All language subtitles for Blue Ice [1985]_RO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,016 --> 00:00:22,316 Romanian Subtitle - DVD Retail 2 00:00:25,017 --> 00:00:33,317 Sincronizare: Adiku 2023 Š 3 00:00:35,031 --> 00:00:44,318 ~ GHEAŢĂ ALABSTRĂ ~ 4 00:00:57,319 --> 00:01:01,094 Anton, mă bucur să te văd. 5 00:01:01,821 --> 00:01:04,264 Helga ! Şi eu mă bucur să te văd. 6 00:01:04,464 --> 00:01:07,534 - Arăţi foarte bine. - Sigur că da ! 7 00:01:07,601 --> 00:01:08,902 Unde e unchiul meu ? 8 00:01:08,969 --> 00:01:10,637 E în salonul de muzică. 9 00:01:10,704 --> 00:01:12,105 Da... 10 00:01:12,206 --> 00:01:13,841 Vrea să te împrospătezi puţin. 11 00:01:13,874 --> 00:01:16,276 Ce mă bucur să te revăd, e atât de reconfortant. 12 00:01:16,310 --> 00:01:20,280 Şi apoi vrea să-I asişti la studii. 13 00:01:20,380 --> 00:01:21,849 În regulă ? 14 00:01:21,915 --> 00:01:23,684 Bine, bine... 15 00:01:23,717 --> 00:01:25,385 Bine, dragule. La-o uşor. 16 00:01:25,485 --> 00:01:27,221 În regulă. Distracţie plăcută. 17 00:01:52,436 --> 00:01:54,171 Marele führer ! 18 00:02:12,935 --> 00:02:14,237 Bună ziua. 19 00:02:26,420 --> 00:02:27,822 Mulţumesc. 20 00:02:27,847 --> 00:02:29,148 Cu plăcere ! 21 00:03:51,165 --> 00:03:53,262 Dragă, mea... 22 00:03:55,529 --> 00:03:57,325 Aşa... 23 00:04:11,110 --> 00:04:12,951 E bine, îmi place... 24 00:04:29,403 --> 00:04:30,704 Foarte bine... 25 00:04:39,513 --> 00:04:41,557 E bine, îmi place... 26 00:05:17,907 --> 00:05:19,769 Îmi place... 27 00:06:58,452 --> 00:07:00,732 Este cel mai preţios lucru în viaţă. 28 00:07:02,155 --> 00:07:03,457 În această viaţă... 29 00:07:04,391 --> 00:07:05,692 Hitler însuşi, 30 00:07:06,493 --> 00:07:08,295 şi-a dat viaţa pentru ea. 31 00:07:09,329 --> 00:07:10,631 Aşa a făcut. 32 00:07:11,265 --> 00:07:13,367 Şi a făcut-o ca să intre în posesia ei. 33 00:07:23,443 --> 00:07:25,746 Nu e vorba numai de sufletul ei 34 00:07:26,513 --> 00:07:28,849 dar şi de aceia 35 00:07:28,949 --> 00:07:30,551 care au încercat să intre în posesia ei. 36 00:07:31,585 --> 00:07:34,354 După şapte luni de căutare 37 00:07:35,055 --> 00:07:36,356 am reuşit 38 00:07:37,491 --> 00:07:39,827 să o salvez pe acea tânără 39 00:07:40,527 --> 00:07:42,162 care o are în posesie. 40 00:07:44,331 --> 00:07:46,333 După ce m-am întors la Berlin 41 00:07:46,700 --> 00:07:49,303 am fost capturat de trupele americane. 42 00:07:50,871 --> 00:07:52,973 I-am dat cartea 43 00:07:53,407 --> 00:07:56,677 unui american pe nume Cummings, 44 00:07:58,045 --> 00:08:01,415 în schimbul libertăţii mele. 45 00:08:02,115 --> 00:08:04,518 Asta este libertatea mea ! 46 00:08:05,352 --> 00:08:07,821 Stau aici închis 47 00:08:08,121 --> 00:08:09,556 în spatele unor porţi de fier 48 00:08:10,157 --> 00:08:12,759 fără nici o companie. 49 00:08:13,126 --> 00:08:14,628 Aş ucide pentru ea 50 00:08:15,195 --> 00:08:17,264 dar trebuie să o am 51 00:08:17,731 --> 00:08:20,033 şi tu trebuie să mi-o aduci. 52 00:08:20,601 --> 00:08:21,902 Manfried. 53 00:08:24,538 --> 00:08:26,206 "Gilda de Aur. " 54 00:08:27,875 --> 00:08:29,176 "Gilda de Aur"... 55 00:08:30,577 --> 00:08:32,479 Elita celui de-al treilea Reich 56 00:08:32,513 --> 00:08:35,916 puterea supremă a maselor. 57 00:08:37,284 --> 00:08:40,454 Diseară vei pleca spre America 58 00:08:40,621 --> 00:08:42,823 şi mâine 59 00:08:43,190 --> 00:08:44,758 îi vom captura pe trădătorii, 60 00:08:46,627 --> 00:08:47,928 din San Francisco. 61 00:09:20,822 --> 00:09:23,297 O vodcă şi scotch cu apă. 62 00:10:09,576 --> 00:10:17,576 Îmi pare rău, puştiule. Asta este ! 63 00:10:33,400 --> 00:10:34,801 Larăşi joci la cacealma. 64 00:10:34,835 --> 00:10:36,670 - Am văzut. - Ce vrei să spui ? 65 00:10:36,703 --> 00:10:38,505 - Ai văzut ? - Nu am văzut nimic. 66 00:10:39,973 --> 00:10:41,842 Cartea mea e mai bună decât a ta. 67 00:10:41,942 --> 00:10:44,478 Am aşi şi dame. În regulă ? 68 00:10:44,511 --> 00:10:46,280 Ce tot face acolo ? 69 00:11:01,728 --> 00:11:03,030 Doriţi chipsuri, domnule ? 70 00:11:04,765 --> 00:11:06,066 Patru... 71 00:11:11,738 --> 00:11:13,006 Mai vreau... 72 00:11:13,073 --> 00:11:14,341 Mai mult... 73 00:11:14,374 --> 00:11:15,609 Încă 20... 74 00:11:16,476 --> 00:11:17,744 Sigur că da. 75 00:11:30,657 --> 00:11:31,959 E destul... 76 00:11:43,036 --> 00:11:45,405 - Inca 5000... - Am ieşit ! 77 00:11:45,539 --> 00:11:46,840 Haide, să plecăm de aici. 78 00:11:54,047 --> 00:11:56,250 Ghinion, domnule. 79 00:12:02,956 --> 00:12:04,358 Ai fost impresionant în seara asta. 80 00:12:06,326 --> 00:12:07,628 Mulţumesc. 81 00:12:08,428 --> 00:12:11,198 Mă tem că şeful nu ştie să piardă. 82 00:12:11,999 --> 00:12:14,134 Am venit să-mi cer scuze. 83 00:12:14,601 --> 00:12:15,903 Scuzele sunt acceptate. 84 00:12:18,539 --> 00:12:19,806 Te uiţi la mine... 85 00:12:20,908 --> 00:12:22,209 Cred că eşti interesantă. 86 00:12:23,510 --> 00:12:24,811 Chiar aşa ? 87 00:12:26,847 --> 00:12:28,148 E în regulă dacă mă atingi. 88 00:12:31,518 --> 00:12:33,887 Ce degete lungi ai ! 89 00:12:33,987 --> 00:12:35,289 Sunt destul de lungi. 90 00:12:35,923 --> 00:12:37,191 Vreau să vorbesc cu şeful. 91 00:12:38,058 --> 00:12:39,359 Mai vedem... 92 00:12:40,694 --> 00:12:41,995 Nu pune mâna acolo ! 93 00:12:42,429 --> 00:12:43,831 De e vrei să-I întâIneşti pe şef ? 94 00:12:45,666 --> 00:12:46,967 Cred că pui ceva la cale. 95 00:12:48,101 --> 00:12:49,403 Ce vrei să spui ? 96 00:12:49,937 --> 00:12:51,238 Te gândeşti să faci ceva ? 97 00:12:54,508 --> 00:12:55,809 E greu de spus. 98 00:13:51,999 --> 00:13:53,300 E minunat ! 99 00:14:04,578 --> 00:14:05,879 Apropo... 100 00:14:06,780 --> 00:14:08,816 Şeful vrea să te vadă mâine. 101 00:14:09,016 --> 00:14:11,118 Vin să te iau. 102 00:14:34,374 --> 00:14:35,642 E minunat... 103 00:14:49,189 --> 00:14:50,491 Da, dragă ! 104 00:14:52,326 --> 00:14:53,660 Oh, da. 105 00:14:53,694 --> 00:14:55,162 Termin acum ! 106 00:14:55,195 --> 00:14:56,497 Oh... 107 00:14:59,366 --> 00:15:00,667 Oh, da. 108 00:15:09,676 --> 00:15:10,978 Oh, Doamne ! 109 00:15:36,103 --> 00:15:37,404 Ne vedem mâine. 110 00:16:03,864 --> 00:16:05,566 Bine şi... 111 00:16:06,733 --> 00:16:09,303 - E tipul ăla. - Da, vino înăuntru, puştiule. 112 00:16:09,670 --> 00:16:10,971 Da, bine... 113 00:16:12,272 --> 00:16:14,141 Nu, nu... 114 00:16:17,711 --> 00:16:20,681 Nu astăzi. 115 00:16:21,515 --> 00:16:22,850 Stai jos, te rog. 116 00:16:22,916 --> 00:16:24,218 Bine, în regulă... 117 00:16:27,321 --> 00:16:29,823 Puştiule, spune-mi ceva... 118 00:16:30,390 --> 00:16:31,692 Chiar aveai damele alea ? 119 00:16:35,195 --> 00:16:37,030 Nu aveam nevoie de ele. 120 00:16:39,032 --> 00:16:40,300 Îmi placi, puştiule 121 00:16:40,334 --> 00:16:41,568 ai sânge în ouă. 122 00:16:42,236 --> 00:16:43,570 Ai ouă şi ai clasă. 123 00:16:43,904 --> 00:16:45,672 - Îmi place asta. - Mulţumesc. 124 00:16:45,706 --> 00:16:47,441 Vreau să îţi cunosc numele. 125 00:16:48,709 --> 00:16:50,811 Ai de gând să accepţi slujba ? 126 00:16:51,812 --> 00:16:53,113 Nu ştiu despre ce este vorba. 127 00:16:54,181 --> 00:16:56,350 O să trec direct la subiect, puştiule. 128 00:16:56,850 --> 00:16:59,486 Ai auzit vreodată de o carte numită "Gilda de Aur" ? 129 00:17:03,957 --> 00:17:06,393 Nu... Ar trebui ? 130 00:17:06,527 --> 00:17:07,761 Ei bine... 131 00:17:07,794 --> 00:17:09,096 E o veche carte de profeţii. 132 00:17:10,731 --> 00:17:12,533 Vreau să o găseşti pentru iubita mea. 133 00:17:12,733 --> 00:17:14,034 De ce eu ? 134 00:17:14,768 --> 00:17:17,104 Şeful nu poate să găsească o carte veche de profeţii ? 135 00:17:18,605 --> 00:17:22,042 De ce tu ? Am nişte presentimente bune legate de tine. 136 00:17:22,376 --> 00:17:23,677 La fel şi Messina. 137 00:17:24,011 --> 00:17:25,312 Nu-i aşa dragă ? 138 00:17:26,513 --> 00:17:29,049 Aş face orice pentru ea. 139 00:17:29,516 --> 00:17:31,718 Şi vreau să găseşti cartea. 140 00:17:31,752 --> 00:17:34,922 Ai aici zece mii. 141 00:17:37,591 --> 00:17:40,093 Dacă aduci cartea înapoi mai primeşti 90... 142 00:17:43,030 --> 00:17:45,632 Trebuie că sunt nişte profeţii pe cinste acolo. 143 00:17:54,041 --> 00:17:56,243 Accepţi slujba ? 144 00:17:58,745 --> 00:18:00,481 Dacă ştii unde este, de ce nu o iei singur ? 145 00:18:01,281 --> 00:18:04,685 Întrebări, întrebări... Haide, ai încredere ! 146 00:18:05,419 --> 00:18:07,588 Tipul ăla ştie unde e cartea, du-te să o găseşti. 147 00:18:08,755 --> 00:18:10,057 În regulă ? 148 00:18:11,625 --> 00:18:13,861 Vino aici, dragă. 149 00:18:18,031 --> 00:18:19,333 Vino aici... 150 00:18:23,637 --> 00:18:24,938 E bine... 151 00:18:32,446 --> 00:18:33,747 Da... 152 00:18:36,550 --> 00:18:38,418 Oricum, ai grijă, puştiule. 153 00:18:38,519 --> 00:18:39,820 Ne vedem mai târziu. 154 00:18:49,663 --> 00:18:50,964 Da... 155 00:19:05,913 --> 00:19:07,214 Da, dragă. 156 00:19:08,315 --> 00:19:09,616 E bine... 157 00:19:38,745 --> 00:19:39,980 Da, haide... 158 00:19:40,047 --> 00:19:41,248 Trage-mi-o ! 159 00:20:52,786 --> 00:20:56,290 Oh, dragă... 160 00:21:50,978 --> 00:21:52,246 Îţi place ? 161 00:22:24,578 --> 00:22:25,879 Da, dragă... 162 00:22:36,757 --> 00:22:38,058 Asta este pentru tine. 163 00:22:49,603 --> 00:22:50,971 Asta este pentru carte, dragă. 164 00:22:52,406 --> 00:22:53,707 Orice îţi doreşti. 165 00:22:54,141 --> 00:22:55,409 Oricând... 166 00:23:32,179 --> 00:23:34,047 Aşteaptă, te rog. 167 00:23:35,149 --> 00:23:36,650 Bine, grăbeşte-te. 168 00:23:40,587 --> 00:23:43,857 - Te rog, colegul de cameră este bărbat. - O să facem o partidă în trei. 169 00:23:43,991 --> 00:23:45,325 Haide, te rog. 170 00:23:45,359 --> 00:23:47,427 - Să mergem în camera mea. - Vino aici. 171 00:23:47,561 --> 00:23:48,929 - Nu ! - Vino aici ! 172 00:23:48,962 --> 00:23:50,230 Opreşte-te ! 173 00:23:52,733 --> 00:23:55,869 - Aşteaptă... - Taci din gură ! 174 00:23:56,036 --> 00:23:57,337 Ascultă... 175 00:23:58,872 --> 00:24:00,641 Bine, grăbeşte-te. 176 00:24:03,310 --> 00:24:05,579 Ridică-te şi stai aşa. 177 00:24:06,914 --> 00:24:08,215 Grăbeşte-te... 178 00:24:08,248 --> 00:24:10,517 E bine aşa... 179 00:24:12,219 --> 00:24:13,520 Eşti gata ? 180 00:24:15,656 --> 00:24:16,924 Mă doare ! 181 00:24:16,957 --> 00:24:19,159 Trebuie să te doară, târfă ! 182 00:24:21,495 --> 00:24:23,530 Ascultă, nu-mi plac chestiile dure. 183 00:24:23,764 --> 00:24:25,833 Dacă vrei o chem pe prietena mea Linda. 184 00:24:26,033 --> 00:24:27,601 Nu o vreau pe Linda, e o scroafă. 185 00:24:27,668 --> 00:24:29,903 Te vreau pe tine ! 186 00:24:37,277 --> 00:24:39,947 Am să ţi-o trag atât de tare ca o să fii bolnavă o săptămână. 187 00:24:51,725 --> 00:24:53,026 Unde vreau eu ! 188 00:24:53,060 --> 00:24:56,697 Am plătit şi o fac când vreau, unde vreau şi cum vreau. Ai înţeles ? 189 00:24:59,032 --> 00:25:07,032 Ai grijă la părul meu ! Te rog ! 190 00:25:18,785 --> 00:25:21,355 Unde vreau ! Ai înţeles ? 191 00:25:22,656 --> 00:25:24,258 Vreau să ţi-o trag între ţâţe ! 192 00:25:26,026 --> 00:25:27,327 Chiar aici... 193 00:25:28,428 --> 00:25:30,464 Te rog, grăbeşte-te. 194 00:25:30,797 --> 00:25:33,066 Taci din gură ! 195 00:25:34,234 --> 00:25:35,569 Strânge-ţi ţâţele ! 196 00:25:35,669 --> 00:25:38,005 Strânge-le, strânge-le... 197 00:25:40,374 --> 00:25:42,776 Asta este... Deschide gura ! 198 00:25:42,943 --> 00:25:44,711 Taci din gură ! 199 00:25:44,745 --> 00:25:48,115 La naiba, nu suport o târfă gălăgioasă. 200 00:25:48,215 --> 00:25:49,583 Asta este, dragă. 201 00:25:52,386 --> 00:25:53,687 Aşa, linge-mă pe ouă. 202 00:25:54,221 --> 00:25:56,623 Asta este. Deschide gura ! 203 00:25:56,723 --> 00:25:59,326 Deschide gura, deschide... 204 00:25:59,359 --> 00:26:00,661 Asta este, dragă. 205 00:26:03,263 --> 00:26:04,565 Suge-o... 206 00:26:06,533 --> 00:26:08,268 Haide... 207 00:26:20,681 --> 00:26:21,982 Asta este... 208 00:26:24,751 --> 00:26:27,221 Continuă tot aşa. Asta este... 209 00:26:27,254 --> 00:26:29,122 Haide ! 210 00:26:29,156 --> 00:26:31,492 Te rog, grăbeşte-te. 211 00:26:31,625 --> 00:26:32,926 Suge-o, suge-o... 212 00:26:45,772 --> 00:26:48,008 Linge-mă pe ouă. 213 00:26:48,909 --> 00:26:50,444 Linge, linge... 214 00:26:50,611 --> 00:26:51,979 Oh, dragă. 215 00:26:53,280 --> 00:26:54,581 Suge-o... 216 00:26:57,651 --> 00:26:58,886 Linge-mă pe vârf... 217 00:26:58,919 --> 00:27:01,355 Vrei să vezi cum termin ? O să termin la tine în gură. 218 00:27:01,388 --> 00:27:03,423 Îţi place ? 219 00:27:04,024 --> 00:27:05,325 Oh, Doamne ! 220 00:27:05,425 --> 00:27:06,727 Termin acum... 221 00:27:11,765 --> 00:27:13,066 Asta este... 222 00:27:18,839 --> 00:27:20,941 Acum o să te ling eu pe tine. 223 00:27:23,577 --> 00:27:26,613 - Hei, unde pleci ? N-am terminat. - Ajunge ! 224 00:27:26,647 --> 00:27:28,949 - Hei, hei ! - Dă-te de pe mine ! 225 00:27:29,082 --> 00:27:31,418 Hei, unde pleci ? N-am terminat încă cu tine. 226 00:27:31,752 --> 00:27:33,053 Las-o în pace ! 227 00:27:33,253 --> 00:27:34,555 Ah... 228 00:27:34,688 --> 00:27:35,989 Trebuie să înveţi să te porţi. 229 00:27:36,023 --> 00:27:39,193 Îţi sugerez să nu te întorci până nu înveţi să tratezi o doamnă. 230 00:27:39,326 --> 00:27:40,561 La naiba ! 231 00:27:40,594 --> 00:27:41,862 Am plătit pentru asta. 232 00:27:41,895 --> 00:27:44,465 Taci din gură şi pleacă naibii de aici ! 233 00:27:47,134 --> 00:27:48,435 Să tac din gură ? 234 00:27:49,102 --> 00:27:51,438 Vrei să o faci cu mine ? 235 00:27:57,077 --> 00:27:58,745 Vrei să te joci cu mine ? 236 00:27:58,779 --> 00:28:01,014 Mâinile astea sunt arme mortale. 237 00:28:01,582 --> 00:28:03,784 Picioarele astea sunt arme mortale. 238 00:28:38,118 --> 00:28:39,419 La naiba ! 239 00:29:07,214 --> 00:29:09,349 A trebuit să-I aduci pe asta în casă ? În casa mea ? 240 00:29:09,516 --> 00:29:10,818 Este şi casa mea. 241 00:29:11,151 --> 00:29:12,452 Şi de asemenea şi afacerea mea. 242 00:29:12,853 --> 00:29:14,154 Este partea mea de casă. 243 00:29:14,555 --> 00:29:16,557 Atunci stai în partea ta de casă 244 00:29:16,690 --> 00:29:18,692 unde poţi să faci ce afaceri vrei. 245 00:29:22,629 --> 00:29:23,931 Îmi pare rău. 246 00:29:24,865 --> 00:29:26,166 Îţi mulţumesc... 247 00:29:28,669 --> 00:29:30,771 Uite, camera de zi este teren neutru. 248 00:29:30,971 --> 00:29:33,607 Este a amândurora. Fă-ţi afacerile în cealaltă parte. 249 00:29:34,842 --> 00:29:36,143 Îmi pare rău. 250 00:29:40,848 --> 00:29:42,149 La naiba ! 251 00:29:53,560 --> 00:29:55,762 Da. 252 00:29:58,232 --> 00:29:59,533 Da, da... 253 00:30:07,207 --> 00:30:08,475 Avem vreo urmă ? 254 00:30:08,509 --> 00:30:09,810 Există o posibilitate. 255 00:30:09,977 --> 00:30:11,178 Trebuie să o urmăm imediat. 256 00:30:11,211 --> 00:30:12,813 Am înţeles, herr Stuttgart ! 257 00:30:12,880 --> 00:30:16,783 Oricine poate constitui o ameninţare trebuie să fie imediat eliminat. 258 00:30:16,850 --> 00:30:18,352 Da, herr Stuttgart. 259 00:30:18,385 --> 00:30:21,455 În regulă, trebuie să-i telefonez unchiului să raportez progresul nostru. 260 00:30:26,794 --> 00:30:28,328 Am înţeles, mare führer. 261 00:30:30,330 --> 00:30:32,800 Da... Am înţeles. 262 00:30:33,600 --> 00:30:35,536 Da, avem numele. 263 00:30:36,336 --> 00:30:37,771 Dar... 264 00:30:39,907 --> 00:30:41,208 Cu toţi împreună... 265 00:31:12,873 --> 00:31:16,376 Hei, Johnny ! 266 00:31:16,410 --> 00:31:18,445 Vii şi tu ? 267 00:31:19,079 --> 00:31:21,181 Unchiule ! 268 00:31:32,793 --> 00:31:35,562 - Bea ceva. - Nu... 269 00:31:35,596 --> 00:31:37,865 - Mă doare capul. - Bea ceva cu mine, la naiba ! 270 00:31:37,931 --> 00:31:39,233 Treaba ta... 271 00:31:42,136 --> 00:31:45,439 Deci o cauţi pe Messina. 272 00:31:45,639 --> 00:31:46,940 Noroc ! 273 00:31:47,040 --> 00:31:48,609 Şeful vrea să vorbească cu tine. 274 00:31:49,576 --> 00:31:50,878 Foarte frumos ! 275 00:31:52,479 --> 00:31:54,581 E în regulă. 276 00:31:54,648 --> 00:31:57,184 În regulă, pe naiba ! 277 00:31:57,217 --> 00:31:59,453 Eşti pe figura cu ea ? 278 00:31:59,586 --> 00:32:00,888 Nu-i aşa ? 279 00:32:01,221 --> 00:32:04,925 - Petreci toată noaptea... - Uite, Johnny, ţi-am spus că e în regulă. 280 00:32:06,794 --> 00:32:08,195 Bine, tăticule ! 281 00:32:08,362 --> 00:32:10,998 Bine, tăticule... e o femeie de treabă. 282 00:32:11,565 --> 00:32:13,700 Era a mea, dar... 283 00:32:13,934 --> 00:32:16,270 Cum e să fii cu Messina ? 284 00:32:16,703 --> 00:32:19,006 Să fii pe figura cu ea ? 285 00:32:20,440 --> 00:32:23,610 - E atât de specială ? - Johnny, taci naibii din gură ! 286 00:32:23,844 --> 00:32:26,747 Termină de băut şi du-te acasă. 287 00:32:28,749 --> 00:32:31,084 Fă ce vrei ! 288 00:32:31,819 --> 00:32:33,120 Eu mă descurc. 289 00:32:34,054 --> 00:32:36,190 Hei, Johnny... 290 00:32:36,857 --> 00:32:39,593 Putem să lăsăm lucrurile aşa cum erau ? 291 00:32:40,794 --> 00:32:43,530 - Să fim prieteni... - Sigur că suntem prieteni. 292 00:32:43,564 --> 00:32:46,266 - Suntem cei mai buni prieteni. - Bine, în regulă. 293 00:32:46,733 --> 00:32:49,670 - Sper să ne meargă bine la amândoi. - Aşa sper şi eu. 294 00:32:49,703 --> 00:32:53,273 Am să dau lovitura şi am să o dau curând. 295 00:32:57,911 --> 00:32:59,213 Ciao ! 296 00:33:00,647 --> 00:33:01,949 Ciao... 297 00:33:05,853 --> 00:33:07,154 Te iubesc. 298 00:33:56,603 --> 00:33:57,905 Domnule Wilkens... 299 00:34:00,574 --> 00:34:01,875 Domnule Wilkens ! 300 00:34:05,612 --> 00:34:06,847 Domnule Singer ! 301 00:34:06,880 --> 00:34:09,149 Îmi amintesc că m-ai sunat ieri. 302 00:34:09,383 --> 00:34:11,485 Spune-mi... 303 00:34:11,885 --> 00:34:13,987 - Ce pot face pentru tine ? - Spune-mi Teddy. 304 00:34:15,456 --> 00:34:17,658 Caut o carte veche. 305 00:34:18,125 --> 00:34:22,062 Cineva mi-a spus că eşti omul de care să întreb. 306 00:34:22,262 --> 00:34:23,564 Oh, sunt flatat. 307 00:34:23,597 --> 00:34:26,967 Care este numele acestei cărţi ? 308 00:34:27,234 --> 00:34:29,837 Se numeşte "Gilda de Aur". 309 00:34:31,205 --> 00:34:35,609 S-a întâmplat ceva ? Te simţi bine ? 310 00:34:35,876 --> 00:34:37,611 Eşti bine ? 311 00:34:37,644 --> 00:34:39,346 Relaxează-te ! 312 00:34:41,548 --> 00:34:42,850 Mulţumesc. 313 00:34:42,883 --> 00:34:45,486 Există atât de multe legende, 314 00:34:45,652 --> 00:34:48,021 dar sunt toate atât de vechi. 315 00:34:48,055 --> 00:34:50,023 Nimeni nu ştie de unde au apărut. 316 00:34:50,057 --> 00:34:53,427 Trebuie să fie o carte de profeţii. 317 00:34:53,527 --> 00:34:57,197 Lar persoană care o putea descifra avea să conducă lumea. 318 00:34:57,698 --> 00:34:59,366 Creştinii, de exemplu, 319 00:34:59,500 --> 00:35:02,469 pretindeau că este acea parte din "Cartea Revelaţiilor" 320 00:35:02,536 --> 00:35:04,738 pe care Dumnezeu i-a poruncit lui loan 321 00:35:04,805 --> 00:35:07,241 să nu o citească, dar el a citit-o oricum. 322 00:35:07,374 --> 00:35:08,976 Lar Dumnezeu a sigilat-o ! 323 00:35:09,109 --> 00:35:12,479 - De nedesfăcut... - Ce vrei să spui cu asta ? 324 00:35:12,579 --> 00:35:15,549 Pur şi simplu că nu se poate deschide. 325 00:35:17,117 --> 00:35:20,053 Lasă-mă să-ţi arăt o fotografie. 326 00:35:20,587 --> 00:35:21,955 Dar, jură-mi... 327 00:35:22,523 --> 00:35:25,526 Că nu vei spune nimic nimănui. 328 00:35:30,531 --> 00:35:31,832 Asta de aici. 329 00:35:34,568 --> 00:35:37,037 Relaxează-te ! Stai jos. 330 00:35:37,070 --> 00:35:38,338 Mulţumesc. 331 00:35:39,506 --> 00:35:40,808 Uite aici. 332 00:35:41,141 --> 00:35:42,409 Vino aici. 333 00:35:48,549 --> 00:35:49,850 Vezi ? 334 00:35:49,917 --> 00:35:52,586 Arată ca o carte zăvorâtă. 335 00:35:52,719 --> 00:35:56,256 E acoperită cu un aliaj necunoscut. 336 00:35:56,490 --> 00:36:00,227 Nu există nici un fel de deschizătură. 337 00:36:00,727 --> 00:36:03,564 Coperta este făcută din aur pur, 338 00:36:03,630 --> 00:36:07,100 încrustată cu diamante albastre perfecte. 339 00:36:07,134 --> 00:36:10,170 Este nepreţuită, dar... 340 00:36:10,304 --> 00:36:12,439 în comparaţie cu comoara lui Dumnezeu, 341 00:36:12,506 --> 00:36:14,608 chiar dacă ai putea să o deschizi, 342 00:36:14,875 --> 00:36:18,111 limba este imposibil de citit, 343 00:36:18,278 --> 00:36:19,847 este atât de veche, 344 00:36:19,880 --> 00:36:21,560 încât nu ai găsi pe nimeni să o poată citi 345 00:36:21,615 --> 00:36:22,916 şi totuşi, 346 00:36:23,116 --> 00:36:24,952 niciodată nu au fost puse întrebări 347 00:36:25,119 --> 00:36:26,787 despre semnificaţia cuvântului. 348 00:36:27,121 --> 00:36:28,455 "Gilda de Aur" 349 00:36:28,956 --> 00:36:30,257 până la sfârşit. 350 00:36:31,592 --> 00:36:32,993 Frumoase pietre. 351 00:36:33,260 --> 00:36:34,561 Da, una din ele lipseşte. 352 00:36:39,099 --> 00:36:40,667 Cum de ştii asta ? 353 00:36:43,437 --> 00:36:44,838 Stai jos ! 354 00:36:44,872 --> 00:36:48,142 Nu are importanţă. Relaxează-te ! Bea nişte apă. 355 00:36:48,175 --> 00:36:49,476 Gilda de Aur... 356 00:36:51,211 --> 00:36:52,613 Fiule ! 357 00:36:54,081 --> 00:36:56,150 Nu aduce decât necazuri ! 358 00:36:56,216 --> 00:36:58,852 Trebuie să uiţi de ea. 359 00:36:58,886 --> 00:37:02,189 Domnule Wilkens, nu am nici un interes personal. 360 00:37:02,856 --> 00:37:04,124 Tinere... 361 00:37:04,158 --> 00:37:05,459 Din nefericire... 362 00:37:07,761 --> 00:37:09,062 În regulă. 363 00:37:10,097 --> 00:37:13,333 Am avut cartea asta vreme de nouă ani. 364 00:37:14,601 --> 00:37:16,570 O am de la un om pe nume Samuel Cummings. 365 00:37:17,304 --> 00:37:19,807 Mi-a dat-o să o păstrez în siguranţă. 366 00:37:19,907 --> 00:37:23,443 Şi anul trecut a luat-o înapoi. 367 00:37:33,554 --> 00:37:34,855 Uite aici. 368 00:37:35,088 --> 00:37:37,257 Mult noroc, domnule Wilkens. 369 00:37:37,724 --> 00:37:39,226 - Mulţumesc. - Eu îţi mulţumesc. 370 00:37:39,726 --> 00:37:41,295 Ai grijă, tinere. 371 00:37:42,229 --> 00:37:43,630 Nu intra în necazuri. 372 00:38:51,565 --> 00:38:54,868 - Cine eşti şi ce vrei ? - Numele meu e Ted Singer. 373 00:38:54,902 --> 00:38:57,838 - Pot intra pentru o clipă ? - Intră... 374 00:38:57,871 --> 00:39:01,375 - Sunt cam ocupată. - Numele meu e Ted Singer. 375 00:39:01,408 --> 00:39:03,577 Cum te pot ajuta ? 376 00:39:03,610 --> 00:39:07,114 ÎI caut pe Samuel Cummings. 377 00:39:07,147 --> 00:39:08,715 E mort. A murit în urmă cu doi ani. 378 00:39:08,782 --> 00:39:12,052 Tipul cu care am vorbit mi-a spus că e în viaţă. 379 00:39:12,152 --> 00:39:15,656 Îmi pare rău, este mort. Eu sunt ocupată, te rog să mă scuzi. 380 00:39:15,689 --> 00:39:17,357 Aşteaptă, tipul mi-a spus... 381 00:39:22,629 --> 00:39:26,133 Doamnă, nu vreau să te deranjez, dar e foarte important. 382 00:39:26,166 --> 00:39:29,636 E vorba de foarte mulţi bani. 383 00:39:29,670 --> 00:39:31,672 Cartea se numeşte "Gilda de Aur". 384 00:39:31,705 --> 00:39:34,441 Are o mulţime de diamante albastre de jur împrejur. 385 00:39:34,475 --> 00:39:37,978 - Ai auzit de ea ? - Cred că am auzit de "Gilda de Aur". 386 00:39:38,011 --> 00:39:41,482 Tata spunea ceva de ea, dar nu mai ţin minte. 387 00:39:41,515 --> 00:39:45,018 Poţi să-mi dai un indiciu ? Unul din diamante lipseşte. 388 00:39:48,555 --> 00:39:52,059 Ştiu unde este diamantul ăla, dar... 389 00:39:52,092 --> 00:39:56,096 - Nu vreau să vorbesc despre asta. - Ştii unde este diamantul ăla ? 390 00:39:56,130 --> 00:39:58,098 Nu vreau să vorbesc. Lasă-mă să te întreb ceva. 391 00:39:58,132 --> 00:40:00,767 Tot timpul stai cu hainele pe tine ? 392 00:40:10,944 --> 00:40:14,414 Teddy ! Deschide ! 393 00:40:14,448 --> 00:40:17,951 - Unde e Teddy ? - Nu este aici. 394 00:40:17,985 --> 00:40:19,386 - Teddy ! - Nu este aici ! 395 00:40:19,686 --> 00:40:22,256 La naiba ! Cum nu e aici ? Teddy ! 396 00:40:22,289 --> 00:40:24,792 - Ce vrei ? - Îţi spun eu ce vreau. 397 00:40:24,825 --> 00:40:27,361 - Nu I-am văzut de câteva zile. - La naiba ! 398 00:40:27,461 --> 00:40:30,364 Vreau să fac o baie. 399 00:40:30,731 --> 00:40:32,466 Teddy ! 400 00:40:32,566 --> 00:40:36,537 - Ce i-a spus Samuel ? - Nu ştiu. Ce vrei ? 401 00:40:36,570 --> 00:40:40,073 - La naiba ! - Aşteaptă aici. 402 00:40:40,107 --> 00:40:43,043 - Nu îmi pasă. - Las pachetul aici. 403 00:40:43,210 --> 00:40:44,778 Trebuie să mă odihnesc o vreme. 404 00:40:44,912 --> 00:40:46,680 La naiba ! 405 00:40:46,814 --> 00:40:48,782 Spune-mi când se întoarce. 406 00:40:48,882 --> 00:40:50,184 Teddy... 407 00:40:50,284 --> 00:40:51,652 Teddy... 408 00:40:58,358 --> 00:40:59,760 Oh, Teddy... 409 00:41:02,196 --> 00:41:04,398 La naiba ! 410 00:41:16,443 --> 00:41:18,645 Chiar a nevoie de asta. 411 00:41:18,679 --> 00:41:20,414 Dacă mă ajuţi o să fac orice pentru tine. 412 00:41:20,481 --> 00:41:24,485 Poate dacă mă ajuţi tu pe mine mai întâi. 413 00:41:24,718 --> 00:41:27,187 Fac orice, spune-mi despre ce e vorba. 414 00:41:27,254 --> 00:41:29,123 N-am mai avut parte de acţiune de ceva vreme. 415 00:42:17,437 --> 00:42:18,705 Oh, dragule... 416 00:42:33,987 --> 00:42:36,990 Nu e prea rău, la urma urmelor. 417 00:42:37,024 --> 00:42:38,725 Oh, Doamne. 418 00:42:42,930 --> 00:42:44,765 Aşa dragă, suge-o ! 419 00:42:57,311 --> 00:42:59,179 Oh, da... 420 00:43:04,852 --> 00:43:06,887 Uită-te la asta... 421 00:43:10,090 --> 00:43:11,391 Aşa mai tare... 422 00:43:24,638 --> 00:43:26,006 Linge-mi ouăle. 423 00:43:26,140 --> 00:43:27,975 Oh, dragă... 424 00:43:37,618 --> 00:43:40,187 N-ai prea ieşit în ultima vreme, nu-i aşa ? 425 00:43:40,287 --> 00:43:41,922 Ai stat numai în casă ? 426 00:43:42,623 --> 00:43:44,258 Oh, da... 427 00:43:45,626 --> 00:43:47,261 Trebuie că a fost destul de plictisitor. 428 00:43:47,294 --> 00:43:48,762 Erau frumoase şi albastre. 429 00:43:49,129 --> 00:43:51,465 Erau minunate. 430 00:43:58,505 --> 00:44:01,208 Eşti grozavă, dragă. 431 00:44:09,149 --> 00:44:11,151 E atât de bine ! 432 00:44:13,487 --> 00:44:16,523 Aşa, dragă. 433 00:44:48,522 --> 00:44:50,891 Da, dragă. 434 00:45:02,669 --> 00:45:09,143 Nu înţeleg de ce tipul ăla m-a minţit că tatăI tău e în viaţă. 435 00:45:12,446 --> 00:45:14,548 Xxx. 436 00:45:24,258 --> 00:45:25,793 Aşa, dragă... 437 00:45:29,997 --> 00:45:31,331 Oh, dragă... 438 00:45:34,902 --> 00:45:38,405 E atât de bine... 439 00:45:38,439 --> 00:45:41,942 Eşti atât de strâmtă ! 440 00:45:45,479 --> 00:45:50,017 TatăI tău ţi-a spus vreodată cum arată "Gildă de Aur" ? 441 00:45:50,117 --> 00:45:51,418 Oh, da ! 442 00:45:51,485 --> 00:45:54,354 Dragă, vrei să-mi spui unde e diamantul ăla ? 443 00:45:54,488 --> 00:45:57,791 Haide dragă, fă asta pentru mine. 444 00:45:57,925 --> 00:45:59,893 Termin, dragă... 445 00:45:59,993 --> 00:46:03,864 Spune-mi unde este, dragă. E pe aici pe undeva ? 446 00:46:03,897 --> 00:46:07,401 - E în biblioteca. - Oh, da ! 447 00:46:07,434 --> 00:46:11,305 Oh, dragă... 448 00:46:11,338 --> 00:46:12,840 Aşa, dragă... 449 00:46:14,842 --> 00:46:17,144 Oh, Doamne ! 450 00:46:17,244 --> 00:46:18,846 Oh, Doamne... 451 00:46:21,081 --> 00:46:22,683 Dragă, ce ţi-ai dat drumul ! 452 00:46:25,786 --> 00:46:27,054 Îmi vine să te sărut, dragă. 453 00:46:27,087 --> 00:46:29,556 Sunt obosită. Vii să mă iei ? 454 00:46:29,590 --> 00:46:32,159 Oh, dragă, cum altfel ? 455 00:46:33,327 --> 00:46:35,462 Minunat ! 456 00:46:37,331 --> 00:46:39,399 Să te văd la lumină, dragă. 457 00:46:42,369 --> 00:46:43,670 La naiba ! 458 00:46:47,241 --> 00:46:49,743 Face pe puţin 100 de mii de dolari. 459 00:47:35,189 --> 00:47:36,490 Frumoasă casă ! 460 00:47:36,957 --> 00:47:38,258 Mulţumesc. 461 00:47:38,625 --> 00:47:40,761 Mă întrebam dacă o să mă suni în seara asta. 462 00:47:42,296 --> 00:47:45,165 Mi-am făcut griji de când a fost ucis omul ăla. 463 00:47:45,232 --> 00:47:46,600 Cine a fost ucis ? 464 00:47:46,900 --> 00:47:48,202 Domnul Wilkens. 465 00:47:49,002 --> 00:47:50,838 L-au găsit strangulat, noaptea trecută. 466 00:47:53,407 --> 00:47:54,708 Vrei ceva de băut ? 467 00:47:55,008 --> 00:47:57,277 Wilkens a fost strangulat ? 468 00:48:04,017 --> 00:48:05,619 Wilkens a fost strangulat... 469 00:48:08,622 --> 00:48:09,923 Aşa este. 470 00:48:11,959 --> 00:48:13,393 Sărmanul bătrân. 471 00:48:14,695 --> 00:48:16,964 Ai găsit ceva ? 472 00:48:16,997 --> 00:48:20,501 Mi-a spus un nume. 473 00:48:20,534 --> 00:48:24,037 Cummings... şi mi-a spus ceva de nişte legende. 474 00:48:24,071 --> 00:48:27,541 Unul din diamantele din carte lipseşte. 475 00:48:27,574 --> 00:48:30,544 - Ştii unde este ? - Nu... 476 00:48:30,577 --> 00:48:32,913 - Dar numele ? - Nu am intrebat. 477 00:48:32,946 --> 00:48:39,953 - Ea are diamantul ? - Nu ! 478 00:48:42,389 --> 00:48:44,358 Atâţia oameni mor dintr-o dată. 479 00:48:44,858 --> 00:48:46,860 Îmi pare rău, dar trebuie să plec. 480 00:48:47,060 --> 00:48:49,363 Şeful te aşteaptă într-o jumătate de oră. 481 00:48:49,396 --> 00:48:50,697 Am înţeles. 482 00:48:50,731 --> 00:48:54,234 Ţi-a cerut să te duci după "Gildă de Aur", nu-i aşa ? 483 00:48:54,268 --> 00:48:55,769 Am profitat de situaţie, în regulă ? 484 00:48:55,803 --> 00:48:57,571 Dar cum rămâne cu diamantul ? 485 00:48:57,604 --> 00:48:59,173 Crezi că îI poţi găsi ? 486 00:49:00,808 --> 00:49:02,109 Credeam că vrei cartea. 487 00:49:04,711 --> 00:49:07,080 Bineînţeles, dar nu e de nici un folos fără diamant. 488 00:49:07,881 --> 00:49:09,883 Nu-ţi face griji pentru asta, în regulă ? 489 00:49:09,917 --> 00:49:11,218 Şeful te aşteaptă. 490 00:49:32,372 --> 00:49:36,243 O să te ţin la mine până o să aflu ce naiba se întâmplă. 491 00:49:45,686 --> 00:49:48,322 Da, Manfried... 492 00:49:49,690 --> 00:49:52,659 Bine ! Foarte bine ! 493 00:49:54,728 --> 00:49:56,130 Minunat... 494 00:50:05,506 --> 00:50:07,241 Acum o să mori... 495 00:50:08,842 --> 00:50:10,177 Asta o să fac ! 496 00:50:13,814 --> 00:50:17,384 Pentru ultima oară o să fac dragoste cu tine, dragă. 497 00:50:17,618 --> 00:50:19,086 O să fie grozav. 498 00:50:19,153 --> 00:50:22,089 La-ţi mâinile de pe mine ! 499 00:50:28,862 --> 00:50:33,200 Eşti nebună ! 500 00:50:37,171 --> 00:50:38,472 Doamne... 501 00:50:45,412 --> 00:50:46,747 Ce ai spus ? 502 00:50:51,618 --> 00:50:53,454 Târfa naibii ! 503 00:50:59,159 --> 00:51:01,562 Am să ţi-o trag ! 504 00:51:01,628 --> 00:51:04,465 Bine, asta vreau să aud ! 505 00:51:04,932 --> 00:51:06,533 - Cum este ? - E bine... 506 00:51:06,733 --> 00:51:09,369 Strânge-mă de sculă ! 507 00:51:10,637 --> 00:51:11,905 Târfă... 508 00:51:11,939 --> 00:51:13,373 Strânge... 509 00:51:13,440 --> 00:51:14,741 Continuă să vorbeşti. 510 00:51:18,212 --> 00:51:20,114 Strânge-mă de sculă ! 511 00:51:20,214 --> 00:51:21,882 Târfa ce eşti ! 512 00:51:27,187 --> 00:51:28,489 Sunt la fel de nebun ca tine. 513 00:51:28,555 --> 00:51:29,857 Taci din gură ! 514 00:51:30,958 --> 00:51:32,993 Ce păcat, ce păcat... 515 00:51:33,227 --> 00:51:37,431 E aşa o risipă cu toate aceste morminte. 516 00:51:37,464 --> 00:51:39,166 Într-adevăr, herr Stuttgart ! 517 00:51:39,233 --> 00:51:43,036 Inclusiv cele pentru Wilkens şi Cummings. Ce păcat, ce păcat... 518 00:51:43,437 --> 00:51:46,673 Erau nişte ticăloşi mizerabili. 519 00:51:46,740 --> 00:51:49,476 Ticăloşi poate, dar nu şi mizerabili. 520 00:51:49,910 --> 00:51:51,311 Haide, dragă. 521 00:51:51,345 --> 00:51:54,848 Da, aşa îmi place. 522 00:51:54,882 --> 00:51:58,385 - Dă-mi-o mie, dragă. - O să termin... 523 00:51:58,418 --> 00:52:01,555 Dă-ţi drumul, dragă. 524 00:52:04,291 --> 00:52:07,561 Lasă-mă să văd cum termini. 525 00:52:07,594 --> 00:52:09,296 Haide, dragă. 526 00:52:09,430 --> 00:52:13,167 Suntem amândoi devotaţi cauzei. 527 00:52:13,300 --> 00:52:14,601 Da, herr Stuttgart ! 528 00:52:16,970 --> 00:52:20,474 E în regulă... 529 00:52:26,847 --> 00:52:28,148 Îmi place ! 530 00:53:10,624 --> 00:53:11,925 Te simţi bine ? 531 00:53:12,459 --> 00:53:13,761 Foarte bine, mulţumesc. 532 00:53:14,928 --> 00:53:16,230 Ai ceva veşti ? 533 00:53:17,097 --> 00:53:18,398 Poate... 534 00:53:18,599 --> 00:53:21,001 Ştii ceva despre un om pe nume Stuttgart ? 535 00:53:23,303 --> 00:53:24,605 Nu prea... 536 00:53:24,938 --> 00:53:27,708 Cred că este liderul partidului nazist american. 537 00:53:28,542 --> 00:53:31,044 Au scris de el în ziare. 538 00:53:32,212 --> 00:53:34,214 Ce legătură are el cu "Gildă de Aur" ? 539 00:53:35,516 --> 00:53:36,817 Cred că el o are. 540 00:53:37,718 --> 00:53:39,086 Să mergem să verificăm mai târziu. 541 00:53:40,821 --> 00:53:42,422 Cartea şi diamantul ? 542 00:53:43,824 --> 00:53:45,125 Aşa sper. 543 00:53:46,727 --> 00:53:49,296 Înainte să plec, cred că ar fii mai bine să termin ce am început. 544 00:54:46,386 --> 00:54:47,688 Asta ai aşteptat ? 545 00:54:51,258 --> 00:54:52,559 Ştii... 546 00:54:55,929 --> 00:54:58,098 Dă-mi tot ce ai mai bun. 547 00:54:59,466 --> 00:55:00,768 Şi chiar mai mult, dragă. 548 00:55:02,636 --> 00:55:03,937 Eşti minunată. 549 00:56:03,797 --> 00:56:07,267 Eşti atât de frumoasă, Messina. Doamne cât eşti de frumoasă. 550 00:56:07,301 --> 00:56:10,804 Cum aş putea trăi fără tine ? 551 00:56:48,942 --> 00:56:52,346 Oh, Doamne ! 552 00:57:22,876 --> 00:57:26,380 Doamne, cât eşti de frumoasă ! 553 00:58:09,423 --> 00:58:12,926 Oh, Messina... 554 00:58:12,960 --> 00:58:16,430 Oh, Doamne ! 555 00:58:39,753 --> 00:58:44,158 - Te iubesc atât de mult. - Dă-mi tot ce ai ! 556 00:58:52,065 --> 00:58:54,735 Oh, da... Am să termin ! 557 00:58:54,768 --> 00:58:56,170 O să termin... 558 00:58:56,203 --> 00:58:58,705 la toată iubirea mea ! 559 00:59:02,209 --> 00:59:04,545 - Oh, Doamne. - Da... 560 00:59:37,644 --> 00:59:40,814 Ce ? Nu este nimic ? 561 00:59:42,116 --> 00:59:44,651 Nu avem despre ce să vorbim ? 562 00:59:46,320 --> 00:59:48,055 Trebuie să o găsim. 563 00:59:50,023 --> 00:59:53,060 Nu vreau să mai aud nimic. 564 01:00:06,707 --> 01:00:10,210 Mulţumesc că ai venit să mă vizitezi. 565 01:00:10,244 --> 01:00:12,246 N-am nevoie de probleme în noaptea asta. 566 01:00:15,849 --> 01:00:18,285 Apropo, Johnny a venit aici să te caute de câteva ori. 567 01:00:18,318 --> 01:00:20,721 - Ce voia ? - Nu ştiu. 568 01:00:20,754 --> 01:00:24,425 - Unde e bandă izolatoare ? - În al doilea sertar. 569 01:00:26,994 --> 01:00:29,363 - Ce faci ? - Nu contează... 570 01:00:29,396 --> 01:00:31,265 Ted, ce se întâmplă ? 571 01:00:31,365 --> 01:00:32,800 Nimic, nu-ţi face griji. 572 01:00:32,933 --> 01:00:34,234 În regulă ? 573 01:00:53,454 --> 01:00:55,489 Pentru ce naiba îţi trebuie un pistol ? 574 01:00:55,923 --> 01:00:57,758 Nu îţi face griji, dragă. 575 01:00:57,791 --> 01:00:59,259 Am nişte treburi de rezolvat. 576 01:00:59,293 --> 01:01:02,796 - Larasi pleci ? - Mă tem că da. 577 01:01:02,830 --> 01:01:05,833 Ne vedem mai târziu ? 578 01:01:05,899 --> 01:01:09,403 Aşa sper. 579 01:01:09,436 --> 01:01:11,171 Ted ! 580 01:01:11,205 --> 01:01:12,506 Aşteaptă, te rog ! 581 01:01:14,942 --> 01:01:16,682 Trebuie sa-ti spun ceva. 582 01:01:19,980 --> 01:01:21,682 Johnny a fost aici. 583 01:01:21,715 --> 01:01:25,352 A fost cam dur cu mine. 584 01:01:25,385 --> 01:01:27,087 Ce vrei să spui ? 585 01:02:05,893 --> 01:02:09,396 Johnny, ce vrei ? Ce faci ? 586 01:02:09,430 --> 01:02:12,900 - Dă-mi drumul. Ticălosule ! - Vino aici ! 587 01:02:12,933 --> 01:02:16,437 - Vino aici, nu vreau să-ţi fac rău. - Dă-mi drumul ! 588 01:02:16,470 --> 01:02:19,973 - Ce faci ? - Te vreau ! 589 01:02:20,007 --> 01:02:23,477 Nu, opreşte-te ! 590 01:02:23,510 --> 01:02:27,014 Johnny, opreşte-te ! 591 01:02:27,047 --> 01:02:30,517 Nu ! 592 01:02:34,088 --> 01:02:37,591 Am auzit în oraş că vor să te omoare. 593 01:02:37,624 --> 01:02:41,095 - Nu ! - Vino aici ! 594 01:03:25,606 --> 01:03:29,109 Dragă, nu vreau să lucrezi în noaptea asta. Bine ? 595 01:03:29,143 --> 01:03:32,646 Închide uşa şi nu lăsa pe nimeni înăuntru. În regulă ? 596 01:03:32,679 --> 01:03:36,150 Teddy, ai grijă ! 597 01:03:36,183 --> 01:03:38,419 O să am grijă, dragă. 598 01:03:38,452 --> 01:03:39,953 Mi-a fost dor de tine. 599 01:04:09,550 --> 01:04:11,285 E vremea să treci la treabă. 600 01:04:11,418 --> 01:04:13,787 Nu-i aşa, draga mea ? 601 01:04:13,821 --> 01:04:17,324 Da, uite aşa. 602 01:04:25,232 --> 01:04:28,735 Linişte ! Taci din gură ! 603 01:04:35,809 --> 01:04:39,313 Vino, dragule. 604 01:04:39,346 --> 01:04:42,850 Haide... e pregătită pentru tine. 605 01:05:20,020 --> 01:05:21,321 Da, dragă... 606 01:05:35,235 --> 01:05:38,739 Continuă să râzi, dragă. 607 01:06:45,873 --> 01:06:49,376 Spune-mi despre " Gildă de Aur", dragă. Spune-mi tot ce ştii. 608 01:06:49,410 --> 01:06:51,278 - Despre "Gildă de Aur" ? - Da... 609 01:06:51,345 --> 01:06:53,480 Spune-mi tot ce ştii. 610 01:06:53,547 --> 01:06:57,050 - E o carte de profeţii. - Da, dragă, aşa este. 611 01:06:57,084 --> 01:07:00,587 Trage-mi-o ! Trage-mi-o ! 612 01:07:04,124 --> 01:07:07,628 Aoleu ! 613 01:07:07,661 --> 01:07:11,131 Nu-mi spui nimic despre ea ! 614 01:07:11,165 --> 01:07:14,668 Spune-mi, dragă. Vreau să ştiu totul despre "Gildă de Aur". 615 01:07:14,701 --> 01:07:18,205 - E o carte... - Da ! 616 01:07:21,742 --> 01:07:23,544 Este perfect. 617 01:07:23,577 --> 01:07:25,312 Spune-mi ce ştii. 618 01:07:25,379 --> 01:07:28,215 - O vreau... - Spune-mi tot ce ştii. 619 01:07:28,248 --> 01:07:31,752 Vreau "Gildă de Aur" ! 620 01:07:31,785 --> 01:07:35,255 O vreau ! Trage-mi-o ! 621 01:07:42,229 --> 01:07:44,865 - Spune-mi totul despre ea. - Nu ştiu... 622 01:07:44,898 --> 01:07:48,368 Ba da, ştii ! 623 01:08:07,020 --> 01:08:10,157 Vreau să ştiu totul despre ea. 624 01:08:10,491 --> 01:08:12,292 Sau o să-i cer să se oprească. 625 01:08:19,533 --> 01:08:21,135 Eşti gata să-mi spui, nu-i aşa ? 626 01:09:04,978 --> 01:09:06,513 Mâinile sus ! 627 01:09:09,183 --> 01:09:12,486 Oh, ce avem noi aici ? 628 01:09:12,519 --> 01:09:13,954 Un vizitator. 629 01:09:13,987 --> 01:09:17,491 Nu ţi-a spus mama ta că e periculos să te joci cu armele ? 630 01:09:17,524 --> 01:09:20,994 Mă tem, domnule Singer 631 01:09:21,028 --> 01:09:24,498 că va trebui să-ţi dăm o mică lecţie. 632 01:09:24,531 --> 01:09:28,102 Nimeni nu intra în casa altuia cu o armă în mână. 633 01:09:28,135 --> 01:09:31,772 Ştiu cine eşti. Te aşteptam. 634 01:09:31,805 --> 01:09:34,108 Dar, vom discuta despre asta mai târziu. 635 01:09:34,174 --> 01:09:37,511 Acum am aici pe cineva pe care aş vrea să îI cunoşti. 636 01:09:43,917 --> 01:09:47,421 - Dragă, eşti gata să ne spui ? - Da ! 637 01:09:47,454 --> 01:09:50,958 O să-i cer să se oprească, dacă nu îmi spui. 638 01:09:50,991 --> 01:09:54,461 - Va trebui să îmi spui. - Da ! 639 01:09:54,495 --> 01:09:57,998 Spune-mi mai multe. Vreau să ştiu totul. 640 01:09:58,031 --> 01:10:01,502 Vreau să ştiu mai multe. 641 01:10:01,535 --> 01:10:05,038 Spune-mi tot ce ştii. 642 01:11:06,767 --> 01:11:08,068 ÎI cunoşti pe omul ăsta ? 643 01:11:08,102 --> 01:11:09,369 Nu I-am văzut niciodată. 644 01:11:09,570 --> 01:11:12,039 Dar eu cred că I-ai văzut. 645 01:11:12,372 --> 01:11:14,274 Eu nu mint, domnule Singer. 646 01:11:14,775 --> 01:11:17,044 Cred că este prietenul tău, Johnny. 647 01:11:17,211 --> 01:11:19,279 Sau ce a mai rămas din el. 648 01:11:19,546 --> 01:11:21,882 Probabil te întrebi ce se întâmplă. 649 01:11:24,818 --> 01:11:27,688 Amândoi căutăm acelaşi lucru, domnule Singer. 650 01:11:28,288 --> 01:11:30,491 Amândoi căutăm "Gildă de Aur". 651 01:11:31,058 --> 01:11:35,462 Oricum se pare că talentatul tău prieten ne-a luat-o înainte. 652 01:11:35,763 --> 01:11:37,898 Bineînţeles, ştiai deja asta. 653 01:11:38,499 --> 01:11:41,034 Wolfgang şi-a petrecut ultimele două zile 654 01:11:41,068 --> 01:11:44,605 încercând să afle de la Johnny, ce a făcut cu ea. 655 01:11:45,272 --> 01:11:48,409 Rezultatul nu a fost satisfăcător. 656 01:11:48,475 --> 01:11:51,378 Mă tem că prietenul tău a suferit destul. 657 01:11:51,779 --> 01:11:53,847 Cum spuneţi voi americanii... 658 01:11:54,748 --> 01:11:57,017 Poate vrei să ai un ultim cuvânt cu prietenul tău. 659 01:11:57,317 --> 01:11:58,619 Nu-i aşa ? 660 01:12:07,060 --> 01:12:10,964 - Ce faci aici, Teddy ? - De ce te preocupă asta ? 661 01:12:10,998 --> 01:12:12,833 Îţi faci griji pentru mine ? 662 01:12:13,000 --> 01:12:14,268 Eşti prietenul meu ? 663 01:12:14,935 --> 01:12:16,670 Eşti prieten acum când eşti pe cale să mori. 664 01:12:17,237 --> 01:12:19,573 Nu vreau să mor, la naiba ! 665 01:12:19,606 --> 01:12:21,208 Dottie a fost a mea de la început. 666 01:12:21,241 --> 01:12:23,977 - Nu am violat-o. - Nu e a ta ! 667 01:12:24,011 --> 01:12:27,414 Ai avut-o şi ai pierdut-o ! Las-o în pace ! 668 01:12:27,915 --> 01:12:30,551 Ne-ai trădat, omule. Ne-ai trădat ! 669 01:12:33,387 --> 01:12:35,656 Nu am ştiut că eşti implicat i toată chestia asta. 670 01:12:36,757 --> 01:12:38,992 Eu nu ar trebui să fiu aici. 671 01:12:49,870 --> 01:12:52,940 - Johnny ! - O să fiu în regulă. 672 01:13:41,321 --> 01:13:45,893 Dottie, haide, trezeşte-te ! 673 01:13:45,926 --> 01:13:49,430 Totul e în regulă. O să te scot de aici. 674 01:13:49,463 --> 01:13:52,966 Haide, să mergem. 675 01:13:53,000 --> 01:13:56,670 Oh, nu... 676 01:14:02,543 --> 01:14:04,044 Johnny... 677 01:14:04,078 --> 01:14:05,679 Totul s-a terminat. 678 01:14:05,746 --> 01:14:07,114 Totul s-a terminat ! 679 01:14:07,214 --> 01:14:10,684 Sunt morţi. Am reuşit, Johnny. 680 01:14:10,717 --> 01:14:12,586 - Trebuie să plecăm. - Opreşte-te... 681 01:14:13,253 --> 01:14:14,555 S-a terminat ! 682 01:14:14,588 --> 01:14:15,856 Să plecăm de aici. 683 01:14:17,458 --> 01:14:18,725 Am luat banii, să mergem. 684 01:14:18,759 --> 01:14:21,528 Ascultă-mă... 685 01:14:26,066 --> 01:14:29,570 Du-o pe ea de aici... 686 01:14:33,107 --> 01:14:34,541 Du-o departe... 687 01:14:35,676 --> 01:14:37,077 Johnny ! 688 01:14:37,111 --> 01:14:40,347 Ce gheata albastra ? Haide ! S-a terminat. 689 01:14:40,380 --> 01:14:43,250 Trebuie să plecăm de aici. Haide ! 690 01:14:43,784 --> 01:14:45,119 Johnny, nu acum. 691 01:14:45,152 --> 01:14:46,687 Haide, Johnny ! 692 01:14:46,787 --> 01:14:49,256 Johnny, haide... 693 01:14:52,092 --> 01:14:53,393 Johnny... 694 01:15:08,242 --> 01:15:09,676 Johnny... 695 01:15:11,745 --> 01:15:14,415 Întotdeauna ai fost prins pe un picior greşit. 696 01:16:11,405 --> 01:16:14,875 Te-ai întors. 697 01:16:14,908 --> 01:16:18,412 Ce s-a întâmplat ? Eşti bine ? 698 01:16:18,445 --> 01:16:21,949 Da, sunt bine. Nişte tipi au vrut să mă omoare. 699 01:16:21,982 --> 01:16:25,452 - Căutau un diamant albastru. - Ce spui ? 700 01:16:25,486 --> 01:16:28,989 - Despre ce tot vorbeşti ? - E o poveste lungă. 701 01:16:29,022 --> 01:16:31,859 Nici măcar nu sunt sigur că e adevărată. 702 01:16:34,762 --> 01:16:36,163 Johnny a sfârşit mort. 703 01:16:41,568 --> 01:16:45,105 Poate era vorba de ceva ce avea. Ţi-a pomenit ceva de o lovitură ? 704 01:16:45,305 --> 01:16:48,809 Da, cred că de aia a venit să te vadă. 705 01:16:48,842 --> 01:16:50,844 Spunea că vrea să îI ajuţi cu ceva. 706 01:16:51,912 --> 01:16:55,482 Nu ştiu... pot să-ţi aduc ceva ? Ai nevoie de ceva ? 707 01:16:55,516 --> 01:16:59,019 Nu, vreau doar să dorm puţin. 708 01:16:59,052 --> 01:17:01,355 E în regulă. 709 01:17:39,026 --> 01:17:40,828 Apropo, Johnny a lăsat o geantă acolo. 710 01:17:41,095 --> 01:17:43,630 A spus că se întoarce după ea în câteva zile. 711 01:17:43,664 --> 01:17:47,134 Johnny a lăsat asta ? 712 01:17:47,167 --> 01:17:48,736 Ce o fii în ea ? 713 01:17:53,841 --> 01:17:55,476 Ce este ? 714 01:17:55,509 --> 01:17:59,012 Gheata albastra... 715 01:17:59,046 --> 01:18:02,549 - Gheata albastra ? - Pietre albastre... 716 01:18:04,318 --> 01:18:07,821 "Gildă de Aur". 717 01:18:11,291 --> 01:18:14,795 De aceia voiau tipii ăia să mă omoare şi I-au omorât pe Johnny. 718 01:18:17,831 --> 01:18:21,335 A încercat să mă avertizeze când a murit. 719 01:18:26,340 --> 01:18:28,876 Messina... 720 01:18:34,948 --> 01:18:37,084 Intră, puştiule ! 721 01:18:43,824 --> 01:18:47,327 Şefule... 722 01:18:47,361 --> 01:18:51,498 - Avem nişte afaceri neterminate. - Da, am auzit de "Gildă de Aur". 723 01:18:51,765 --> 01:18:55,269 Apreciez ce ai făcut pentru Messina. 724 01:18:55,302 --> 01:18:57,704 Cu plăcere. 725 01:18:57,738 --> 01:18:59,039 Am avut o înţelegere. 726 01:18:59,073 --> 01:19:02,309 Îţi aduc "Gildă de Aur" şi tu îmi dai 100 de mii. 727 01:19:02,476 --> 01:19:04,111 Da, în regulă. 728 01:19:04,344 --> 01:19:08,115 Dar nu am "Gildă de Aur". Îţi spun ce o să fac... 729 01:19:08,148 --> 01:19:11,652 Îţi dau 10 mii, aşa cum ne-am înţeles, pentru serviciile tale. 730 01:19:11,685 --> 01:19:15,155 Dar fără carte... 731 01:19:19,293 --> 01:19:21,328 O "Gildă de Aur", aşa cu ai cerut. 732 01:19:46,754 --> 01:19:49,690 - Lipseşte o piatră. - Da... 733 01:19:50,090 --> 01:19:51,425 O are o prietenă a mea. 734 01:19:51,759 --> 01:19:53,026 Ca garanţie. 735 01:19:53,093 --> 01:19:56,630 Dacă îmi dai banii, primeşti piatră. 736 01:19:56,797 --> 01:19:58,265 Te iubesc ! 737 01:19:58,432 --> 01:20:00,234 Te iubesc... 738 01:20:00,334 --> 01:20:03,837 Vino aici. Haide cu mine. 739 01:20:19,186 --> 01:20:21,221 E magnifică, nu-i aşa ? 740 01:20:22,689 --> 01:20:24,224 Gheata albastra... 741 01:20:24,425 --> 01:20:25,993 Şi nu mă refer la carte. 742 01:20:26,093 --> 01:20:29,596 Dragă, ce faci ? De-a ce te joci ? 743 01:20:29,630 --> 01:20:30,931 Dă-mi pistolul ! 744 01:20:36,103 --> 01:20:39,606 Stai jos ! 745 01:20:39,640 --> 01:20:41,708 Haide, acum ! 746 01:20:41,742 --> 01:20:43,043 Nu înţelegi ? 747 01:20:44,078 --> 01:20:46,847 Vechea "Gildă de Aur" era cartea de capatai 748 01:20:46,880 --> 01:20:49,483 a primei mari civilizaţii de pe Pământ. 749 01:20:49,950 --> 01:20:52,886 Oamenii acelei civilizaţii au reuşit 750 01:20:52,986 --> 01:20:55,856 să dobândească mari puteri din centrul universului. 751 01:20:56,123 --> 01:21:00,094 Şi eram acolo atunci când m-am născut, în urmă cu 300 de ani. 752 01:21:00,194 --> 01:21:03,630 - Arăţi bine la vârsta ta. - Mulţumesc. 753 01:21:03,664 --> 01:21:07,134 Structura genetică îmi permite să îmbătrânesc aproximativ un an 754 01:21:07,167 --> 01:21:09,103 în fiecare zece ani normali. 755 01:21:09,937 --> 01:21:11,238 De fapt, asta nu mai contează. 756 01:21:11,705 --> 01:21:13,907 Care este cheia care deschide cartea ? 757 01:21:15,309 --> 01:21:16,910 Diamantul "Gheaţă Albastră", bineînţeles. 758 01:21:18,045 --> 01:21:19,513 Presupun că acum o să mă omori. 759 01:21:20,147 --> 01:21:22,483 Nu o să uit niciodată ce ai făcut pentru mine. 760 01:21:22,916 --> 01:21:24,251 Dar nu am de ales. 761 01:21:24,618 --> 01:21:26,754 Pot să văd cum deschizi cartea mai întâi ? 762 01:21:26,920 --> 01:21:28,222 Nu văd de ce nu. 763 01:21:28,722 --> 01:21:30,491 Ceea ce am nevoie este piatră care lipseşte. 764 01:21:40,167 --> 01:21:42,603 Aruncă arma, târfă ! 765 01:21:42,703 --> 01:21:44,671 Haide, ridică-te ! 766 01:21:44,738 --> 01:21:48,242 - Bine, nu mă împinge aşa ! - Ţine gura închisă. 767 01:21:48,275 --> 01:21:51,779 Arată-mi de ce erai atât de fericită. 768 01:21:51,812 --> 01:21:53,080 Stai jos. 769 01:21:53,213 --> 01:21:54,515 Deschide cartea, dragă... 770 01:25:19,453 --> 01:25:24,095 S F Â R Ş I T 48794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.