All language subtitles for Blind.Vacation.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,520 --> 00:00:22,160
{\an8}Hey, Mom. Is it something urgent?
I'm out for a run.
4
00:00:23,080 --> 00:00:25,240
{\an8}Mom, I already asked. Is it urgent?
5
00:00:25,320 --> 00:00:27,440
{\an8}Here you go again,
talking about kids and marriage…
6
00:00:27,520 --> 00:00:30,480
{\an8}How many times have we gone over this?
I'm just not into it.
7
00:00:30,560 --> 00:00:33,640
{\an8}No, I'm not sure when I'll visit.
Work keeps me busy. I'll call you back.
8
00:00:36,360 --> 00:00:37,360
{\an8}Whose kid is this?
9
00:00:37,440 --> 00:00:40,960
{\an8}You had them, now take responsibility!
This is a running lane for adults!
10
00:00:41,040 --> 00:00:42,120
{\an8}So annoying.
11
00:00:50,160 --> 00:00:51,520
{\an8}Call the driver for 8:00 a.m.,
12
00:00:52,240 --> 00:00:54,520
{\an8}book the conference room for 10:00 a.m.,
13
00:00:54,600 --> 00:00:57,840
{\an8}and get the documents ready for 10:35 a.m.
14
00:01:39,800 --> 00:01:42,000
What? 7:58.
15
00:01:43,600 --> 00:01:47,120
Oh, it's 7:59, but it's not because
I'm late. It's because you were early…
16
00:01:47,200 --> 00:01:50,080
-Good morning.
-Morning. I shouldn't be waiting for you.
17
00:01:50,160 --> 00:01:52,800
Being punctual is a core part
of our company culture.
18
00:01:52,880 --> 00:01:53,880
Words of wisdom.
19
00:01:54,800 --> 00:01:55,800
Bitch.
20
00:02:07,640 --> 00:02:09,039
She's here, she's here.
21
00:02:09,120 --> 00:02:10,120
Clean up, please.
22
00:02:11,120 --> 00:02:12,240
Folks!
23
00:02:13,080 --> 00:02:14,240
It's starting.
24
00:02:15,080 --> 00:02:16,280
She… is here.
25
00:02:16,360 --> 00:02:17,560
Get to work, guys!
26
00:02:28,720 --> 00:02:30,600
-Good morning.
-Anna Vitaliivna…
27
00:02:38,040 --> 00:02:42,440
Being neat is part of our corporate ethics
and your dress code.
28
00:02:42,520 --> 00:02:44,920
-Apologies…
-Greetings, team!
29
00:02:45,000 --> 00:02:47,200
And, Katya, how many times do
we have to go over this?
30
00:02:47,280 --> 00:02:50,240
Your personal dress code,
black on the bottom, white on top.
31
00:02:51,400 --> 00:02:52,760
This blouse is white.
32
00:02:53,720 --> 00:02:55,080
And my name is Snizhana.
33
00:02:57,920 --> 00:02:59,320
This is ivory, Katya.
34
00:03:09,120 --> 00:03:11,400
{\an8}
Hey, there, Matush! How's it going?
35
00:03:21,360 --> 00:03:24,320
None of the locations
you suggested work for us.
36
00:03:24,400 --> 00:03:26,320
Mr. Matush want to emphasize once again
37
00:03:26,400 --> 00:03:29,080
that their goal is to create
a large-scale project,
38
00:03:29,160 --> 00:03:32,840
one that is socially significant
and beneficial for both countries.
39
00:03:32,920 --> 00:03:33,960
Shame.
40
00:03:35,720 --> 00:03:39,440
Why immediately "shame"? Why so blunt?
41
00:03:39,520 --> 00:03:42,760
Anna, "shame" in Slovak
means "attention," "caution."
42
00:03:42,840 --> 00:03:45,120
That's Mr. Matus speaking to me.
43
00:03:45,200 --> 00:03:50,640
Listen, we've offered you
the best locations that exist.
44
00:03:50,720 --> 00:03:53,520
Rest assured, our company boasts
45
00:03:53,600 --> 00:03:57,680
the largest selection of the most
prestigious properties in Ukraine.
46
00:04:09,400 --> 00:04:11,040
We're wasting our time.
47
00:04:11,120 --> 00:04:12,840
The phrase wasn't meant to be translated.
48
00:04:14,520 --> 00:04:19,160
Mr. Matush asks to prepare new proposals,
taking the latest inputs into account.
49
00:04:20,920 --> 00:04:23,160
We're expecting new proposals
by the end of the week.
50
00:04:25,040 --> 00:04:27,680
Of course.
51
00:04:27,760 --> 00:04:29,040
Goodbye.
52
00:04:29,120 --> 00:04:30,280
Goodbye.
53
00:04:43,440 --> 00:04:47,760
Anna,
our Slovak partners are not satisfied!
54
00:04:47,840 --> 00:04:50,960
{\an8}
Inna Ivanivna, we presented them
our best locations.
55
00:04:51,560 --> 00:04:53,320
As I was taught at Oxford:
56
00:04:53,400 --> 00:04:55,760
"There are no impossible tasks,
57
00:04:56,800 --> 00:04:58,480
only poor performers."
58
00:04:58,560 --> 00:05:00,680
I understand. We're trying, but…
59
00:05:00,760 --> 00:05:04,400
Anna Vitaliivna!
This deal is crucial for our company.
60
00:05:05,160 --> 00:05:08,360
Attracting foreign investment
into our economy
61
00:05:08,440 --> 00:05:10,640
is vital for all of us!
62
00:05:10,720 --> 00:05:16,240
I sent our Slovak friends to you because
your branch has the best performance!
63
00:05:16,320 --> 00:05:17,920
And I'm really counting on you, Anna.
64
00:05:20,720 --> 00:05:24,360
Give it your all, personally,
the way you know best.
65
00:05:24,440 --> 00:05:26,640
Time is money. Bye.
66
00:05:31,760 --> 00:05:32,840
Your cappuccino.
67
00:05:38,120 --> 00:05:39,640
Cold, no foam.
68
00:05:41,280 --> 00:05:43,200
I didn't allow you to leave, Katya.
69
00:05:43,280 --> 00:05:45,600
I want to remind you you're not
working as a barista here.
70
00:05:45,680 --> 00:05:47,320
You have other responsibilities.
71
00:05:47,960 --> 00:05:50,360
-Do I need to remind you?
-I'm not Katya.
72
00:05:51,640 --> 00:05:54,640
Here. These are all the locations
we've prepared for the Slovaks.
73
00:05:54,720 --> 00:05:58,000
The red ones are the ones
they saw but didn't like.
74
00:05:58,080 --> 00:06:00,240
Yellow ones, they're undecided
but not ruling them out.
75
00:06:00,320 --> 00:06:01,480
How many are there?
76
00:06:01,560 --> 00:06:05,040
I haven't been counting, but I hope you
count better than you make cappuccinos.
77
00:06:05,120 --> 00:06:08,520
We need to discard all the reds
and update the data for all the others.
78
00:06:08,600 --> 00:06:11,400
-I'm expecting the report by 5:00 p.m.
-For today?
79
00:06:11,480 --> 00:06:13,240
No, not on Kupala Night…
80
00:06:13,320 --> 00:06:16,880
Yes, Katya, for today.
We operate on a same-day basis.
81
00:06:16,960 --> 00:06:18,040
You are free to go.
82
00:06:22,080 --> 00:06:23,200
I'm not Katya.
83
00:06:25,920 --> 00:06:28,160
Well, it's a nice little bouquet,
what do you think?
84
00:06:28,240 --> 00:06:30,440
I love surprising my lady.
85
00:06:30,520 --> 00:06:33,000
So, how often do you surprise
your loved ones?
86
00:06:33,080 --> 00:06:35,560
Leave a comment.
I'd love to hear your thoughts.
87
00:06:35,640 --> 00:06:38,200
And don't forget to hit the "like" button.
88
00:06:38,280 --> 00:06:40,480
Why do guys like him
89
00:06:41,600 --> 00:06:43,240
end up with women like that?
90
00:06:51,080 --> 00:06:52,080
Knock, knock.
91
00:06:52,960 --> 00:06:55,680
Is this the office of my sweet anaconda?
92
00:06:57,320 --> 00:06:59,920
Oh, Bodya, it's you. Make it quick.
I have loads of work.
93
00:07:00,000 --> 00:07:02,080
Work isn't going anywhere.
No need to rush off.
94
00:07:02,160 --> 00:07:04,360
Work isn't going anywhere,
but those Slovak folks might
95
00:07:04,440 --> 00:07:06,640
just jump ship to another company
or country.
96
00:07:07,240 --> 00:07:08,440
So, what did you need?
97
00:07:08,520 --> 00:07:13,000
Yeah, I wanted to celebrate
my darling panda on our anniversary.
98
00:07:13,080 --> 00:07:14,280
Who?
99
00:07:19,440 --> 00:07:23,240
Your quirky kitty wanted to remind you
100
00:07:23,320 --> 00:07:27,480
that exactly 101 days ago,
my life changed forever.
101
00:07:27,560 --> 00:07:31,360
Exactly 101 days ago, you stepped
into my world, and since then,
102
00:07:31,440 --> 00:07:35,040
I've been over the moon,
eternally grateful that fate
103
00:07:35,120 --> 00:07:40,080
brought us together
at that yoga camp 101 days ago.
104
00:07:41,360 --> 00:07:42,640
Hold on. That's not all.
105
00:07:42,720 --> 00:07:44,080
The main gift:
106
00:07:44,160 --> 00:07:47,520
a two-person yoga-spa retreat
in the Carpathians.
107
00:07:47,600 --> 00:07:51,080
Ultra VIP luxury hotel.
108
00:07:51,160 --> 00:07:53,000
We'll get it on three times a day.
109
00:07:54,840 --> 00:07:57,440
Smoothies, Jacuzzis… Everything we love.
110
00:07:57,520 --> 00:07:59,000
We're heading out right now.
111
00:07:59,080 --> 00:08:03,000
Have you ever received gifts like this?
Leave a like, drop a comment.
112
00:08:03,080 --> 00:08:05,000
Are you seriously going live right now?
113
00:08:05,080 --> 00:08:07,320
Look, surprises are great and all.
114
00:08:07,400 --> 00:08:10,760
But do we really have to share every
detail of our lives with your followers?
115
00:08:12,040 --> 00:08:15,640
My little panda, don't stress.
Don't get mad.
116
00:08:22,920 --> 00:08:25,000
I miss you so much.
117
00:08:25,080 --> 00:08:29,480
And I'd love to spend
the weekend alone with you.
118
00:08:31,840 --> 00:08:33,600
You've been on edge lately.
119
00:08:33,679 --> 00:08:34,840
And I…
120
00:08:35,799 --> 00:08:37,559
just can't connect with your Zen.
121
00:08:42,559 --> 00:08:45,760
Your sacred chakra is blocked.
122
00:08:48,320 --> 00:08:52,440
You need to get out of these walls,
change the energy…
123
00:08:55,480 --> 00:08:56,960
You need to feel me.
124
00:08:57,720 --> 00:09:00,760
You need to feel the Carpathians,
nature, the cosmos.
125
00:09:01,720 --> 00:09:05,320
You know, I was just thinking,
this is exactly what I need right now.
126
00:09:05,400 --> 00:09:08,000
And theoretically,
127
00:09:08,080 --> 00:09:11,680
I could work from there.
128
00:09:11,760 --> 00:09:13,880
So… yeah.
129
00:09:14,720 --> 00:09:15,720
What?
130
00:09:16,280 --> 00:09:18,080
Here's what we'll do.
131
00:09:18,160 --> 00:09:20,920
You head there today,
132
00:09:21,000 --> 00:09:24,520
and I'll wrap up my stuff
and come to you tomorrow.
133
00:09:26,240 --> 00:09:27,400
Awesome.
134
00:09:29,600 --> 00:09:32,080
If you liked the surprise,
give it a thumbs up.
135
00:09:32,160 --> 00:09:33,600
I turned your phone off.
136
00:09:33,680 --> 00:09:37,320
Babe, you know,
this is some amazing content.
137
00:09:37,400 --> 00:09:39,400
It's perfect for gaining new followers.
138
00:09:39,480 --> 00:09:43,520
You know what? Let's forget about it
and go chase down those old colleagues.
139
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
Wait.
140
00:09:47,160 --> 00:09:48,160
I'm hungry.
141
00:09:49,000 --> 00:09:50,160
How about we grab lunch?
142
00:09:51,240 --> 00:09:52,520
If we do it fast.
143
00:10:01,160 --> 00:10:03,320
Katya, book me a train ticket.
144
00:10:03,400 --> 00:10:05,560
-Where to?
-The Carpathians.
145
00:10:05,640 --> 00:10:07,320
A one-way ticket.
146
00:10:07,400 --> 00:10:08,880
No need to book the hotel.
147
00:10:09,520 --> 00:10:11,640
And I'll also need a transfer
from the station to the hotel.
148
00:10:11,720 --> 00:10:14,640
The address is in the certification.
Just note in the comments that
149
00:10:14,720 --> 00:10:17,800
the car should be business class,
the driver must not speak to me,
150
00:10:17,880 --> 00:10:19,920
and no music from the occupiers, got it?
151
00:10:20,000 --> 00:10:21,600
Katya, what are you drinking?
152
00:10:22,480 --> 00:10:23,600
At work?
153
00:10:24,520 --> 00:10:25,640
I'm Snizhana.
154
00:10:26,760 --> 00:10:29,120
And today, I'm heading
to a bachelorette party for a friend.
155
00:10:29,200 --> 00:10:31,440
Submit the report for the Slovaks
and go wherever you want.
156
00:10:31,520 --> 00:10:34,560
Anna Vitaliivna,
can I finish everything by tomorrow?
157
00:10:34,640 --> 00:10:37,040
We've been planning
this bachelorette party for month.
158
00:10:37,120 --> 00:10:39,680
A best friend doesn't get married
every day.
159
00:10:39,760 --> 00:10:42,600
The Slovaks aren't coming every day,
and they won't wait around
160
00:10:42,680 --> 00:10:45,120
for you to have your fun
and for your friends to get married.
161
00:10:45,200 --> 00:10:46,800
Come on, Anna Vitaliivna, please.
162
00:10:46,880 --> 00:10:52,080
Seriously, don't be a wicked stepmother.
Let Cinderella have some fun.
163
00:10:52,160 --> 00:10:54,480
Bohdan, this isn't a kindergarten.
164
00:10:54,560 --> 00:10:55,840
Do you need this job?
165
00:10:57,640 --> 00:11:00,920
Yes, you do. If you walk out
of this office without that report,
166
00:11:01,000 --> 00:11:03,320
don't bother coming back.
167
00:11:03,400 --> 00:11:04,440
Do you hear me?
168
00:11:05,120 --> 00:11:07,320
Flowers in my office, put them in a vase.
169
00:11:16,200 --> 00:11:20,320
Red means love
170
00:11:21,040 --> 00:11:23,320
But blue…
171
00:11:23,920 --> 00:11:26,720
The red ones don't work.
172
00:11:28,080 --> 00:11:31,880
Or is it the blue ones?
Or am I the one turning blue?
173
00:11:32,560 --> 00:11:34,480
I'm getting confused
about Slovaks' decisions.
174
00:11:43,520 --> 00:11:45,840
Are you planning to come over?
Do you know what's going on?
175
00:11:47,960 --> 00:11:49,000
Are you coming to us?
176
00:11:49,080 --> 00:11:52,280
I have a lot of work.
177
00:11:56,840 --> 00:11:58,280
Or we come to you.
178
00:12:07,320 --> 00:12:11,080
You wanted to go on a vacation
to the Carpathians with Bohdan?
179
00:12:11,160 --> 00:12:14,760
Now, Katya and I will arrange
such a retreat for you.
180
00:12:14,840 --> 00:12:19,200
You'll end up remembering the names
of all your former secretaries.
181
00:12:23,040 --> 00:12:26,040
The Pearl of Transcarpathia.
182
00:12:26,120 --> 00:12:28,680
Far from the city noise and chaos,
183
00:12:28,760 --> 00:12:33,760
right in the heart
of the mighty Carpathian Mountains.
184
00:12:33,840 --> 00:12:35,400
Not cheap.
185
00:12:36,000 --> 00:12:38,240
But I'll cover it.
186
00:12:38,320 --> 00:12:40,840
Consider it a farewell gift.
187
00:12:41,840 --> 00:12:44,160
Because dignity is worth more than money.
188
00:12:46,640 --> 00:12:50,880
Far from people, so you won't
ruin anyone else's life again.
189
00:12:50,960 --> 00:12:55,800
"It's hard to get to us.
We recommend using our transport."
190
00:12:55,880 --> 00:12:58,000
That's the jackpot!
191
00:12:58,080 --> 00:13:00,960
Here's your business-class transfer.
192
00:13:01,840 --> 00:13:06,800
Tell the driver to meet me
with a sign that says:
193
00:13:07,640 --> 00:13:08,840
"Bitch."
194
00:13:22,840 --> 00:13:26,120
Yes, Bohdan. Yes, I just arrived.
I'll be at the hotel soon.
195
00:13:26,200 --> 00:13:28,960
No, no champagne,
and I don't need the Jacuzzi either.
196
00:13:29,040 --> 00:13:32,440
I'll take a shower. I still have
loads of work to do. Okay, bye.
197
00:13:38,600 --> 00:13:39,800
Where's my transfer?
198
00:13:52,920 --> 00:13:55,480
Where's… Anna?
199
00:13:58,400 --> 00:14:00,600
Oh, hello.
200
00:14:00,680 --> 00:14:02,400
We're going the wrong way.
201
00:14:02,480 --> 00:14:05,520
Welcome to the gem
of the Transcarpathian resorts.
202
00:14:06,320 --> 00:14:09,880
A couple of hours,
and you'll be in paradise on earth.
203
00:14:09,960 --> 00:14:12,560
And instead of apples and incense,
204
00:14:12,640 --> 00:14:15,080
you'll smell sheep cheese and spruce.
205
00:14:15,160 --> 00:14:16,720
-Sit down.
-What are you doing?
206
00:14:16,800 --> 00:14:19,120
Are you really planning
to take me in this monstrosity?
207
00:14:19,200 --> 00:14:21,080
Yeah, I'm enjoying it too.
208
00:14:21,160 --> 00:14:24,320
Powerful beast. I named it Oleksa Dovbush.
209
00:14:24,400 --> 00:14:26,000
After my great-great-great…
210
00:14:27,600 --> 00:14:29,120
I booked business class.
211
00:14:29,640 --> 00:14:32,240
What do you think
we're doing here with Oleksa?
212
00:14:32,320 --> 00:14:33,440
We're running a business.
213
00:14:33,520 --> 00:14:36,480
I'm not about to waste time
flying back and forth for nothing.
214
00:14:36,560 --> 00:14:39,240
-Any other options?
-Yo, ma'am, we're in Transcarpathia.
215
00:14:39,320 --> 00:14:41,760
We've got options
like at a buffet in Turkey.
216
00:14:42,600 --> 00:14:46,640
You can count on Grandpa Antin.
He's our local courier.
217
00:14:49,400 --> 00:14:51,720
Are you joking? That's hilarious.
218
00:14:51,800 --> 00:14:53,320
I'll go with you.
219
00:14:54,080 --> 00:14:57,360
I could tell right away
that you have a soft spot for Oleksa.
220
00:14:57,440 --> 00:15:00,240
Please, have a seat.
221
00:15:02,720 --> 00:15:05,280
Madam, can I help you?
222
00:15:06,000 --> 00:15:07,120
Yes, if you could.
223
00:15:12,160 --> 00:15:13,320
That's harassment!
224
00:15:14,160 --> 00:15:17,040
That's for calling Oleksa a monstrosity,
225
00:15:17,120 --> 00:15:19,440
and this is at least body-shaming.
226
00:15:19,520 --> 00:15:22,000
So it's 1:1. Let's keep playing.
227
00:15:25,720 --> 00:15:28,960
-All right, take care. Stay well, Grandpa.
-Goodbye, goodbye.
228
00:15:42,440 --> 00:15:45,560
By the way, leave your phone,
check in with nature,
229
00:15:45,640 --> 00:15:47,960
and give the Banosh a like.
230
00:15:49,600 --> 00:15:52,160
-Yes, Inna Ivanivna.
-Are you Ivanivna?
231
00:15:52,240 --> 00:15:54,400
No, I'm not at the office,
I'll be in on Monday.
232
00:15:54,480 --> 00:15:57,320
I remember, regarding the location
for the Slovaks.
233
00:15:57,400 --> 00:15:59,120
Yes, that's exactly what I'm working on.
234
00:15:59,200 --> 00:16:01,320
What was it I wanted to tell you?
235
00:16:02,760 --> 00:16:06,400
I'm starting to get used
to your left hand.
236
00:16:10,280 --> 00:16:12,480
Check the property ownership
for lot number 14.
237
00:16:15,840 --> 00:16:17,280
What are you saying?
238
00:16:19,600 --> 00:16:22,440
I'm saying, you're not hauling potatoes.
Could you be more careful?
239
00:16:22,520 --> 00:16:25,040
-The right word is
krumpli.
-What?
240
00:16:25,120 --> 00:16:27,440
That's what you call potatoes.
241
00:16:27,520 --> 00:16:30,760
These are my mountains. I'm the lord here.
242
00:16:30,840 --> 00:16:34,200
And if someone dares step into my house
and tell me what to do…
243
00:16:35,120 --> 00:16:37,800
They rented that location
from over there, yeah.
244
00:16:37,880 --> 00:16:40,720
Who drove them? Right. Not me.
245
00:16:40,800 --> 00:16:44,200
Oleksa needed the repair.
Damn it, he let us down.
246
00:16:44,280 --> 00:16:47,560
Buckle up. We're taking off.
247
00:16:47,640 --> 00:16:49,840
Welcome to Transcarpathia!
248
00:16:58,920 --> 00:17:02,760
Where have you been, my little rose?
I can't seem to calm down.
249
00:17:08,040 --> 00:17:09,040
Here we go.
250
00:17:12,079 --> 00:17:15,319
All right, guys, let's get started.
251
00:17:15,400 --> 00:17:17,160
Panda, phone.
252
00:17:17,760 --> 00:17:21,000
Turn on the live stream.
Let me know when it's live.
253
00:17:22,760 --> 00:17:27,280
Yo, folks! The time has come!
I'm so nervous.
254
00:17:29,680 --> 00:17:33,120
Drop a like, leave a comment.
It really matters to me.
255
00:17:38,040 --> 00:17:39,520
We've arrived!
256
00:17:41,880 --> 00:17:45,320
Please make sure
you've got all your stuff.
257
00:17:45,400 --> 00:17:50,800
Thanks for choosing our airline.
258
00:17:54,360 --> 00:17:56,680
-Where's the front desk?
-Over there.
259
00:17:56,760 --> 00:17:58,320
It's all-inclusive area.
260
00:17:58,400 --> 00:18:00,760
Make yourself at home,
but remember you're a guest.
261
00:18:00,840 --> 00:18:03,680
Throw on a jacket. The sky's darkening,
and you're shaking like a leaf.
262
00:18:03,760 --> 00:18:05,680
Rain's coming, mark my words!
263
00:18:05,760 --> 00:18:09,160
Oh, my poor fate. Oh, fate…
264
00:18:23,520 --> 00:18:26,360
Come back! This isn't the hotel.
265
00:18:30,120 --> 00:18:32,120
Dovbush, a mountain-bred rebel.
266
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
So…
267
00:18:38,160 --> 00:18:39,200
Yeah.
268
00:18:52,080 --> 00:18:53,400
Hello. Who's this?
269
00:18:53,480 --> 00:18:55,680
Katya, what the hell is going on?
270
00:18:55,760 --> 00:18:57,200
My name is Snizhana.
271
00:18:57,280 --> 00:19:01,000
Frankly, that doesn't matter right now.
Where did you send me?
272
00:19:01,080 --> 00:19:04,160
To where you belong.
Water… God, I really need some water.
273
00:19:04,240 --> 00:19:06,520
Katya, listen,
you've sent me to the wrong hotel.
274
00:19:06,600 --> 00:19:08,040
And that is completely unprofessional.
275
00:19:08,120 --> 00:19:10,440
If you don't fix this immediately,
I'll fire you.
276
00:19:10,520 --> 00:19:14,520
I won't tolerate this kind of behavior
in my company.
277
00:19:14,600 --> 00:19:20,560
I can't stand working with that arrogant,
self-absorbed,
278
00:19:20,640 --> 00:19:24,560
two-faced snake who sees nothing
279
00:19:24,640 --> 00:19:27,360
but her inflated, pompous,
egotistical self.
280
00:19:28,320 --> 00:19:31,520
Take three days out in nature,
away from people.
281
00:19:32,920 --> 00:19:35,720
At least let this weekend pass
without ruining anyone's life.
282
00:19:35,800 --> 00:19:38,360
Maybe then Bohdan can finally get
some peace from this vixen.
283
00:19:38,440 --> 00:19:40,440
What did he even see in you?
284
00:19:40,520 --> 00:19:41,640
Excuse me?
285
00:19:41,720 --> 00:19:43,720
It's too late to apologize now.
286
00:19:43,800 --> 00:19:45,800
Apologies aren't accepted.
287
00:19:45,880 --> 00:19:47,120
I'm quitting.
288
00:19:47,200 --> 00:19:49,880
I've sent the apartment booking
info to your work email.
289
00:19:50,960 --> 00:19:53,000
Have a lovely weekend!
290
00:20:25,720 --> 00:20:27,280
Room service.
291
00:20:28,120 --> 00:20:32,000
Champagne, chocolates,
and something for heartburn.
292
00:20:32,080 --> 00:20:34,840
Everything they asked for
at the front desk.
293
00:20:34,920 --> 00:20:35,920
Damn it.
294
00:21:02,040 --> 00:21:03,720
Well, it's not that terrible.
295
00:21:11,920 --> 00:21:13,800
That was quite the ride.
296
00:21:17,200 --> 00:21:18,320
Oh, my God!
297
00:21:18,400 --> 00:21:20,160
Who are you? What are you doing here?
298
00:21:20,240 --> 00:21:23,040
I was sleeping here until you decided
to crash on top of me.
299
00:21:23,960 --> 00:21:26,640
I can see you're asleep,
but what exactly are you doing here?
300
00:21:27,400 --> 00:21:28,760
I live here.
301
00:21:28,840 --> 00:21:32,200
Well, we live here, actually…
302
00:21:32,280 --> 00:21:34,120
Is this some kind of joke?
303
00:21:40,800 --> 00:21:42,720
Do I look like a stand-up comic to you?
304
00:21:44,320 --> 00:21:45,320
This is mine.
305
00:21:48,000 --> 00:21:49,040
Listen…
306
00:21:50,040 --> 00:21:51,520
Want some coffee?
307
00:21:52,200 --> 00:21:53,520
Sure. Cappuccino.
308
00:21:54,720 --> 00:21:57,640
My secretary thinks I'm an idiot…
Doesn't really matter what she thinks.
309
00:21:57,720 --> 00:22:01,560
What matters is that this place is booked
in my name, and I'm staying here.
310
00:22:01,640 --> 00:22:04,080
Not at all. This is my home.
311
00:22:20,520 --> 00:22:24,080
Your subscriber is out of range.
312
00:22:24,600 --> 00:22:27,480
So, are we continuing?
I charge by the hour.
313
00:22:34,200 --> 00:22:36,520
A large cappuccino, extra hot,
in a big mug.
314
00:22:36,600 --> 00:22:39,760
Dense, velvety foam, no more than two
centimeters. And with plant-based milk.
315
00:22:42,600 --> 00:22:45,720
-Sorry, what was your name again?
-Anna Vitaliivna.
316
00:22:45,800 --> 00:22:50,000
Head of Sales at the most prestigious
real estate agency in Kyiv.
317
00:22:50,080 --> 00:22:51,600
And I'll be living here.
318
00:22:51,680 --> 00:22:53,840
Well, this just keeps getting
more interesting.
319
00:22:57,640 --> 00:22:58,680
Not hot enough.
320
00:23:13,400 --> 00:23:15,360
Go on. Don't stop.
321
00:23:15,440 --> 00:23:18,880
I'm not staying here forever.
Just for the weekend.
322
00:23:18,960 --> 00:23:22,600
My secretary messed up and booked
a transfer from the station,
323
00:23:22,680 --> 00:23:24,600
not to the hotel
where I'm actually expected,
324
00:23:24,680 --> 00:23:28,920
but somehow to this house
she rented instead.
325
00:23:29,000 --> 00:23:30,400
Do you understand?
326
00:23:31,840 --> 00:23:32,840
Yes.
327
00:23:33,680 --> 00:23:36,720
Quite an interesting story.
But you've got something mixed up.
328
00:23:36,800 --> 00:23:38,440
Let's go, let's go.
329
00:23:38,520 --> 00:23:42,080
This is where I live.
330
00:23:43,120 --> 00:23:44,560
And you should leave…
331
00:23:46,680 --> 00:23:47,760
my house.
332
00:23:47,840 --> 00:23:49,320
But it's pouring outside.
333
00:23:49,400 --> 00:23:51,600
You're not made of sugar. You won't melt.
334
00:23:51,680 --> 00:23:53,960
What are you doing?
It's the middle of the night!
335
00:23:54,960 --> 00:23:55,960
Yeah.
336
00:23:57,640 --> 00:23:59,680
Wow, this rain is really coming down!
337
00:24:07,160 --> 00:24:09,200
You must be Anna?
338
00:24:10,120 --> 00:24:12,280
Yes, that's right. Anna. Anna Vitaliivna.
339
00:24:12,360 --> 00:24:15,840
-Finally, a sensible person!
-Aunt Mariyka, who's this?
340
00:24:16,560 --> 00:24:20,240
Why didn't you say you were coming?
341
00:24:20,320 --> 00:24:22,880
Oh, my God! Oh, my dear Nazar!
342
00:24:22,960 --> 00:24:26,320
It's you! I… Oh, dear!
343
00:24:26,400 --> 00:24:31,120
You look so worn out, my boy.
Don't they feed you at the front?
344
00:24:31,200 --> 00:24:34,800
Yes, they feed us. I finally got
some time off after two solid years.
345
00:24:34,880 --> 00:24:38,120
I wanted to spend it at home.
Quietly. Alone.
346
00:24:38,200 --> 00:24:40,560
Well, now it's for two.
347
00:24:41,960 --> 00:24:44,800
You didn't tell me you were coming.
348
00:24:44,880 --> 00:24:48,080
And here I am…
I'm renting your place out online.
349
00:24:48,160 --> 00:24:52,520
Well, you know, to make a few bucks.
God, do you know what prices are like now?
350
00:24:52,600 --> 00:24:56,600
Seriously, this money is impossible
to live on. You never call, never text.
351
00:24:56,680 --> 00:25:00,520
I've been a little busy. What do you mean,
you're renting out my house?
352
00:25:00,600 --> 00:25:04,480
You wanted me to keep
an eye on the place, so I did.
353
00:25:04,560 --> 00:25:08,160
-Aunt Mariyka, that's not what I meant!
-Okay, hold on, hold on, hold on!
354
00:25:08,240 --> 00:25:12,000
Sorry to break up this deep
and meaningful chat, but guess what?
355
00:25:12,080 --> 00:25:14,160
I wasn't exactly planning
on being here either.
356
00:25:14,240 --> 00:25:16,720
So, here's how we're gonna do this:
357
00:25:16,800 --> 00:25:19,200
I'm staying here for the night,
358
00:25:19,280 --> 00:25:22,240
and tomorrow
I'm heading back to civilization.
359
00:25:22,320 --> 00:25:25,440
You two can hash out your issues.
I'm staying out of it.
360
00:25:28,280 --> 00:25:29,360
Hold on a second.
361
00:25:31,640 --> 00:25:35,160
-What do you mean, "wait"?
-The rain will stop, and all will be fine!
362
00:25:38,040 --> 00:25:41,560
I'll let you stay here…
363
00:25:43,520 --> 00:25:45,040
until morning.
364
00:25:45,120 --> 00:25:47,640
-But there's one condition.
-What condition?
365
00:25:47,720 --> 00:25:50,160
You'll drink this cappuccino.
366
00:25:51,000 --> 00:25:54,800
I really put in the effort.
And you didn't even say thanks.
367
00:25:55,800 --> 00:25:58,320
Thank you for what? For this life elixir?
368
00:25:58,400 --> 00:26:01,160
And, please, do not desecrate
the noble word "cappuccino."
369
00:26:03,840 --> 00:26:05,000
Or, if you prefer…
370
00:26:22,600 --> 00:26:26,120
Welcome to the Pearl of Transcarpathia!
371
00:26:28,680 --> 00:26:31,240
Finally, I found the spot!
I found the perfect location.
372
00:26:31,320 --> 00:26:35,320
Checks all the boxes
from the revised brief.
373
00:26:40,360 --> 00:26:43,120
Great! Fantastic!
374
00:26:46,640 --> 00:26:50,480
Excellent! Let's get that partnership
agreement signed right away.
375
00:27:12,640 --> 00:27:16,680
That's it. I'm done.
376
00:27:39,120 --> 00:27:40,280
Good morning.
377
00:27:41,520 --> 00:27:44,400
Morning. You heading out?
378
00:27:44,480 --> 00:27:45,480
Yeah.
379
00:27:46,800 --> 00:27:50,160
Let me tempt you
with our house cappuccino.
380
00:27:50,240 --> 00:27:52,360
-It's on us, of course.
-No, thanks.
381
00:27:52,960 --> 00:27:55,400
I'm still dealing with
the aftertaste of yesterday.
382
00:27:57,840 --> 00:28:00,520
Nazar, good to see you!
383
00:28:00,600 --> 00:28:03,240
Petro Vasyliovych, come on in!
384
00:28:04,440 --> 00:28:06,080
Where's your admin?
385
00:28:06,160 --> 00:28:08,200
-The one from yesterday?
-Don't know.
386
00:28:13,880 --> 00:28:15,400
Here, fresh ones.
387
00:28:16,480 --> 00:28:19,280
Poppy seed and cherry,
just the way you like them.
388
00:28:20,360 --> 00:28:23,400
-Hey, Vasyliovych. You shouldn't have.
-God bless you. Here you go.
389
00:28:26,880 --> 00:28:28,160
That smell!
390
00:28:30,760 --> 00:28:32,280
And the taste!
391
00:28:32,360 --> 00:28:34,640
-Just like my mom used to make.
-Enjoy!
392
00:28:34,720 --> 00:28:37,120
So, how's things at the village council?
393
00:28:37,200 --> 00:28:38,920
Oh, you know, same old.
394
00:28:39,000 --> 00:28:40,800
How about you? Staying long?
395
00:28:40,880 --> 00:28:43,600
-Don't know. What about me?
-Who's this? Care to introduce us?
396
00:28:44,680 --> 00:28:47,440
That mutt? Just some hanger-on.
397
00:28:47,520 --> 00:28:49,080
-Stuck around.
-Excuse me?
398
00:28:51,640 --> 00:28:52,720
You still here?
399
00:28:55,120 --> 00:28:56,760
She's a tourist from Kyiv.
400
00:28:57,400 --> 00:28:59,080
Heading home soon.
401
00:29:00,440 --> 00:29:02,880
I'm trying to raise money for a drone.
402
00:29:02,960 --> 00:29:05,400
Would you want to chip in?
Any donation helps.
403
00:29:05,480 --> 00:29:06,880
You know, I'd love to.
404
00:29:06,960 --> 00:29:09,600
But my phone took a mud bath
in your village yesterday.
405
00:29:09,680 --> 00:29:11,720
It's still recovering
from this spa treatment.
406
00:29:13,000 --> 00:29:15,320
-I was looking for you!
-God bless you, Mariyka.
407
00:29:16,720 --> 00:29:19,840
-And I was looking for you too, Annusya.
-I'm not Annusya. I'm Anna.
408
00:29:19,920 --> 00:29:22,160
Like Anna of Kyiv,
Yaroslav the Wise's daughter.
409
00:29:22,240 --> 00:29:23,440
Nazar, you there?
410
00:29:24,640 --> 00:29:27,640
Anyway, I wanted to ask,
you're not leaving today, are you?
411
00:29:27,720 --> 00:29:28,960
-Me?
-Why would you leave?
412
00:29:29,040 --> 00:29:30,640
Look at how beautiful it is here.
413
00:29:30,720 --> 00:29:33,280
You should rest,
considering how far we've driven.
414
00:29:33,360 --> 00:29:35,320
Look what I've got: breakfast!
415
00:29:35,400 --> 00:29:37,600
By the way, your room includes breakfast.
416
00:29:37,680 --> 00:29:39,480
-For me?
-And look at these flowers!
417
00:29:39,560 --> 00:29:42,520
Good heavens, we'll decorate the whole
place for Kupala's Night with these.
418
00:29:42,600 --> 00:29:45,200
There's just one little issue…
I can't give you a refund.
419
00:29:46,960 --> 00:29:52,640
I bought new hens because
my chickens won't lay eggs.
420
00:29:52,720 --> 00:29:55,560
It's a real problem for the village
when the chickens don't lay.
421
00:29:56,560 --> 00:29:57,920
I don't want your money.
422
00:29:58,000 --> 00:30:01,120
I need to leave early. Call me a driver.
423
00:30:03,040 --> 00:30:04,200
What driver?
424
00:30:04,880 --> 00:30:07,120
Who's going to drive me
back to civilization?
425
00:30:08,000 --> 00:30:10,600
Your business colleague,
who brought me here yesterday.
426
00:30:10,680 --> 00:30:12,280
I don't know his name…
427
00:30:12,360 --> 00:30:14,800
I don't really remember
the names of the staff.
428
00:30:14,880 --> 00:30:17,200
-Oh, right! Oleg!
-Yeah, sure, Oleg.
429
00:30:17,280 --> 00:30:20,600
You go that way, down the hill,
you'll see some pine trees.
430
00:30:20,680 --> 00:30:23,880
There's a green house there.
You can't miss it.
431
00:30:23,960 --> 00:30:26,000
-What hill? You don't understand.
-Well, you know…
432
00:30:26,080 --> 00:30:28,400
Mariyka, can I borrow you for a sec?
Excuse me.
433
00:30:33,240 --> 00:30:36,040
Mary, you look amazing today.
434
00:30:37,160 --> 00:30:39,680
Like Beyoncé at her last concert.
435
00:30:39,760 --> 00:30:43,640
-Petro Vasyliovych.
-Well, I'm telling you, that's how it is.
436
00:30:56,120 --> 00:30:57,320
Farewell.
437
00:31:00,160 --> 00:31:01,720
You already said goodbye.
438
00:31:02,640 --> 00:31:04,560
Hey! Anyone here?
439
00:31:10,960 --> 00:31:12,080
Taxi!
440
00:31:15,200 --> 00:31:16,560
I'm a terrible person.
441
00:31:17,120 --> 00:31:20,840
I lost my temper.
I did a terrible thing to someone.
442
00:31:21,480 --> 00:31:24,520
It sounds like your inner child took over.
443
00:31:26,200 --> 00:31:27,520
Let's explore that.
444
00:31:28,160 --> 00:31:30,320
Tell me about your childhood.
445
00:31:31,160 --> 00:31:33,680
What was your relationship
with your parents like?
446
00:31:35,200 --> 00:31:37,320
What does my childhood
have to do with this?
447
00:31:37,400 --> 00:31:43,000
All our adult problems,
our hang-ups, our fears…
448
00:31:43,080 --> 00:31:46,400
they often stem from our childhood.
449
00:31:46,480 --> 00:31:48,040
Those hidden or…
450
00:31:51,440 --> 00:31:54,240
not-so-hidden resentments we carry…
451
00:31:54,320 --> 00:31:55,320
Thank you.
452
00:31:59,880 --> 00:32:02,200
Sorry, that was unprofessional.
453
00:32:03,080 --> 00:32:04,560
Let's continue.
454
00:32:05,600 --> 00:32:10,040
Maybe you're in
the wrong profession altogether.
455
00:32:10,120 --> 00:32:13,080
What did you want to be
when you were a child?
456
00:32:15,800 --> 00:32:19,320
-I dreamed of being a singer.
-A singer. How interesting.
457
00:32:19,400 --> 00:32:22,640
The microphone as a phallic symbol.
458
00:32:22,720 --> 00:32:24,800
Interesting, very interesting.
459
00:32:24,880 --> 00:32:28,520
You know that saying, "An artist
460
00:32:28,600 --> 00:32:31,040
is someone who's lost all shame"?
461
00:32:31,960 --> 00:32:34,840
-Hello, Bohdan.
-
Don't call the police.
462
00:32:35,440 --> 00:32:37,760
I know what happened.
463
00:32:54,600 --> 00:32:56,520
Hey! Excuse me!
464
00:32:56,600 --> 00:32:59,520
Listen, you remember me?
You gave me a ride yesterday.
465
00:32:59,600 --> 00:33:01,400
How could I forget you?
Of course I remember.
466
00:33:01,480 --> 00:33:04,240
Good. You dropped me off
at the wrong hotel yesterday,
467
00:33:04,320 --> 00:33:06,200
so take me to the train station, now.
468
00:33:07,280 --> 00:33:08,280
No.
469
00:33:09,760 --> 00:33:11,440
What do you mean, no?
470
00:33:11,520 --> 00:33:12,960
I'll pay. How much?
471
00:33:13,600 --> 00:33:14,600
Nothing.
472
00:33:15,240 --> 00:33:16,240
Oh, I see.
473
00:33:18,200 --> 00:33:19,680
Will this be enough?
474
00:33:20,440 --> 00:33:22,400
Excuse me. Weren't you told?
475
00:33:22,480 --> 00:33:24,120
What were they supposed to tell me?
476
00:33:24,200 --> 00:33:26,520
This is the Carpathians, sweetheart.
477
00:33:26,600 --> 00:33:29,120
There was a downpour yesterday.
The roads are washed out.
478
00:33:29,200 --> 00:33:33,160
We called the people in charge, of course.
They'll fix it in three or four days.
479
00:33:33,240 --> 00:33:37,200
Until then, no one's going anywhere,
neither to us nor from us.
480
00:33:37,280 --> 00:33:40,200
What do you mean no one's going anywhere?
I can't stay here for three or four days.
481
00:33:40,280 --> 00:33:43,240
It's impossible. Take me to
the train station right now, I told you!
482
00:33:45,280 --> 00:33:48,480
You city folk are so funny.
483
00:33:48,560 --> 00:33:52,360
Give me your phone. I'll call someone,
and they'll get me out of here.
484
00:33:52,440 --> 00:33:55,880
By Poseidon's beard. Take the phone
from the glove compartment.
485
00:33:55,960 --> 00:33:57,160
-Here?
-Yes.
486
00:33:59,640 --> 00:34:01,520
And close your own.
487
00:34:01,600 --> 00:34:04,560
Damn, I don't remember any numbers
except my bank account.
488
00:34:05,440 --> 00:34:07,960
Give me the number for a local taxi.
489
00:34:08,040 --> 00:34:10,960
Sure thing. That would be 093…
490
00:34:11,520 --> 00:34:15,679
1, 1, 8, 9,
491
00:34:16,840 --> 00:34:17,880
14.
492
00:34:23,800 --> 00:34:26,080
That's my taxi, and I'm your driver.
493
00:34:26,159 --> 00:34:28,480
And anyone who calls
and bothers me while I'm working,
494
00:34:28,560 --> 00:34:31,159
they'll be walking,
and it'll be double the fare.
495
00:34:31,239 --> 00:34:33,639
A comedian, huh? Another stand-up guy.
496
00:34:33,719 --> 00:34:36,719
I met another one like you.
He lives up on the hill, named Nazar.
497
00:34:36,800 --> 00:34:39,080
Maybe you two should team up,
do a tour of Transcarpathia.
498
00:34:39,159 --> 00:34:41,480
I even have a name for you:
"The Pearls of Transcarpathia."
499
00:34:41,560 --> 00:34:43,920
There's no need for that attitude.
Please, take this.
500
00:34:44,000 --> 00:34:48,920
You can put in your own SIM card
and make calls wherever you like.
501
00:34:49,719 --> 00:34:52,520
It's true, it's an oldie,
the twelfth one, but…
502
00:34:53,360 --> 00:34:56,800
-Wait, I can really take it?
-Go ahead. It's yours.
503
00:34:56,880 --> 00:34:59,920
Thanks. We can transition
to a first name basis.
504
00:35:00,000 --> 00:35:03,800
You women are all the same.
Hand you an iPhone, and that's it.
505
00:35:03,880 --> 00:35:06,520
Eyes light up,
suddenly we're on a first-name basis.
506
00:35:07,240 --> 00:35:10,240
Calm down. As soon as I figure out how
to get out of here,
507
00:35:10,320 --> 00:35:11,640
I'll give it right back.
508
00:35:11,720 --> 00:35:12,720
Sure, sure.
509
00:35:13,720 --> 00:35:16,920
Heard the same thing
with the iPhone 10. And the 11.
510
00:35:18,000 --> 00:35:22,840
Oh, my fate… Stuck with an Android now.
511
00:35:47,160 --> 00:35:50,000
Darling! Hey, sweetheart. Finally!
512
00:35:52,200 --> 00:35:54,200
{\an8}
Borya, we have a situation.
513
00:35:54,280 --> 00:35:58,200
{\an8}
Long story short, this Katya,
or whatever her name is, Snizhana…
514
00:35:58,280 --> 00:36:02,080
{\an8}
She booked the transfer
from the station to the wrong hotel.
515
00:36:02,160 --> 00:36:05,560
Not the one you gifted me,
but in a random place
516
00:36:05,640 --> 00:36:08,440
in the middle of nowhere,
deep in the Carpathians. See?
517
00:36:08,520 --> 00:36:10,880
I was really worried
when you didn't show up.
518
00:36:11,760 --> 00:36:15,680
I swear, my little anaconda,
I was losing hair from the stress.
519
00:36:15,760 --> 00:36:18,440
But then I pulled myself together
and called Snizhana.
520
00:36:18,520 --> 00:36:21,000
{\an8}
She said it was a mistake.
Completely accidental.
521
00:36:21,080 --> 00:36:22,760
{\an8}
She sent you to the wrong village.
522
00:36:25,120 --> 00:36:27,760
And then a storm hit,
washed out the roads.
523
00:36:27,840 --> 00:36:30,720
I dropped my phone in the flood,
so I'm calling from someone else's.
524
00:36:30,800 --> 00:36:33,960
Looks like I'm stuck here
for three or four days.
525
00:36:35,520 --> 00:36:37,560
{\an8}
All right, sweetheart,
I'm coming to your rescue.
526
00:36:37,640 --> 00:36:40,120
{\an8}
I'm canceling my massage right now
527
00:36:40,200 --> 00:36:42,920
{\an8}
and heading straight to the village
where you are.
528
00:36:43,000 --> 00:36:45,640
-
What's it called?
-What's the name of the village?
529
00:36:48,680 --> 00:36:51,080
Someone, tell me,
what's this village called?
530
00:36:52,280 --> 00:36:54,440
{\an8}
Are you filming a TikTok too?
531
00:36:54,520 --> 00:36:56,920
{\an8}
This whole trip of mine is a TikTok.
532
00:36:57,000 --> 00:36:59,040
{\an8}
Now, what's the name of this place?
533
00:36:59,760 --> 00:37:02,320
{\an8}
Ah, it's Meshkety.
534
00:37:02,400 --> 00:37:04,720
{\an8}
The village is called Meshkety.
So, what now?
535
00:37:04,800 --> 00:37:07,920
{\an8}
I hear you. You're calling me on video.
536
00:37:08,000 --> 00:37:10,880
{\an8}
I'm canceling my swim session
right now just for you.
537
00:37:10,960 --> 00:37:14,840
{\an8}
Packing my bags and heading to Meshkety.
Let me check Google Maps. I love you.
538
00:37:14,920 --> 00:37:17,360
I'll save you.
Love you, love you, love you.
539
00:37:22,880 --> 00:37:24,960
Meshkety doesn't exist on Google Maps.
540
00:38:03,280 --> 00:38:04,400
Why?
541
00:38:04,480 --> 00:38:06,960
Why does everything bad happen to me?
542
00:38:51,360 --> 00:38:53,680
Come on, pick up…
543
00:39:06,280 --> 00:39:07,440
Give me a phone.
544
00:39:12,720 --> 00:39:15,280
{\an8}-
Go ahead.
-
I finally got through to you!
545
00:39:15,360 --> 00:39:17,280
{\an8}
I found the perfect location
for our partners.
546
00:39:17,360 --> 00:39:19,480
{\an8}
Less talk, more action. Show me.
547
00:39:20,400 --> 00:39:23,320
What a beauty!
The landscape is incredible.
548
00:39:23,400 --> 00:39:26,840
Perfect for the largest
spa center in Eastern Europe.
549
00:39:26,920 --> 00:39:29,720
{\an8}
Over there,
an ideal spot for the hot tubs,
550
00:39:29,800 --> 00:39:32,760
{\an8}
and to the left,
a great place for the sauna.
551
00:39:32,840 --> 00:39:36,440
And don't forget to get the local
residents' consent for construction.
552
00:39:36,520 --> 00:39:39,640
I'll prepare all the photos and videos
and send them right away.
553
00:39:39,720 --> 00:39:42,560
You can do it whenever you want.
End of the conversation.
554
00:39:57,200 --> 00:39:59,640
Good afternoon.
Can you help me with a taxi?
555
00:39:59,720 --> 00:40:01,840
Over there, right? Thank you, thank you.
556
00:40:04,320 --> 00:40:06,120
Whoa, that's a taxi!
557
00:40:07,800 --> 00:40:08,880
Good afternoon.
558
00:40:09,880 --> 00:40:12,960
Hello, sir. Do you know how
to get to the Meshkety place?
559
00:40:14,600 --> 00:40:15,960
Yes…
560
00:40:19,280 --> 00:40:22,600
Grandpa, do you know
how to get to Meshkety?
561
00:40:22,680 --> 00:40:23,920
I do.
562
00:40:24,000 --> 00:40:25,520
Great. Let's go.
563
00:40:27,040 --> 00:40:30,440
-But I'm not going.
-What do you mean, "not going"?
564
00:40:30,520 --> 00:40:33,680
-The road's been washed out.
-How much money are we talking?
565
00:40:34,560 --> 00:40:37,000
Happiness isn't measured in money, my boy.
566
00:40:37,080 --> 00:40:40,520
Seems like fate decided to throw
another challenge my way.
567
00:40:40,600 --> 00:40:42,680
All right, I accept.
568
00:40:45,360 --> 00:40:49,040
Yeah, and we've been through worse before.
569
00:40:54,560 --> 00:40:57,320
My dear, your knight is rushing to you.
570
00:41:13,240 --> 00:41:14,240
You again?
571
00:41:15,640 --> 00:41:17,400
And I'm just as happy to see you.
572
00:41:19,760 --> 00:41:23,080
If you've forgotten something,
I can fetch it for you.
573
00:41:23,160 --> 00:41:24,160
Listen.
574
00:41:25,200 --> 00:41:26,800
The roads to town are flooded,
575
00:41:27,840 --> 00:41:29,520
and there's nowhere else to stay.
576
00:41:29,600 --> 00:41:31,880
Trust me, I know these things.
577
00:41:32,960 --> 00:41:36,760
So, until they're fixed,
I'll be staying here.
578
00:41:36,840 --> 00:41:39,280
Three, maybe four days.
579
00:41:39,360 --> 00:41:41,440
Whether you like it or not.
580
00:41:43,240 --> 00:41:46,440
Hold on. That's not what we agreed.
581
00:41:51,480 --> 00:41:52,960
Let's get one thing straight.
582
00:41:53,760 --> 00:41:56,280
I didn't agree to any terms with you.
583
00:41:57,040 --> 00:41:59,200
I paid for this place.
584
00:41:59,280 --> 00:42:02,160
If you try to kick me out,
585
00:42:03,040 --> 00:42:05,640
I'll make such a scene your aunt…
586
00:42:05,720 --> 00:42:08,680
What's her name? Mariyka?
587
00:42:09,560 --> 00:42:12,760
Well, she won't just be ashamed
to live in this village,
588
00:42:13,480 --> 00:42:16,640
she won't be able to walk down the street.
589
00:42:20,320 --> 00:42:22,360
I'm glad we came to an understanding.
590
00:42:26,720 --> 00:42:27,720
What else?
591
00:42:29,040 --> 00:42:30,680
Only three nights.
592
00:42:30,760 --> 00:42:34,240
But you're in my house,
and you'll live by my rules.
593
00:42:34,320 --> 00:42:35,840
What rules?
594
00:42:35,920 --> 00:42:37,600
First, no smoking in my house.
595
00:42:38,320 --> 00:42:39,320
What?
596
00:42:40,200 --> 00:42:41,840
Excuse me. I didn't catch that.
597
00:42:41,920 --> 00:42:45,120
And please have my suitcase
taken to my room.
598
00:43:20,920 --> 00:43:22,040
Nazar!
599
00:43:30,960 --> 00:43:31,960
Hello?
600
00:43:34,840 --> 00:43:36,720
They said in the village you were home.
601
00:43:39,760 --> 00:43:42,840
I brought you a bilberry cheesecake.
602
00:43:46,520 --> 00:43:47,640
Nazar's not here.
603
00:43:48,880 --> 00:43:50,520
And to save you the next question, no,
604
00:43:50,600 --> 00:43:52,680
I don't know where he is
or when he'll be back.
605
00:43:52,760 --> 00:43:54,240
You can leave the cheesecake over there,
606
00:43:54,320 --> 00:43:57,040
with the rest of the food
your fellow villagers keep bringing.
607
00:43:57,120 --> 00:43:58,680
Who are you?
608
00:43:58,760 --> 00:44:01,240
Oh, just… me?
609
00:44:01,960 --> 00:44:04,000
Anna Vitaliivna. I live here.
610
00:44:04,720 --> 00:44:08,160
If you have no further questions,
please close the door behind you.
611
00:44:42,920 --> 00:44:47,280
Mr. Petro, this is a ticket
to a prosperous future for Meshkety.
612
00:44:47,360 --> 00:44:51,800
If the residents agree to the development
of the tourist infrastructure,
613
00:44:51,880 --> 00:44:55,280
foreign investment will flood in,
614
00:44:55,360 --> 00:44:58,640
and that means a huge boost
for the village.
615
00:44:58,720 --> 00:45:00,080
Isn't that what you want?
616
00:45:00,160 --> 00:45:04,200
Well, of course! Money for the village
is always a good thing.
617
00:45:04,280 --> 00:45:05,880
-I agree.
-Good.
618
00:45:08,080 --> 00:45:11,720
-And what's this?
-Here, smell it.
619
00:45:12,760 --> 00:45:14,240
What's with the "ugh"?
620
00:45:14,320 --> 00:45:17,520
This stuff's full of minerals,
good bacteria,
621
00:45:17,600 --> 00:45:21,400
and all sorts of other beneficial crud.
622
00:45:21,480 --> 00:45:24,720
-What's it good for? Keeping flies away?
-You'd be surprised.
623
00:45:24,800 --> 00:45:27,480
People came all the way from France
for this mud.
624
00:45:28,360 --> 00:45:30,680
To make their fancy creams.
625
00:45:30,760 --> 00:45:32,480
Hold on, I'll show you.
626
00:45:33,240 --> 00:45:35,200
Look, see?
627
00:45:35,280 --> 00:45:37,240
You're right. The French were really here.
628
00:45:37,320 --> 00:45:41,480
Yeah, you think I got
this French charm from nowhere?
629
00:45:42,320 --> 00:45:44,440
Picked it up from Parisian visitors.
630
00:45:48,160 --> 00:45:49,520
What does that mean?
631
00:45:51,320 --> 00:45:55,640
I don't know, but it sounds good, right?
You think Mariyka will like it?
632
00:45:55,720 --> 00:45:57,480
You're going to love it here.
633
00:45:57,560 --> 00:46:00,160
This is the perfect place
for a spa retreat.
634
00:46:00,240 --> 00:46:03,800
Hold on with those lists!
I haven't shown you everything yet.
635
00:46:03,880 --> 00:46:07,160
We've got a bee farm, a winery,
636
00:46:08,080 --> 00:46:09,680
an old cheese factory…
637
00:46:09,760 --> 00:46:11,440
You name it, we've got it.
638
00:46:11,520 --> 00:46:13,160
Now, let's put on some shoes and go!
639
00:46:31,320 --> 00:46:33,200
Finally got that thing working?
640
00:46:33,280 --> 00:46:36,800
I was about to sell it.
It's been gathering dust for so long.
641
00:46:37,760 --> 00:46:39,600
Nazar, it's good to see you.
642
00:46:40,480 --> 00:46:43,240
Let me help.
Why didn't you say you needed a hand?
643
00:46:43,320 --> 00:46:46,240
I didn't want to bother you,
especially with a guest.
644
00:46:46,320 --> 00:46:48,720
You need to take care of her.
645
00:46:48,800 --> 00:46:51,920
Here, have some berries.
Just picked them. They're fresh.
646
00:46:52,000 --> 00:46:53,080
How's Annusya doing?
647
00:46:54,320 --> 00:46:55,320
She's doing fine.
648
00:46:56,120 --> 00:46:57,360
Thank God.
649
00:46:58,640 --> 00:47:02,680
Listen, Nazar, maybe you should
think about settling down.
650
00:47:02,760 --> 00:47:04,360
She's a lovely girl.
651
00:47:04,440 --> 00:47:06,320
Smart, refined.
652
00:47:06,400 --> 00:47:09,200
Maybe she's "the one."
653
00:47:09,280 --> 00:47:12,720
All your classmates have kids already.
654
00:47:12,800 --> 00:47:14,720
No matchmaking.
655
00:47:14,800 --> 00:47:17,440
It's not the right time.
656
00:47:18,200 --> 00:47:19,320
Love's always in season.
657
00:47:19,400 --> 00:47:20,520
Nazar!
658
00:47:22,000 --> 00:47:24,080
-Welcome back.
-Hi.
659
00:47:24,160 --> 00:47:26,640
-Hello, Aunt Mariyka.
-Hello.
660
00:47:26,720 --> 00:47:30,200
I dropped by your place,
brought you a cheesecake.
661
00:47:30,960 --> 00:47:33,800
You shouldn't have. But thank you.
662
00:47:33,880 --> 00:47:36,920
You got some girl in your place?
Is she with you?
663
00:47:37,000 --> 00:47:39,120
From the war?
664
00:47:40,240 --> 00:47:42,520
She's Aunt Mariyka's tenant.
665
00:47:42,600 --> 00:47:44,360
Well, is that all?
666
00:47:44,440 --> 00:47:45,960
Oh, yes, thank you.
667
00:47:46,040 --> 00:47:49,680
Without men's hands, I'd have been
fiddling with this till night.
668
00:47:50,400 --> 00:47:51,400
My dear.
669
00:47:58,600 --> 00:48:00,720
Zlatochka, this is for the jam.
670
00:48:16,240 --> 00:48:19,520
These cool little videos become viral.
671
00:48:19,600 --> 00:48:21,520
Yeah, yeah, I got it.
672
00:48:21,600 --> 00:48:25,720
Hey, kid, check how many views
my Matilda's got.
673
00:48:28,040 --> 00:48:32,200
Wow, you're a real viral hit.
Shoot more Matilda!
674
00:48:32,280 --> 00:48:35,400
-Grandma Kylyna, glory to Jesus!
-Glory forever, Petro!
675
00:48:35,480 --> 00:48:38,360
-That's Annusya.
-I'm Anna. Anna from Kyiv.
676
00:48:38,440 --> 00:48:41,960
Yes, yes, our guest from Kyiv.
She's here on a village tour.
677
00:48:42,040 --> 00:48:43,840
-Good day.
-Good day to you.
678
00:48:43,920 --> 00:48:47,120
She's here to help us develop
our ecotourism.
679
00:48:47,200 --> 00:48:50,520
You should show her that embroidery
of yours, the one you sell online.
680
00:48:50,600 --> 00:48:52,280
You've never seen anything like it!
681
00:48:52,360 --> 00:48:55,920
Grandma Kylyna here is
a local celebrity. Isn't that right?
682
00:48:57,560 --> 00:49:00,760
Listen, if you're such a celebrity,
could I get your autograph?
683
00:49:01,560 --> 00:49:02,840
What's this?
684
00:49:02,920 --> 00:49:05,960
It's an agreement for infrastructure
development in Meshkety.
685
00:49:06,040 --> 00:49:08,880
-I see.
-I want the world to see your embroidery.
686
00:49:10,400 --> 00:49:13,080
Will you show me more of your work?
687
00:49:13,160 --> 00:49:16,080
Yes, at the Kupala Night festival.
Come, and you'll see it all.
688
00:49:16,160 --> 00:49:18,560
Everyone will be wearing my shirts.
You'll see.
689
00:49:18,640 --> 00:49:20,960
-Yes, yes, everyone.
-I have to go. I need to milk the cow.
690
00:49:21,040 --> 00:49:22,040
Okay, fine.
691
00:49:22,120 --> 00:49:24,160
Annusya, come help your grandma for a bit.
692
00:49:45,400 --> 00:49:47,320
Let's make a deal.
693
00:49:47,400 --> 00:49:49,800
I'll approach calmly,
694
00:49:50,880 --> 00:49:53,160
and you'll give me what I need.
695
00:49:56,560 --> 00:49:57,920
Deal.
696
00:50:02,640 --> 00:50:04,560
I've got this under control.
697
00:50:04,640 --> 00:50:07,040
We have a deal now.
Everything will be fine.
698
00:50:07,120 --> 00:50:08,320
What is that?
699
00:50:08,400 --> 00:50:11,600
-It's a technical marvel.
-What does it do?
700
00:50:11,680 --> 00:50:14,560
Since Matilda came along,
and with three cows,
701
00:50:14,640 --> 00:50:16,640
I don't milk by hand anymore.
702
00:50:18,840 --> 00:50:20,200
I'm lost.
703
00:50:20,280 --> 00:50:24,840
You're telling me I need to give a cow
an LPJ massage before she'll give milk?
704
00:50:24,920 --> 00:50:27,720
Honey, maybe a donation would be better?
705
00:50:28,880 --> 00:50:29,920
With pleasure.
706
00:51:02,920 --> 00:51:05,760
Hey! You!
707
00:51:17,000 --> 00:51:19,280
-What?
-I'm trying to sleep here.
708
00:51:20,800 --> 00:51:22,720
I'm working. Please don't disturb me.
709
00:51:22,800 --> 00:51:25,400
If you're not sleeping, let others sleep.
710
00:51:25,480 --> 00:51:30,680
If you can't,
then you don't want it badly enough.
711
00:51:31,520 --> 00:51:35,280
Listen, sir,
couldn't you find any other time of day
712
00:51:35,360 --> 00:51:37,560
to mow this darn…
713
00:51:39,000 --> 00:51:40,600
this beautiful lawn?
714
00:51:41,360 --> 00:51:42,640
Excuse me.
715
00:51:42,720 --> 00:51:46,600
I didn't realize I needed permission
to do things at my own home.
716
00:51:46,680 --> 00:51:47,920
And what time is it?
717
00:51:48,000 --> 00:51:49,200
And by the way…
718
00:51:53,280 --> 00:51:56,200
don't touch my things.
719
00:51:57,800 --> 00:51:58,800
Thank you.
720
00:52:30,680 --> 00:52:34,680
Now I'll show you our famous horse,
the one the French gave massages to.
721
00:52:36,160 --> 00:52:37,840
Look at this stallion!
722
00:52:39,960 --> 00:52:41,680
-Good day.
-God bless you!
723
00:52:42,520 --> 00:52:46,480
This is our indispensable
stable hand, Zlatka.
724
00:52:46,560 --> 00:52:48,040
We've already met.
725
00:52:48,800 --> 00:52:50,280
Didn't sleep well, neighbor?
726
00:52:50,960 --> 00:52:53,080
Nazar wouldn't let me sleep all morning.
727
00:52:53,160 --> 00:52:54,440
It's a young man's game.
728
00:52:54,520 --> 00:52:56,720
Some prefer nights, others mornings.
729
00:52:57,760 --> 00:52:59,880
What exactly are you talking about?
730
00:52:59,960 --> 00:53:04,400
Your Nazar, by the way, was mowing
his lawn right under my window.
731
00:53:04,480 --> 00:53:06,400
And it's incredibly loud.
732
00:53:06,480 --> 00:53:09,680
And no matter how many times
I asked him to stop, he just ignored me.
733
00:53:09,760 --> 00:53:13,200
Like I said,
some people like to mow in the evening,
734
00:53:13,280 --> 00:53:14,840
some during the day.
735
00:53:14,920 --> 00:53:16,400
What did you think I meant?
736
00:53:16,480 --> 00:53:18,640
Don't bother arguing with him.
737
00:53:18,720 --> 00:53:22,360
I've known Nazar since school.
He doesn't listen to reason.
738
00:53:23,040 --> 00:53:25,120
So I should talk to him in sign language?
739
00:53:25,200 --> 00:53:28,760
Don't talk, act.
Actions speak louder than words.
740
00:53:28,840 --> 00:53:30,480
Not words, but…
741
00:53:31,160 --> 00:53:35,240
Well, never mind.
Why am I so twisted today?
742
00:53:37,080 --> 00:53:40,560
Come on, I'll show you something
behind the haystacks.
743
00:54:55,040 --> 00:54:56,840
What are these sticks?
744
00:54:57,680 --> 00:54:59,000
Sticks?
745
00:54:59,080 --> 00:55:04,200
Ah, Anna of Kyiv, you know nothing
of the soul of the Ukrainian mountains:
746
00:55:04,280 --> 00:55:05,360
the
trembita.
747
00:55:06,040 --> 00:55:11,160
Oh, look, this beauty here, it's the
longest musical instrument in the world.
748
00:55:11,240 --> 00:55:14,000
It's an ancient Hutsul gadget.
749
00:55:14,080 --> 00:55:19,320
Yes, the
trembita carried news
between neighboring villages.
750
00:55:20,160 --> 00:55:22,640
And now, they're even donating with it.
751
00:55:23,520 --> 00:55:24,640
Of course.
752
00:55:45,640 --> 00:55:47,800
Could you at least not smoke inside?
753
00:55:49,000 --> 00:55:51,520
There's no smoke here.
It's modern technology.
754
00:55:53,240 --> 00:55:56,400
I can smell smoke. And an unpleasant odor.
755
00:55:56,480 --> 00:55:59,280
How can you smell something
that isn't there?
756
00:56:01,000 --> 00:56:04,320
There's no combustion,
so there's no smoke.
757
00:56:08,240 --> 00:56:09,400
Just vapor.
758
00:56:17,240 --> 00:56:20,960
And this is a regular window,
759
00:56:21,480 --> 00:56:23,840
and it works perfectly.
760
00:56:30,080 --> 00:56:31,840
Smoking is harmful to your health.
761
00:56:40,600 --> 00:56:44,080
You're my Meshkety
762
00:56:44,160 --> 00:56:49,160
Oh, thank you for the rest
763
00:56:49,240 --> 00:56:54,360
This is my dream vacation
764
00:56:54,440 --> 00:56:58,480
I don't know a better place
765
00:56:58,560 --> 00:57:01,920
For my vacation
766
00:57:10,040 --> 00:57:14,080
My gorgeous hair…
767
00:57:14,800 --> 00:57:17,760
-Didn't they teach you to knock?
-I did knock.
768
00:57:17,840 --> 00:57:19,280
What's that?
769
00:57:20,160 --> 00:57:23,160
I said, I knocked!
770
00:57:23,760 --> 00:57:25,800
Why are you yelling?
It's the middle of the night.
771
00:57:26,400 --> 00:57:28,520
Could you please stop singing?
I can't sleep.
772
00:57:29,320 --> 00:57:32,280
Is it my voice
or my song choice you dislike?
773
00:57:33,000 --> 00:57:35,280
I dislike that you're keeping me awake.
774
00:57:36,680 --> 00:57:40,320
As a very wise man once said,
775
00:57:40,400 --> 00:57:43,640
"If you can't sleep,
you're probably not that tired."
776
00:57:46,840 --> 00:57:48,320
Close the door behind you.
777
00:57:51,800 --> 00:57:55,000
I'm a magnificent creature
778
00:57:55,880 --> 00:57:59,360
With magnificent hair
779
00:57:59,920 --> 00:58:02,720
And I have magnificent hair…
780
00:58:11,480 --> 00:58:12,600
Hey, champ!
781
00:58:14,240 --> 00:58:16,600
Listen, Annusya, don't go
snapping your neck out there.
782
00:58:16,680 --> 00:58:18,920
We've had our share of athletes here,
you know.
783
00:58:19,000 --> 00:58:23,240
One guy twisted himself up so bad,
they had to cart him off to the med tent.
784
00:58:28,480 --> 00:58:29,640
Good afternoon.
785
00:58:30,280 --> 00:58:32,440
Thank you for your concern
about my well-being.
786
00:58:33,280 --> 00:58:38,120
Of course we care! You're our guest.
So are you and Nazar patching things up?
787
00:58:38,200 --> 00:58:40,880
Patching things up?
More like fighting like cats and dogs.
788
00:58:40,960 --> 00:58:43,040
Hey, shut your trap.
What's with all the whining?
789
00:58:43,120 --> 00:58:44,280
What did you say, Annusya?
790
00:58:47,280 --> 00:58:49,560
I'm telling you,
Nazar and I are the best of friends.
791
00:58:49,640 --> 00:58:51,520
He's got a heart of gold.
792
00:58:52,240 --> 00:58:54,400
You have such beautiful scenery here.
793
00:58:55,360 --> 00:59:00,040
Yeah, you know, when I first moved here
from Vinnytsia, I was all about the views.
794
00:59:00,120 --> 00:59:03,040
But then I realized the real beauty
of this village
795
00:59:03,120 --> 00:59:04,920
isn't in the landscape at all.
796
00:59:05,800 --> 00:59:07,200
What do you mean?
797
00:59:08,040 --> 00:59:10,160
It's about people, Annusya. About people.
798
00:59:11,280 --> 00:59:13,880
-I'm Anna.
-Yes, Anna.
799
00:59:13,960 --> 00:59:17,520
It's not the place that graces the person,
but the person that graces the place.
800
00:59:17,600 --> 00:59:20,360
God, we have so many good people here.
And why go far?
801
00:59:20,440 --> 00:59:22,240
Take your buddy, for example.
802
00:59:23,080 --> 00:59:26,680
I swear, there's not a house
in the village where he hasn't helped.
803
00:59:26,760 --> 00:59:28,160
God, what a good man.
804
00:59:28,240 --> 00:59:29,960
Who are you talking about?
805
00:59:30,040 --> 00:59:34,120
Your friend, Nazar. Well, my nephew.
806
00:59:35,840 --> 00:59:37,240
Move a little.
807
00:59:38,640 --> 00:59:40,440
Ever since his parents died,
808
00:59:41,040 --> 00:59:44,120
he's been my family.
809
00:59:44,920 --> 00:59:46,800
He's like my own heart.
810
00:59:47,760 --> 00:59:49,880
I didn't know they died. What happened?
811
00:59:51,240 --> 00:59:52,760
Car accident.
812
00:59:52,840 --> 00:59:56,440
Drunk tourist, head-on collision.
813
00:59:57,240 --> 00:59:59,040
They were both killed instantly.
814
00:59:59,960 --> 01:00:02,080
He was fine, but they…
815
01:00:04,240 --> 01:00:06,960
Nazar was only ten.
816
01:00:08,440 --> 01:00:12,160
I was so afraid he'd turn bitter,
you know? Against the whole world.
817
01:00:12,240 --> 01:00:13,480
But he didn't.
818
01:00:14,160 --> 01:00:16,320
He grew up to be the kindest soul.
819
01:00:17,240 --> 01:00:19,760
The very kindest. And now, this war…
820
01:00:21,120 --> 01:00:24,000
It changes people so much, Annusya.
So much.
821
01:00:24,880 --> 01:00:27,920
They look the same on the outside,
822
01:00:28,800 --> 01:00:30,640
but inside, they're different.
823
01:00:31,840 --> 01:00:33,440
Forever changed.
824
01:00:35,800 --> 01:00:37,360
Those eyes…
825
01:00:37,440 --> 01:00:41,400
they hold so much pain, so much sadness.
826
01:00:41,480 --> 01:00:46,240
I can't even look into them.
I'm afraid to ask him about the war.
827
01:00:46,320 --> 01:00:50,760
I worry he'll remember something that
will hurt him deeply, and he'll suffer.
828
01:00:52,240 --> 01:00:53,880
So I leave his soul alone.
829
01:00:54,680 --> 01:00:55,760
You understand?
830
01:01:00,120 --> 01:01:02,120
Listen, I've been meaning to ask,
831
01:01:03,840 --> 01:01:05,920
why does everyone bring him food?
832
01:01:06,000 --> 01:01:07,600
He's a grown man.
833
01:01:08,960 --> 01:01:11,120
It's how we show we care.
834
01:01:11,840 --> 01:01:14,760
But is that really the right thing to do?
There's no manual for this.
835
01:01:14,840 --> 01:01:16,840
If only there were.
836
01:01:16,920 --> 01:01:19,680
Everyone's different, especially soldiers.
837
01:01:21,480 --> 01:01:24,920
We show our support and love through food.
838
01:01:25,400 --> 01:01:27,640
We… We show our support
and love through food.
839
01:01:38,080 --> 01:01:39,880
Now I'm craving gombovci!
840
01:01:41,720 --> 01:01:42,880
Gombovci?
841
01:01:42,960 --> 01:01:45,640
We were talking about food,
and now I'm starving.
842
01:01:45,720 --> 01:01:47,360
What are gombovci?
843
01:01:47,440 --> 01:01:50,480
Oh, they're delicious!
844
01:01:50,560 --> 01:01:53,440
Kind of like a cheese pancake,
but way better.
845
01:01:53,520 --> 01:01:58,080
Why don't I make you some for dinner?
I'll bring them over, okay?
846
01:01:58,160 --> 01:02:00,720
Great. They're so good.
847
01:02:01,640 --> 01:02:03,480
Come on, sweetie, let's go.
848
01:02:34,400 --> 01:02:38,720
Excuse me. Could you tell me how to get
to Meshkety village? Do you know it?
849
01:02:38,800 --> 01:02:41,200
Hey! You go this way, turn left.
850
01:02:41,280 --> 01:02:43,000
Straight first, then left?
851
01:02:43,080 --> 01:02:46,840
No, no, no. Turn right up ahead,
then that way. There'll be a sign.
852
01:02:46,920 --> 01:02:50,040
Okay, thank you so much!
Have a good evening. Goodbye.
853
01:03:05,200 --> 01:03:06,720
How vulgar!
854
01:03:09,560 --> 01:03:11,440
What's going on here, ma'am?
855
01:03:12,920 --> 01:03:15,560
I was just… I was looking for my…
856
01:03:15,640 --> 01:03:16,680
Looking for what?
857
01:03:18,040 --> 01:03:19,280
My earring.
858
01:03:19,360 --> 01:03:22,160
I lost an earring, and…
859
01:03:22,240 --> 01:03:25,840
Listen, stop feeding me lies
and quit playing dumb.
860
01:03:25,920 --> 01:03:28,840
Though I have to admit,
the act suits you well.
861
01:03:30,040 --> 01:03:32,680
Stop it. You cheap city call girl!
862
01:03:33,960 --> 01:03:36,520
Andre Tan. Latest collection?
863
01:03:38,000 --> 01:03:40,160
You know what? Keep it.
864
01:03:40,960 --> 01:03:43,960
At least you'll have one
designer item in your wardrobe.
865
01:03:44,040 --> 01:03:46,440
Please, I'll pass.
866
01:03:46,520 --> 01:03:49,560
That kind of thing only suits call girls.
867
01:03:49,640 --> 01:03:51,200
Like you!
868
01:03:51,960 --> 01:03:54,160
Call girl, call girl…
Is that the only word you know?
869
01:03:54,240 --> 01:03:57,240
Maybe you'll finally start reading books?
870
01:03:58,440 --> 01:04:00,520
Or watch some decent movies for a change?
871
01:04:01,440 --> 01:04:03,520
Oh, now you're the teacher?
872
01:04:03,600 --> 01:04:06,640
With your crappy advice?
873
01:04:06,720 --> 01:04:08,560
I'm a business lady.
874
01:04:08,640 --> 01:04:11,760
Business lady?
You're about as lady as a pig in mud.
875
01:04:11,840 --> 01:04:14,080
You know what, "lady"?
876
01:04:14,160 --> 01:04:16,120
I'm gonna teach you a lesson.
877
01:04:16,200 --> 01:04:19,880
If your parents didn't teach you not to
touch other people's things, then I will.
878
01:04:26,000 --> 01:04:27,320
Oh, you think so?
879
01:04:29,440 --> 01:04:30,800
Enjoy your meal, cow.
880
01:04:30,880 --> 01:04:33,720
Get out of here, you little harlot!
881
01:04:33,800 --> 01:04:36,320
You know what? I paid for three days here,
882
01:04:36,400 --> 01:04:38,800
and I'm staying
whether you like it or not.
883
01:04:38,880 --> 01:04:41,320
And don't think I haven't noticed
the way you look at him.
884
01:04:41,400 --> 01:04:43,720
You should leave this village.
It'd be better for you.
885
01:04:44,920 --> 01:04:47,920
Go drink your lavender lattes
back in Kyiv.
886
01:04:49,080 --> 01:04:52,760
I don't like lavender lattes.
I have a weakness for cappuccinos.
887
01:04:52,840 --> 01:04:56,360
You know, they told me the people
in this village were wonderful,
888
01:04:56,440 --> 01:04:59,600
but I guess every crowd has
its black sheep.
889
01:04:59,680 --> 01:05:01,760
Says the sheep.
890
01:05:01,840 --> 01:05:05,360
And you don't get to decide
who lives here and how.
891
01:05:05,440 --> 01:05:08,080
This isn't your house.
You can't kick me out.
892
01:05:12,720 --> 01:05:14,080
Not yet.
893
01:05:14,760 --> 01:05:15,880
Oh, you!
894
01:05:17,000 --> 01:05:21,680
No one touches my hair
except me and my stylist.
895
01:05:26,600 --> 01:05:28,400
Don't touch my hair!
896
01:05:29,200 --> 01:05:30,200
Nazar!
897
01:05:31,400 --> 01:05:33,600
What's with the sneak attack?
898
01:05:33,680 --> 01:05:37,080
Your crazy fan was snooping
through my stuff.
899
01:05:38,440 --> 01:05:39,600
Zlatka?
900
01:05:39,680 --> 01:05:41,320
I was looking for my earring.
901
01:05:42,120 --> 01:05:43,720
You don't have pierced ears.
902
01:05:44,400 --> 01:05:46,880
-Gotcha, liar!
-No offense.
903
01:05:46,960 --> 01:05:49,160
No offense?
I'm the one who's been offended.
904
01:05:49,240 --> 01:05:51,720
She barges into my place,
rummages through my suitcase,
905
01:05:51,800 --> 01:05:53,640
then insults and nearly kills me.
906
01:05:53,720 --> 01:05:57,200
Is it normal for you people to touch
other people's stuff? You're a pervert!
907
01:05:57,280 --> 01:05:59,200
Says the pervert!
908
01:05:59,280 --> 01:06:00,520
Quiet!
909
01:06:00,600 --> 01:06:02,920
So I'm the one touching
other people's things?
910
01:06:03,000 --> 01:06:05,520
Did I break into someone's house?
911
01:06:05,600 --> 01:06:06,720
Yeah, an invader.
912
01:06:06,800 --> 01:06:09,400
-Call me an invader again, and you'll get…
-No hands.
913
01:06:09,480 --> 01:06:11,400
Then control your crazy neighbor.
914
01:06:11,480 --> 01:06:13,080
Says the crazy one.
915
01:06:13,160 --> 01:06:14,160
Quiet!
916
01:06:14,240 --> 01:06:16,200
Nazar, I'm not one for conflict.
917
01:06:16,280 --> 01:06:19,800
I'll say this one last time:
My secretary booked this place…
918
01:06:20,920 --> 01:06:23,400
It doesn't matter what she did.
What matters is,
919
01:06:23,480 --> 01:06:25,680
I have every right to be here,
920
01:06:25,760 --> 01:06:29,080
and I demand some basic respect.
921
01:06:30,000 --> 01:06:32,880
Maybe it's time
to stop crossing lines, huh?
922
01:06:33,640 --> 01:06:35,840
Am I crossing lines?
923
01:06:36,840 --> 01:06:39,120
Am I the one who broke into a house?
924
01:06:40,160 --> 01:06:43,320
Ruined a vacation?
925
01:06:43,960 --> 01:06:46,520
My long-awaited vacation?
926
01:06:46,600 --> 01:06:48,720
Well, I had a long-awaited vacation too,
927
01:06:48,800 --> 01:06:51,080
one I definitely wasn't planning
to spend here.
928
01:06:51,160 --> 01:06:54,080
It's not my fault your roads
washed out, and I'm stuck in this…
929
01:06:56,240 --> 01:06:57,760
this amazing place.
930
01:06:57,840 --> 01:07:02,360
I'm telling you for the last time:
I was sent here by mistake.
931
01:07:03,880 --> 01:07:04,880
Sent?
932
01:07:05,880 --> 01:07:09,320
What are you, a package?
A parcel? A letter?
933
01:07:10,360 --> 01:07:11,720
A parcel…
934
01:07:15,600 --> 01:07:16,600
All right.
935
01:07:23,240 --> 01:07:25,680
Here's what I owe Aunt Mariyka.
936
01:07:27,320 --> 01:07:28,320
And this too.
937
01:07:32,840 --> 01:07:34,040
Will this be enough?
938
01:07:56,960 --> 01:07:58,400
Have a great vacation.
939
01:08:07,600 --> 01:08:09,240
-Nazar!
-Go away.
940
01:08:34,680 --> 01:08:35,800
Hey, folks!
941
01:08:36,800 --> 01:08:38,800
Hello, everyone!
942
01:08:38,880 --> 01:08:40,720
Could you tell me,
943
01:08:42,279 --> 01:08:44,680
is this Meshkety village?
944
01:08:45,479 --> 01:08:48,359
There's been a lot of people
looking for Meshkety lately.
945
01:08:49,880 --> 01:08:51,720
-Excuse me. I don't follow.
-Never mind…
946
01:08:51,800 --> 01:08:53,080
This is funny. Watch this.
947
01:08:53,160 --> 01:08:54,840
Oh, you are lost.
948
01:08:56,359 --> 01:08:57,840
-Seriously?
-Yes.
949
01:08:58,560 --> 01:09:00,120
You need to go that way.
950
01:09:02,000 --> 01:09:03,240
Wait, hold on.
951
01:09:04,040 --> 01:09:06,520
They just sent me here from over there.
952
01:09:06,600 --> 01:09:07,960
Meshkety is that way.
953
01:09:09,760 --> 01:09:12,000
Okay, thanks.
954
01:09:12,080 --> 01:09:13,479
Have a good evening.
955
01:09:13,560 --> 01:09:14,720
Likewise.
956
01:09:16,880 --> 01:09:20,720
Honey, my little ray of sunshine,
I'm close!
957
01:09:21,720 --> 01:09:24,760
Some hero lover he is.
I've never seen one like him before.
958
01:09:35,600 --> 01:09:36,880
Yes, good.
959
01:09:37,960 --> 01:09:39,840
Stay there. I never liked you.
960
01:09:41,040 --> 01:09:42,520
I'll buy a new one later.
961
01:09:59,280 --> 01:10:03,120
Oh, Lord have mercy! What's happened?
962
01:10:05,440 --> 01:10:06,520
Everything's fine.
963
01:10:07,760 --> 01:10:10,040
I brought you some gombovci.
964
01:10:11,480 --> 01:10:13,960
The cheese isn't as fine as your father's,
of course,
965
01:10:14,040 --> 01:10:16,400
but they smell just wonderful.
966
01:10:16,480 --> 01:10:17,520
Thank you,
967
01:10:18,760 --> 01:10:20,280
but I'm not hungry.
968
01:10:20,360 --> 01:10:24,080
Well, you might not be,
but Annusya should try them.
969
01:10:25,680 --> 01:10:26,680
Where is she?
970
01:10:27,440 --> 01:10:28,920
Anna's gone.
971
01:10:29,000 --> 01:10:32,680
When will she be back?
They should be eaten warm.
972
01:10:36,000 --> 01:10:37,320
She's left the village.
973
01:10:37,920 --> 01:10:40,200
But the roads are washed out!
How did she leave?
974
01:10:40,280 --> 01:10:41,960
I'm telling you, she's gone.
975
01:10:42,760 --> 01:10:44,080
And you let her go?
976
01:10:44,880 --> 01:10:46,280
In the middle of the night?
977
01:10:47,000 --> 01:10:48,080
Through the woods?
978
01:10:49,840 --> 01:10:51,800
I know these women's tricks.
979
01:10:51,880 --> 01:10:54,320
She's probably just out back,
having a smoke.
980
01:10:54,400 --> 01:10:56,720
No one's out there smoking.
I just checked.
981
01:10:58,120 --> 01:10:59,880
This isn't good, Nazar.
982
01:11:02,200 --> 01:11:04,720
Annusya! Annusya!
983
01:11:31,720 --> 01:11:33,000
What the hell?
984
01:11:34,880 --> 01:11:36,800
No, no, no!
985
01:11:54,520 --> 01:11:55,760
Don't eat me.
986
01:11:57,080 --> 01:11:58,480
I'm toxic.
987
01:11:58,560 --> 01:12:02,080
I smoke and drink. A lot lately.
988
01:12:02,160 --> 01:12:04,000
And I breathe in exhaust fumes. A lot.
989
01:12:04,080 --> 01:12:07,120
I'm not exactly all-natural,
like you all seem to want to eat.
990
01:12:11,920 --> 01:12:14,400
This is the end, Anna Vitaliivna.
991
01:12:18,360 --> 01:12:20,680
Get a grip, Anna Vitaliivna!
992
01:12:20,760 --> 01:12:22,960
Come on, pull yourself together!
993
01:12:30,000 --> 01:12:31,000
You?
994
01:12:33,400 --> 01:12:35,760
Oh, you're the one who wanted to eat me.
995
01:12:42,400 --> 01:12:45,120
You refer to yourself by your full name?
996
01:12:47,480 --> 01:12:48,720
Nazar!
997
01:12:48,800 --> 01:12:49,800
Nazar!
998
01:12:52,200 --> 01:12:54,360
Okay, okay, okay.
999
01:12:54,440 --> 01:12:56,360
Calm down.
1000
01:13:00,120 --> 01:13:02,960
-Only in stressful situations.
-I see.
1001
01:13:10,960 --> 01:13:12,160
Here.
1002
01:13:12,960 --> 01:13:14,960
Aunt Mariyka made these for you.
1003
01:13:15,600 --> 01:13:17,840
-What are they?
-They're gombovci.
1004
01:13:19,160 --> 01:13:21,200
She mentioned something like that.
You want some?
1005
01:13:21,280 --> 01:13:23,560
No, thanks. Not hungry.
1006
01:13:23,640 --> 01:13:26,000
I'm starving. I could eat a horse.
1007
01:13:26,840 --> 01:13:27,880
Bon appétit.
1008
01:13:30,880 --> 01:13:32,080
These are delicious.
1009
01:13:35,120 --> 01:13:36,720
By the way, how did you find me?
1010
01:13:39,080 --> 01:13:40,360
I grew up here.
1011
01:13:42,080 --> 01:13:43,960
I know every inch of this place.
1012
01:13:45,960 --> 01:13:48,320
Plus, you made it
1013
01:13:50,000 --> 01:13:53,480
pretty easy to find you.
1014
01:13:56,800 --> 01:13:58,600
They're my favorite. Thank you.
1015
01:14:05,400 --> 01:14:08,800
And thanks for saving me, by the way.
1016
01:14:10,560 --> 01:14:13,160
One more thing.
You're about to hear something exclusive.
1017
01:14:13,240 --> 01:14:15,120
Something no one's heard in a long time.
1018
01:14:15,200 --> 01:14:16,280
Be attentive.
1019
01:14:19,240 --> 01:14:20,560
And I'm sorry.
1020
01:14:20,640 --> 01:14:21,640
For what?
1021
01:14:22,160 --> 01:14:25,600
For being so emotional,
for acting like such a bit…
1022
01:14:25,680 --> 01:14:26,720
I get it.
1023
01:14:28,760 --> 01:14:30,080
Listen.
1024
01:14:31,800 --> 01:14:33,160
I'm sorry too.
1025
01:14:35,120 --> 01:14:39,280
For being too harsh.
1026
01:14:41,840 --> 01:14:42,880
At times.
1027
01:14:44,360 --> 01:14:45,840
At many times.
1028
01:14:55,920 --> 01:14:57,040
It's a little cold.
1029
01:14:58,560 --> 01:14:59,680
One moment.
1030
01:15:02,360 --> 01:15:03,560
Oh, thank you.
1031
01:15:04,560 --> 01:15:05,880
Is it better?
1032
01:15:09,280 --> 01:15:10,280
Sure.
1033
01:15:16,320 --> 01:15:17,440
You know,
1034
01:15:18,760 --> 01:15:23,320
I've only sat by a campfire like this
once in my life.
1035
01:15:25,360 --> 01:15:26,400
In Crimea.
1036
01:15:27,840 --> 01:15:29,200
I remember the sea.
1037
01:15:30,320 --> 01:15:31,880
I remember "Camp Mriya,"
1038
01:15:35,040 --> 01:15:36,400
cheap rum-cola…
1039
01:15:38,560 --> 01:15:39,680
and a guitar.
1040
01:15:39,760 --> 01:15:41,360
We sang so much.
1041
01:15:43,920 --> 01:15:45,560
I've never been to the sea.
1042
01:15:47,040 --> 01:15:48,400
Seriously? Why not?
1043
01:15:50,080 --> 01:15:52,600
I wanted to, but couldn't.
1044
01:15:53,720 --> 01:15:57,120
Then, when I finally could,
Crimea got annexed.
1045
01:15:58,040 --> 01:16:00,760
Well, this is my first time
in the Carpathians.
1046
01:16:02,600 --> 01:16:03,760
So high up.
1047
01:16:05,320 --> 01:16:06,560
And these mountains…
1048
01:16:08,520 --> 01:16:12,520
And honestly,
this is my first vacation in…
1049
01:16:14,600 --> 01:16:16,000
I don't even know how long.
1050
01:16:16,080 --> 01:16:18,320
I've been working
as long as I can remember.
1051
01:16:19,440 --> 01:16:21,200
Although, when I was a kid,
1052
01:16:21,280 --> 01:16:23,480
I loved hiking,
1053
01:16:23,560 --> 01:16:26,760
and I even dreamed
of living in a little house
1054
01:16:27,560 --> 01:16:28,960
in the woods somewhere.
1055
01:16:30,160 --> 01:16:32,880
I wanted so much to succeed,
to have everything,
1056
01:16:32,960 --> 01:16:34,840
to be free, independent…
1057
01:16:37,000 --> 01:16:38,560
that at some point…
1058
01:16:41,320 --> 01:16:43,000
I turned from Anya
1059
01:16:44,760 --> 01:16:46,160
into Anna Vitaliivna.
1060
01:16:49,200 --> 01:16:52,040
Who lives in the best
residential complex in the capital,
1061
01:16:52,680 --> 01:16:54,360
drives the best cars,
1062
01:16:55,120 --> 01:16:57,600
wears only designer clothes
1063
01:16:59,560 --> 01:17:02,280
and completely forgot what she dreamed of.
1064
01:17:02,360 --> 01:17:05,000
And sometimes I just want to stop.
1065
01:17:10,400 --> 01:17:12,240
Feel the clouds in my hair.
1066
01:17:14,480 --> 01:17:16,000
Take a deep breath.
1067
01:17:17,800 --> 01:17:22,120
To know someone stronger is here,
1068
01:17:24,120 --> 01:17:26,560
accepting me, even at my worst.
1069
01:17:27,920 --> 01:17:29,520
I've never been on vacation.
1070
01:17:29,600 --> 01:17:33,280
Not abroad, not even anywhere in Ukraine.
1071
01:17:38,040 --> 01:17:39,040
I'm sorry.
1072
01:17:40,440 --> 01:17:41,440
So.
1073
01:17:44,760 --> 01:17:47,840
Well, I can't promise
any trips abroad right now…
1074
01:17:49,960 --> 01:17:52,720
but I'll show you the best places here.
1075
01:17:53,440 --> 01:17:54,840
We're on vacation, right?
1076
01:17:54,920 --> 01:17:55,920
Yeah.
1077
01:17:57,120 --> 01:17:59,960
You've never seen
the Carpathians like this.
1078
01:18:00,720 --> 01:18:02,960
Think of me as your personal guide.
1079
01:18:04,280 --> 01:18:06,480
And what does a personal guide dream of?
1080
01:18:10,800 --> 01:18:12,120
You know,
1081
01:18:13,960 --> 01:18:14,960
it's late.
1082
01:18:16,040 --> 01:18:17,600
We should get some sleep.
1083
01:18:19,040 --> 01:18:20,400
Right. Of course.
1084
01:18:31,720 --> 01:18:32,920
And you?
1085
01:18:35,000 --> 01:18:38,920
Salli and I will keep watch here. Okay?
1086
01:18:40,520 --> 01:18:42,080
All right.
1087
01:18:43,640 --> 01:18:44,800
Good night, then.
1088
01:18:45,480 --> 01:18:46,560
Good night.
1089
01:18:55,040 --> 01:18:56,040
What?
1090
01:18:57,720 --> 01:18:59,880
Should I have told her I liked her?
1091
01:19:02,440 --> 01:19:03,560
I should have.
1092
01:21:30,960 --> 01:21:33,040
Remember when you asked me about my dream?
1093
01:21:35,880 --> 01:21:37,200
This… This is it.
1094
01:21:38,440 --> 01:21:39,480
What is it?
1095
01:21:40,200 --> 01:21:42,720
It's our family's cheese dairy.
1096
01:21:43,560 --> 01:21:47,840
My father, his father,
their fathers before them,
1097
01:21:47,920 --> 01:21:49,720
they all made bryndza here,
1098
01:21:49,800 --> 01:21:52,200
following a secret family recipe.
1099
01:21:53,400 --> 01:21:56,280
I want to continue that tradition.
1100
01:21:57,080 --> 01:22:00,480
When this war is over,
I'll rebuild the dairy,
1101
01:22:00,560 --> 01:22:02,640
as long as I can still
remember the recipe.
1102
01:22:02,720 --> 01:22:04,280
That's an amazing idea.
1103
01:22:04,360 --> 01:22:05,960
You really think so?
1104
01:22:06,040 --> 01:22:07,640
Yeah, I've got goose bumps.
1105
01:22:19,640 --> 01:22:20,800
Are you hungry?
1106
01:22:22,040 --> 01:22:23,680
I'm starving.
1107
01:22:40,880 --> 01:22:46,200
Did you know that bryndza is packed
with life-giving energy?
1108
01:22:46,960 --> 01:22:51,120
It gets it from the medicinal herbs
1109
01:22:52,600 --> 01:22:55,920
that grow right here in the Carpathians.
1110
01:22:58,040 --> 01:22:59,680
It improves the eyesight.
1111
01:23:00,560 --> 01:23:02,040
I can already see better.
1112
01:23:02,840 --> 01:23:04,400
It's great for your stomach,
1113
01:23:05,800 --> 01:23:09,360
and it's loaded with calcium.
1114
01:23:09,440 --> 01:23:12,080
Wow. I must be loaded with calcium by now.
1115
01:23:13,160 --> 01:23:14,200
Plus…
1116
01:23:18,920 --> 01:23:20,840
they call it…
1117
01:23:23,040 --> 01:23:25,360
"Hutsul aphrodisiac."
1118
01:23:27,480 --> 01:23:29,560
You know, it…
1119
01:23:30,800 --> 01:23:32,960
Boosts your overall energy.
1120
01:23:33,040 --> 01:23:34,800
Got it. Energy boost.
1121
01:23:38,560 --> 01:23:41,960
Hey, have you ever been
to a village for Kupala Night?
1122
01:23:43,560 --> 01:23:46,560
Never even been to a village,
let alone Kupala Night.
1123
01:23:47,240 --> 01:23:49,720
Then I know what we're doing tonight.
1124
01:24:08,680 --> 01:24:09,680
Guys!
1125
01:24:12,800 --> 01:24:15,480
Wow, she's stunning! Nice one, Nazar!
1126
01:24:17,760 --> 01:24:19,040
Oh, Mrs. Kylyna.
1127
01:24:22,960 --> 01:24:24,080
Is this for me?
1128
01:24:25,520 --> 01:24:26,520
Thank you.
1129
01:25:24,520 --> 01:25:28,240
Here in Transcarpathia, we don't say,
"Summer's here. Kupala Night brought it."
1130
01:25:28,320 --> 01:25:30,760
We say, "Cimborove, parades"…
1131
01:26:09,520 --> 01:26:13,760
Ladies and gentlemen, attention, please!
Let's hear some noise!
1132
01:26:17,360 --> 01:26:20,360
With us tonight,
Deejay Father of the Bride,
1133
01:26:20,440 --> 01:26:21,920
emcee Best Man.
1134
01:26:23,840 --> 01:26:25,720
Welcome to the party!
1135
01:26:29,200 --> 01:26:31,280
Tonight we have
1136
01:26:32,040 --> 01:26:34,160
a very special guest,
1137
01:26:34,720 --> 01:26:36,480
a defender,
1138
01:26:38,280 --> 01:26:41,360
a soldier of the Ukrainian Armed Forces,
1139
01:26:41,440 --> 01:26:43,080
Nazar Naumenko.
1140
01:26:47,720 --> 01:26:51,200
From the very first days
of the war, this local hero
1141
01:26:52,960 --> 01:26:57,120
volunteered to defend
our country and all of us.
1142
01:26:57,960 --> 01:26:59,760
Thank you so much, Nazar.
1143
01:27:03,000 --> 01:27:05,120
We'd love to hear from you, Nazar!
1144
01:27:17,560 --> 01:27:19,760
Honestly, I wasn't prepared.
1145
01:27:21,680 --> 01:27:22,920
What can I say?
1146
01:27:23,640 --> 01:27:24,840
Thanks.
1147
01:27:25,840 --> 01:27:27,240
Thanks for the kind words.
1148
01:27:29,400 --> 01:27:32,360
Thank you to everyone who donates.
1149
01:27:33,440 --> 01:27:34,720
It means a lot.
1150
01:27:38,640 --> 01:27:42,960
And thanks to everyone
who helped me not to lose weight.
1151
01:27:48,960 --> 01:27:50,920
Thank you, Nazar! Glory to Ukraine!
1152
01:27:51,000 --> 01:27:52,640
Glory to the heroes!
1153
01:27:58,440 --> 01:28:01,160
All right, everyone,
let's form a circle and dance!
1154
01:28:01,240 --> 01:28:03,320
We'll kiss everyone who dances!
1155
01:28:05,760 --> 01:28:08,960
Are you coming with us
to float the wreaths?
1156
01:28:09,560 --> 01:28:13,360
Whichever wreath reaches the shore first,
that girl will be the first to marry.
1157
01:28:13,440 --> 01:28:14,880
Let's go, let's go!
1158
01:28:15,840 --> 01:28:16,960
We're going.
1159
01:29:53,440 --> 01:29:56,200
Good news, Annusya. They fixed the road.
1160
01:30:00,040 --> 01:30:03,760
Does that mean I'm free to go?
1161
01:30:03,840 --> 01:30:05,000
Bon voyage!
1162
01:30:06,160 --> 01:30:07,160
Yeah.
1163
01:30:13,120 --> 01:30:15,760
You know,
Meshkety is a really unique place.
1164
01:30:18,520 --> 01:30:20,720
The people are a bit quirky,
1165
01:30:22,360 --> 01:30:24,640
but it's actually starting to grow on me.
1166
01:30:26,200 --> 01:30:27,240
Well,
1167
01:30:29,000 --> 01:30:30,640
you've definitely fit right in.
1168
01:30:31,320 --> 01:30:32,880
What's that supposed to mean?
1169
01:30:33,600 --> 01:30:37,160
Humor, Annusya. It's our lifeline.
1170
01:30:37,240 --> 01:30:41,120
Sometimes it feels like without it,
we'd all have lost our minds long ago
1171
01:30:41,200 --> 01:30:44,080
from all the events, all the news,
1172
01:30:44,160 --> 01:30:48,720
everything that's been happening
to us these last few years.
1173
01:30:50,840 --> 01:30:55,120
This war's taught us one thing:
Life can't wait.
1174
01:30:56,160 --> 01:30:59,160
We have to live it now.
1175
01:31:00,400 --> 01:31:03,400
Petro Vasyliovych, what are you doing?
1176
01:31:04,040 --> 01:31:06,360
Let's dance! Come on, let's go!
1177
01:31:12,040 --> 01:31:14,000
Come on. Let's go. Let's go.
1178
01:31:46,720 --> 01:31:49,600
I'm glad the road's washed out.
1179
01:31:54,280 --> 01:31:56,560
Compliments aren't your strong suit.
1180
01:32:21,160 --> 01:32:23,400
Anna, we've finally found you.
1181
01:32:23,480 --> 01:32:24,920
Inna Ivanivna?
1182
01:32:25,000 --> 01:32:26,680
What are you doing here?
1183
01:32:27,960 --> 01:32:28,960
And you?
1184
01:32:30,160 --> 01:32:33,680
When our Slovak partners
received the materials you sent,
1185
01:32:33,760 --> 01:32:36,440
they immediately confirmed the deal
1186
01:32:36,520 --> 01:32:39,120
and invited us to
Bratislava for the signing.
1187
01:32:40,320 --> 01:32:42,480
We're leaving now,
and you're coming with us.
1188
01:32:42,560 --> 01:32:44,160
What materials?
1189
01:32:45,720 --> 01:32:47,080
Who are these people?
1190
01:32:47,160 --> 01:32:48,720
Listen, Nazar,
1191
01:32:49,960 --> 01:32:51,280
this is my job.
1192
01:32:52,320 --> 01:32:54,800
Look, I don't understand the rush here.
1193
01:32:54,880 --> 01:32:58,880
Our Slovak partners are eager to
start construction as soon as possible.
1194
01:32:59,960 --> 01:33:01,240
Construction?
1195
01:33:01,960 --> 01:33:02,960
Anya,
1196
01:33:04,480 --> 01:33:05,680
what's going on?
1197
01:33:06,600 --> 01:33:09,320
In your… what do you call them?
1198
01:33:09,400 --> 01:33:10,920
Meshkety.
1199
01:33:12,120 --> 01:33:14,720
Right, your Meshkety will be the site
1200
01:33:14,800 --> 01:33:18,680
of a large international
luxury spa resort.
1201
01:33:18,760 --> 01:33:20,960
This place will soon be a gold mine,
1202
01:33:21,040 --> 01:33:25,360
attracting foreign tourists
from all over Europe.
1203
01:33:25,440 --> 01:33:26,960
A spa resort?
1204
01:33:27,040 --> 01:33:29,680
One of the largest in Europe.
1205
01:33:29,760 --> 01:33:32,320
We're going to pave over
all this old stuff with concrete
1206
01:33:32,400 --> 01:33:34,920
and build a Las Vegas here.
1207
01:33:35,000 --> 01:33:36,880
Did you even ask us?
1208
01:33:36,960 --> 01:33:37,960
Nazar…
1209
01:33:38,840 --> 01:33:40,440
Do you really think
1210
01:33:40,520 --> 01:33:43,920
we'd pursue an international deal
without the proper paperwork?
1211
01:33:44,000 --> 01:33:46,120
We have all the permits, right?
1212
01:33:46,200 --> 01:33:50,960
Yes, even from the local
tae kwon do association, just in case,
1213
01:33:51,040 --> 01:33:54,120
and signed consent forms
from the residents.
1214
01:33:54,200 --> 01:33:55,440
But…
1215
01:33:55,520 --> 01:33:56,760
What signatures?
1216
01:33:56,840 --> 01:33:59,720
They're expecting us in Bratislava.
Let's not waste any time.
1217
01:34:03,160 --> 01:34:04,520
Don't worry, Anna.
1218
01:34:04,600 --> 01:34:07,600
Your contribution to this deal
will be handsomely rewarded.
1219
01:34:07,680 --> 01:34:09,880
You're looking at
a very substantial bonus.
1220
01:34:10,960 --> 01:34:14,000
And I'm looking at
a lucrative business and major profits.
1221
01:34:14,080 --> 01:34:15,080
Bonus?
1222
01:34:15,160 --> 01:34:17,400
Let me explain. I'll tell you everything.
1223
01:34:19,720 --> 01:34:21,800
I've heard enough.
1224
01:34:25,680 --> 01:34:26,800
Nazar!
1225
01:34:26,880 --> 01:34:29,800
Petro Vasyliovych, the village head.
What's going on?
1226
01:34:30,480 --> 01:34:31,720
Inna Ivanivna,
1227
01:34:31,800 --> 01:34:35,360
managing partner
of the future international spa complex,
1228
01:34:35,440 --> 01:34:36,960
the largest in Eastern Europe.
1229
01:34:37,040 --> 01:34:39,960
Ivanivna? It's your celebration!
1230
01:34:40,040 --> 01:34:41,280
Oleg!
1231
01:34:41,360 --> 01:34:45,000
Madam, how about I give you a tour?
1232
01:34:47,560 --> 01:34:50,560
You can bring your ponies.
1233
01:34:50,640 --> 01:34:55,080
We have a famous horse here,
and you should see my Oleksa.
1234
01:34:55,160 --> 01:34:56,440
He's a beast!
1235
01:34:57,720 --> 01:35:01,520
He can take us
1236
01:35:01,600 --> 01:35:03,440
to any peak.
1237
01:35:03,520 --> 01:35:06,440
Oh, excuse me.
Buckle up. We're taking off.
1238
01:35:07,200 --> 01:35:10,760
Nazar, wait.
This isn't what it looks like!
1239
01:35:10,840 --> 01:35:13,680
-I meant well, you know?
-What does it look like?
1240
01:35:15,520 --> 01:35:16,800
I trusted you,
1241
01:35:17,880 --> 01:35:19,120
opened up,
1242
01:35:20,720 --> 01:35:22,480
and you made this all up?
1243
01:35:22,560 --> 01:35:25,120
-This blind vacation?
-I didn't make anything up.
1244
01:35:25,200 --> 01:35:26,760
-When I got back…
-That's a lie!
1245
01:35:26,840 --> 01:35:27,960
Anna!
1246
01:35:29,160 --> 01:35:30,160
Bohdan?
1247
01:35:30,920 --> 01:35:32,520
What are you doing here?
1248
01:35:32,600 --> 01:35:34,440
My little mermaid, you recognize me.
1249
01:35:36,680 --> 01:35:40,440
Sunbeam, obstacles and suffering
have changed me beyond recognition,
1250
01:35:40,520 --> 01:35:42,800
but a loving heart can't be fooled.
1251
01:35:42,880 --> 01:35:44,640
Silence! You will be a witness.
1252
01:35:48,720 --> 01:35:52,280
May this sky, stars, mountains…
1253
01:35:53,160 --> 01:35:54,720
-What's your name?
-Nazar.
1254
01:35:54,800 --> 01:35:58,880
And Nazar will witness my vow.
1255
01:35:59,840 --> 01:36:01,480
I haven't slept for days.
1256
01:36:01,560 --> 01:36:06,040
I climbed mountains, forests,
because I felt you wanted this.
1257
01:36:06,120 --> 01:36:08,400
-Bohdan, please, not now!
-Now.
1258
01:36:09,040 --> 01:36:11,080
-No.
-Will you marry me?
1259
01:38:31,760 --> 01:38:33,800
Sally, what are you doing here?
1260
01:38:34,760 --> 01:38:36,240
What are you doing here?
1261
01:38:50,000 --> 01:38:52,360
Excuse me. This is…
1262
01:38:53,480 --> 01:38:54,880
private property.
1263
01:38:55,720 --> 01:38:56,720
You?
1264
01:39:00,920 --> 01:39:03,200
-What are you doing here?
-I didn't make it in time.
1265
01:39:06,080 --> 01:39:09,840
I wanted to surprise you, but…
1266
01:39:11,080 --> 01:39:12,080
Here.
1267
01:39:13,320 --> 01:39:14,440
This is for you.
1268
01:39:18,280 --> 01:39:19,280
Thank you.
1269
01:39:20,760 --> 01:39:24,160
But still, what are you doing in Meshkety?
1270
01:39:27,360 --> 01:39:28,960
I need to fix the mistake.
1271
01:39:30,920 --> 01:39:32,560
Nazar, listen.
1272
01:39:34,680 --> 01:39:39,120
Before I came to Meshkety,
my work was my entire world.
1273
01:39:39,200 --> 01:39:41,960
All those signatures, paperwork, photos--
1274
01:39:42,040 --> 01:39:44,680
That was before
I truly saw the people here.
1275
01:39:47,040 --> 01:39:49,120
You, all of you,
1276
01:39:51,640 --> 01:39:55,520
showed me a world I'd always dreamed of.
1277
01:39:57,200 --> 01:39:58,400
A beautiful world.
1278
01:40:01,000 --> 01:40:02,920
I won't let it be destroyed.
1279
01:40:08,400 --> 01:40:10,040
What about the Slovaks?
1280
01:40:10,120 --> 01:40:11,360
I spoke with them,
1281
01:40:12,280 --> 01:40:14,640
explained how much the people
of Meshkety love their village,
1282
01:40:14,720 --> 01:40:17,200
land, traditions, and they listened.
1283
01:40:17,280 --> 01:40:22,520
They're interested in investing
in a promising ecotourism venture,
1284
01:40:22,600 --> 01:40:27,080
and they want to start the revitalization
with your cheese factory.
1285
01:40:27,160 --> 01:40:28,720
But to make this happen…
1286
01:40:31,200 --> 01:40:35,160
We need your signature right here
so they can release the first installment.
1287
01:40:35,240 --> 01:40:39,320
This investment will cover the renovation
and full equipment purchase.
1288
01:40:39,400 --> 01:40:41,800
If, of course, this is what you want.
1289
01:40:49,880 --> 01:40:50,960
What about Bohdan?
1290
01:40:54,040 --> 01:40:55,160
Bohdan…
1291
01:40:56,480 --> 01:41:00,280
After I turned him down on live,
he became a millionaire blogger.
1292
01:41:00,360 --> 01:41:03,240
So his dream came true too,
and he's very happy.
1293
01:41:04,000 --> 01:41:06,280
Speaking of millions,
with your permission,
1294
01:41:06,360 --> 01:41:09,200
I took the liberty of drawing up
a business plan for you.
1295
01:41:09,280 --> 01:41:11,480
For the first year, of course.
1296
01:41:12,080 --> 01:41:14,240
We can start with renovation,
then set up production…
1297
01:41:14,320 --> 01:41:15,520
Stop.
1298
01:41:17,360 --> 01:41:19,040
Turn off Anna Vitaliivna.
1299
01:41:21,760 --> 01:41:23,120
Yes, of course.
1300
01:41:23,840 --> 01:41:25,840
I had no right to…
1301
01:41:29,680 --> 01:41:32,840
The documents are yours,
so you decide what you want.
1302
01:41:34,320 --> 01:41:35,360
Good luck.
1303
01:41:36,320 --> 01:41:37,320
Wait.
1304
01:41:48,240 --> 01:41:49,240
I…
1305
01:41:52,440 --> 01:41:54,000
Be a part of my dream.
1306
01:41:58,480 --> 01:41:59,920
Is this a business proposal?
1307
01:42:08,720 --> 01:42:10,160
It's a proposal.
93520