Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,016 --> 00:00:22,316
Romanian Subtitle - DVD Retail
2
00:00:25,017 --> 00:00:33,317
Sincronizare: Adiku 2023 Š
3
00:00:35,031 --> 00:00:44,318
~ GHEAŢĂ ALABSTRĂ ~
4
00:00:57,319 --> 00:01:01,094
Anton, mă bucur să te văd.
5
00:01:01,821 --> 00:01:04,264
Helga ! Şi eu mă bucur să te văd.
6
00:01:04,464 --> 00:01:07,534
- Arăţi foarte bine.
- Sigur că da !
7
00:01:07,601 --> 00:01:08,902
Unde e unchiul meu ?
8
00:01:08,969 --> 00:01:10,637
E în salonul de muzică.
9
00:01:10,704 --> 00:01:12,105
Da...
10
00:01:12,206 --> 00:01:13,841
Vrea să te împrospătezi puţin.
11
00:01:13,874 --> 00:01:16,276
Ce mă bucur să te revăd,
e atât de reconfortant.
12
00:01:16,310 --> 00:01:20,280
Şi apoi vrea să-I asişti la studii.
13
00:01:20,380 --> 00:01:21,849
În regulă ?
14
00:01:21,915 --> 00:01:23,684
Bine, bine...
15
00:01:23,717 --> 00:01:25,385
Bine, dragule. La-o uşor.
16
00:01:25,485 --> 00:01:27,221
În regulă. Distracţie plăcută.
17
00:01:52,436 --> 00:01:54,171
Marele führer !
18
00:02:12,935 --> 00:02:14,237
Bună ziua.
19
00:02:26,420 --> 00:02:27,822
Mulţumesc.
20
00:02:27,847 --> 00:02:29,148
Cu plăcere !
21
00:03:51,165 --> 00:03:53,262
Dragă, mea...
22
00:03:55,529 --> 00:03:57,325
Aşa...
23
00:04:11,110 --> 00:04:12,951
E bine, îmi place...
24
00:04:29,403 --> 00:04:30,704
Foarte bine...
25
00:04:39,513 --> 00:04:41,557
E bine, îmi place...
26
00:05:17,907 --> 00:05:19,769
Îmi place...
27
00:06:58,452 --> 00:07:00,732
Este cel mai preţios lucru în viaţă.
28
00:07:02,155 --> 00:07:03,457
În această viaţă...
29
00:07:04,391 --> 00:07:05,692
Hitler însuşi,
30
00:07:06,493 --> 00:07:08,295
şi-a dat viaţa pentru ea.
31
00:07:09,329 --> 00:07:10,631
Aşa a făcut.
32
00:07:11,265 --> 00:07:13,367
Şi a făcut-o ca să intre în posesia ei.
33
00:07:23,443 --> 00:07:25,746
Nu e vorba numai de sufletul ei
34
00:07:26,513 --> 00:07:28,849
dar şi de aceia
35
00:07:28,949 --> 00:07:30,551
care au încercat să intre în posesia ei.
36
00:07:31,585 --> 00:07:34,354
După şapte luni de căutare
37
00:07:35,055 --> 00:07:36,356
am reuşit
38
00:07:37,491 --> 00:07:39,827
să o salvez pe acea tânără
39
00:07:40,527 --> 00:07:42,162
care o are în posesie.
40
00:07:44,331 --> 00:07:46,333
După ce m-am întors la Berlin
41
00:07:46,700 --> 00:07:49,303
am fost capturat de trupele americane.
42
00:07:50,871 --> 00:07:52,973
I-am dat cartea
43
00:07:53,407 --> 00:07:56,677
unui american pe nume Cummings,
44
00:07:58,045 --> 00:08:01,415
în schimbul libertăţii mele.
45
00:08:02,115 --> 00:08:04,518
Asta este libertatea mea !
46
00:08:05,352 --> 00:08:07,821
Stau aici închis
47
00:08:08,121 --> 00:08:09,556
în spatele unor porţi de fier
48
00:08:10,157 --> 00:08:12,759
fără nici o companie.
49
00:08:13,126 --> 00:08:14,628
Aş ucide pentru ea
50
00:08:15,195 --> 00:08:17,264
dar trebuie să o am
51
00:08:17,731 --> 00:08:20,033
şi tu trebuie să mi-o aduci.
52
00:08:20,601 --> 00:08:21,902
Manfried.
53
00:08:24,538 --> 00:08:26,206
"Gilda de Aur. "
54
00:08:27,875 --> 00:08:29,176
"Gilda de Aur"...
55
00:08:30,577 --> 00:08:32,479
Elita celui de-al treilea Reich
56
00:08:32,513 --> 00:08:35,916
puterea supremă a maselor.
57
00:08:37,284 --> 00:08:40,454
Diseară vei pleca spre America
58
00:08:40,621 --> 00:08:42,823
şi mâine
59
00:08:43,190 --> 00:08:44,758
îi vom captura pe trădătorii,
60
00:08:46,627 --> 00:08:47,928
din San Francisco.
61
00:09:20,822 --> 00:09:23,297
O vodcă şi scotch cu apă.
62
00:10:09,576 --> 00:10:17,576
Îmi pare rău, puştiule.
Asta este !
63
00:10:33,400 --> 00:10:34,801
Larăşi joci la cacealma.
64
00:10:34,835 --> 00:10:36,670
- Am văzut.
- Ce vrei să spui ?
65
00:10:36,703 --> 00:10:38,505
- Ai văzut ?
- Nu am văzut nimic.
66
00:10:39,973 --> 00:10:41,842
Cartea mea e mai bună decât a ta.
67
00:10:41,942 --> 00:10:44,478
Am aşi şi dame. În regulă ?
68
00:10:44,511 --> 00:10:46,280
Ce tot face acolo ?
69
00:11:01,728 --> 00:11:03,030
Doriţi chipsuri, domnule ?
70
00:11:04,765 --> 00:11:06,066
Patru...
71
00:11:11,738 --> 00:11:13,006
Mai vreau...
72
00:11:13,073 --> 00:11:14,341
Mai mult...
73
00:11:14,374 --> 00:11:15,609
Încă 20...
74
00:11:16,476 --> 00:11:17,744
Sigur că da.
75
00:11:30,657 --> 00:11:31,959
E destul...
76
00:11:43,036 --> 00:11:45,405
- Inca 5000...
- Am ieşit !
77
00:11:45,539 --> 00:11:46,840
Haide, să plecăm de aici.
78
00:11:54,047 --> 00:11:56,250
Ghinion, domnule.
79
00:12:02,956 --> 00:12:04,358
Ai fost impresionant în seara asta.
80
00:12:06,326 --> 00:12:07,628
Mulţumesc.
81
00:12:08,428 --> 00:12:11,198
Mă tem că şeful nu ştie să piardă.
82
00:12:11,999 --> 00:12:14,134
Am venit să-mi cer scuze.
83
00:12:14,601 --> 00:12:15,903
Scuzele sunt acceptate.
84
00:12:18,539 --> 00:12:19,806
Te uiţi la mine...
85
00:12:20,908 --> 00:12:22,209
Cred că eşti interesantă.
86
00:12:23,510 --> 00:12:24,811
Chiar aşa ?
87
00:12:26,847 --> 00:12:28,148
E în regulă dacă mă atingi.
88
00:12:31,518 --> 00:12:33,887
Ce degete lungi ai !
89
00:12:33,987 --> 00:12:35,289
Sunt destul de lungi.
90
00:12:35,923 --> 00:12:37,191
Vreau să vorbesc cu şeful.
91
00:12:38,058 --> 00:12:39,359
Mai vedem...
92
00:12:40,694 --> 00:12:41,995
Nu pune mâna acolo !
93
00:12:42,429 --> 00:12:43,831
De e vrei să-I întâIneşti pe şef ?
94
00:12:45,666 --> 00:12:46,967
Cred că pui ceva la cale.
95
00:12:48,101 --> 00:12:49,403
Ce vrei să spui ?
96
00:12:49,937 --> 00:12:51,238
Te gândeşti să faci ceva ?
97
00:12:54,508 --> 00:12:55,809
E greu de spus.
98
00:13:51,999 --> 00:13:53,300
E minunat !
99
00:14:04,578 --> 00:14:05,879
Apropo...
100
00:14:06,780 --> 00:14:08,816
Şeful vrea să te vadă mâine.
101
00:14:09,016 --> 00:14:11,118
Vin să te iau.
102
00:14:34,374 --> 00:14:35,642
E minunat...
103
00:14:49,189 --> 00:14:50,491
Da, dragă !
104
00:14:52,326 --> 00:14:53,660
Oh, da.
105
00:14:53,694 --> 00:14:55,162
Termin acum !
106
00:14:55,195 --> 00:14:56,497
Oh...
107
00:14:59,366 --> 00:15:00,667
Oh, da.
108
00:15:09,676 --> 00:15:10,978
Oh, Doamne !
109
00:15:36,103 --> 00:15:37,404
Ne vedem mâine.
110
00:16:03,864 --> 00:16:05,566
Bine şi...
111
00:16:06,733 --> 00:16:09,303
- E tipul ăla.
- Da, vino înăuntru, puştiule.
112
00:16:09,670 --> 00:16:10,971
Da, bine...
113
00:16:12,272 --> 00:16:14,141
Nu, nu...
114
00:16:17,711 --> 00:16:20,681
Nu astăzi.
115
00:16:21,515 --> 00:16:22,850
Stai jos, te rog.
116
00:16:22,916 --> 00:16:24,218
Bine, în regulă...
117
00:16:27,321 --> 00:16:29,823
Puştiule, spune-mi ceva...
118
00:16:30,390 --> 00:16:31,692
Chiar aveai damele alea ?
119
00:16:35,195 --> 00:16:37,030
Nu aveam nevoie de ele.
120
00:16:39,032 --> 00:16:40,300
Îmi placi, puştiule
121
00:16:40,334 --> 00:16:41,568
ai sânge în ouă.
122
00:16:42,236 --> 00:16:43,570
Ai ouă şi ai clasă.
123
00:16:43,904 --> 00:16:45,672
- Îmi place asta.
- Mulţumesc.
124
00:16:45,706 --> 00:16:47,441
Vreau să îţi cunosc numele.
125
00:16:48,709 --> 00:16:50,811
Ai de gând să accepţi slujba ?
126
00:16:51,812 --> 00:16:53,113
Nu ştiu despre ce este vorba.
127
00:16:54,181 --> 00:16:56,350
O să trec direct la subiect, puştiule.
128
00:16:56,850 --> 00:16:59,486
Ai auzit vreodată de o
carte numită "Gilda de Aur" ?
129
00:17:03,957 --> 00:17:06,393
Nu... Ar trebui ?
130
00:17:06,527 --> 00:17:07,761
Ei bine...
131
00:17:07,794 --> 00:17:09,096
E o veche carte de profeţii.
132
00:17:10,731 --> 00:17:12,533
Vreau să o găseşti pentru iubita mea.
133
00:17:12,733 --> 00:17:14,034
De ce eu ?
134
00:17:14,768 --> 00:17:17,104
Şeful nu poate să găsească o
carte veche de profeţii ?
135
00:17:18,605 --> 00:17:22,042
De ce tu ? Am nişte
presentimente bune legate de tine.
136
00:17:22,376 --> 00:17:23,677
La fel şi Messina.
137
00:17:24,011 --> 00:17:25,312
Nu-i aşa dragă ?
138
00:17:26,513 --> 00:17:29,049
Aş face orice pentru ea.
139
00:17:29,516 --> 00:17:31,718
Şi vreau să găseşti cartea.
140
00:17:31,752 --> 00:17:34,922
Ai aici zece mii.
141
00:17:37,591 --> 00:17:40,093
Dacă aduci cartea înapoi mai primeşti 90...
142
00:17:43,030 --> 00:17:45,632
Trebuie că sunt nişte
profeţii pe cinste acolo.
143
00:17:54,041 --> 00:17:56,243
Accepţi slujba ?
144
00:17:58,745 --> 00:18:00,481
Dacă ştii unde este, de
ce nu o iei singur ?
145
00:18:01,281 --> 00:18:04,685
Întrebări, întrebări...
Haide, ai încredere !
146
00:18:05,419 --> 00:18:07,588
Tipul ăla ştie unde e cartea,
du-te să o găseşti.
147
00:18:08,755 --> 00:18:10,057
În regulă ?
148
00:18:11,625 --> 00:18:13,861
Vino aici, dragă.
149
00:18:18,031 --> 00:18:19,333
Vino aici...
150
00:18:23,637 --> 00:18:24,938
E bine...
151
00:18:32,446 --> 00:18:33,747
Da...
152
00:18:36,550 --> 00:18:38,418
Oricum, ai grijă, puştiule.
153
00:18:38,519 --> 00:18:39,820
Ne vedem mai târziu.
154
00:18:49,663 --> 00:18:50,964
Da...
155
00:19:05,913 --> 00:19:07,214
Da, dragă.
156
00:19:08,315 --> 00:19:09,616
E bine...
157
00:19:38,745 --> 00:19:39,980
Da, haide...
158
00:19:40,047 --> 00:19:41,248
Trage-mi-o !
159
00:20:52,786 --> 00:20:56,290
Oh, dragă...
160
00:21:50,978 --> 00:21:52,246
Îţi place ?
161
00:22:24,578 --> 00:22:25,879
Da, dragă...
162
00:22:36,757 --> 00:22:38,058
Asta este pentru tine.
163
00:22:49,603 --> 00:22:50,971
Asta este pentru carte, dragă.
164
00:22:52,406 --> 00:22:53,707
Orice îţi doreşti.
165
00:22:54,141 --> 00:22:55,409
Oricând...
166
00:23:32,179 --> 00:23:34,047
Aşteaptă, te rog.
167
00:23:35,149 --> 00:23:36,650
Bine, grăbeşte-te.
168
00:23:40,587 --> 00:23:43,857
- Te rog, colegul de cameră este bărbat.
- O să facem o partidă în trei.
169
00:23:43,991 --> 00:23:45,325
Haide, te rog.
170
00:23:45,359 --> 00:23:47,427
- Să mergem în camera mea.
- Vino aici.
171
00:23:47,561 --> 00:23:48,929
- Nu !
- Vino aici !
172
00:23:48,962 --> 00:23:50,230
Opreşte-te !
173
00:23:52,733 --> 00:23:55,869
- Aşteaptă...
- Taci din gură !
174
00:23:56,036 --> 00:23:57,337
Ascultă...
175
00:23:58,872 --> 00:24:00,641
Bine, grăbeşte-te.
176
00:24:03,310 --> 00:24:05,579
Ridică-te şi stai aşa.
177
00:24:06,914 --> 00:24:08,215
Grăbeşte-te...
178
00:24:08,248 --> 00:24:10,517
E bine aşa...
179
00:24:12,219 --> 00:24:13,520
Eşti gata ?
180
00:24:15,656 --> 00:24:16,924
Mă doare !
181
00:24:16,957 --> 00:24:19,159
Trebuie să te doară, târfă !
182
00:24:21,495 --> 00:24:23,530
Ascultă, nu-mi plac chestiile dure.
183
00:24:23,764 --> 00:24:25,833
Dacă vrei o chem pe prietena mea Linda.
184
00:24:26,033 --> 00:24:27,601
Nu o vreau pe Linda, e o scroafă.
185
00:24:27,668 --> 00:24:29,903
Te vreau pe tine !
186
00:24:37,277 --> 00:24:39,947
Am să ţi-o trag atât de tare ca
o să fii bolnavă o săptămână.
187
00:24:51,725 --> 00:24:53,026
Unde vreau eu !
188
00:24:53,060 --> 00:24:56,697
Am plătit şi o fac când vreau, unde
vreau şi cum vreau. Ai înţeles ?
189
00:24:59,032 --> 00:25:07,032
Ai grijă la părul meu ! Te rog !
190
00:25:18,785 --> 00:25:21,355
Unde vreau ! Ai înţeles ?
191
00:25:22,656 --> 00:25:24,258
Vreau să ţi-o trag între ţâţe !
192
00:25:26,026 --> 00:25:27,327
Chiar aici...
193
00:25:28,428 --> 00:25:30,464
Te rog, grăbeşte-te.
194
00:25:30,797 --> 00:25:33,066
Taci din gură !
195
00:25:34,234 --> 00:25:35,569
Strânge-ţi ţâţele !
196
00:25:35,669 --> 00:25:38,005
Strânge-le, strânge-le...
197
00:25:40,374 --> 00:25:42,776
Asta este... Deschide gura !
198
00:25:42,943 --> 00:25:44,711
Taci din gură !
199
00:25:44,745 --> 00:25:48,115
La naiba, nu suport o târfă gălăgioasă.
200
00:25:48,215 --> 00:25:49,583
Asta este, dragă.
201
00:25:52,386 --> 00:25:53,687
Aşa, linge-mă pe ouă.
202
00:25:54,221 --> 00:25:56,623
Asta este. Deschide gura !
203
00:25:56,723 --> 00:25:59,326
Deschide gura, deschide...
204
00:25:59,359 --> 00:26:00,661
Asta este, dragă.
205
00:26:03,263 --> 00:26:04,565
Suge-o...
206
00:26:06,533 --> 00:26:08,268
Haide...
207
00:26:20,681 --> 00:26:21,982
Asta este...
208
00:26:24,751 --> 00:26:27,221
Continuă tot aşa. Asta este...
209
00:26:27,254 --> 00:26:29,122
Haide !
210
00:26:29,156 --> 00:26:31,492
Te rog, grăbeşte-te.
211
00:26:31,625 --> 00:26:32,926
Suge-o, suge-o...
212
00:26:45,772 --> 00:26:48,008
Linge-mă pe ouă.
213
00:26:48,909 --> 00:26:50,444
Linge, linge...
214
00:26:50,611 --> 00:26:51,979
Oh, dragă.
215
00:26:53,280 --> 00:26:54,581
Suge-o...
216
00:26:57,651 --> 00:26:58,886
Linge-mă pe vârf...
217
00:26:58,919 --> 00:27:01,355
Vrei să vezi cum termin ?
O să termin la tine în gură.
218
00:27:01,388 --> 00:27:03,423
Îţi place ?
219
00:27:04,024 --> 00:27:05,325
Oh, Doamne !
220
00:27:05,425 --> 00:27:06,727
Termin acum...
221
00:27:11,765 --> 00:27:13,066
Asta este...
222
00:27:18,839 --> 00:27:20,941
Acum o să te ling eu pe tine.
223
00:27:23,577 --> 00:27:26,613
- Hei, unde pleci ? N-am terminat.
- Ajunge !
224
00:27:26,647 --> 00:27:28,949
- Hei, hei !
- Dă-te de pe mine !
225
00:27:29,082 --> 00:27:31,418
Hei, unde pleci ? N-am
terminat încă cu tine.
226
00:27:31,752 --> 00:27:33,053
Las-o în pace !
227
00:27:33,253 --> 00:27:34,555
Ah...
228
00:27:34,688 --> 00:27:35,989
Trebuie să înveţi să te porţi.
229
00:27:36,023 --> 00:27:39,193
Îţi sugerez să nu te întorci până
nu înveţi să tratezi o doamnă.
230
00:27:39,326 --> 00:27:40,561
La naiba !
231
00:27:40,594 --> 00:27:41,862
Am plătit pentru asta.
232
00:27:41,895 --> 00:27:44,465
Taci din gură şi pleacă naibii de aici !
233
00:27:47,134 --> 00:27:48,435
Să tac din gură ?
234
00:27:49,102 --> 00:27:51,438
Vrei să o faci cu mine ?
235
00:27:57,077 --> 00:27:58,745
Vrei să te joci cu mine ?
236
00:27:58,779 --> 00:28:01,014
Mâinile astea sunt arme mortale.
237
00:28:01,582 --> 00:28:03,784
Picioarele astea sunt arme mortale.
238
00:28:38,118 --> 00:28:39,419
La naiba !
239
00:29:07,214 --> 00:29:09,349
A trebuit să-I aduci pe asta în casă ?
În casa mea ?
240
00:29:09,516 --> 00:29:10,818
Este şi casa mea.
241
00:29:11,151 --> 00:29:12,452
Şi de asemenea şi afacerea mea.
242
00:29:12,853 --> 00:29:14,154
Este partea mea de casă.
243
00:29:14,555 --> 00:29:16,557
Atunci stai în partea ta de casă
244
00:29:16,690 --> 00:29:18,692
unde poţi să faci ce afaceri vrei.
245
00:29:22,629 --> 00:29:23,931
Îmi pare rău.
246
00:29:24,865 --> 00:29:26,166
Îţi mulţumesc...
247
00:29:28,669 --> 00:29:30,771
Uite, camera de zi
este teren neutru.
248
00:29:30,971 --> 00:29:33,607
Este a amândurora. Fă-ţi
afacerile în cealaltă parte.
249
00:29:34,842 --> 00:29:36,143
Îmi pare rău.
250
00:29:40,848 --> 00:29:42,149
La naiba !
251
00:29:53,560 --> 00:29:55,762
Da.
252
00:29:58,232 --> 00:29:59,533
Da, da...
253
00:30:07,207 --> 00:30:08,475
Avem vreo urmă ?
254
00:30:08,509 --> 00:30:09,810
Există o posibilitate.
255
00:30:09,977 --> 00:30:11,178
Trebuie să o urmăm imediat.
256
00:30:11,211 --> 00:30:12,813
Am înţeles, herr Stuttgart !
257
00:30:12,880 --> 00:30:16,783
Oricine poate constitui o ameninţare
trebuie să fie imediat eliminat.
258
00:30:16,850 --> 00:30:18,352
Da, herr Stuttgart.
259
00:30:18,385 --> 00:30:21,455
În regulă, trebuie să-i telefonez
unchiului să raportez progresul nostru.
260
00:30:26,794 --> 00:30:28,328
Am înţeles, mare führer.
261
00:30:30,330 --> 00:30:32,800
Da... Am înţeles.
262
00:30:33,600 --> 00:30:35,536
Da, avem numele.
263
00:30:36,336 --> 00:30:37,771
Dar...
264
00:30:39,907 --> 00:30:41,208
Cu toţi împreună...
265
00:31:12,873 --> 00:31:16,376
Hei, Johnny !
266
00:31:16,410 --> 00:31:18,445
Vii şi tu ?
267
00:31:19,079 --> 00:31:21,181
Unchiule !
268
00:31:32,793 --> 00:31:35,562
- Bea ceva.
- Nu...
269
00:31:35,596 --> 00:31:37,865
- Mă doare capul.
- Bea ceva cu mine, la naiba !
270
00:31:37,931 --> 00:31:39,233
Treaba ta...
271
00:31:42,136 --> 00:31:45,439
Deci o cauţi pe Messina.
272
00:31:45,639 --> 00:31:46,940
Noroc !
273
00:31:47,040 --> 00:31:48,609
Şeful vrea să vorbească cu tine.
274
00:31:49,576 --> 00:31:50,878
Foarte frumos !
275
00:31:52,479 --> 00:31:54,581
E în regulă.
276
00:31:54,648 --> 00:31:57,184
În regulă, pe naiba !
277
00:31:57,217 --> 00:31:59,453
Eşti pe figura cu ea ?
278
00:31:59,586 --> 00:32:00,888
Nu-i aşa ?
279
00:32:01,221 --> 00:32:04,925
- Petreci toată noaptea...
- Uite, Johnny, ţi-am spus că e în regulă.
280
00:32:06,794 --> 00:32:08,195
Bine, tăticule !
281
00:32:08,362 --> 00:32:10,998
Bine, tăticule... e o femeie de treabă.
282
00:32:11,565 --> 00:32:13,700
Era a mea, dar...
283
00:32:13,934 --> 00:32:16,270
Cum e să fii cu Messina ?
284
00:32:16,703 --> 00:32:19,006
Să fii pe figura cu ea ?
285
00:32:20,440 --> 00:32:23,610
- E atât de specială ?
- Johnny, taci naibii din gură !
286
00:32:23,844 --> 00:32:26,747
Termină de băut şi du-te acasă.
287
00:32:28,749 --> 00:32:31,084
Fă ce vrei !
288
00:32:31,819 --> 00:32:33,120
Eu mă descurc.
289
00:32:34,054 --> 00:32:36,190
Hei, Johnny...
290
00:32:36,857 --> 00:32:39,593
Putem să lăsăm lucrurile aşa cum erau ?
291
00:32:40,794 --> 00:32:43,530
- Să fim prieteni...
- Sigur că suntem prieteni.
292
00:32:43,564 --> 00:32:46,266
- Suntem cei mai buni prieteni.
- Bine, în regulă.
293
00:32:46,733 --> 00:32:49,670
- Sper să ne meargă bine la amândoi.
- Aşa sper şi eu.
294
00:32:49,703 --> 00:32:53,273
Am să dau lovitura şi am să o dau curând.
295
00:32:57,911 --> 00:32:59,213
Ciao !
296
00:33:00,647 --> 00:33:01,949
Ciao...
297
00:33:05,853 --> 00:33:07,154
Te iubesc.
298
00:33:56,603 --> 00:33:57,905
Domnule Wilkens...
299
00:34:00,574 --> 00:34:01,875
Domnule Wilkens !
300
00:34:05,612 --> 00:34:06,847
Domnule Singer !
301
00:34:06,880 --> 00:34:09,149
Îmi amintesc că m-ai sunat ieri.
302
00:34:09,383 --> 00:34:11,485
Spune-mi...
303
00:34:11,885 --> 00:34:13,987
- Ce pot face pentru tine ?
- Spune-mi Teddy.
304
00:34:15,456 --> 00:34:17,658
Caut o carte veche.
305
00:34:18,125 --> 00:34:22,062
Cineva mi-a spus că eşti
omul de care să întreb.
306
00:34:22,262 --> 00:34:23,564
Oh, sunt flatat.
307
00:34:23,597 --> 00:34:26,967
Care este numele acestei cărţi ?
308
00:34:27,234 --> 00:34:29,837
Se numeşte "Gilda de Aur".
309
00:34:31,205 --> 00:34:35,609
S-a întâmplat ceva ?
Te simţi bine ?
310
00:34:35,876 --> 00:34:37,611
Eşti bine ?
311
00:34:37,644 --> 00:34:39,346
Relaxează-te !
312
00:34:41,548 --> 00:34:42,850
Mulţumesc.
313
00:34:42,883 --> 00:34:45,486
Există atât de multe legende,
314
00:34:45,652 --> 00:34:48,021
dar sunt toate atât de vechi.
315
00:34:48,055 --> 00:34:50,023
Nimeni nu ştie de unde au apărut.
316
00:34:50,057 --> 00:34:53,427
Trebuie să fie o carte de profeţii.
317
00:34:53,527 --> 00:34:57,197
Lar persoană care o putea descifra
avea să conducă lumea.
318
00:34:57,698 --> 00:34:59,366
Creştinii, de exemplu,
319
00:34:59,500 --> 00:35:02,469
pretindeau că este acea parte
din "Cartea Revelaţiilor"
320
00:35:02,536 --> 00:35:04,738
pe care Dumnezeu i-a poruncit lui loan
321
00:35:04,805 --> 00:35:07,241
să nu o citească, dar el a citit-o oricum.
322
00:35:07,374 --> 00:35:08,976
Lar Dumnezeu a sigilat-o !
323
00:35:09,109 --> 00:35:12,479
- De nedesfăcut...
- Ce vrei să spui cu asta ?
324
00:35:12,579 --> 00:35:15,549
Pur şi simplu că nu se poate deschide.
325
00:35:17,117 --> 00:35:20,053
Lasă-mă să-ţi arăt o fotografie.
326
00:35:20,587 --> 00:35:21,955
Dar, jură-mi...
327
00:35:22,523 --> 00:35:25,526
Că nu vei spune nimic nimănui.
328
00:35:30,531 --> 00:35:31,832
Asta de aici.
329
00:35:34,568 --> 00:35:37,037
Relaxează-te ! Stai jos.
330
00:35:37,070 --> 00:35:38,338
Mulţumesc.
331
00:35:39,506 --> 00:35:40,808
Uite aici.
332
00:35:41,141 --> 00:35:42,409
Vino aici.
333
00:35:48,549 --> 00:35:49,850
Vezi ?
334
00:35:49,917 --> 00:35:52,586
Arată ca o carte zăvorâtă.
335
00:35:52,719 --> 00:35:56,256
E acoperită cu un aliaj necunoscut.
336
00:35:56,490 --> 00:36:00,227
Nu există nici un fel de deschizătură.
337
00:36:00,727 --> 00:36:03,564
Coperta este făcută din aur pur,
338
00:36:03,630 --> 00:36:07,100
încrustată cu diamante albastre perfecte.
339
00:36:07,134 --> 00:36:10,170
Este nepreţuită, dar...
340
00:36:10,304 --> 00:36:12,439
în comparaţie cu comoara lui Dumnezeu,
341
00:36:12,506 --> 00:36:14,608
chiar dacă ai putea să o deschizi,
342
00:36:14,875 --> 00:36:18,111
limba este imposibil de citit,
343
00:36:18,278 --> 00:36:19,847
este atât de veche,
344
00:36:19,880 --> 00:36:21,560
încât nu ai găsi pe nimeni să o poată citi
345
00:36:21,615 --> 00:36:22,916
şi totuşi,
346
00:36:23,116 --> 00:36:24,952
niciodată nu au fost puse întrebări
347
00:36:25,119 --> 00:36:26,787
despre semnificaţia cuvântului.
348
00:36:27,121 --> 00:36:28,455
"Gilda de Aur"
349
00:36:28,956 --> 00:36:30,257
până la sfârşit.
350
00:36:31,592 --> 00:36:32,993
Frumoase pietre.
351
00:36:33,260 --> 00:36:34,561
Da, una din ele lipseşte.
352
00:36:39,099 --> 00:36:40,667
Cum de ştii asta ?
353
00:36:43,437 --> 00:36:44,838
Stai jos !
354
00:36:44,872 --> 00:36:48,142
Nu are importanţă. Relaxează-te !
Bea nişte apă.
355
00:36:48,175 --> 00:36:49,476
Gilda de Aur...
356
00:36:51,211 --> 00:36:52,613
Fiule !
357
00:36:54,081 --> 00:36:56,150
Nu aduce decât necazuri !
358
00:36:56,216 --> 00:36:58,852
Trebuie să uiţi de ea.
359
00:36:58,886 --> 00:37:02,189
Domnule Wilkens, nu am
nici un interes personal.
360
00:37:02,856 --> 00:37:04,124
Tinere...
361
00:37:04,158 --> 00:37:05,459
Din nefericire...
362
00:37:07,761 --> 00:37:09,062
În regulă.
363
00:37:10,097 --> 00:37:13,333
Am avut cartea asta vreme de nouă ani.
364
00:37:14,601 --> 00:37:16,570
O am de la un om pe nume Samuel Cummings.
365
00:37:17,304 --> 00:37:19,807
Mi-a dat-o să o păstrez în siguranţă.
366
00:37:19,907 --> 00:37:23,443
Şi anul trecut a luat-o înapoi.
367
00:37:33,554 --> 00:37:34,855
Uite aici.
368
00:37:35,088 --> 00:37:37,257
Mult noroc, domnule Wilkens.
369
00:37:37,724 --> 00:37:39,226
- Mulţumesc.
- Eu îţi mulţumesc.
370
00:37:39,726 --> 00:37:41,295
Ai grijă, tinere.
371
00:37:42,229 --> 00:37:43,630
Nu intra în necazuri.
372
00:38:51,565 --> 00:38:54,868
- Cine eşti şi ce vrei ?
- Numele meu e Ted Singer.
373
00:38:54,902 --> 00:38:57,838
- Pot intra pentru o clipă ?
- Intră...
374
00:38:57,871 --> 00:39:01,375
- Sunt cam ocupată.
- Numele meu e Ted Singer.
375
00:39:01,408 --> 00:39:03,577
Cum te pot ajuta ?
376
00:39:03,610 --> 00:39:07,114
ÎI caut pe Samuel Cummings.
377
00:39:07,147 --> 00:39:08,715
E mort. A murit în urmă cu doi ani.
378
00:39:08,782 --> 00:39:12,052
Tipul cu care am vorbit
mi-a spus că e în viaţă.
379
00:39:12,152 --> 00:39:15,656
Îmi pare rău, este mort.
Eu sunt ocupată, te rog să mă scuzi.
380
00:39:15,689 --> 00:39:17,357
Aşteaptă, tipul mi-a spus...
381
00:39:22,629 --> 00:39:26,133
Doamnă, nu vreau să te deranjez,
dar e foarte important.
382
00:39:26,166 --> 00:39:29,636
E vorba de foarte mulţi bani.
383
00:39:29,670 --> 00:39:31,672
Cartea se numeşte
"Gilda de Aur".
384
00:39:31,705 --> 00:39:34,441
Are o mulţime de diamante
albastre de jur împrejur.
385
00:39:34,475 --> 00:39:37,978
- Ai auzit de ea ?
- Cred că am auzit de "Gilda de Aur".
386
00:39:38,011 --> 00:39:41,482
Tata spunea ceva de ea,
dar nu mai ţin minte.
387
00:39:41,515 --> 00:39:45,018
Poţi să-mi dai un indiciu ?
Unul din diamante lipseşte.
388
00:39:48,555 --> 00:39:52,059
Ştiu unde este diamantul ăla, dar...
389
00:39:52,092 --> 00:39:56,096
- Nu vreau să vorbesc despre asta.
- Ştii unde este diamantul ăla ?
390
00:39:56,130 --> 00:39:58,098
Nu vreau să vorbesc.
Lasă-mă să te întreb ceva.
391
00:39:58,132 --> 00:40:00,767
Tot timpul stai cu hainele pe tine ?
392
00:40:10,944 --> 00:40:14,414
Teddy ! Deschide !
393
00:40:14,448 --> 00:40:17,951
- Unde e Teddy ?
- Nu este aici.
394
00:40:17,985 --> 00:40:19,386
- Teddy !
- Nu este aici !
395
00:40:19,686 --> 00:40:22,256
La naiba ! Cum nu e aici ?
Teddy !
396
00:40:22,289 --> 00:40:24,792
- Ce vrei ?
- Îţi spun eu ce vreau.
397
00:40:24,825 --> 00:40:27,361
- Nu I-am văzut de câteva zile.
- La naiba !
398
00:40:27,461 --> 00:40:30,364
Vreau să fac o baie.
399
00:40:30,731 --> 00:40:32,466
Teddy !
400
00:40:32,566 --> 00:40:36,537
- Ce i-a spus Samuel ?
- Nu ştiu. Ce vrei ?
401
00:40:36,570 --> 00:40:40,073
- La naiba !
- Aşteaptă aici.
402
00:40:40,107 --> 00:40:43,043
- Nu îmi pasă.
- Las pachetul aici.
403
00:40:43,210 --> 00:40:44,778
Trebuie să mă odihnesc o vreme.
404
00:40:44,912 --> 00:40:46,680
La naiba !
405
00:40:46,814 --> 00:40:48,782
Spune-mi când se întoarce.
406
00:40:48,882 --> 00:40:50,184
Teddy...
407
00:40:50,284 --> 00:40:51,652
Teddy...
408
00:40:58,358 --> 00:40:59,760
Oh, Teddy...
409
00:41:02,196 --> 00:41:04,398
La naiba !
410
00:41:16,443 --> 00:41:18,645
Chiar a nevoie de asta.
411
00:41:18,679 --> 00:41:20,414
Dacă mă ajuţi o să fac orice pentru tine.
412
00:41:20,481 --> 00:41:24,485
Poate dacă mă ajuţi tu pe mine mai întâi.
413
00:41:24,718 --> 00:41:27,187
Fac orice, spune-mi despre ce e vorba.
414
00:41:27,254 --> 00:41:29,123
N-am mai avut parte de
acţiune de ceva vreme.
415
00:42:17,437 --> 00:42:18,705
Oh, dragule...
416
00:42:33,987 --> 00:42:36,990
Nu e prea rău, la urma urmelor.
417
00:42:37,024 --> 00:42:38,725
Oh, Doamne.
418
00:42:42,930 --> 00:42:44,765
Aşa dragă, suge-o !
419
00:42:57,311 --> 00:42:59,179
Oh, da...
420
00:43:04,852 --> 00:43:06,887
Uită-te la asta...
421
00:43:10,090 --> 00:43:11,391
Aşa mai tare...
422
00:43:24,638 --> 00:43:26,006
Linge-mi ouăle.
423
00:43:26,140 --> 00:43:27,975
Oh, dragă...
424
00:43:37,618 --> 00:43:40,187
N-ai prea ieşit în ultima vreme, nu-i aşa ?
425
00:43:40,287 --> 00:43:41,922
Ai stat numai în casă ?
426
00:43:42,623 --> 00:43:44,258
Oh, da...
427
00:43:45,626 --> 00:43:47,261
Trebuie că a fost destul de plictisitor.
428
00:43:47,294 --> 00:43:48,762
Erau frumoase şi albastre.
429
00:43:49,129 --> 00:43:51,465
Erau minunate.
430
00:43:58,505 --> 00:44:01,208
Eşti grozavă, dragă.
431
00:44:09,149 --> 00:44:11,151
E atât de bine !
432
00:44:13,487 --> 00:44:16,523
Aşa, dragă.
433
00:44:48,522 --> 00:44:50,891
Da, dragă.
434
00:45:02,669 --> 00:45:09,143
Nu înţeleg de ce tipul ăla
m-a minţit că tatăI tău e în viaţă.
435
00:45:12,446 --> 00:45:14,548
Xxx.
436
00:45:24,258 --> 00:45:25,793
Aşa, dragă...
437
00:45:29,997 --> 00:45:31,331
Oh, dragă...
438
00:45:34,902 --> 00:45:38,405
E atât de bine...
439
00:45:38,439 --> 00:45:41,942
Eşti atât de strâmtă !
440
00:45:45,479 --> 00:45:50,017
TatăI tău ţi-a spus vreodată
cum arată "Gildă de Aur" ?
441
00:45:50,117 --> 00:45:51,418
Oh, da !
442
00:45:51,485 --> 00:45:54,354
Dragă, vrei să-mi spui
unde e diamantul ăla ?
443
00:45:54,488 --> 00:45:57,791
Haide dragă, fă asta pentru mine.
444
00:45:57,925 --> 00:45:59,893
Termin, dragă...
445
00:45:59,993 --> 00:46:03,864
Spune-mi unde este, dragă.
E pe aici pe undeva ?
446
00:46:03,897 --> 00:46:07,401
- E în biblioteca.
- Oh, da !
447
00:46:07,434 --> 00:46:11,305
Oh, dragă...
448
00:46:11,338 --> 00:46:12,840
Aşa, dragă...
449
00:46:14,842 --> 00:46:17,144
Oh, Doamne !
450
00:46:17,244 --> 00:46:18,846
Oh, Doamne...
451
00:46:21,081 --> 00:46:22,683
Dragă, ce ţi-ai dat drumul !
452
00:46:25,786 --> 00:46:27,054
Îmi vine să te sărut, dragă.
453
00:46:27,087 --> 00:46:29,556
Sunt obosită. Vii să mă iei ?
454
00:46:29,590 --> 00:46:32,159
Oh, dragă, cum altfel ?
455
00:46:33,327 --> 00:46:35,462
Minunat !
456
00:46:37,331 --> 00:46:39,399
Să te văd la lumină, dragă.
457
00:46:42,369 --> 00:46:43,670
La naiba !
458
00:46:47,241 --> 00:46:49,743
Face pe puţin 100 de mii de dolari.
459
00:47:35,189 --> 00:47:36,490
Frumoasă casă !
460
00:47:36,957 --> 00:47:38,258
Mulţumesc.
461
00:47:38,625 --> 00:47:40,761
Mă întrebam dacă o să
mă suni în seara asta.
462
00:47:42,296 --> 00:47:45,165
Mi-am făcut griji de când
a fost ucis omul ăla.
463
00:47:45,232 --> 00:47:46,600
Cine a fost ucis ?
464
00:47:46,900 --> 00:47:48,202
Domnul Wilkens.
465
00:47:49,002 --> 00:47:50,838
L-au găsit strangulat, noaptea trecută.
466
00:47:53,407 --> 00:47:54,708
Vrei ceva de băut ?
467
00:47:55,008 --> 00:47:57,277
Wilkens a fost strangulat ?
468
00:48:04,017 --> 00:48:05,619
Wilkens a fost strangulat...
469
00:48:08,622 --> 00:48:09,923
Aşa este.
470
00:48:11,959 --> 00:48:13,393
Sărmanul bătrân.
471
00:48:14,695 --> 00:48:16,964
Ai găsit ceva ?
472
00:48:16,997 --> 00:48:20,501
Mi-a spus un nume.
473
00:48:20,534 --> 00:48:24,037
Cummings... şi mi-a spus
ceva de nişte legende.
474
00:48:24,071 --> 00:48:27,541
Unul din diamantele din carte lipseşte.
475
00:48:27,574 --> 00:48:30,544
- Ştii unde este ?
- Nu...
476
00:48:30,577 --> 00:48:32,913
- Dar numele ?
- Nu am intrebat.
477
00:48:32,946 --> 00:48:39,953
- Ea are diamantul ?
- Nu !
478
00:48:42,389 --> 00:48:44,358
Atâţia oameni mor dintr-o dată.
479
00:48:44,858 --> 00:48:46,860
Îmi pare rău, dar trebuie să plec.
480
00:48:47,060 --> 00:48:49,363
Şeful te aşteaptă într-o jumătate de oră.
481
00:48:49,396 --> 00:48:50,697
Am înţeles.
482
00:48:50,731 --> 00:48:54,234
Ţi-a cerut să te duci după
"Gildă de Aur", nu-i aşa ?
483
00:48:54,268 --> 00:48:55,769
Am profitat de situaţie, în regulă ?
484
00:48:55,803 --> 00:48:57,571
Dar cum rămâne cu diamantul ?
485
00:48:57,604 --> 00:48:59,173
Crezi că îI poţi găsi ?
486
00:49:00,808 --> 00:49:02,109
Credeam că vrei cartea.
487
00:49:04,711 --> 00:49:07,080
Bineînţeles, dar nu e de
nici un folos fără diamant.
488
00:49:07,881 --> 00:49:09,883
Nu-ţi face griji pentru
asta, în regulă ?
489
00:49:09,917 --> 00:49:11,218
Şeful te aşteaptă.
490
00:49:32,372 --> 00:49:36,243
O să te ţin la mine până o să
aflu ce naiba se întâmplă.
491
00:49:45,686 --> 00:49:48,322
Da, Manfried...
492
00:49:49,690 --> 00:49:52,659
Bine ! Foarte bine !
493
00:49:54,728 --> 00:49:56,130
Minunat...
494
00:50:05,506 --> 00:50:07,241
Acum o să mori...
495
00:50:08,842 --> 00:50:10,177
Asta o să fac !
496
00:50:13,814 --> 00:50:17,384
Pentru ultima oară o să fac
dragoste cu tine, dragă.
497
00:50:17,618 --> 00:50:19,086
O să fie grozav.
498
00:50:19,153 --> 00:50:22,089
La-ţi mâinile de pe mine !
499
00:50:28,862 --> 00:50:33,200
Eşti nebună !
500
00:50:37,171 --> 00:50:38,472
Doamne...
501
00:50:45,412 --> 00:50:46,747
Ce ai spus ?
502
00:50:51,618 --> 00:50:53,454
Târfa naibii !
503
00:50:59,159 --> 00:51:01,562
Am să ţi-o trag !
504
00:51:01,628 --> 00:51:04,465
Bine, asta vreau să aud !
505
00:51:04,932 --> 00:51:06,533
- Cum este ?
- E bine...
506
00:51:06,733 --> 00:51:09,369
Strânge-mă de sculă !
507
00:51:10,637 --> 00:51:11,905
Târfă...
508
00:51:11,939 --> 00:51:13,373
Strânge...
509
00:51:13,440 --> 00:51:14,741
Continuă să vorbeşti.
510
00:51:18,212 --> 00:51:20,114
Strânge-mă de sculă !
511
00:51:20,214 --> 00:51:21,882
Târfa ce eşti !
512
00:51:27,187 --> 00:51:28,489
Sunt la fel de nebun ca tine.
513
00:51:28,555 --> 00:51:29,857
Taci din gură !
514
00:51:30,958 --> 00:51:32,993
Ce păcat, ce păcat...
515
00:51:33,227 --> 00:51:37,431
E aşa o risipă cu toate aceste morminte.
516
00:51:37,464 --> 00:51:39,166
Într-adevăr, herr Stuttgart !
517
00:51:39,233 --> 00:51:43,036
Inclusiv cele pentru Wilkens şi Cummings.
Ce păcat, ce păcat...
518
00:51:43,437 --> 00:51:46,673
Erau nişte ticăloşi mizerabili.
519
00:51:46,740 --> 00:51:49,476
Ticăloşi poate, dar nu şi mizerabili.
520
00:51:49,910 --> 00:51:51,311
Haide, dragă.
521
00:51:51,345 --> 00:51:54,848
Da, aşa îmi place.
522
00:51:54,882 --> 00:51:58,385
- Dă-mi-o mie, dragă.
- O să termin...
523
00:51:58,418 --> 00:52:01,555
Dă-ţi drumul, dragă.
524
00:52:04,291 --> 00:52:07,561
Lasă-mă să văd cum termini.
525
00:52:07,594 --> 00:52:09,296
Haide, dragă.
526
00:52:09,430 --> 00:52:13,167
Suntem amândoi devotaţi cauzei.
527
00:52:13,300 --> 00:52:14,601
Da, herr Stuttgart !
528
00:52:16,970 --> 00:52:20,474
E în regulă...
529
00:52:26,847 --> 00:52:28,148
Îmi place !
530
00:53:10,624 --> 00:53:11,925
Te simţi bine ?
531
00:53:12,459 --> 00:53:13,761
Foarte bine, mulţumesc.
532
00:53:14,928 --> 00:53:16,230
Ai ceva veşti ?
533
00:53:17,097 --> 00:53:18,398
Poate...
534
00:53:18,599 --> 00:53:21,001
Ştii ceva despre un om pe nume Stuttgart ?
535
00:53:23,303 --> 00:53:24,605
Nu prea...
536
00:53:24,938 --> 00:53:27,708
Cred că este liderul
partidului nazist american.
537
00:53:28,542 --> 00:53:31,044
Au scris de el în ziare.
538
00:53:32,212 --> 00:53:34,214
Ce legătură are el cu "Gildă de Aur" ?
539
00:53:35,516 --> 00:53:36,817
Cred că el o are.
540
00:53:37,718 --> 00:53:39,086
Să mergem să verificăm mai târziu.
541
00:53:40,821 --> 00:53:42,422
Cartea şi diamantul ?
542
00:53:43,824 --> 00:53:45,125
Aşa sper.
543
00:53:46,727 --> 00:53:49,296
Înainte să plec, cred că ar fii
mai bine să termin ce am început.
544
00:54:46,386 --> 00:54:47,688
Asta ai aşteptat ?
545
00:54:51,258 --> 00:54:52,559
Ştii...
546
00:54:55,929 --> 00:54:58,098
Dă-mi tot ce ai mai bun.
547
00:54:59,466 --> 00:55:00,768
Şi chiar mai mult, dragă.
548
00:55:02,636 --> 00:55:03,937
Eşti minunată.
549
00:56:03,797 --> 00:56:07,267
Eşti atât de frumoasă, Messina.
Doamne cât eşti de frumoasă.
550
00:56:07,301 --> 00:56:10,804
Cum aş putea trăi fără tine ?
551
00:56:48,942 --> 00:56:52,346
Oh, Doamne !
552
00:57:22,876 --> 00:57:26,380
Doamne, cât eşti de frumoasă !
553
00:58:09,423 --> 00:58:12,926
Oh, Messina...
554
00:58:12,960 --> 00:58:16,430
Oh, Doamne !
555
00:58:39,753 --> 00:58:44,158
- Te iubesc atât de mult.
- Dă-mi tot ce ai !
556
00:58:52,065 --> 00:58:54,735
Oh, da... Am să termin !
557
00:58:54,768 --> 00:58:56,170
O să termin...
558
00:58:56,203 --> 00:58:58,705
la toată iubirea mea !
559
00:59:02,209 --> 00:59:04,545
- Oh, Doamne.
- Da...
560
00:59:37,644 --> 00:59:40,814
Ce ? Nu este nimic ?
561
00:59:42,116 --> 00:59:44,651
Nu avem despre ce să vorbim ?
562
00:59:46,320 --> 00:59:48,055
Trebuie să o găsim.
563
00:59:50,023 --> 00:59:53,060
Nu vreau să mai aud nimic.
564
01:00:06,707 --> 01:00:10,210
Mulţumesc că ai venit să mă vizitezi.
565
01:00:10,244 --> 01:00:12,246
N-am nevoie de probleme în noaptea asta.
566
01:00:15,849 --> 01:00:18,285
Apropo, Johnny a venit aici
să te caute de câteva ori.
567
01:00:18,318 --> 01:00:20,721
- Ce voia ?
- Nu ştiu.
568
01:00:20,754 --> 01:00:24,425
- Unde e bandă izolatoare ?
- În al doilea sertar.
569
01:00:26,994 --> 01:00:29,363
- Ce faci ?
- Nu contează...
570
01:00:29,396 --> 01:00:31,265
Ted, ce se întâmplă ?
571
01:00:31,365 --> 01:00:32,800
Nimic, nu-ţi face griji.
572
01:00:32,933 --> 01:00:34,234
În regulă ?
573
01:00:53,454 --> 01:00:55,489
Pentru ce naiba îţi trebuie un pistol ?
574
01:00:55,923 --> 01:00:57,758
Nu îţi face griji, dragă.
575
01:00:57,791 --> 01:00:59,259
Am nişte treburi de rezolvat.
576
01:00:59,293 --> 01:01:02,796
- Larasi pleci ?
- Mă tem că da.
577
01:01:02,830 --> 01:01:05,833
Ne vedem mai târziu ?
578
01:01:05,899 --> 01:01:09,403
Aşa sper.
579
01:01:09,436 --> 01:01:11,171
Ted !
580
01:01:11,205 --> 01:01:12,506
Aşteaptă, te rog !
581
01:01:14,942 --> 01:01:16,682
Trebuie sa-ti spun ceva.
582
01:01:19,980 --> 01:01:21,682
Johnny a fost aici.
583
01:01:21,715 --> 01:01:25,352
A fost cam dur cu mine.
584
01:01:25,385 --> 01:01:27,087
Ce vrei să spui ?
585
01:02:05,893 --> 01:02:09,396
Johnny, ce vrei ? Ce faci ?
586
01:02:09,430 --> 01:02:12,900
- Dă-mi drumul. Ticălosule !
- Vino aici !
587
01:02:12,933 --> 01:02:16,437
- Vino aici, nu vreau să-ţi fac rău.
- Dă-mi drumul !
588
01:02:16,470 --> 01:02:19,973
- Ce faci ?
- Te vreau !
589
01:02:20,007 --> 01:02:23,477
Nu, opreşte-te !
590
01:02:23,510 --> 01:02:27,014
Johnny, opreşte-te !
591
01:02:27,047 --> 01:02:30,517
Nu !
592
01:02:34,088 --> 01:02:37,591
Am auzit în oraş că vor să te omoare.
593
01:02:37,624 --> 01:02:41,095
- Nu !
- Vino aici !
594
01:03:25,606 --> 01:03:29,109
Dragă, nu vreau să lucrezi
în noaptea asta. Bine ?
595
01:03:29,143 --> 01:03:32,646
Închide uşa şi nu lăsa pe nimeni înăuntru.
În regulă ?
596
01:03:32,679 --> 01:03:36,150
Teddy, ai grijă !
597
01:03:36,183 --> 01:03:38,419
O să am grijă, dragă.
598
01:03:38,452 --> 01:03:39,953
Mi-a fost dor de tine.
599
01:04:09,550 --> 01:04:11,285
E vremea să treci la treabă.
600
01:04:11,418 --> 01:04:13,787
Nu-i aşa, draga mea ?
601
01:04:13,821 --> 01:04:17,324
Da, uite aşa.
602
01:04:25,232 --> 01:04:28,735
Linişte ! Taci din gură !
603
01:04:35,809 --> 01:04:39,313
Vino, dragule.
604
01:04:39,346 --> 01:04:42,850
Haide... e pregătită pentru tine.
605
01:05:20,020 --> 01:05:21,321
Da, dragă...
606
01:05:35,235 --> 01:05:38,739
Continuă să râzi, dragă.
607
01:06:45,873 --> 01:06:49,376
Spune-mi despre " Gildă de Aur", dragă.
Spune-mi tot ce ştii.
608
01:06:49,410 --> 01:06:51,278
- Despre "Gildă de Aur" ?
- Da...
609
01:06:51,345 --> 01:06:53,480
Spune-mi tot ce ştii.
610
01:06:53,547 --> 01:06:57,050
- E o carte de profeţii.
- Da, dragă, aşa este.
611
01:06:57,084 --> 01:07:00,587
Trage-mi-o ! Trage-mi-o !
612
01:07:04,124 --> 01:07:07,628
Aoleu !
613
01:07:07,661 --> 01:07:11,131
Nu-mi spui nimic despre ea !
614
01:07:11,165 --> 01:07:14,668
Spune-mi, dragă. Vreau să ştiu
totul despre "Gildă de Aur".
615
01:07:14,701 --> 01:07:18,205
- E o carte...
- Da !
616
01:07:21,742 --> 01:07:23,544
Este perfect.
617
01:07:23,577 --> 01:07:25,312
Spune-mi ce ştii.
618
01:07:25,379 --> 01:07:28,215
- O vreau...
- Spune-mi tot ce ştii.
619
01:07:28,248 --> 01:07:31,752
Vreau "Gildă de Aur" !
620
01:07:31,785 --> 01:07:35,255
O vreau ! Trage-mi-o !
621
01:07:42,229 --> 01:07:44,865
- Spune-mi totul despre ea.
- Nu ştiu...
622
01:07:44,898 --> 01:07:48,368
Ba da, ştii !
623
01:08:07,020 --> 01:08:10,157
Vreau să ştiu totul despre ea.
624
01:08:10,491 --> 01:08:12,292
Sau o să-i cer să se oprească.
625
01:08:19,533 --> 01:08:21,135
Eşti gata să-mi spui, nu-i aşa ?
626
01:09:04,978 --> 01:09:06,513
Mâinile sus !
627
01:09:09,183 --> 01:09:12,486
Oh, ce avem noi aici ?
628
01:09:12,519 --> 01:09:13,954
Un vizitator.
629
01:09:13,987 --> 01:09:17,491
Nu ţi-a spus mama ta că e
periculos să te joci cu armele ?
630
01:09:17,524 --> 01:09:20,994
Mă tem, domnule Singer
631
01:09:21,028 --> 01:09:24,498
că va trebui să-ţi dăm o mică lecţie.
632
01:09:24,531 --> 01:09:28,102
Nimeni nu intra în casa
altuia cu o armă în mână.
633
01:09:28,135 --> 01:09:31,772
Ştiu cine eşti. Te aşteptam.
634
01:09:31,805 --> 01:09:34,108
Dar, vom discuta despre asta mai târziu.
635
01:09:34,174 --> 01:09:37,511
Acum am aici pe cineva pe
care aş vrea să îI cunoşti.
636
01:09:43,917 --> 01:09:47,421
- Dragă, eşti gata să ne spui ?
- Da !
637
01:09:47,454 --> 01:09:50,958
O să-i cer să se oprească,
dacă nu îmi spui.
638
01:09:50,991 --> 01:09:54,461
- Va trebui să îmi spui.
- Da !
639
01:09:54,495 --> 01:09:57,998
Spune-mi mai multe. Vreau să ştiu totul.
640
01:09:58,031 --> 01:10:01,502
Vreau să ştiu mai multe.
641
01:10:01,535 --> 01:10:05,038
Spune-mi tot ce ştii.
642
01:11:06,767 --> 01:11:08,068
ÎI cunoşti pe omul ăsta ?
643
01:11:08,102 --> 01:11:09,369
Nu I-am văzut niciodată.
644
01:11:09,570 --> 01:11:12,039
Dar eu cred că I-ai văzut.
645
01:11:12,372 --> 01:11:14,274
Eu nu mint, domnule Singer.
646
01:11:14,775 --> 01:11:17,044
Cred că este prietenul tău, Johnny.
647
01:11:17,211 --> 01:11:19,279
Sau ce a mai rămas din el.
648
01:11:19,546 --> 01:11:21,882
Probabil te întrebi ce se întâmplă.
649
01:11:24,818 --> 01:11:27,688
Amândoi căutăm acelaşi
lucru, domnule Singer.
650
01:11:28,288 --> 01:11:30,491
Amândoi căutăm "Gildă de Aur".
651
01:11:31,058 --> 01:11:35,462
Oricum se pare că talentatul tău
prieten ne-a luat-o înainte.
652
01:11:35,763 --> 01:11:37,898
Bineînţeles, ştiai deja asta.
653
01:11:38,499 --> 01:11:41,034
Wolfgang şi-a petrecut ultimele două zile
654
01:11:41,068 --> 01:11:44,605
încercând să afle de la
Johnny, ce a făcut cu ea.
655
01:11:45,272 --> 01:11:48,409
Rezultatul nu a fost satisfăcător.
656
01:11:48,475 --> 01:11:51,378
Mă tem că prietenul tău a suferit destul.
657
01:11:51,779 --> 01:11:53,847
Cum spuneţi voi americanii...
658
01:11:54,748 --> 01:11:57,017
Poate vrei să ai un ultim
cuvânt cu prietenul tău.
659
01:11:57,317 --> 01:11:58,619
Nu-i aşa ?
660
01:12:07,060 --> 01:12:10,964
- Ce faci aici, Teddy ?
- De ce te preocupă asta ?
661
01:12:10,998 --> 01:12:12,833
Îţi faci griji pentru mine ?
662
01:12:13,000 --> 01:12:14,268
Eşti prietenul meu ?
663
01:12:14,935 --> 01:12:16,670
Eşti prieten acum când
eşti pe cale să mori.
664
01:12:17,237 --> 01:12:19,573
Nu vreau să mor, la naiba !
665
01:12:19,606 --> 01:12:21,208
Dottie a fost a mea de la început.
666
01:12:21,241 --> 01:12:23,977
- Nu am violat-o.
- Nu e a ta !
667
01:12:24,011 --> 01:12:27,414
Ai avut-o şi ai pierdut-o ! Las-o în pace !
668
01:12:27,915 --> 01:12:30,551
Ne-ai trădat, omule. Ne-ai trădat !
669
01:12:33,387 --> 01:12:35,656
Nu am ştiut că eşti implicat
i toată chestia asta.
670
01:12:36,757 --> 01:12:38,992
Eu nu ar trebui să fiu aici.
671
01:12:49,870 --> 01:12:52,940
- Johnny !
- O să fiu în regulă.
672
01:13:41,321 --> 01:13:45,893
Dottie, haide, trezeşte-te !
673
01:13:45,926 --> 01:13:49,430
Totul e în regulă. O să te scot de aici.
674
01:13:49,463 --> 01:13:52,966
Haide, să mergem.
675
01:13:53,000 --> 01:13:56,670
Oh, nu...
676
01:14:02,543 --> 01:14:04,044
Johnny...
677
01:14:04,078 --> 01:14:05,679
Totul s-a terminat.
678
01:14:05,746 --> 01:14:07,114
Totul s-a terminat !
679
01:14:07,214 --> 01:14:10,684
Sunt morţi. Am reuşit, Johnny.
680
01:14:10,717 --> 01:14:12,586
- Trebuie să plecăm.
- Opreşte-te...
681
01:14:13,253 --> 01:14:14,555
S-a terminat !
682
01:14:14,588 --> 01:14:15,856
Să plecăm de aici.
683
01:14:17,458 --> 01:14:18,725
Am luat banii, să mergem.
684
01:14:18,759 --> 01:14:21,528
Ascultă-mă...
685
01:14:26,066 --> 01:14:29,570
Du-o pe ea de aici...
686
01:14:33,107 --> 01:14:34,541
Du-o departe...
687
01:14:35,676 --> 01:14:37,077
Johnny !
688
01:14:37,111 --> 01:14:40,347
Ce gheata albastra ? Haide ! S-a terminat.
689
01:14:40,380 --> 01:14:43,250
Trebuie să plecăm de aici. Haide !
690
01:14:43,784 --> 01:14:45,119
Johnny, nu acum.
691
01:14:45,152 --> 01:14:46,687
Haide, Johnny !
692
01:14:46,787 --> 01:14:49,256
Johnny, haide...
693
01:14:52,092 --> 01:14:53,393
Johnny...
694
01:15:08,242 --> 01:15:09,676
Johnny...
695
01:15:11,745 --> 01:15:14,415
Întotdeauna ai fost prins
pe un picior greşit.
696
01:16:11,405 --> 01:16:14,875
Te-ai întors.
697
01:16:14,908 --> 01:16:18,412
Ce s-a întâmplat ? Eşti bine ?
698
01:16:18,445 --> 01:16:21,949
Da, sunt bine. Nişte tipi
au vrut să mă omoare.
699
01:16:21,982 --> 01:16:25,452
- Căutau un diamant albastru.
- Ce spui ?
700
01:16:25,486 --> 01:16:28,989
- Despre ce tot vorbeşti ?
- E o poveste lungă.
701
01:16:29,022 --> 01:16:31,859
Nici măcar nu sunt sigur că e adevărată.
702
01:16:34,762 --> 01:16:36,163
Johnny a sfârşit mort.
703
01:16:41,568 --> 01:16:45,105
Poate era vorba de ceva ce avea.
Ţi-a pomenit ceva de o lovitură ?
704
01:16:45,305 --> 01:16:48,809
Da, cred că de aia a venit să te vadă.
705
01:16:48,842 --> 01:16:50,844
Spunea că vrea să îI ajuţi cu ceva.
706
01:16:51,912 --> 01:16:55,482
Nu ştiu... pot să-ţi aduc ceva ?
Ai nevoie de ceva ?
707
01:16:55,516 --> 01:16:59,019
Nu, vreau doar să dorm puţin.
708
01:16:59,052 --> 01:17:01,355
E în regulă.
709
01:17:39,026 --> 01:17:40,828
Apropo, Johnny a lăsat o geantă acolo.
710
01:17:41,095 --> 01:17:43,630
A spus că se întoarce
după ea în câteva zile.
711
01:17:43,664 --> 01:17:47,134
Johnny a lăsat asta ?
712
01:17:47,167 --> 01:17:48,736
Ce o fii în ea ?
713
01:17:53,841 --> 01:17:55,476
Ce este ?
714
01:17:55,509 --> 01:17:59,012
Gheata albastra...
715
01:17:59,046 --> 01:18:02,549
- Gheata albastra ?
- Pietre albastre...
716
01:18:04,318 --> 01:18:07,821
"Gildă de Aur".
717
01:18:11,291 --> 01:18:14,795
De aceia voiau tipii ăia să mă
omoare şi I-au omorât pe Johnny.
718
01:18:17,831 --> 01:18:21,335
A încercat să mă avertizeze când a murit.
719
01:18:26,340 --> 01:18:28,876
Messina...
720
01:18:34,948 --> 01:18:37,084
Intră, puştiule !
721
01:18:43,824 --> 01:18:47,327
Şefule...
722
01:18:47,361 --> 01:18:51,498
- Avem nişte afaceri neterminate.
- Da, am auzit de "Gildă de Aur".
723
01:18:51,765 --> 01:18:55,269
Apreciez ce ai făcut pentru Messina.
724
01:18:55,302 --> 01:18:57,704
Cu plăcere.
725
01:18:57,738 --> 01:18:59,039
Am avut o înţelegere.
726
01:18:59,073 --> 01:19:02,309
Îţi aduc "Gildă de Aur"
şi tu îmi dai 100 de mii.
727
01:19:02,476 --> 01:19:04,111
Da, în regulă.
728
01:19:04,344 --> 01:19:08,115
Dar nu am "Gildă de Aur".
Îţi spun ce o să fac...
729
01:19:08,148 --> 01:19:11,652
Îţi dau 10 mii, aşa cum ne-am
înţeles, pentru serviciile tale.
730
01:19:11,685 --> 01:19:15,155
Dar fără carte...
731
01:19:19,293 --> 01:19:21,328
O "Gildă de Aur", aşa cu ai cerut.
732
01:19:46,754 --> 01:19:49,690
- Lipseşte o piatră.
- Da...
733
01:19:50,090 --> 01:19:51,425
O are o prietenă a mea.
734
01:19:51,759 --> 01:19:53,026
Ca garanţie.
735
01:19:53,093 --> 01:19:56,630
Dacă îmi dai banii, primeşti piatră.
736
01:19:56,797 --> 01:19:58,265
Te iubesc !
737
01:19:58,432 --> 01:20:00,234
Te iubesc...
738
01:20:00,334 --> 01:20:03,837
Vino aici. Haide cu mine.
739
01:20:19,186 --> 01:20:21,221
E magnifică, nu-i aşa ?
740
01:20:22,689 --> 01:20:24,224
Gheata albastra...
741
01:20:24,425 --> 01:20:25,993
Şi nu mă refer la carte.
742
01:20:26,093 --> 01:20:29,596
Dragă, ce faci ? De-a ce te joci ?
743
01:20:29,630 --> 01:20:30,931
Dă-mi pistolul !
744
01:20:36,103 --> 01:20:39,606
Stai jos !
745
01:20:39,640 --> 01:20:41,708
Haide, acum !
746
01:20:41,742 --> 01:20:43,043
Nu înţelegi ?
747
01:20:44,078 --> 01:20:46,847
Vechea "Gildă de Aur"
era cartea de capatai
748
01:20:46,880 --> 01:20:49,483
a primei mari civilizaţii de pe Pământ.
749
01:20:49,950 --> 01:20:52,886
Oamenii acelei civilizaţii au reuşit
750
01:20:52,986 --> 01:20:55,856
să dobândească mari puteri
din centrul universului.
751
01:20:56,123 --> 01:21:00,094
Şi eram acolo atunci când m-am
născut, în urmă cu 300 de ani.
752
01:21:00,194 --> 01:21:03,630
- Arăţi bine la vârsta ta.
- Mulţumesc.
753
01:21:03,664 --> 01:21:07,134
Structura genetică îmi permite
să îmbătrânesc aproximativ un an
754
01:21:07,167 --> 01:21:09,103
în fiecare zece ani normali.
755
01:21:09,937 --> 01:21:11,238
De fapt, asta nu mai contează.
756
01:21:11,705 --> 01:21:13,907
Care este cheia care deschide cartea ?
757
01:21:15,309 --> 01:21:16,910
Diamantul "Gheaţă Albastră",
bineînţeles.
758
01:21:18,045 --> 01:21:19,513
Presupun că acum o să mă omori.
759
01:21:20,147 --> 01:21:22,483
Nu o să uit niciodată ce
ai făcut pentru mine.
760
01:21:22,916 --> 01:21:24,251
Dar nu am de ales.
761
01:21:24,618 --> 01:21:26,754
Pot să văd cum deschizi cartea mai întâi ?
762
01:21:26,920 --> 01:21:28,222
Nu văd de ce nu.
763
01:21:28,722 --> 01:21:30,491
Ceea ce am nevoie este
piatră care lipseşte.
764
01:21:40,167 --> 01:21:42,603
Aruncă arma, târfă !
765
01:21:42,703 --> 01:21:44,671
Haide, ridică-te !
766
01:21:44,738 --> 01:21:48,242
- Bine, nu mă împinge aşa !
- Ţine gura închisă.
767
01:21:48,275 --> 01:21:51,779
Arată-mi de ce erai atât de fericită.
768
01:21:51,812 --> 01:21:53,080
Stai jos.
769
01:21:53,213 --> 01:21:54,515
Deschide cartea, dragă...
770
01:25:19,453 --> 01:25:24,095
S F Â R Ş I T
48794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.