:15:56,875 --> 01:15:59,083
Hija mía, ¿qué te pasó?
773
01:15:59,166 --> 01:16:00,916
¿Tiene algo que ver con esto?
774
01:16:02,750 --> 01:16:04,083
Creo que sí.
775
01:16:04,666 --> 01:16:05,958
Lo encontré en el sótano.
776
01:16:06,083 --> 01:16:07,125
Lo sabía.
777
01:16:07,583 --> 01:16:09,625
Pensé que era simplemente una especie
778
01:16:09,708 --> 01:16:13,666
de extraña y excéntrica mazmorra sexual,
y pensé que el anillo era lindo.
779
01:16:13,750 --> 01:16:16,375
Solo me divertía y luego me quedé dormida.
780
01:16:16,458 --> 01:16:18,208
Cuando desperté, no podía quitármelo.
781
01:16:18,291 --> 01:16:20,958
Y las cosas empeoraron cada vez más.
782
01:16:25,125 --> 01:16:26,125
Muy bien.
783
01:16:28,333 --> 01:16:30,000
¿Dónde está esta mazmorra sexual?
784
01:16:30,291 --> 01:16:31,583
Está en el sótano,
785
01:16:32,208 --> 01:16:34,291
pero no es una mazmorra sexual.
786
01:16:34,375 --> 01:16:37,333
Es una extraña prisión
para mujeres embarazadas.
787
01:16:39,041 --> 01:16:40,666
Creo que echaré un vistazo
788
01:16:41,000 --> 01:16:42,750
y veré si hay algo que pueda ayudarnos.
789
01:16:42,833 --> 01:16:45,041
Iré contigo.
Dios sabe qué habrá allí abajo.
790
01:16:45,125 --> 01:16:47,083
Muy bien, entonces hagámoslo.
791
01:17:10,125 --> 01:17:11,250
Charles,
792
01:17:11,333 --> 01:17:13,458
bastardo deshonesto.
793
01:17:15,625 --> 01:17:16,916
¿Trabajo misionero?
794
01:17:17,583 --> 01:17:19,791
- ¡Mierda, lo sabía!
- ¡Jesucristo, Frank!
795
01:17:19,875 --> 01:17:20,875
¡Perdón!
796
01:17:21,666 --> 01:17:23,791
Están encarcelando mujeres aquí.
797
01:17:26,500 --> 01:17:30,375
Al menos hay una cama decente
para dormir, qué generoso.
798
01:17:38,875 --> 01:17:39,916
Maldita sea.
799
01:17:42,416 --> 01:17:43,416
Sí.
800
01:17:45,583 --> 01:17:47,125
No soy un experto,
801
01:17:47,500 --> 01:17:50,583
pero yo diría que realizan partos aquí.
802
01:18:00,708 --> 01:18:01,750
¿Y esto qué?
803
01:18:01,833 --> 01:18:04,583
¿Tienen una franquicia
de cafeterías o algo así?
804
01:18:11,291 --> 01:18:12,875
Misioneros, tal vez...
805
01:18:15,000 --> 01:18:17,041
No creo que sean buenos lugares
para vacaciones.
806
01:18:23,583 --> 01:18:24,916
Debe ser aquí.
807
01:18:25,958 --> 01:18:26,958
¿Qué?
808
01:18:29,250 --> 01:18:30,750
De dónde sacó el anillo.
809
01:19:18,250 --> 01:19:19,791
Hace un poco de frío aquí.
810
01:19:28,208 --> 01:19:29,208
Espera.
811
01:19:31,750 --> 01:19:35,250
¿Qué pasó con la última persona
que subestimó este lugar?
812
01:19:42,166 --> 01:19:43,916
¿Tienes a alguien a quien podamos llamar?
813
01:19:44,416 --> 01:19:45,416
Nadie.
814
01:19:45,791 --> 01:19:47,541
Bueno, ¿qué hay de tu marido?
815
01:19:48,166 --> 01:19:49,458
No hay marido.
816
01:19:49,916 --> 01:19:52,083
Mentí, el padre es un imbécil.
817
01:19:53,375 --> 01:19:54,375
Muy bien.
818
01:19:55,583 --> 01:19:56,833
¿Algún familiar?
819
01:19:57,291 --> 01:19:59,416
No tengo a nadie, soy huérfana.
820
01:20:00,291 --> 01:20:01,458
Solo soy yo.
821
01:20:01,958 --> 01:20:03,541
Somos solo yo y mi bebé.
822
01:20:04,708 --> 01:20:08,041
Bueno, vamos a conseguirte ayuda,
¿de acuerdo?
823
01:20:15,625 --> 01:20:16,750
¿Cómo lo haces?
824
01:20:17,958 --> 01:20:19,833
¿Cómo asumes la responsabilidad?
825
01:20:20,166 --> 01:20:23,541
Quiero decir, ni siquiera sé
cómo es una madre, aparte de ti.
826
01:20:24,875 --> 01:20:26,583
Simplemente improvisamos.
827
01:20:27,666 --> 01:20:29,583
Solo necesitas escuchar tu corazón.
828
01:20:29,958 --> 01:20:31,458
Tu corazón y Dios.
829
01:20:32,541 --> 01:20:34,875
Y puedo decir que tienes buen corazón.
830
01:20:36,708 --> 01:20:39,916
No sabes eso. No puedes saberlo.
831
01:20:41,375 --> 01:20:43,916
Tal vez no, pero es lo que creo.
832
01:20:45,500 --> 01:20:47,708
Aunque que tengas razón,
833
01:20:47,958 --> 01:20:50,583
¿a qué clase de mundo traeré a este bebé?
834
01:20:50,666 --> 01:20:54,250
¿Qué derecho tengo a traer un niño
a este mundo?
835
01:20:54,958 --> 01:20:57,625
Este mundo de dolor y sufrimiento.
836
01:20:57,708 --> 01:20:59,500
Y este bebé ya está sufriendo.
837
01:20:59,583 --> 01:21:03,000
Puedo sentirlo dentro de mí
y no puedo ser su guía.
838
01:21:03,083 --> 01:21:04,500
Solo mírame. ¿Qué soy yo?
839
01:21:04,583 --> 01:21:07,583
No puedo, no soy capaz.
840
01:21:07,666 --> 01:21:10,708
- Mírame, no puedo hacerlo...
- Está bien, tranquila.
841
01:21:11,916 --> 01:21:13,708
Vamos a ayudar a tu bebé, ¿de acuerdo?
842
01:21:14,958 --> 01:21:17,833
Bien, no pasa nada, querida.
Te llevaremos al hospital, ¿está bien?
843
01:21:21,958 --> 01:21:23,041
¡Mamá!
844
01:21:24,583 --> 01:21:25,708
¿Qué haces?
845
01:21:25,875 --> 01:21:26,875
¡Detente!
846
01:21:27,333 --> 01:21:28,458
¿Qué haces?
847
01:21:29,916 --> 01:21:30,958
¡Basta!
848
01:21:32,416 --> 01:21:33,458
¡Déjala!
849
01:21:37,750 --> 01:21:38,750
¡Suéltala!
850
01:21:41,250 --> 01:21:42,250
¡Quítate de encima!
851
01:21:42,708 --> 01:21:43,833
¡Dios mío!
852
01:21:44,083 --> 01:21:46,583
Padre, ayúdala, por el amor de Cristo.
853
01:21:48,666 --> 01:21:49,666
Peter.
854
01:21:50,916 --> 01:21:52,833
Peter, bájate y ayuda a tu madre.
855
01:21:53,500 --> 01:21:54,916
Ven, ayuda a tu madre.
856
01:21:57,583 --> 01:21:59,041
¿Cómo pudiste?
857
01:22:02,666 --> 01:22:03,833
¡Peter, detente!
858
01:22:06,708 --> 01:22:08,041
Peter, basta.
859
01:22:08,791 --> 01:22:09,875
Es suficiente.
860
01:22:15,916 --> 01:22:16,916
Ally.
861
01:22:17,416 --> 01:22:18,500
Sujétala.
862
01:22:18,875 --> 01:22:20,833
Dios mío, basta.
863
01:22:26,375 --> 01:22:28,125
Estoy tratando de sujetarla.
864
01:22:29,375 --> 01:22:31,833
Dios mío. ¡Maldición!
865
01:22:31,958 --> 01:22:34,000
¡Sujétenla!
866
01:22:36,208 --> 01:22:38,708
Dios mío.
867
01:22:39,333 --> 01:22:40,625
¡Rápido, padre!
868
01:22:46,416 --> 01:22:48,416
Atrápala con la maldita agua bendita.
869
01:22:48,833 --> 01:22:49,958
¿Qué está pasando?
870
01:22:50,041 --> 01:22:52,708
Por el amor de Dios, libera a tu hija.
871
01:22:52,791 --> 01:22:53,791
¡Dios mío!
872
01:22:53,875 --> 01:22:55,000
¡Vuelve de donde viniste!
873
01:22:55,083 --> 01:22:57,041
Peter, ve a ver cómo está tu madre.
874
01:22:57,125 --> 01:22:58,125
Sí, continúa.
875
01:22:58,250 --> 01:23:01,041
Parece estar haciendo algo.
Más agua bendita.
876
01:23:01,125 --> 01:23:02,500
¡El poder de Cristo!
877
01:23:02,958 --> 01:23:04,125
Te obliga.
878
01:23:10,833 --> 01:23:12,291
Agárrala fuerte.
879
01:23:22,958 --> 01:23:24,625
- Mamá sigue viva.
- Gracias a Dios, hijo.
880
01:23:24,708 --> 01:23:25,708
- ¿Ella está bien?
- Sí.
881
01:23:25,833 --> 01:23:26,833
¡Dios!
882
01:23:32,375 --> 01:23:33,458
Papá, se le rompió fuente.
883
01:23:34,333 --> 01:23:35,375
¡Maldita sea!
884
01:23:35,458 --> 01:23:36,625
Está en trabajo de parto.
885
01:23:36,708 --> 01:23:38,791
Gracias, Ally, lo entiendo.
Sé cómo funciona esto.
886
01:23:40,208 --> 01:23:41,791
¿Va a tener un bebé ahora?
887
01:23:42,333 --> 01:23:43,833
Bueno, eso parece.
888
01:23:43,916 --> 01:23:44,916
¿Qué haremos?
889
01:23:45,250 --> 01:23:48,458
Ella va a tener un bebé.
Desátale la pierna, suéltala.
890
01:23:50,291 --> 01:23:53,166
¿Quieres que continúe? O debería...
891
01:23:54,000 --> 01:23:56,416
Solo ocúpate de una cosa a la vez.
892
01:23:56,500 --> 01:24:01,208
Muy bien, Peter,
busca guantes de látex, tijeras y todo...
893
01:24:01,666 --> 01:24:05,125
Creo que deberíamos llevarla al hospital.
894
01:24:14,500 --> 01:24:15,500
Lo tengo.
895
01:24:16,458 --> 01:24:17,541
¡Empuja!
896
01:24:20,250 --> 01:24:21,583
Buen chico, ven aquí, dame eso.
897
01:24:21,833 --> 01:24:23,166
Dame la toalla, pásamela.
898
01:24:23,708 --> 01:24:24,750
Buen chico.
899
01:24:26,083 --> 01:24:27,166
Todo estará bien.
900
01:24:27,416 --> 01:24:28,958
Bien, de acuerdo.
901
01:24:29,041 --> 01:24:30,333
Tijeras, amigo.
902
01:24:31,375 --> 01:24:32,833
Muy bien, solo empuja y respira.
903
01:24:34,041 --> 01:24:35,208
No puedo.
904
01:24:41,458 --> 01:24:42,916
¡Mierda!
905
01:24:43,250 --> 01:24:45,166
¿Qué demonios es eso?
906
01:24:46,291 --> 01:24:47,791
¡Debes estar bromeando!
907
01:24:48,833 --> 01:24:51,125
- Solo continúa.
- ¿Qué?
908
01:24:51,583 --> 01:24:52,791
Lo estás haciendo muy bien.
909
01:24:52,916 --> 01:24:53,916
Excelente.
910
01:24:54,208 --> 01:24:55,916
¡Maldita sea! Sigue, querida, qué mierda.
911
01:24:55,958 --> 01:24:57,166
Vamos, puedes hacerlo.
912
01:24:57,500 --> 01:24:59,083
¡Empuja, concéntrate! Sí que puedes.
913
01:24:59,166 --> 01:25:00,875
Eres capaz, continúa.
914
01:25:01,041 --> 01:25:03,083
Lo haces bien. Ya viene.
915
01:25:11,500 --> 01:25:12,708
No puedo.
916
01:25:14,041 --> 01:25:15,041
No soy capaz.
917
01:25:16,458 --> 01:25:17,458
¡Continúa!
918
01:25:18,875 --> 01:25:19,875
No puedo hacerlo.
919
01:25:20,958 --> 01:25:21,958
¡No puedo!
920
01:25:22,833 --> 01:25:24,500
¡Vamos, un empujón más!
921
01:25:37,375 --> 01:25:39,541
Dios mío, ¿qué es esto?
922
01:25:45,708 --> 01:25:46,708
¿Qué es?
923
01:25:51,833 --> 01:25:52,916
¿Qué es eso?
924
01:25:54,333 --> 01:25:55,708
- ¡Papá!
- ¡Dios mío!
925
01:25:56,458 --> 01:25:57,458
¡Déjalo!
926
01:25:59,000 --> 01:26:00,041
¡Jesús!
927
01:26:01,916 --> 01:26:02,958
¡Maldición!
928
01:26:03,458 --> 01:26:05,208
¡Quiere el anillo!
929
01:26:06,708 --> 01:26:08,041
¡Que no se escape!
930
01:26:08,875 --> 01:26:10,875
No dejen que se vaya.
931
01:26:26,958 --> 01:26:28,083
¡Mierda!
932
01:26:40,875 --> 01:26:42,791
¡Fuerza, Peter, vamos!
933
01:26:48,666 --> 01:26:49,666
¡Ally!
934
01:26:58,625 --> 01:26:59,958
¡Agarra el anillo!
935
01:27:03,375 --> 01:27:04,625
Dios mío.
936
01:27:23,333 --> 01:27:24,333
¡Échate atrás!
937
01:27:26,375 --> 01:27:29,166
¡Vamos, adelante, hijo mío!
938
01:27:35,875 --> 01:27:37,000
Ya lo tengo, hermano.
939
01:27:37,083 --> 01:27:38,458
Eres basura,
940
01:27:38,916 --> 01:27:40,041
vuelve al infierno.
941
01:27:43,583 --> 01:27:45,291
¿Qué diablos era eso, Frank?
942
01:27:45,375 --> 01:27:47,500
No lo sé, creo que era un bebé.
943
01:27:48,125 --> 01:27:49,458
¿Cómo está el otro bebé?
944
01:27:49,541 --> 01:27:50,750
¿El otro bebé?
945
01:27:51,125 --> 01:27:54,250
- Sí, el bebé humano.
- El bebé de Herma.
946
01:27:55,125 --> 01:27:56,791
¿Pueden enseñarme este bebé, por favor?
947
01:27:56,875 --> 01:27:58,875
Es un niño precioso.
948
01:28:03,500 --> 01:28:04,833
Buen trabajo, hombre.
949
01:28:05,083 --> 01:28:07,750
Supongo que este es un día normal
en la vida de un cura.
950
01:28:09,041 --> 01:28:10,083
Probablemente.
951
01:28:11,083 --> 01:28:12,833
Fui ordenado la semana pasada.
952
01:29:01,666 --> 01:29:02,708
No pasa nada.
953
01:29:03,208 --> 01:29:04,208
Todo está bien.
954
01:29:15,208 --> 01:29:16,333
No te preocupes, querida.
955
01:29:17,583 --> 01:29:19,583
Básicamente, pareces humana otra vez.
956
01:29:21,958 --> 01:29:23,500
Es posible que tengas algunas cicatrices,
957
01:29:24,041 --> 01:29:25,958
pero tu apariencia
deberá volver a la normalidad.
958
01:29:26,625 --> 01:29:27,666
Gracias a Dios.
959
01:29:33,583 --> 01:29:34,791
¿Qué sucedió?
960
01:29:35,583 --> 01:29:38,041
Diste a luz a un niño sano.
961
01:29:41,208 --> 01:29:44,541
Y un pequeño bebé demonio gremlin.
962
01:29:45,000 --> 01:29:46,041
¿Qué?
963
01:29:46,291 --> 01:29:48,833
Fue increíble.
964
01:29:48,916 --> 01:29:50,416
Estaba chupando la cabeza del otro bebé,
965
01:29:50,500 --> 01:29:52,833
luego agarró el brazo de papá y gritó...
966
01:29:53,208 --> 01:29:54,750
Mamá, déjame.
967
01:29:54,875 --> 01:29:57,708
Eres un mentiroso.
Te estabas orinando en los pantalones.
968
01:29:57,958 --> 01:29:59,625
Solo porque algo da miedo,
969
01:29:59,708 --> 01:30:01,958
- no significa que no sea genial.
- Es suficiente.
970
01:30:02,583 --> 01:30:04,750
Nos alegra que estés despierta, hija mía.
971
01:30:04,833 --> 01:30:05,875
A mí también.
972
01:30:06,250 --> 01:30:07,250
¿Quién es usted?
973
01:30:08,750 --> 01:30:10,041
Soy el cura Bresson.
974
01:30:11,791 --> 01:30:13,833
Su nombre es Ron Bresson.
975
01:30:18,458 --> 01:30:20,166
Encantada de conocerlo, padre.
976
01:30:20,500 --> 01:30:21,625
Muy bien,
977
01:30:22,166 --> 01:30:24,583
¿por qué no les damos tiempo
para que se conozcan?
978
01:30:24,666 --> 01:30:25,666
De acuerdo, vámonos.
979
01:30:26,666 --> 01:30:27,833
Sí, por favor.
980
01:30:44,500 --> 01:30:45,541
Hola.
981
01:30:53,083 --> 01:30:55,458
Para mantenerte abrigado. ¿Qué tal?
982
01:31:28,125 --> 01:31:29,166
Acércate.
983
01:31:34,458 --> 01:31:35,833
¿Cómo debería llamarlo?
984
01:31:38,500 --> 01:31:41,291
Si tuviera un hijo,
creo que le pondría el nombre de...
985
01:31:42,541 --> 01:31:43,666
Necromancer.
986
01:31:45,291 --> 01:31:46,708
¿Necromancer?
987
01:31:47,125 --> 01:31:48,125
Sí.
988
01:31:48,791 --> 01:31:51,833
Bueno, lo tendré en cuenta.
989
01:32:05,666 --> 01:32:06,666
Gracias.
990
01:32:12,583 --> 01:32:14,583
Deberías ir a almorzar con tu familia.
991
01:32:14,916 --> 01:32:16,333
Seguro que te están buscando.
992
01:32:25,541 --> 01:32:27,625
En realidad, es el nombre de mi abuelo.
993
01:32:27,708 --> 01:32:31,041
Sí, lo entendí. Algo así, ¿verdad?
994
01:32:52,875 --> 01:32:53,875
Peter,
995
01:32:55,375 --> 01:32:56,375
vamos.
996
01:33:11,208 --> 01:33:13,208
SUBTÍTULOS ENCRIPTA
63511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.