Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,708 --> 00:00:28,038
-На территории гаражного кооператива
сегодня произошла настоящая бойня.
2
00:00:28,295 --> 00:00:31,508
По предварительным данным,
здесь разыгралась перестрелка,
3
00:00:31,759 --> 00:00:34,209
в результате которой погибли семь человек.
4
00:00:48,650 --> 00:00:51,074
(тягостная музыка)
5
00:00:59,804 --> 00:01:01,484
(сигнал исходящего вызова)
6
00:01:02,273 --> 00:01:04,333
(звонок телефона)
7
00:01:07,160 --> 00:01:09,295
-А с этим что?
-Этого увозите.
8
00:01:10,154 --> 00:01:11,998
Алло? Алло?
9
00:02:35,234 --> 00:02:38,667
-"Глава следственного комитета
взял под личный контроль
10
00:02:38,918 --> 00:02:41,569
расследование перестрелки в центре Москвы,
11
00:02:42,187 --> 00:02:45,631
в результате которой погибли
четверо сотрудников МВД
12
00:02:45,882 --> 00:02:48,031
и ещё трое неустановленных лиц".
13
00:02:48,282 --> 00:02:50,560
Ну хорошо, что хоть неустановленных.
14
00:02:50,921 --> 00:02:52,421
Так.
15
00:02:52,918 --> 00:02:57,639
У нас день, максимум два. Семь трупов -
из них четыре мента. Надо разбегаться.
16
00:02:57,964 --> 00:03:01,271
Но тут вариантов два.
Либо валить сейчас с голой жопой,
17
00:03:01,522 --> 00:03:04,536
либо забрать деньги Свина
и бежать с миллиардами.
18
00:03:04,946 --> 00:03:08,233
-Как мы их заберём?
Не факт, что он вообще что-то расскажет.
19
00:03:08,484 --> 00:03:11,341
-Алина, если он кому-то и расскажет,
то только тебе.
20
00:03:11,592 --> 00:03:13,797
Тебе хочется доверять, понимаешь?
-Бред!
21
00:03:14,048 --> 00:03:17,255
Вы придумали гениальный план,
только мне его реализовывать.
22
00:03:18,311 --> 00:03:21,577
-Ну а ты что притих там?
Тоже считаешь, что план говно?
23
00:03:21,854 --> 00:03:23,604
-У меня лучшего друга убили.
24
00:03:25,380 --> 00:03:27,864
Там и твои люди погибли тоже.
Совсем насрать?
25
00:03:28,146 --> 00:03:32,233
Сейчас хата Свина - это самое важное, да?
-Вообще-то да. Это наше будущее.
26
00:03:32,484 --> 00:03:35,646
Кто-то должен про него думать,
пока ты нюни распускаешь.
27
00:03:35,897 --> 00:03:37,513
(Алина)
-Лёш, давай полегче.
28
00:03:38,139 --> 00:03:39,784
-Пошёл ты!
-Юра!
29
00:03:40,216 --> 00:03:42,354
Юр! Юра!
30
00:03:43,626 --> 00:03:46,251
-Да оставь ты его, пусть идёт проветрится.
31
00:03:51,560 --> 00:03:54,160
А с тобой нам ещё про хату Свина
надо поговорить.
32
00:03:54,411 --> 00:03:57,937
-Ещё раз повторяю: за два дня
я его не смогу развести, это нереально.
33
00:04:01,347 --> 00:04:03,739
-Его должны дико бесить эти шесть лямов,
34
00:04:03,990 --> 00:04:07,719
которые лежат у него перед самым носом,
а взять он их не может.
35
00:04:08,587 --> 00:04:10,333
Меня бы бесили.
-Я поняла идею.
36
00:04:10,584 --> 00:04:12,667
Надо взять флешку, открыть её с паролем,
37
00:04:12,918 --> 00:04:16,039
снять чуть-чуть денег, отдать Свину,
и он повезёт их в квартиру.
38
00:04:16,290 --> 00:04:19,312
-Ну, например.
-Это только на словах звучит легко.
39
00:04:19,563 --> 00:04:22,279
Почему он мне поверит?
Как вы выследите деньги?
40
00:04:22,530 --> 00:04:25,219
С чего вы взяли,
что он повезёт их в квартиру?
41
00:04:25,507 --> 00:04:27,582
-Это хорошие вопросы, мы их будем решать.
42
00:04:27,833 --> 00:04:30,388
Но начать надо с главного.
Он должен тебе доверять.
43
00:04:30,639 --> 00:04:33,192
-А что я ему скажу?
"Аркадий Викторович, здрасте!
44
00:04:33,443 --> 00:04:37,124
Забыла вам сказать - умею взламывать
холодные кошельки. Вам не надо?"
45
00:04:37,375 --> 00:04:40,154
-Ну, например. Над легендой я бы поработал.
46
00:04:43,661 --> 00:04:47,482
-Мой бухгалтер, Федотова Ирина Петровна,
вводила меня в заблуждение.
47
00:04:47,733 --> 00:04:50,388
Переводила деньги неизвестным мне
юридическим лицам.
48
00:04:50,639 --> 00:04:53,302
-Что же вы за деньгами не следили?
У вас из-под носа
49
00:04:53,553 --> 00:04:57,389
половину месячного оборота вывели
неизвестным компаниям, а вы не в курсе?
50
00:04:57,667 --> 00:05:02,012
-Алексей Валентинович, мой подзащитный
не был в курсе объёма мошенничества.
51
00:05:02,373 --> 00:05:04,632
Бизнес большой у него.
-А ваш бухгалтер?
52
00:05:04,883 --> 00:05:08,452
-Сбежала. Мы её второй день
найти не можем. Сука!
53
00:05:08,827 --> 00:05:11,107
-Ильяс Атланович, везде ваши подписи.
54
00:05:11,358 --> 00:05:14,529
Там фактуры хватит и на вас,
и на вашего бухгалтера.
55
00:05:14,963 --> 00:05:16,466
-Извините, у меня вопрос.
56
00:05:16,717 --> 00:05:19,388
Я правильно понимаю,
что компания "Главрыба"
57
00:05:19,639 --> 00:05:24,147
возила в ваши рестораны рыбу и морепродукты
по прямому контракту два года?
58
00:05:24,445 --> 00:05:27,741
А теперь возит ООО "Борей",
согласно документам?
59
00:05:28,031 --> 00:05:30,099
-У меня много поставщиков, я всех не знаю.
60
00:05:30,350 --> 00:05:34,755
-А то, что продукция стала
на 60 процентов дороже, вас не беспокоит?
61
00:05:35,006 --> 00:05:38,435
-Ну закупщики козлы! Недоглядел.
А вы откуда это узнали?
62
00:05:38,686 --> 00:05:40,868
Может, вы ко мне аудитором пойдёте?
63
00:05:41,558 --> 00:05:46,654
-Компания "Главрыба" продолжает возить
в ваши рестораны продукцию напрямую.
64
00:05:47,205 --> 00:05:50,898
А вот это - схема документооборота
с целью ухода от налогов.
65
00:05:51,193 --> 00:05:55,209
А вот это - владелец "Главрыбы",
который согласен дать показания,
66
00:05:55,701 --> 00:05:59,037
что документы поставок
его попросили изменить именно вы.
67
00:05:59,334 --> 00:06:00,834
-Или бухгалтер?
68
00:06:01,315 --> 00:06:05,391
-Это я только рыбу показала.
У меня тут мясо, птица, овощи, фрукты.
69
00:06:06,675 --> 00:06:09,654
Деньги с подставных компаний
уходили на обналичку.
70
00:06:09,905 --> 00:06:12,232
И владелец этих обнальных компаний где?
71
00:06:12,483 --> 00:06:14,286
-В СИЗО.
-Уже в СИЗО!
72
00:06:14,537 --> 00:06:17,154
-И вы туда же поедете.
-Ну почему же?
73
00:06:17,405 --> 00:06:21,396
Может быть, под домашний арест?
Если сдадите организатора схемы.
74
00:06:27,762 --> 00:06:29,262
-Воронов Алексей.
75
00:06:30,200 --> 00:06:32,763
Домашнего адреса не знаю, только телефон.
76
00:06:40,953 --> 00:06:42,453
-Как красиво!
77
00:06:43,086 --> 00:06:44,789
Как концерт?
-Отличный.
78
00:06:45,565 --> 00:06:49,103
Правда, пришлось уйти со второго отделения.
На работу вызвали.
79
00:06:50,669 --> 00:06:52,865
-На пожар, что ли? В МЧС работаешь?
80
00:06:53,189 --> 00:06:54,689
-На пожар. Цифровой.
81
00:06:55,080 --> 00:06:57,281
-М-м-м! Это как?
82
00:06:58,551 --> 00:07:00,071
-Да вообще неинтересно.
83
00:07:00,322 --> 00:07:03,585
-Ну почему же? Дедушка старенький,
дедушка не поймёт?
84
00:07:03,835 --> 00:07:05,156
(посмеивается)
85
00:07:05,406 --> 00:07:09,075
-Ну, наша компания занимается
защитой цифровых активов.
86
00:07:10,357 --> 00:07:13,951
Сейчас очень много мошенников,
каждый день новые схемы появляются.
87
00:07:14,202 --> 00:07:15,952
-Можешь мне не рассказывать.
88
00:07:17,084 --> 00:07:19,865
-И мы ставим дополнительную
защиту на кошельки,
89
00:07:20,116 --> 00:07:24,233
консультируем по работе с переводами,
биржами. В общем, весь пакет.
90
00:07:24,511 --> 00:07:28,674
Это очень скучная тема,
особенно для тех, кто с этим дела не имеет.
91
00:07:28,944 --> 00:07:32,083
Я вот в Верону хочу на оперу съездить.
Говорят, это потрясающе.
92
00:07:32,354 --> 00:07:34,550
-Ну да, я был. Красиво там.
93
00:07:35,361 --> 00:07:36,861
Как-нибудь приглашу.
94
00:07:38,240 --> 00:07:43,125
Слушай, а можешь мне устроить
частную консультацию по своему профилю?
95
00:07:43,376 --> 00:07:46,562
-Что вы всё о работе?
-Правда, мне флешку проверить.
96
00:07:46,813 --> 00:07:49,474
-А что с ней?
-Пароль забыл.
97
00:07:49,869 --> 00:07:52,447
А там, между прочим, мой золотой парашют.
98
00:07:53,324 --> 00:07:56,346
-Нет, Аркадий Викторович,
мы ворованные кошельки не вскрываем.
99
00:07:56,597 --> 00:07:59,770
-Ну подожди. Ты думаешь, я что, карманник?
100
00:08:00,941 --> 00:08:04,398
Я с одними мошенниками связался,
обещали мне криптовалюту купить.
101
00:08:04,687 --> 00:08:09,153
Кинуть хотели, я вовремя заметил.
И они в отместку что-то с флешкой сделали.
102
00:08:09,404 --> 00:08:12,445
-Ужасная история!
-Правда, мне выбрасывать, что ли?
103
00:08:12,729 --> 00:08:16,204
Там, между прочим, мои кровно заработанные.
-Я не сомневаюсь.
104
00:08:16,651 --> 00:08:19,155
-И это, хватит меня Викторовичем обзывать.
105
00:08:19,439 --> 00:08:23,077
По классификации ВОЗ, между прочим,
у меня средний возраст.
106
00:08:26,973 --> 00:08:30,002
-Ладно, я попрошу ребят, они посмотрят.
-Спасибо.
107
00:08:31,038 --> 00:08:34,936
Только можно как-то без ребят?
У меня с ребятами одни проблемы.
108
00:08:35,260 --> 00:08:36,910
-Я просто не всё умею.
109
00:08:37,966 --> 00:08:41,998
-Если вскроешь, я тебя в Большой свожу.
110
00:08:42,378 --> 00:08:45,023
-То есть там всё-таки не очень много денег?
111
00:08:46,401 --> 00:08:48,094
-Гонорар отдельно обсудим.
112
00:08:48,506 --> 00:08:50,381
Будет у тебя спецпрайс.
113
00:09:07,634 --> 00:09:10,266
-Ну что, какие дела?
-Дела кислые.
114
00:09:10,741 --> 00:09:12,457
Но ещё не катастрофа.
-Ну?
115
00:09:13,014 --> 00:09:16,994
-Я пробил через своих ментов.
Там наверху всем по шапке надавали.
116
00:09:17,308 --> 00:09:19,189
Большой кипеж начался.
-А по сути?
117
00:09:19,440 --> 00:09:22,568
-По сути - машина Вахида засветилась,
он в розыске.
118
00:09:23,520 --> 00:09:26,254
Диму опознали. Осла пока нет.
119
00:09:27,362 --> 00:09:29,237
О тебе тоже речи пока не было.
120
00:09:29,879 --> 00:09:31,379
-Это хорошо.
121
00:09:32,462 --> 00:09:34,142
-Это всё временно, Лёш.
122
00:09:34,613 --> 00:09:36,501
Ты же мне ничего не сообщаешь.
123
00:09:36,906 --> 00:09:38,632
А я бы мог ребят прикрыть.
124
00:09:39,115 --> 00:09:41,115
Может быть, живые бы остались.
125
00:09:41,651 --> 00:09:43,151
-Ну и что теперь-то?
126
00:09:43,443 --> 00:09:45,238
Что случилось, то случилось.
127
00:09:45,670 --> 00:09:47,170
Держи, твои деньги.
128
00:09:48,890 --> 00:09:50,570
Всё, можешь рвать когти.
129
00:09:51,130 --> 00:09:53,708
-Ты тоже не затягивай,
а то в розыск объявят -
130
00:09:54,285 --> 00:09:57,096
придётся тебя через Казахстан
в контейнере тащить.
131
00:09:59,901 --> 00:10:01,476
-А что, есть вариант?
132
00:10:06,189 --> 00:10:09,920
-Друзья параллельным импортом занимаются.
Есть свои погранцы.
133
00:10:10,224 --> 00:10:12,175
-Погранцы - это хорошо.
134
00:10:13,155 --> 00:10:16,846
А если не только меня, но ещё и груз?
Чисто теоретически.
135
00:10:17,476 --> 00:10:20,560
Но только так, чтобы в груз
не заглядывали совсем.
136
00:10:21,112 --> 00:10:23,876
-Я узнаю. Но дёшево точно не будет.
137
00:10:24,884 --> 00:10:26,384
А что за груз?
138
00:10:33,206 --> 00:10:36,013
-Ну, как ощущения?
Столько всего изменилось.
139
00:10:36,264 --> 00:10:37,918
-Ха-ха-ха, два дня прошло.
140
00:10:38,169 --> 00:10:42,211
-Провалить операцию, уволиться,
поискать себя и вернуться с повышением.
141
00:10:42,462 --> 00:10:44,142
Нормально для двух дней.
142
00:10:50,735 --> 00:10:53,795
-Рэм Анатольевич, доброе утро.
143
00:11:01,130 --> 00:11:03,552
-Вы двое, послушайте меня внимательно.
144
00:11:06,281 --> 00:11:08,788
Вы, наверное, думаете, что вы умнее всех?
145
00:11:09,114 --> 00:11:11,747
Да, с бомжами вам повезло.
146
00:11:12,212 --> 00:11:15,103
Но то, что вы провернули эту операцию
у меня за спиной,
147
00:11:15,354 --> 00:11:18,372
даёт окружающим сигнал,
что у нас в конторе - что?
148
00:11:22,046 --> 00:11:23,921
Разброд и шатание.
149
00:11:24,873 --> 00:11:27,459
И это нам всем аукнется.
-Надеюсь.
150
00:11:30,245 --> 00:11:31,745
-С возвращением.
151
00:11:36,117 --> 00:11:37,317
-Спасибо!
152
00:11:38,149 --> 00:11:40,950
-Вот так по цепочке компаний
прогоняли деньги.
153
00:11:41,201 --> 00:11:45,041
Фирмы ликвидировались, и на новых бомжей
открывали новые компании.
154
00:11:45,292 --> 00:11:48,570
-Как размывают НДС, я в курсе,
а где Воронов в этой схеме?
155
00:11:48,886 --> 00:11:52,418
-Нету. Ильяс и этот король бомжей
готовы дать показания против него,
156
00:11:52,669 --> 00:11:54,763
но нет ни одной подписи, вообще ничего.
157
00:11:55,014 --> 00:11:58,293
-А Воронова в розыск подали?
-Оснований нет. Максимум - свидетель.
158
00:11:58,544 --> 00:12:01,896
Мы его ищем по стандартной процедуре:
телефон, место прописки, и всё.
159
00:12:02,147 --> 00:12:04,693
-Короче, кроме слов
у нас ничего на него нет.
160
00:12:05,972 --> 00:12:09,751
-Ты слышала про стрельбу на Савинской?
-А должна была?
161
00:12:10,273 --> 00:12:13,161
-Среди погибших майор Сафин.
-Сафин - что-то знакомое.
162
00:12:13,412 --> 00:12:16,317
-Был в группе оперов,
которые работали по ресторанной схеме.
163
00:12:16,568 --> 00:12:18,326
Среди погибших ещё Дмитрий Нагучев.
164
00:12:18,577 --> 00:12:21,209
Его опознали по камерам в Сити,
когда мы Свина брали,
165
00:12:21,460 --> 00:12:23,957
но не смогли допросить,
потому что он залёг на дно.
166
00:12:24,208 --> 00:12:26,960
-То есть это человек из команды Воронова?
-Получается так.
167
00:12:27,211 --> 00:12:30,961
-И ты только сейчас об этом говоришь?
-Я это узнал полчаса назад.
168
00:12:31,285 --> 00:12:34,492
Хотел хорошую зацепку оставить на потом.
-А что тут хорошего?
169
00:12:35,166 --> 00:12:39,306
Если стрельба была реально
в офисе Воронова, он уже в Аргентину летит.
170
00:12:40,153 --> 00:12:41,888
А Свинцицкий деньги выводит.
171
00:12:55,988 --> 00:12:57,587
-Вахид, мы нашли её.
172
00:12:58,649 --> 00:13:00,915
(тревожная музыка)
173
00:13:02,859 --> 00:13:04,359
Давай, только тихо.
174
00:13:52,492 --> 00:13:55,076
(Олег)
-Короче, в офисе Воронова перестрелка была.
175
00:13:55,334 --> 00:13:58,433
Семь трупов. Среди них
его бухгалтер и четыре опера.
176
00:13:59,780 --> 00:14:01,717
-Ну и что он собирается делать?
177
00:14:03,324 --> 00:14:06,224
-Он сказал, дело будет.
Сказал мне быть готовым.
178
00:14:07,640 --> 00:14:09,601
-К чему готовым, какое дело?
179
00:14:10,909 --> 00:14:13,693
Он что, убивать меня собирается
или что-то такое?
180
00:14:13,996 --> 00:14:15,885
-Он сказал, инструкции позже.
181
00:14:17,267 --> 00:14:18,767
-И всё?
182
00:14:19,606 --> 00:14:24,170
Послушай, Олежа. Люди за встречу со мной
десятку платят, в среднем.
183
00:14:24,490 --> 00:14:26,178
И знаешь, что выходит?
-Что?
184
00:14:26,429 --> 00:14:28,575
-Что ты должен мне тридцатку. Понял?
185
00:14:28,826 --> 00:14:32,608
-Тысяч рублей?
-Долларов! Недружественных долларов!
186
00:14:33,122 --> 00:14:35,311
Всё, свободен.
-Так... Почему?
187
00:14:35,931 --> 00:14:37,884
-Смотри не обосрись - это кожа наппа.
188
00:14:38,135 --> 00:14:40,778
Ты что, парфюм ещё свой поменял?
-Вы же сами сказали!
189
00:14:41,029 --> 00:14:42,598
-Всё, мы закончили, иди.
190
00:14:43,719 --> 00:14:45,823
-А с кем вы сегодня были в ресторане?
191
00:14:46,112 --> 00:14:48,677
-Ты что, охренел, что ли? Пошёл вон отсюда.
192
00:14:52,705 --> 00:14:54,642
Не хлопай, это не холодильник!
193
00:14:56,966 --> 00:14:59,311
В следующий раз что-то ценное принесёт.
194
00:14:59,613 --> 00:15:02,859
-Думаете?
-У него нет выбора - он босса кинул.
195
00:15:03,333 --> 00:15:06,370
Когда кого-то кидаешь,
нужно выходить с прибылью.
196
00:15:07,357 --> 00:15:09,007
Открой окна и поехали.
197
00:15:11,708 --> 00:15:13,208
-Привет.
-Привет!
198
00:15:14,084 --> 00:15:16,358
Спасибо, что вырвалась.
-Случилось что-то?
199
00:15:16,609 --> 00:15:18,872
У меня сейчас со временем не очень.
200
00:15:19,195 --> 00:15:21,171
Сложный период.
-А что такое?
201
00:15:21,422 --> 00:15:24,571
-Всего сказать не могу,
но если коротко, то уезжаю.
202
00:15:25,731 --> 00:15:27,121
-В отпуск?
203
00:15:27,372 --> 00:15:29,895
-Нет, навсегда. Или очень надолго.
204
00:15:30,731 --> 00:15:32,031
-А!
205
00:15:32,960 --> 00:15:35,302
-На самом деле спасибо, что позвонила.
206
00:15:35,759 --> 00:15:37,446
Хоть попрощаемся нормально.
207
00:15:37,843 --> 00:15:39,343
Это так странно.
208
00:15:40,316 --> 00:15:44,965
Я поняла, что ты сейчас для меня
чуть ли не самый близкий человек в городе.
209
00:15:47,388 --> 00:15:48,888
Бред, да?
210
00:15:50,538 --> 00:15:52,038
-Не бред.
211
00:15:52,935 --> 00:15:54,435
-Так что ты хотела?
212
00:15:57,001 --> 00:16:01,102
-Алин, прости, но тебе всё-таки придётся
рассказать о своих планах.
213
00:16:07,492 --> 00:16:08,992
-Росфинмониторинг? Что это?
214
00:16:09,243 --> 00:16:12,128
-Мы осуществляем функции
по противодействию легализации доходов,
215
00:16:12,379 --> 00:16:13,966
полученных преступным путём.
216
00:16:14,230 --> 00:16:18,174
В частности, я работаю
по Аркадию Свинцицкому и Алексею Воронову.
217
00:16:19,587 --> 00:16:22,680
-Вот тварь!
-Если откажешься сотрудничать, будет хуже.
218
00:16:22,931 --> 00:16:24,431
Сядь.
219
00:16:30,906 --> 00:16:32,874
Я тебе сочувствую, правда.
-Угу.
220
00:16:34,002 --> 00:16:36,688
-Ты ведь хороший человек.
-Охренеть просто!
221
00:16:38,404 --> 00:16:40,654
-Твоя прачечная у меня в разработке.
222
00:16:42,151 --> 00:16:45,380
Но я могу закрыть на неё глаза.
-А можешь закрыть меня. Да?
223
00:16:45,631 --> 00:16:47,262
-Помоги мне взять Воронова.
224
00:16:47,567 --> 00:16:50,255
И ты уйдёшь отсюда свободным человеком.
-Смешно.
225
00:16:50,506 --> 00:16:54,505
Стоило мне задуматься, что в моей жизни
появился нормальный человек!
226
00:16:55,037 --> 00:16:57,545
-Ты мне не поверишь, но я всё равно скажу.
227
00:16:57,855 --> 00:16:59,535
Ты мне правда понравилась.
228
00:17:00,160 --> 00:17:02,222
-Так трогательно, сейчас заплачу.
229
00:17:02,739 --> 00:17:05,042
-Ты живая, ты что-то чувствуешь.
230
00:17:06,099 --> 00:17:09,933
Ты можешь прожить нормальную жизнь.
У тебя всё для этого есть.
231
00:17:10,184 --> 00:17:12,778
Ты красивая, ты умная, ты сильная.
232
00:17:13,376 --> 00:17:16,371
А со Свином и Вороновым
ты так и останешься предметом.
233
00:17:16,622 --> 00:17:18,934
Дорогим в обслуживании, но предметом.
234
00:17:19,185 --> 00:17:22,708
-А ты зачем мне всё это говоришь?
Мне должно стать легче или тебе?
235
00:17:23,014 --> 00:17:27,177
-Я тебе по-дружески говорю - гораздо проще
жить, когда ты себе принадлежишь.
236
00:17:27,428 --> 00:17:30,728
-Извини, но ты совсем не похожа
на счастливого человека.
237
00:17:32,828 --> 00:17:34,803
-Помоги мне, а я помогу тебе.
238
00:17:35,679 --> 00:17:38,388
Начнёшь всё заново -
и, может быть, мы подружимся.
239
00:17:38,939 --> 00:17:41,352
По-настоящему.
-Это вряд ли.
240
00:17:44,688 --> 00:17:46,263
-Ответ нужен сегодня.
241
00:17:59,873 --> 00:18:02,536
-Пал Палыч, там... они пришли.
242
00:18:02,842 --> 00:18:04,342
-Заводи.
243
00:18:22,842 --> 00:18:24,590
Ну что, два дебила?
244
00:18:24,936 --> 00:18:26,436
Вы что тут устроили?
245
00:18:27,288 --> 00:18:28,788
Игрушки вам, да?
246
00:18:29,729 --> 00:18:33,209
У тебя что, девять жизней?
И у твоей матери девять жизней?
247
00:18:37,011 --> 00:18:38,857
Да мне насрать, кто из вас кто!
248
00:18:39,108 --> 00:18:43,170
Нет у меня больше племянника, ясно?
-Паш, ну возьми себя в руки.
249
00:18:43,506 --> 00:18:45,138
-"Возьми себя в руки"?
250
00:18:45,456 --> 00:18:50,095
Я тебе сейчас кое-что покажу
и посмотрю, как ты возьмёшь себя в руки.
251
00:18:53,277 --> 00:18:54,777
-Говори.
252
00:18:55,696 --> 00:18:57,476
-Паша, у меня всё нормально.
253
00:18:58,148 --> 00:19:00,937
Меня никто не трогает, еда есть, вода есть.
254
00:19:01,388 --> 00:19:03,667
Ты скажи Лёше, чтобы он отдал деньги
255
00:19:03,918 --> 00:19:06,849
этим людям...
-Вахид, сука! Я его порву!
256
00:19:08,167 --> 00:19:12,574
-Порвёт он. Надо в полицию звонить.
-Нельзя полицию, нас и так уже ищут всех.
257
00:19:12,825 --> 00:19:16,355
-Ну и что? А так твоей матери
пальцы отрежут, врубаешься?
258
00:19:17,262 --> 00:19:20,090
Хотя тебе насрать.
У тебя же там обиды, травмы.
259
00:19:20,341 --> 00:19:22,743
-Пошёл ты, Паша!
-Сука!
260
00:19:23,328 --> 00:19:28,090
Твоя мать в заложниках, а ты ссышь
хоть раз в жизни за свой поступок ответить!
261
00:19:28,341 --> 00:19:31,411
-А ты за свои поступки отвечаешь?
Это ты меня кинул!
262
00:19:31,662 --> 00:19:34,919
Ты Вахида из схемы убрал,
а теперь что, "моя хата с краю"?
263
00:19:35,170 --> 00:19:37,751
Всё как всегда, Паш!
-Ты на что намекаешь?
264
00:19:38,002 --> 00:19:40,505
-Я тебе не намекаю, я тебе прямо говорю.
265
00:19:40,865 --> 00:19:44,551
Это вы с матерью втянули отца
в эту афёру с электростанцией.
266
00:19:44,802 --> 00:19:48,569
А когда там проблемы начались,
ты сразу руки умыл. Как сейчас!
267
00:19:50,193 --> 00:19:51,693
-Твой отец слабак был.
268
00:19:51,944 --> 00:19:54,730
Я его один раз по бизнесу прикрыл,
второй, а дальше что?
269
00:19:54,981 --> 00:19:57,348
-Помер - и правильно, да?
-Он не бизнесмен был.
270
00:19:57,599 --> 00:20:00,713
-Так ты это знал! И мать знала!
271
00:20:01,764 --> 00:20:04,347
И всё равно продолжали его гнобить:
"Ты не мужик!"
272
00:20:04,598 --> 00:20:07,460
-Хорошо, давай ей отомстим,
пусть её разрежут?
273
00:20:07,711 --> 00:20:09,211
-Нужны деньги.
274
00:20:10,151 --> 00:20:12,137
Наличные. И GPS-метка.
275
00:20:12,388 --> 00:20:14,747
Поможем ему вскрыть и обналичить флешку,
276
00:20:15,099 --> 00:20:17,977
метку положим в сумку с деньгами,
он отвезёт её в общак.
277
00:20:18,228 --> 00:20:21,846
Вскроем хату, выкупишь маму,
остальное поделим и разбежимся.
278
00:20:22,203 --> 00:20:23,703
-Ты что несёшь такое?
279
00:20:25,421 --> 00:20:27,101
Что твой близнец городит?
280
00:20:27,951 --> 00:20:31,011
-У Свина полная квартира денег -
коррупционный общак.
281
00:20:32,402 --> 00:20:33,902
Класс!
282
00:20:35,550 --> 00:20:38,175
А я всё думал, как нам его хату вычислить?
283
00:20:39,471 --> 00:20:42,805
-Легенды это всё.
-Не легенды, квартира реальная.
284
00:20:43,637 --> 00:20:45,559
Только надо обналичить поменьше.
285
00:20:45,810 --> 00:20:49,105
Тысяч сто, чтобы он сразу
эти деньги на квартиру отвёз.
286
00:20:49,356 --> 00:20:51,551
-Ребят, вы что, кино насмотрелись?
287
00:20:51,802 --> 00:20:54,723
Даже если у нас получится,
как мы её вскроем-то?
288
00:20:54,974 --> 00:20:56,624
-Вскрыть проблемы нет.
289
00:20:56,923 --> 00:20:59,732
Как эти миллиарды вывозить оттуда,
вот это задача.
290
00:20:59,983 --> 00:21:02,233
Надо какой-то транспорт неприметный.
291
00:21:02,855 --> 00:21:06,493
-Нет, я точно в каком-то кино.
-Главное, что не в комедии.
292
00:21:07,424 --> 00:21:08,924
Сделаешь?
293
00:21:09,680 --> 00:21:11,180
-Мне собрать надо.
294
00:21:13,863 --> 00:21:16,250
Утром будет.
-И я хочу увидеть мать.
295
00:21:17,166 --> 00:21:18,666
-Лёш.
296
00:21:20,517 --> 00:21:23,967
Как я это сделаю?
-Звони Вахиду, говори, не будет ничего.
297
00:21:24,218 --> 00:21:26,840
Вот прямо так этому горному козлу и скажи.
298
00:21:30,887 --> 00:21:32,387
Класс!
299
00:21:44,884 --> 00:21:46,384
-Что он ещё сказал?
300
00:21:46,778 --> 00:21:50,255
-Ничего, только точку прислал.
-Похоронит он нас здесь.
301
00:21:50,575 --> 00:21:53,137
Не так я хотел карьеру закончить, не так.
302
00:21:53,468 --> 00:21:56,803
-Не похоронит. Вахиду деньги нужны,
а не новые трупы.
303
00:21:58,390 --> 00:22:00,770
Ну а если похоронит, геморроя меньше.
304
00:22:02,005 --> 00:22:03,973
-Я всегда ценил твоё чувство юмора.
305
00:22:19,289 --> 00:22:21,779
Спасибо тебе, Лёш, за интересную жизнь.
306
00:22:23,483 --> 00:22:27,563
Мы как в этом анекдоте...
-Я рад, что у тебя хорошее настроение, Паш.
307
00:22:28,459 --> 00:22:29,959
-Ближе к истерике.
308
00:22:44,583 --> 00:22:46,919
(напряжённая музыка)
309
00:23:21,958 --> 00:23:23,458
-Суки!
310
00:23:25,380 --> 00:23:26,880
Мама!
311
00:23:30,030 --> 00:23:31,530
-Здравствуй, Кать.
312
00:23:34,451 --> 00:23:36,606
-Мам, ты прости, мы всё решим.
313
00:23:37,283 --> 00:23:40,370
Я всё решу. Я соберу денег
и заберу тебя отсюда.
314
00:23:40,769 --> 00:23:45,209
Не сегодня. Завтра, максимум послезавтра,
и сразу отвезу тебя на море.
315
00:23:45,603 --> 00:23:47,283
Хорошо? Ты только потерпи.
316
00:23:48,153 --> 00:23:51,466
Вот, здесь твои вещи, еда, лекарства.
317
00:24:00,863 --> 00:24:02,363
(Вахид)
-Посмотрел?
318
00:24:03,379 --> 00:24:05,475
-Вахид, послушай меня!
319
00:24:06,946 --> 00:24:08,886
-Вахид, мы всё поняли.
320
00:24:09,606 --> 00:24:11,976
Дай мне два дня, я соберу деньги.
Даю слово.
321
00:24:12,227 --> 00:24:13,765
(Вахид)
-Нет двух дней.
322
00:24:14,016 --> 00:24:17,102
-Быстрее не получится -
сумма-то астрономическая.
323
00:24:18,016 --> 00:24:19,516
-Ладно, добро.
324
00:24:22,556 --> 00:24:24,056
-На выход.
325
00:24:25,969 --> 00:24:27,649
-Катюш, потерпи чуть-чуть.
326
00:24:27,900 --> 00:24:29,400
Всё будет хорошо.
327
00:24:48,478 --> 00:24:49,978
Прорвёмся.
328
00:24:51,310 --> 00:24:53,332
-Что я наделал?
329
00:24:54,061 --> 00:24:55,739
Что я наделал?
330
00:24:58,828 --> 00:25:00,478
-Да это не ты наделал.
331
00:25:03,125 --> 00:25:04,625
Это мы наделали.
332
00:25:08,303 --> 00:25:11,793
Да не переживай, она крепкая. Справится.
333
00:25:20,315 --> 00:25:22,315
-А если с деньгами не получится?
334
00:25:29,747 --> 00:25:31,427
-Да нормально всё будет.
335
00:25:35,273 --> 00:25:37,398
Ты же всегда добивался чего хотел.
336
00:25:41,001 --> 00:25:42,681
-Было у кого поучиться.
337
00:25:47,587 --> 00:25:50,611
Ну что, ты как? Хочешь, я за руль сяду.
338
00:25:52,541 --> 00:25:54,221
-Да нет, нормально. Доеду.
339
00:25:56,132 --> 00:25:58,257
Поехали.
-Давай.
340
00:26:14,230 --> 00:26:16,497
(печальная музыка)
341
00:26:54,146 --> 00:26:56,517
-Здесь фитнес-центр будет для жильцов,
342
00:26:56,768 --> 00:26:59,985
а наверху клубная зона
с кинотеатром и бассейном.
343
00:27:00,236 --> 00:27:03,892
-Паш, всё это здорово,
только на хрена ты меня сюда притащил?
344
00:27:04,143 --> 00:27:07,079
-Я тебя притащил, чтобы ты
своими глазами посмотрел
345
00:27:07,330 --> 00:27:10,910
на то, что я из-за тебя теряю.
Я себе здесь пентхаус присмотрел.
346
00:27:11,161 --> 00:27:14,715
И тебе, кстати, 200 метров.
-Это уже третья виртуальная квартира,
347
00:27:14,966 --> 00:27:18,164
которую ты мне даришь,
только ключей я до сих пор не видел.
348
00:27:18,481 --> 00:27:21,676
-Давайте ближе к делу, счёт на часы пошёл.
-За мной.
349
00:27:37,462 --> 00:27:38,962
Видели такую штуку?
350
00:27:39,584 --> 00:27:42,232
-Паш, не слышно ни хрена.
-Короче.
351
00:27:42,525 --> 00:27:46,681
Я придумал, как содержимое
квартиры Свина вывезти. Вот!
352
00:27:47,217 --> 00:27:49,141
-Хотели же по-тихому, я напомню.
353
00:27:49,392 --> 00:27:52,712
-Жёлоб для строительного мусора,
ремонт - ноль вопросов.
354
00:27:52,963 --> 00:27:57,088
-Униформа нужна.
-Я вас в коммунальщиков переодену.
355
00:27:58,079 --> 00:28:02,026
А под это дело через управу
в подъезде ремонт замучу.
356
00:28:02,820 --> 00:28:04,550
-Ну, неплохо, неплохо.
357
00:28:04,801 --> 00:28:07,845
-Я под ремонт могу в доме
на час свет вырубить.
358
00:28:08,096 --> 00:28:10,408
Сигнализация не будет работать.
359
00:28:10,981 --> 00:28:14,045
-Ты деньги-то приготовил?
-Приготовил. В офисе.
360
00:28:15,201 --> 00:28:18,248
Осталось адрес вычислить.
-Будет адрес.
361
00:28:23,458 --> 00:28:25,834
-Молодец. Пошли.
362
00:28:29,703 --> 00:28:32,657
(Алина)
-Новый софт, покупали у китайцев.
363
00:28:33,507 --> 00:28:36,236
Ломает холодные кошельки
последнего поколения.
364
00:28:36,487 --> 00:28:38,674
-А говорили, сломать их невозможно.
365
00:28:38,925 --> 00:28:42,477
-Почти невозможно.
Кто-то же придумал эти системы защиты.
366
00:28:42,728 --> 00:28:45,561
Значит, этот кто-то знает,
как их вскрывать.
367
00:28:45,907 --> 00:28:49,439
И иногда этот кто-то свои секреты продаёт.
Вопрос цены.
368
00:28:50,083 --> 00:28:51,756
-Ну эту логику я понимаю.
369
00:29:00,115 --> 00:29:02,115
-Это что?
-Ключ-код от программы.
370
00:29:02,842 --> 00:29:06,780
Ключи разовые для каждого использования.
Семь тысяч долларов стоят.
371
00:29:07,051 --> 00:29:08,551
-Ох-ох-ох!
372
00:29:08,802 --> 00:29:11,860
Чем больше я наблюдаю,
тем больше прихожу к выводу,
373
00:29:12,111 --> 00:29:17,025
что все эти ваши современные игрушки -
крипта, кошельки, биржи - всё это фикция.
374
00:29:17,319 --> 00:29:20,483
Гораздо надёжнее деньги хранить
просто под подушкой.
375
00:29:20,780 --> 00:29:24,477
-А если под подушкой не поместятся?
-Нужна подушка побольше.
376
00:29:27,747 --> 00:29:29,322
-Открыла, проверяйте.
377
00:29:32,924 --> 00:29:34,424
-Хо-хо!
378
00:29:35,921 --> 00:29:38,642
Вот вам и многоступенчатая защита.
379
00:29:40,115 --> 00:29:42,501
Ну что, это дело надо отметить.
380
00:29:45,055 --> 00:29:46,807
Виталя, закажи шампанского.
381
00:29:49,374 --> 00:29:51,054
-Так, а вот это интересно.
382
00:29:52,930 --> 00:29:54,610
-Что интересно, что там?
383
00:29:56,152 --> 00:29:58,431
-TRS-программа. Троян, по-простому.
384
00:29:58,682 --> 00:30:02,776
-По-человечески скажи. Там что, нет денег?
-Нет, криптовалюта есть.
385
00:30:03,027 --> 00:30:07,327
Но во флешку зашита программа,
которая отслеживает любые транзакции.
386
00:30:07,716 --> 00:30:11,389
Куда бы вы деньги ни заслали,
хозяин программы будет знать куда.
387
00:30:11,640 --> 00:30:13,140
-Вот сволочь!
388
00:30:15,623 --> 00:30:18,825
Так что, получается, мы не можем их снять?
389
00:30:19,379 --> 00:30:23,836
-Я могу попробовать прогнать
через тайскую биржу друзей и обналичить.
390
00:30:26,650 --> 00:30:28,150
-Давай попробуй.
391
00:30:28,486 --> 00:30:30,166
Только начнём с мелочёвки.
392
00:30:30,686 --> 00:30:33,589
Опыт, знаешь ли, у меня малоприятный.
-Сколько?
393
00:30:34,652 --> 00:30:36,995
-Двести тысяч евро.
-Давайте сто.
394
00:30:37,246 --> 00:30:39,097
Чтобы без нервов.
-Давай.
395
00:30:42,902 --> 00:30:44,925
-Но это будет недёшево.
-И сколько?
396
00:30:45,236 --> 00:30:46,736
-Семь процентов.
397
00:30:47,901 --> 00:30:51,174
-Давай пробную порцию устроим,
а потом о процентах поговорим.
398
00:30:51,425 --> 00:30:52,925
Хорошо?
-Хорошо.
399
00:30:56,161 --> 00:30:58,512
-До вечера. Семь процентов.
400
00:30:59,534 --> 00:31:01,034
Семь процентов.
401
00:31:16,765 --> 00:31:18,265
-Привет.
-Привет.
402
00:31:18,605 --> 00:31:21,067
-Ты не спала, что ли?
-Что, плохо выгляжу?
403
00:31:21,318 --> 00:31:23,752
-Да нет, хорошо.
Просто видно, что не спала.
404
00:31:24,003 --> 00:31:25,869
-Не спала.
-Что за конспирация?
405
00:31:26,120 --> 00:31:28,088
У нас в офисе с десяток кофеен.
406
00:31:29,359 --> 00:31:30,859
Юль?
407
00:31:31,795 --> 00:31:33,920
-Мне надо тебе кое-что рассказать.
408
00:31:34,462 --> 00:31:36,899
У меня есть человек в команде Воронова.
409
00:31:37,481 --> 00:31:40,101
-Так.
-Она должна сдать нам всех.
410
00:31:40,352 --> 00:31:43,049
И Воронова, и Свинцицкого.
-В смысле должна?
411
00:31:43,834 --> 00:31:45,962
-Ну если не сдаст, будем брать её.
412
00:31:46,213 --> 00:31:48,767
-Ты с Родионовым говорила?
-Нет, конечно.
413
00:31:49,018 --> 00:31:51,806
Ты же знаешь,
от него сейчас помощи не будет.
414
00:31:52,057 --> 00:31:55,126
Мне вот что надо. Пожалуйста,
позвони своим друзьям в МВД
415
00:31:55,377 --> 00:31:58,704
и попроси выделить трёх-четырёх оперов.
Пусть будут наготове.
416
00:31:59,008 --> 00:32:00,578
-Ясно.
417
00:32:01,029 --> 00:32:03,420
-Что, сложно?
-Нет, не сложно.
418
00:32:04,122 --> 00:32:07,388
-А что тогда?
-Я хотел тебе тоже кое-что рассказать.
419
00:32:09,228 --> 00:32:10,728
Я попросил перевод.
420
00:32:15,340 --> 00:32:17,054
-Куда? Почему?
421
00:32:17,349 --> 00:32:20,313
-В МВД.
В управление экономической безопасности.
422
00:32:21,626 --> 00:32:26,275
Почему - это уже более сложный вопрос.
В один кофе-брейк ответ не уместится.
423
00:32:27,002 --> 00:32:29,283
-Ну намекни хотя бы.
-Намекаю.
424
00:32:30,268 --> 00:32:31,688
Из-за тебя.
425
00:32:31,939 --> 00:32:35,111
Я понял, что не хочу с тобой работать.
426
00:32:40,502 --> 00:32:42,002
-Неожиданно.
427
00:32:42,560 --> 00:32:45,567
Я плохой начальник?
-Нет, ты хороший начальник.
428
00:32:45,947 --> 00:32:48,314
Очень даже. Но начальник.
429
00:32:49,396 --> 00:32:52,279
Я думал, что это работает,
а оно не работает.
430
00:32:55,379 --> 00:32:59,416
-Что я не так сделала? Накричала на тебя
из-за этой перестрелки?
431
00:33:00,001 --> 00:33:02,855
Кирилл, ты же в курсе,
на каких я нервах из-за этого.
432
00:33:03,106 --> 00:33:06,244
-Ты бесконечно воюешь за всё хорошее
против всего плохого.
433
00:33:06,543 --> 00:33:08,931
Что-то доказываешь.
Я даже не знаю, что и кому.
434
00:33:09,182 --> 00:33:12,635
Я просто понял,
что в этой конструкции мне места нет.
435
00:33:13,661 --> 00:33:16,036
Только как сотруднику. Понимаешь меня?
436
00:33:16,651 --> 00:33:19,776
-Кирилл, да, я люблю свою работу.
-Нет.
437
00:33:20,436 --> 00:33:23,412
Юль, нет. Мне кажется,
ты не любишь свою работу.
438
00:33:24,015 --> 00:33:26,922
Я думаю, ты так замещаешь пустоту.
439
00:33:27,556 --> 00:33:30,118
Но это лучше обсуждать с психотерапевтом.
440
00:33:31,121 --> 00:33:32,621
-Ты мне нужен здесь.
441
00:33:33,527 --> 00:33:35,027
Я без тебя не смогу.
442
00:33:36,132 --> 00:33:38,092
-Хорошо, давай так. Я остаюсь.
443
00:33:38,598 --> 00:33:41,484
Помогаю тебе ловить Свинцицкого,
воевать с Родионовым,
444
00:33:42,018 --> 00:33:45,624
возвращать все богатства Родины 24 на 7,
но наши с тобой отношения
445
00:33:46,145 --> 00:33:47,938
возвращаются на деловую плоскость.
446
00:33:48,222 --> 00:33:50,660
Или я ухожу, и мы пробуем по-настоящему.
447
00:33:52,210 --> 00:33:54,171
Ты подумай и дай знать.
448
00:33:54,945 --> 00:33:56,625
Рапорт ещё не подписали.
449
00:34:12,724 --> 00:34:14,224
-Шесть.
450
00:34:15,047 --> 00:34:16,547
Семь.
451
00:34:17,908 --> 00:34:19,408
Восемь.
452
00:34:20,727 --> 00:34:22,227
Девять.
453
00:34:22,993 --> 00:34:24,493
Десять.
454
00:34:27,235 --> 00:34:28,922
Свин же в рублях принимает?
455
00:34:29,465 --> 00:34:30,965
-Принимает.
456
00:34:34,240 --> 00:34:36,878
-Да, и самое главное. Вот.
457
00:34:40,661 --> 00:34:42,250
-А что она такая большая-то?
458
00:34:42,501 --> 00:34:45,477
-Какую безопасники дали.
У нас всё-таки строительная компания.
459
00:34:45,728 --> 00:34:48,398
-Ладно.
-А если он всё-таки считать начнёт?
460
00:34:48,845 --> 00:34:52,553
-Ну что, каждую купюру, что ли?
Пачки-то новые, видно.
461
00:34:52,804 --> 00:34:55,499
-А он как сказал, это типа тестовая партия?
462
00:34:55,750 --> 00:34:59,937
-Да, типа мелочёвку для пробы прогнать.
Хотел 200, я скинула до 100.
463
00:35:03,066 --> 00:35:07,166
Ну это как-то стрёмно.
-Начнёт считать - встанешь и уйдёшь.
464
00:35:07,526 --> 00:35:09,526
Где встреча?
-В лобби в отеле.
465
00:35:10,173 --> 00:35:12,923
-Нормально. Там народу много,
мы будем рядом.
466
00:35:15,216 --> 00:35:16,716
-Забираю?
-Давай.
467
00:35:18,551 --> 00:35:20,051
-Алин!
468
00:35:21,920 --> 00:35:24,107
Отдашь деньги и сразу уходи оттуда.
469
00:35:27,820 --> 00:35:29,914
-О, работает!
470
00:35:31,183 --> 00:35:35,860
Слушай, а если он всё-таки проверит?
А если деньги в квартиру не повезёт?
471
00:35:36,310 --> 00:35:39,404
В общем, слишком много "если".
-Что теперь рефлексировать?
472
00:35:39,655 --> 00:35:42,278
Мы пошли олл-ин.
Либо мы Свина, либо он нас.
473
00:35:42,987 --> 00:35:45,299
Тогда сядем все. Тьфу-тьфу-тьфу.
474
00:36:13,783 --> 00:36:16,813
-О! Приветствую!
475
00:36:19,463 --> 00:36:20,963
Прошу.
-Спасибо.
476
00:36:21,214 --> 00:36:23,189
-Коктейль?
-Что пьёте?
477
00:36:23,440 --> 00:36:25,552
-Негрони сбальято. Знакомо?
478
00:36:26,145 --> 00:36:28,915
-С негрони знакома,
сбальято - не знаю, что это такое.
479
00:36:29,166 --> 00:36:31,631
(Аркадий)
-С итальянского - "неправильный".
480
00:36:31,882 --> 00:36:34,773
Неправильный негрони.
Вместо джина - просекко.
481
00:36:35,890 --> 00:36:37,599
(Алина)
-Звучит, но пропущу.
482
00:36:38,328 --> 00:36:40,882
-Ладно. Ну что?
483
00:36:42,342 --> 00:36:44,590
Как дела на ниве киберпреступлений?
484
00:36:45,455 --> 00:36:48,593
Надеюсь, у тебя в сумочке
не бельишко в прачечную?
485
00:36:48,958 --> 00:36:50,833
-Ну, в каком-то смысле и оно.
486
00:36:54,030 --> 00:36:56,860
Проверяйте, я перевожу себе сто тысяч.
-Виталя.
487
00:36:59,712 --> 00:37:03,962
Говорят, этот коктейль получился
в результате ошибки бармена.
488
00:37:04,483 --> 00:37:08,655
Перепутал джин и сухой просекко. Случайно.
(смеётся похрюкивая)
489
00:37:14,286 --> 00:37:15,786
-Вроде всё верно.
490
00:37:18,671 --> 00:37:23,187
-"Всё верно"! А пересчитать правильно?
А отметить?
491
00:37:23,656 --> 00:37:28,272
Я приготовил такое шампанское!
Смею надеяться, что ты такого не пробовала.
492
00:37:28,523 --> 00:37:32,801
-Я думаю, что будет лучше,
если вы пересчитаете, а я тут побуду.
493
00:37:33,052 --> 00:37:37,523
-А я буду считать их на машинке,
так уж привык. А это очень долго.
494
00:37:37,774 --> 00:37:40,937
Так что прошу. Нас ждёт президентский люкс.
495
00:37:42,546 --> 00:37:44,046
-Сука!
496
00:37:44,765 --> 00:37:47,387
(Аркадий)
-Я занимаюсь этим делом очень давно.
497
00:37:47,886 --> 00:37:52,805
И обзавёлся некоторыми правилами,
которым всегда неукоснительно следую.
498
00:37:53,356 --> 00:37:57,073
Так что либо со мной, либо расход. Извини.
499
00:37:59,422 --> 00:38:03,883
-Уходи оттуда. Бери деньги и уходи оттуда.
500
00:38:09,718 --> 00:38:13,367
-А чего бы не пересчитать?
Всё-таки деньги какие-никакие.
501
00:38:13,720 --> 00:38:16,515
-Абсолютно согласен! Прошу за мной.
502
00:38:19,496 --> 00:38:20,996
-Спасибо.
503
00:38:25,888 --> 00:38:27,701
-Куда она пошла? Что за бред?
504
00:38:38,424 --> 00:38:40,578
Открой!
-Куда попёрся-то, придурок?
505
00:38:40,829 --> 00:38:43,233
-Открой, он убьёт её!
-Не убьёт, успокойся.
506
00:38:43,484 --> 00:38:46,476
Она сама туда пошла. Знает, что делает.
-Да, уверен?
507
00:38:47,379 --> 00:38:49,136
-Не беси меня, сука!
508
00:38:49,924 --> 00:38:52,851
Ярд просто так никто не подарит,
нужно действовать по ситуации.
509
00:38:53,102 --> 00:38:55,750
Алина это понимает, и ты врубись наконец.
510
00:38:57,125 --> 00:38:58,325
-Сука.
511
00:38:59,883 --> 00:39:02,481
(напряжённая музыка)
512
00:39:27,992 --> 00:39:29,969
(оперная музыка)
513
00:39:38,407 --> 00:39:40,229
-Ах! Браво!
514
00:39:46,300 --> 00:39:47,800
-Прошу.
515
00:39:59,605 --> 00:40:02,302
Ну что, приступим?
516
00:40:26,403 --> 00:40:28,054
Раз.
517
00:40:29,401 --> 00:40:30,901
Два.
518
00:40:32,465 --> 00:40:33,965
Три.
519
00:40:36,288 --> 00:40:37,788
Четыре.
520
00:40:39,582 --> 00:40:41,082
Пять.
521
00:40:56,720 --> 00:40:58,220
Двадцать.
522
00:41:04,760 --> 00:41:06,440
(треск машинки)
523
00:41:11,361 --> 00:41:12,861
Ещё разок.
524
00:41:19,921 --> 00:41:21,421
Раз.
525
00:41:36,233 --> 00:41:37,733
Два.
526
00:41:38,103 --> 00:41:40,191
(треск машинки)
527
00:41:51,961 --> 00:41:53,461
Три.
528
00:41:53,812 --> 00:41:56,804
-Он сейчас найдёт.
Мы так и будем сидеть слушать?
529
00:41:57,055 --> 00:41:58,555
-Заткнись.
530
00:42:00,614 --> 00:42:02,114
-Четыре.
531
00:42:06,840 --> 00:42:08,795
(треск машинки)
532
00:42:12,405 --> 00:42:14,914
(напряжённая музыка)
533
00:42:34,620 --> 00:42:36,933
-Ну что, так и будем до утра считать?
534
00:42:40,522 --> 00:42:42,022
(Аркадий)
-О-о-о!
535
00:42:42,341 --> 00:42:45,959
-Честно говоря, я думала,
мы по другому поводу здесь собрались.
536
00:42:49,216 --> 00:42:50,716
-Ох...
537
00:42:52,076 --> 00:42:53,756
Я приношу свои извинения.
538
00:42:54,847 --> 00:42:56,527
Я тот ещё...
539
00:42:57,306 --> 00:43:02,193
Устроил тут плебейскую бухгалтерию.
540
00:43:05,022 --> 00:43:06,879
В обществе такой дамы.
541
00:43:13,880 --> 00:43:16,115
-Ну я пойду спать, а ты считай.
542
00:43:17,359 --> 00:43:18,859
-Стой.
543
00:43:21,118 --> 00:43:22,618
Ну что ты?
544
00:43:23,831 --> 00:43:26,133
Я теперь весь твой.
545
00:43:27,935 --> 00:43:29,998
(дыхание Аркадия)
546
00:43:44,309 --> 00:43:45,855
А ты -
547
00:43:46,418 --> 00:43:48,018
вся моя.
548
00:44:24,796 --> 00:44:26,976
Так нравится?
549
00:44:27,226 --> 00:44:29,226
(стоны Алины)
550
00:44:31,705 --> 00:44:34,114
-Выключи.
-Нет.
551
00:44:35,312 --> 00:44:37,406
-Выключи.
-Нет, слушай.
552
00:44:39,050 --> 00:44:41,216
Это всё ты, это всё ты.
553
00:44:41,671 --> 00:44:45,275
-Да, конечно, я. Я её уговорил,
ты тут совсем ни при чём.
554
00:44:45,793 --> 00:44:48,662
-Какая же ты тварь!
Ты же знал, что так будет.
555
00:44:49,320 --> 00:44:52,007
Ты специально её под Свина подложил, сука!
556
00:44:52,723 --> 00:44:54,568
Тварина! Сука ты!
557
00:44:58,862 --> 00:45:02,669
-Ну давай ещё, что ты?
Ты же себя бьёшь, а не меня.
558
00:45:17,297 --> 00:45:19,165
-Я же хотел быть как ты.
559
00:45:21,879 --> 00:45:24,060
Сука, жить твоей жизнью.
560
00:45:24,770 --> 00:45:26,270
Вот она, твоя жизнь!
561
00:45:28,074 --> 00:45:29,574
А для чего всё?
562
00:45:31,926 --> 00:45:34,522
Чтобы лишний ноль у себя увидеть на счету?
563
00:45:35,005 --> 00:45:36,505
Тварь!
564
00:45:37,450 --> 00:45:41,569
Мне противно даже от того,
что я похож на тебя!
565
00:45:49,725 --> 00:45:51,756
(плачет)
566
00:45:57,535 --> 00:45:59,035
Сука!
567
00:46:10,171 --> 00:46:12,600
(медленная музыка)
568
00:46:18,740 --> 00:46:21,167
(Аркадий стонет во сне)
569
00:47:00,381 --> 00:47:02,772
(медленная музыка)
570
00:47:34,694 --> 00:47:36,194
(сигнал сообщения)
571
00:47:53,417 --> 00:47:54,917
-Выходим.
572
00:48:01,741 --> 00:48:05,191
(Олег, пьяным голосом)
-О, здрасте-здрасте.
573
00:48:07,191 --> 00:48:09,980
-Опять этот. Ты что здесь делаешь?
574
00:48:10,976 --> 00:48:13,246
Долг мне, что ли, принёс?
-Не-а.
575
00:48:14,246 --> 00:48:15,746
-Виталь, убери его.
576
00:48:21,161 --> 00:48:23,814
-Что, понравилась Алина?
577
00:48:25,205 --> 00:48:26,756
Яркая тёлка, да?
578
00:48:27,007 --> 00:48:29,727
-Так. А ты откуда её знаешь?
579
00:48:30,609 --> 00:48:33,492
-Так она тёлка Воронова, уже год трахаются.
580
00:48:33,743 --> 00:48:36,271
Она вообще всё знает про его дела.
581
00:48:39,038 --> 00:48:41,806
-Уверен?
-Так я бы тоже давно.
582
00:48:42,057 --> 00:48:44,283
Только в очереди стоять не хочу.
583
00:48:46,151 --> 00:48:47,765
-Отпусти его.
584
00:48:48,216 --> 00:48:49,716
Отпусти.
585
00:48:53,796 --> 00:48:55,296
И что они затеяли?
586
00:48:56,097 --> 00:48:58,015
-Они вас завтра грабить будут.
587
00:48:59,909 --> 00:49:01,409
-Каким образом?
588
00:49:03,191 --> 00:49:05,240
-Вот сейчас есть ощущение,
589
00:49:05,491 --> 00:49:09,889
что не я вам 30 тысяч,
а вы мне 30 тысяч должны.
590
00:49:10,817 --> 00:49:14,671
-Хорошо, хорошо. Иди, я позвоню.
591
00:49:16,025 --> 00:49:17,525
-Без обид.
592
00:49:21,217 --> 00:49:23,055
Мой парфюм не угодил!
593
00:49:27,328 --> 00:49:28,885
-Интересно.
594
00:49:30,252 --> 00:49:31,950
-Потрясти её?
595
00:49:32,615 --> 00:49:34,115
-Себя потряси.
596
00:49:34,441 --> 00:49:36,129
Я её потряс предостаточно.
597
00:49:38,186 --> 00:49:40,374
-Они квартиру завтра грабить будут.
598
00:49:41,855 --> 00:49:43,730
-Дачу твою в Тверской области.
599
00:49:43,981 --> 00:49:45,481
Фух!
600
00:50:29,070 --> 00:50:30,570
-Есть адрес.
60514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.