Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,927 --> 00:02:13,846
(speaking German)
2
00:02:15,180 --> 00:02:17,558
(German)
3
00:02:26,400 --> 00:02:29,403
(German continues)
4
00:02:52,427 --> 00:02:56,056
(German continues)
5
00:03:15,617 --> 00:03:18,495
(German continues)
6
00:03:33,009 --> 00:03:37,680
(both arguing)
7
00:03:44,604 --> 00:03:46,606
(door opens)
8
00:03:46,689 --> 00:03:48,399
(door closes)
9
00:03:51,903 --> 00:03:54,072
Do you have any idea
what they were arguing about?
10
00:03:56,157 --> 00:03:57,659
D-Do you speak English?
11
00:03:57,742 --> 00:04:01,704
(French accent) Yeah. No, I'm sorry.
My German is not very good.
12
00:04:06,584 --> 00:04:10,505
Have you heard that as couples get older,
they lose their ability to hear each other?
13
00:04:11,464 --> 00:04:13,133
No.
14
00:04:13,216 --> 00:04:17,345
Well, supposedly, men lose their ability
to hear higher-pitched sounds.
15
00:04:17,428 --> 00:04:20,390
And women eventually
lose hearing on the low end.
16
00:04:20,473 --> 00:04:23,351
- I guess they sort of nullify each other.
- I guess.
17
00:04:23,434 --> 00:04:27,147
Nature's way of allowing couples to grow
old together without killing each other.
18
00:04:29,816 --> 00:04:31,442
What are you reading?
19
00:04:32,318 --> 00:04:33,695
Ah, yeah.
20
00:04:34,696 --> 00:04:37,282
- How about you?
- Um...
21
00:04:37,907 --> 00:04:40,451
- Mmm. (chuckles)
- Hmm.
22
00:04:46,833 --> 00:04:49,794
(man, woman speaking German)
23
00:04:53,339 --> 00:04:56,509
Look, I was thinking about going
to the lounge car sometime soon.
24
00:04:56,593 --> 00:04:59,180
- Would you like to come with me?
- Yeah.
25
00:05:00,681 --> 00:05:02,099
Okay.
26
00:05:21,368 --> 00:05:23,621
So how do you speak such good English?
27
00:05:23,704 --> 00:05:26,373
I went to school
for a summer in Los Angeles.
28
00:05:26,457 --> 00:05:27,917
- Yeah?
- It's fine here?
29
00:05:28,000 --> 00:05:29,710
Yeah, this is good.
30
00:05:29,793 --> 00:05:31,921
Then I spent some time in London.
31
00:05:32,796 --> 00:05:34,215
Uh, well...
32
00:05:34,298 --> 00:05:36,508
How do you speak such good English?
33
00:05:36,592 --> 00:05:38,302
Me? I'm American.
34
00:05:38,385 --> 00:05:39,511
- You're American?
- Yeah.
35
00:05:39,595 --> 00:05:41,388
- Are you sure?
- Yeah.
36
00:05:41,472 --> 00:05:44,433
(laughing) No, I'm joking.
37
00:05:44,516 --> 00:05:48,437
I knew you were American. And of course,
you don't speak any other language, right?
38
00:05:49,146 --> 00:05:51,148
Yeah, yeah, yeah. I get it, I get it.
39
00:05:51,232 --> 00:05:53,442
So I'm the crude, dumb, vulgar American
40
00:05:53,525 --> 00:05:56,362
who doesn't speak any other languages,
who has no culture, right?
41
00:05:56,445 --> 00:05:58,405
But I tried.
42
00:05:58,489 --> 00:06:00,616
I took French for four years
in high school.
43
00:06:00,699 --> 00:06:04,995
When I first got to Paris,
I stood in line at the Metro station,
44
00:06:05,079 --> 00:06:07,623
I was practicing --
Une billet, s'il vous plaît.
45
00:06:07,706 --> 00:06:10,000
- Une billet, s'il vous plaît.
- Un billet.
46
00:06:10,084 --> 00:06:12,586
Un' whatever -- Un -- Un --
47
00:06:12,670 --> 00:06:15,422
Un billet, s'il vous plait.
Un billet, s'il vous plait.
48
00:06:15,506 --> 00:06:20,052
And I get up there and I look at this woman
and my mind goes completely blank.
49
00:06:20,135 --> 00:06:23,681
And I start saying, "Ah, listen, I need
a ticket to get to, um --" You know.
50
00:06:23,764 --> 00:06:26,433
So, anyway. Um --
51
00:06:26,517 --> 00:06:28,560
So where are you headed?
52
00:06:28,644 --> 00:06:32,731
Well, back to Paris.
My classes start next week.
53
00:06:32,815 --> 00:06:36,652
- You're still in school? Where do you go?
- Yeah. La Sorbonne, you know?
54
00:06:36,735 --> 00:06:38,362
Sure.
55
00:06:39,863 --> 00:06:43,284
- Are you coming from Budapest?
- Yeah, I was visiting my grandmother.
56
00:06:43,367 --> 00:06:44,660
Ah. How is she?
57
00:06:44,743 --> 00:06:47,538
(laughing) She -- She's okay.
58
00:06:47,621 --> 00:06:49,707
- She's all right?
- She's fine, yeah.
59
00:06:50,874 --> 00:06:54,211
- How about you? Where are you going?
- I'm going to Vienna.
60
00:06:54,295 --> 00:06:57,756
- Vienna? What's there?
- I have no idea. I'm flying out of there tomorrow.
61
00:06:57,840 --> 00:06:59,883
- Ah. You're on holiday?
- Uh...
62
00:07:03,220 --> 00:07:06,307
- Uh, I don't really know what I'm on.
- Okay.
63
00:07:06,390 --> 00:07:10,186
I'm just traveling around. I've been riding
the trains the past two, three weeks.
64
00:07:10,270 --> 00:07:13,815
Mm-hmm. You were visiting friends
or just on your own?
65
00:07:13,898 --> 00:07:17,569
- Yeah. I had a friend in Madrid, but, um --
- Madrid? That's nice.
66
00:07:17,652 --> 00:07:20,822
Yeah, I got one of those
Eurail passes, is what I did.
67
00:07:20,905 --> 00:07:22,407
That's great.
68
00:07:22,490 --> 00:07:26,828
So, has this trip around Europe
been good for you?
69
00:07:26,911 --> 00:07:29,789
Yeah, sure.
Yeah, it's been, um -- It sucked.
70
00:07:29,873 --> 00:07:31,541
- You know?
- What?
71
00:07:31,624 --> 00:07:33,668
-(laughing) No, it's -- It isn't --
-(laughing)
72
00:07:33,752 --> 00:07:36,296
It's had its, um -- Well, I'll tell you.
73
00:07:36,379 --> 00:07:38,923
Sitting, you know, for weeks on end,
looking out the window
74
00:07:39,007 --> 00:07:41,092
has actually been kinda great.
75
00:07:42,469 --> 00:07:44,137
What do you mean?
76
00:07:45,138 --> 00:07:47,223
Well, uh, you know, for inst --
77
00:07:47,307 --> 00:07:50,018
You have ideas
that you ordinarily wouldn't have.
78
00:07:50,935 --> 00:07:52,604
- What kind of ideas?
- You wanna hear one?
79
00:07:52,687 --> 00:07:54,439
- Yeah, tell me.
- All right.
80
00:07:54,522 --> 00:07:57,567
- Uh, I have this idea, okay?
- Mm-hmm.
81
00:07:57,650 --> 00:08:01,196
For a television show. Some friends of mine
are these cable access producers.
82
00:08:01,279 --> 00:08:03,615
Do you know what that is, cable acc...
83
00:08:04,407 --> 00:08:08,411
Anybody can produce a show real cheap,
and they have to put it on. Right?
84
00:08:08,495 --> 00:08:12,749
I have this idea for this show that would last
24 hours a day, for a year straight, right?
85
00:08:12,832 --> 00:08:16,461
What you do is you get 365 people
86
00:08:16,544 --> 00:08:18,755
from cities all over the world
87
00:08:18,838 --> 00:08:21,758
to do these 24-hour documents of real time,
88
00:08:21,841 --> 00:08:24,761
capturing life as it's lived.
89
00:08:24,844 --> 00:08:28,139
You know, it would start
with a guy waking up in the morning
90
00:08:28,223 --> 00:08:30,475
and, uh, you know, taking a long shower,
91
00:08:30,558 --> 00:08:33,770
um, eating a little breakfast,
making a little coffee,
92
00:08:33,853 --> 00:08:36,272
you know, and, uh, reading the paper.
93
00:08:36,356 --> 00:08:38,691
Wait, wait, all those mundane, boring things
94
00:08:38,775 --> 00:08:42,112
everybody has to do
every day of their fucking life?
95
00:08:42,195 --> 00:08:44,114
I was gonna say
"the poetry of day-to-day life."
96
00:08:44,197 --> 00:08:47,117
But you say it the way you say it,
I'll say it the way I say it.
97
00:08:47,200 --> 00:08:50,120
- Who's gonna want to watch this?
- But think about it like this --
98
00:08:50,203 --> 00:08:54,457
Why is it that a dog
sleeping in the sun is so beautiful?
99
00:08:54,541 --> 00:08:56,251
You know? It is. It's beautiful.
100
00:08:56,334 --> 00:08:59,129
But a guy standing at a bank machine,
trying to take some money out,
101
00:08:59,212 --> 00:09:01,423
looks like a complete moron.
102
00:09:01,506 --> 00:09:05,760
So it's like a National Geographic program,
but on people.
103
00:09:05,844 --> 00:09:07,679
- Yeah.
- Hmm.
104
00:09:07,762 --> 00:09:10,682
- What do you think?
- I can -- I can see it --
105
00:09:10,765 --> 00:09:13,017
Like 24 boring hours. Sorry.
106
00:09:13,101 --> 00:09:16,438
And, like, a three-minute sex scene
where he falls asleep right after, no?
107
00:09:17,731 --> 00:09:18,941
Yeah! You know --
108
00:09:19,024 --> 00:09:20,734
- I mean, that would be a great episode.
- Yeah.
109
00:09:20,818 --> 00:09:23,779
- People would talk about that episode.
-(laughing)
110
00:09:23,863 --> 00:09:26,115
You and your friends
could do one in Paris if you wanted to.
111
00:09:26,198 --> 00:09:27,992
Oh, sure.
112
00:09:28,075 --> 00:09:32,955
The key -- The thing that kinda
haunts me is, uh -- is the distribution.
113
00:09:33,038 --> 00:09:36,750
Getting these tapes from town to town,
city to city, so that it would play continuously.
114
00:09:36,834 --> 00:09:41,130
'Cause it'd have to play all the time
or else it just wouldn't work.
115
00:09:42,131 --> 00:09:43,799
Thank you.
116
00:09:45,009 --> 00:09:46,677
Thanks.
117
00:09:47,928 --> 00:09:50,598
You know what?
They're not service-oriented.
118
00:09:50,681 --> 00:09:52,016
(chuckles)
119
00:09:52,099 --> 00:09:54,727
Just an observation about Europe.
120
00:10:02,526 --> 00:10:06,989
My parents have never really spoken
of the possibility of my falling in love
121
00:10:07,072 --> 00:10:10,242
or getting married or having children.
122
00:10:10,326 --> 00:10:12,328
Even as a little girl,
123
00:10:12,411 --> 00:10:17,082
they wanted me to think as a future career
as a, you know, interior designer
124
00:10:17,166 --> 00:10:19,376
or lawyer or something like that.
125
00:10:19,460 --> 00:10:24,256
I'd say to my Dad, "I want to be a writer,"
and he'd say, "Journalist."
126
00:10:24,340 --> 00:10:29,053
I'd say I wanted to have a refuge for stray cats
and he'd say, "Veterinarian."
127
00:10:29,136 --> 00:10:31,889
I'd say I wanted to be an actress
and he'd say, "TV newscaster."
128
00:10:33,057 --> 00:10:36,143
It was this constant conversion
of my fanciful ambition
129
00:10:36,227 --> 00:10:39,438
into these practical,
moneymaking ventures.
130
00:10:39,522 --> 00:10:41,106
Mmm.
131
00:10:41,190 --> 00:10:44,485
I always had a pretty good
bullshit detector when I was a kid.
132
00:10:44,568 --> 00:10:46,946
I always knew when they were
lying to me, you know?
133
00:10:47,029 --> 00:10:48,739
By the time I was in high school,
134
00:10:48,822 --> 00:10:52,368
I was dead set on listening to what
everybody thought I should be doing with my life
135
00:10:52,451 --> 00:10:55,246
and just kinda... doing the opposite.
136
00:10:56,664 --> 00:10:58,415
Nobody was ever mean about it.
137
00:10:58,499 --> 00:11:03,879
It's just I could never get very excited
about other people's ambitions for my life.
138
00:11:03,963 --> 00:11:06,298
Hmm. But you know what?
139
00:11:06,382 --> 00:11:09,718
If your parents never really
fully contradict you about anything
140
00:11:09,802 --> 00:11:12,805
-and are basically nice and supportive --
- Right.
141
00:11:13,764 --> 00:11:16,517
It makes it even harder
to officially complain.
142
00:11:16,600 --> 00:11:18,269
You know, even when they're wrong.
143
00:11:18,352 --> 00:11:22,398
It's this passive-aggressive shit.
You know what I mean? It's...
144
00:11:22,481 --> 00:11:23,732
I hate it.
145
00:11:23,816 --> 00:11:25,818
- I really hate it.
-(chuckling)
146
00:11:25,901 --> 00:11:31,825
Well, you know, despite all that kind
of bullshit that comes along with it,
147
00:11:31,908 --> 00:11:34,911
I remember childhood as this...
148
00:11:35,745 --> 00:11:37,706
you know, this magical time.
149
00:11:37,789 --> 00:11:39,040
I do.
150
00:11:39,124 --> 00:11:43,003
I remember when, uh, my mother
first told me about death.
151
00:11:43,086 --> 00:11:45,297
My great-grandmother had just died,
152
00:11:45,380 --> 00:11:47,882
and my whole family
had just visited them in Florida.
153
00:11:47,966 --> 00:11:50,051
I was about three,
three and a half years old.
154
00:11:50,802 --> 00:11:53,847
Anyway, I was in the backyard, playing,
155
00:11:53,930 --> 00:11:55,932
and my sister had just taught me
156
00:11:56,016 --> 00:11:59,894
how to take the garden hose
and do it in such a way that,
157
00:11:59,978 --> 00:12:03,064
uh, it sprayed into the sun
and it would make a rainbow.
158
00:12:03,148 --> 00:12:05,150
Right?
159
00:12:05,233 --> 00:12:07,193
So I was doing that,
160
00:12:07,277 --> 00:12:10,280
and through the mist,
I could see my grandmother.
161
00:12:10,363 --> 00:12:14,242
You know? And she was
just standing there, smiling at me.
162
00:12:14,326 --> 00:12:17,662
And, uh, I held it there for a long time
163
00:12:17,746 --> 00:12:22,709
and I looked at her,
and then finally I-I let go of the nozzle.
164
00:12:22,792 --> 00:12:25,378
You know? And then I dropped the hose.
165
00:12:25,462 --> 00:12:27,255
And she disappeared.
166
00:12:27,339 --> 00:12:30,592
So I run back inside
and I tell my parents.
167
00:12:30,675 --> 00:12:34,638
And they, uh, sit me down
and give me this big rap
168
00:12:34,721 --> 00:12:39,851
on how, when people die, you never
see them again and how I'd imagined it.
169
00:12:39,934 --> 00:12:41,936
But I knew what I'd seen.
170
00:12:42,020 --> 00:12:44,981
I was just glad that I saw it.
I've never seen anything like that since.
171
00:12:45,065 --> 00:12:47,484
But I don't know.
172
00:12:47,567 --> 00:12:51,738
It just kinda let me know
how ambiguous everything was.
173
00:12:51,821 --> 00:12:53,406
You know? Even death.
174
00:12:54,866 --> 00:12:57,786
You're really lucky you can
have this attitude toward death.
175
00:13:00,163 --> 00:13:03,083
I think I'm afraid of death
24 hours a day.
176
00:13:03,166 --> 00:13:05,293
I swear.
177
00:13:05,377 --> 00:13:09,089
That's why I'm in a train right now.
I could have flown to Paris, but I'm too scared.
178
00:13:09,172 --> 00:13:12,008
- Oh, come on.
- I can't help it. I can't help it.
179
00:13:12,092 --> 00:13:15,637
I know the statistics say "na na na,"
it's safer. Whatever.
180
00:13:15,720 --> 00:13:19,140
When I'm in a plane, I can see it.
I can see the explosion.
181
00:13:19,224 --> 00:13:21,643
- I can see me falling through the clouds.
-(imitates explosion)
182
00:13:21,726 --> 00:13:27,065
And I'm so scared of those few seconds
of consciousness before you're gonna die.
183
00:13:27,148 --> 00:13:29,484
You know, when you know
for sure you're gonna die?
184
00:13:32,404 --> 00:13:34,614
I can't stop thinking that way.
185
00:13:34,698 --> 00:13:37,450
- It's -- It's exhausting.
- Yeah, I bet.
186
00:13:37,534 --> 00:13:39,662
(laughs) Really exhausting.
187
00:13:43,916 --> 00:13:46,544
- I think this is Vienna.
- Yeah.
188
00:13:47,712 --> 00:13:50,923
- You get off here, no?
- Yeah. What a drag.
189
00:13:51,006 --> 00:13:54,260
I wish I had met you earlier.
I really like talking to you.
190
00:13:55,761 --> 00:13:57,680
Yeah, me too. (laughs)
191
00:13:57,763 --> 00:14:00,057
It was really nice talking to you.
192
00:14:22,747 --> 00:14:24,540
(man on PA speaking German)
193
00:14:31,130 --> 00:14:34,175
I have an admittedly insane idea,
but if I don't ask you this,
194
00:14:34,258 --> 00:14:36,260
it's gonna haunt me the rest of my life.
195
00:14:36,343 --> 00:14:38,137
What?
196
00:14:39,722 --> 00:14:44,810
Um... I want to keep talking to you.
I have no idea what your situation is.
197
00:14:44,894 --> 00:14:50,858
But, uh... But I feel like we have
some kind of a connection, right?
198
00:14:50,941 --> 00:14:53,569
- Yeah, me too.
- Yeah, right. Well, great.
199
00:14:53,652 --> 00:14:58,032
So you should get off the train with me here
in Vienna and come check out the town.
200
00:14:58,115 --> 00:15:00,743
- What?
- Come on. It'll be fun. Come on.
201
00:15:00,826 --> 00:15:02,787
- What would we do?
- I don't know.
202
00:15:02,870 --> 00:15:06,791
All I know is I have to catch an Austrian
Airlines flight tomorrow morning at 9:30,
203
00:15:06,874 --> 00:15:09,919
and I don't have enough money for a hotel,
so I was just gonna walk around,
204
00:15:10,002 --> 00:15:12,379
and it'd be a lot more fun
if you came with me.
205
00:15:12,463 --> 00:15:16,759
And if I turn out to be some kind of psycho,
you just get on the next train.
206
00:15:16,842 --> 00:15:19,345
All right, think of it like this. Um...
207
00:15:20,846 --> 00:15:25,476
Uh, jump ahead ten, 20 years.
Okay? And you're married.
208
00:15:25,559 --> 00:15:29,230
Only your marriage doesn't have
that same energy that it used to have.
209
00:15:29,313 --> 00:15:31,607
You start to blame your husband.
210
00:15:31,690 --> 00:15:35,110
You start to think about all those guys
you've met in your life
211
00:15:35,194 --> 00:15:38,531
and what might have happened
if you picked up with one of them, right?
212
00:15:38,614 --> 00:15:40,783
Well, I'm one of those guys. That's me.
213
00:15:40,866 --> 00:15:43,828
So think of this as time travel
from then to now,
214
00:15:43,911 --> 00:15:46,622
to find out what you're missing out on.
215
00:15:46,705 --> 00:15:51,461
See, what this really could be is a gigantic
favor to both you and your future husband
216
00:15:51,545 --> 00:15:53,588
to find out that you're not
missing out on anything.
217
00:15:53,672 --> 00:15:56,424
I'm just as big a loser as he is,
totally unmotivated, totally boring,
218
00:15:56,508 --> 00:15:59,219
and, uh, you made the right choice
and you're really happy.
219
00:16:01,763 --> 00:16:04,516
- I...
-(mouthing words)
220
00:16:05,642 --> 00:16:08,812
- Let me get my bag.
- Yeah.
221
00:16:15,068 --> 00:16:16,820
(giggles)
222
00:16:34,045 --> 00:16:37,090
- We should get a locker for all this stuff.
- Okay.
223
00:16:37,173 --> 00:16:39,467
(PA announcer speaking German)
224
00:16:41,428 --> 00:16:45,223
- What's your name?
- My name? Uh, it's Jesse.
225
00:16:45,307 --> 00:16:47,809
It's James, actually,
but everybody always calls me Jesse.
226
00:16:47,893 --> 00:16:51,229
- You mean Jesse James?
- No, no, just Jesse.
227
00:16:51,313 --> 00:16:52,772
I'm Celine.
228
00:17:07,162 --> 00:17:09,664
- This is a nice bridge.
- Yeah.
229
00:17:14,753 --> 00:17:17,088
- This is kinda weird.
- Yeah, it's kinda weird, isn't it?
230
00:17:17,172 --> 00:17:20,425
I mean, it's a little awkward. (laughs)
231
00:17:20,508 --> 00:17:24,346
- But it's all right, right?
- Yeah, this is great. Let's go to some places.
232
00:17:24,429 --> 00:17:26,681
- Look at your book.
- We're in Vienna. Let's go to some places.
233
00:17:26,765 --> 00:17:29,100
- Look, let's ask these guys.
- Okay.
234
00:17:29,184 --> 00:17:31,603
Uh, excuse me. Excuse me.
235
00:17:31,686 --> 00:17:34,856
- Sprechen sie English?
- Ja. Of course.
236
00:17:34,940 --> 00:17:37,442
- Could you speak German for a change?
- What?
237
00:17:37,525 --> 00:17:39,152
No, it was a joke.
238
00:17:39,235 --> 00:17:43,281
Well, listen, we just got into Vienna today
and we're looking for something fun to do.
239
00:17:43,365 --> 00:17:45,116
Like museums, exhibitions.
240
00:17:45,200 --> 00:17:48,328
But museums are not that funny
anymore these days.
241
00:17:48,411 --> 00:17:51,373
Uh, and they are closing right now.
242
00:17:51,456 --> 00:17:54,626
- How long are you going to be here?
- Just for tonight.
243
00:17:54,709 --> 00:17:57,964
Why did you come to Vienna?
What could you be expecting?
244
00:17:58,047 --> 00:18:00,132
Um...
245
00:18:00,216 --> 00:18:01,801
We're on honeymoon.
246
00:18:03,010 --> 00:18:05,763
Yeah. She got pregnant.
We had to get married.
247
00:18:05,846 --> 00:18:08,724
- No, I don't believe you. You're a bad liar.
-(laughing)
248
00:18:08,808 --> 00:18:10,726
Um... (laughs)
249
00:18:10,810 --> 00:18:13,562
(speaking German)
250
00:18:13,646 --> 00:18:17,149
This is, uh -- This is a play we're both in.
251
00:18:17,233 --> 00:18:19,527
- And we would like to invite you.
- You're actors?
252
00:18:19,610 --> 00:18:21,988
Not professional actors.
Part-time actors for fun.
253
00:18:22,071 --> 00:18:25,408
It's a play about a cow
and the Indians searching for it.
254
00:18:25,491 --> 00:18:30,162
- There are also politicians, Mexicans, Russians.
- Communists.
255
00:18:30,246 --> 00:18:32,748
- You have a real cow on stage?
- No, not a real cow.
256
00:18:32,832 --> 00:18:35,376
- It's an actor in a cow costume.
- And he is the cow.
257
00:18:35,459 --> 00:18:38,546
Yes, I am the cow,
and the cow is a bit weird.
258
00:18:38,629 --> 00:18:42,383
- The cow has a disease.
- She's acting a bit strange, like a dog.
259
00:18:42,466 --> 00:18:45,302
If someone throws a stick,
she fetches it and brings it back.
260
00:18:45,386 --> 00:18:48,639
And she can smoke
with hooves and everything.
261
00:18:48,723 --> 00:18:51,726
- Great.
- And as you see, there's the address.
262
00:18:51,809 --> 00:18:55,438
- It's in the second district.
- Near the Prater. You know the Prater?
263
00:18:55,521 --> 00:18:59,775
- Ah, the big Ferris wheel. We should do it.
- Everybody knows the wheel.
264
00:18:59,859 --> 00:19:04,780
Perhaps you can go to the Prater
before the play. It starts at 21:30.
265
00:19:04,864 --> 00:19:06,866
-21:30?
- It's 9:30.
266
00:19:06,949 --> 00:19:09,243
Oh, 9:30. Right, right.
267
00:19:09,326 --> 00:19:11,871
Okay, great. What's the name of this play?
268
00:19:11,954 --> 00:19:15,458
It translates as Bring Me The Hornsof Wilmington's Cow.
269
00:19:15,541 --> 00:19:18,586
- I'm Wilmington's cow.
- All right.
270
00:19:18,669 --> 00:19:20,504
- Will you be there?
- We'll try.
271
00:19:20,588 --> 00:19:22,506
- I'm the cow.
- You're the -- (chuckles)
272
00:19:22,590 --> 00:19:24,216
Good-bye.
273
00:19:28,012 --> 00:19:30,431
(bell tolling)
274
00:19:43,903 --> 00:19:46,405
- I got an idea. Are you ready?
- Yeah.
275
00:19:46,489 --> 00:19:49,116
It's Q & A time.
We've known each other a little while now.
276
00:19:49,200 --> 00:19:53,370
We're stuck together, so we're gonna
ask each other a few direct questions.
277
00:19:53,454 --> 00:19:56,457
- All right?
- So we ask each other questions.
278
00:19:56,540 --> 00:20:00,002
- And you have to answer 100% honestly.
- Of course.
279
00:20:00,086 --> 00:20:03,130
- Okay. All right, first question.
- You.
280
00:20:03,214 --> 00:20:05,466
(German accent) Describe for me --
Yes, I'm going to ask you.
281
00:20:05,549 --> 00:20:11,181
Describe for me your first
sexual feelings towards a person.
282
00:20:12,307 --> 00:20:14,643
My first sexual feelings. Oh, my God.
283
00:20:14,726 --> 00:20:16,228
Um...
284
00:20:16,895 --> 00:20:18,730
I know, I know.
285
00:20:18,814 --> 00:20:21,274
Jean-Marc Fleury. (giggles)
286
00:20:21,358 --> 00:20:23,276
Jean-Marc Fleury?
287
00:20:23,360 --> 00:20:26,321
We were at this summer camp together,
and he was a swimmer.
288
00:20:26,404 --> 00:20:27,739
Yeah.
289
00:20:27,823 --> 00:20:30,867
He had bleached-out chlorine hair
and green eyes.
290
00:20:30,951 --> 00:20:34,454
And to improve his times,
he'd shave the hair off his legs and arms.
291
00:20:34,538 --> 00:20:38,041
- That's disgusting.
- Oh, no. He was like this gorgeous dolphin.
292
00:20:38,125 --> 00:20:40,544
And my friend Emma
had a big, big crush on him.
293
00:20:40,627 --> 00:20:43,922
So one day I was cutting across the field
back to my room
294
00:20:44,005 --> 00:20:45,924
and he came walking up beside me.
295
00:20:46,007 --> 00:20:50,637
And I told him, "You should date Emma
because she has a big crush on you."
296
00:20:50,720 --> 00:20:53,974
And he turned to me and said,
"Well, that's too bad,
297
00:20:54,057 --> 00:20:56,601
because I have a big crush on you."
298
00:20:56,685 --> 00:21:02,107
So -- Yeah. It scared the hell out of me
because I thought he was so fine.
299
00:21:02,190 --> 00:21:04,734
And then he officially
asked me out on a date.
300
00:21:04,818 --> 00:21:07,237
You know, I pretended I didn't like him.
301
00:21:08,488 --> 00:21:12,450
You know, I was so afraid
of what I might do.
302
00:21:12,534 --> 00:21:14,452
Uh... Well...
303
00:21:14,536 --> 00:21:18,123
I went to see him swim a few times
at the swimming competition.
304
00:21:18,206 --> 00:21:21,293
He was so sexy, really.
I mean really sexy.
305
00:21:21,376 --> 00:21:24,671
You know, we kind of wrote these
little declarations of love to each other
306
00:21:24,754 --> 00:21:26,423
at the end of the summer
307
00:21:26,506 --> 00:21:32,053
and promised we would keep writing forever
and, like, meet again very soon.
308
00:21:32,137 --> 00:21:35,307
- Did you?
- Of course not.
309
00:21:35,390 --> 00:21:37,309
Then I think this is
the opportune time to tell you
310
00:21:37,392 --> 00:21:39,603
that I happen to be a fantastic swimmer.
311
00:21:40,520 --> 00:21:42,439
- Really?
- Yeah.
312
00:21:42,522 --> 00:21:45,192
- I'll make note of that.
- Okay. Uh...
313
00:21:45,275 --> 00:21:47,861
- So it's my turn, no?
- All right. Yes, your turn.
314
00:21:47,944 --> 00:21:49,362
- Hit me.
- Um...
315
00:21:51,031 --> 00:21:52,782
Have you ever been in love?
316
00:21:54,701 --> 00:21:57,621
Yes. Next question.
317
00:21:57,704 --> 00:21:59,623
- What was the first --
- Wait a minute.
318
00:21:59,706 --> 00:22:01,625
- So we can give one-word answers?
- Sure. Why not?
319
00:22:01,708 --> 00:22:05,086
No, no. After I went into such private details
about my first sexual feelings?
320
00:22:05,170 --> 00:22:07,297
I know, but those are
two very different questions.
321
00:22:07,380 --> 00:22:10,800
I could answer the sexual feelings thing,
no problem, but love --
322
00:22:10,884 --> 00:22:13,553
- What if I asked you about love?
-(giggles)
323
00:22:13,637 --> 00:22:16,848
I would have lied, but at least
I would have made up a great story.
324
00:22:16,932 --> 00:22:19,644
You would've lied! Great.
Love is a complex issue.
325
00:22:19,727 --> 00:22:21,646
I mean, it's like, um --
326
00:22:21,729 --> 00:22:25,149
Yes, I have told somebody that I
loved them before, and I had meant it.
327
00:22:25,233 --> 00:22:28,861
But was it totally unselfish, giving love?
328
00:22:28,945 --> 00:22:31,697
Was it a beautiful thing? Not really.
329
00:22:31,781 --> 00:22:34,408
It's like, love --
330
00:22:34,492 --> 00:22:36,827
I mean, I don't know.
331
00:22:36,911 --> 00:22:39,080
You know?
332
00:22:39,163 --> 00:22:40,831
Yeah, I know what you mean.
333
00:22:40,915 --> 00:22:43,042
But as far as sexual feelings go,
334
00:22:43,125 --> 00:22:48,005
I'll have you know it started with an obsessive
relationship with Miss July 1978.
335
00:22:48,089 --> 00:22:50,341
- Do you know Playboy magazine?
- Yeah, I've heard of it.
336
00:22:50,424 --> 00:22:52,009
- Do you know Crystal?
- No.
337
00:22:52,093 --> 00:22:54,845
You don't know Crystal?
Well, I knew Crystal.
338
00:22:55,680 --> 00:22:57,932
Um, is it my turn now?
339
00:22:58,015 --> 00:23:01,269
Okay, tell me something
that really pisses you off,
340
00:23:01,352 --> 00:23:03,271
really drives you crazy.
341
00:23:03,354 --> 00:23:07,191
- Pisses me off? Everything pisses me off.
- Okay, list a couple.
342
00:23:07,275 --> 00:23:08,943
Um... Wait, I know.
343
00:23:09,026 --> 00:23:12,697
I hate being told by strange men,
a strange man in the street --
344
00:23:12,780 --> 00:23:14,031
Yeah?
345
00:23:14,115 --> 00:23:18,452
You know, like, to smile to make them
feel better about their boring life.
346
00:23:18,536 --> 00:23:20,288
Um, what else?
347
00:23:20,371 --> 00:23:24,208
I hate --
I hate that 300 kilometers from here,
348
00:23:24,292 --> 00:23:28,129
there's a war going on, people are dying
and nobody knows what to do about it.
349
00:23:28,212 --> 00:23:30,506
Or they don't give a shit, I don't know.
350
00:23:30,589 --> 00:23:34,302
I hate that the medias -- You know,
they're trying to control our minds.
351
00:23:34,385 --> 00:23:36,304
- The media?
- Yeah, the media.
352
00:23:36,387 --> 00:23:39,640
It's very subtle,
but it's a new form of fascism, really.
353
00:23:39,724 --> 00:23:41,642
Um... Um...
354
00:23:41,726 --> 00:23:43,602
I hate -- (chuckles)
355
00:23:43,686 --> 00:23:47,565
I hate when I'm in a foreign country,
especially in America -- they're the worst.
356
00:23:47,648 --> 00:23:52,069
Each time I wear black or lose my temper
or say anything about anything,
357
00:23:52,153 --> 00:23:55,072
they always go,
"Oh, it's so French, it's so cute."
358
00:23:55,156 --> 00:23:58,743
(makes gagging noise)
I hate that. I can't stand it, really.
359
00:24:00,119 --> 00:24:04,123
- Is that all?
- Well, there's a lot of things, but...
360
00:24:04,206 --> 00:24:06,751
- So, it's my turn.
- Okay.
361
00:24:06,834 --> 00:24:09,295
- You're gonna answer?
- Yes, I'll answer.
362
00:24:09,378 --> 00:24:13,049
- Uh, what's a problem for you?
- You, probably.
363
00:24:13,132 --> 00:24:15,092
(laughing) What?
364
00:24:15,176 --> 00:24:20,389
No. I had a thought the other day
that kind of qualifies as a problem.
365
00:24:20,473 --> 00:24:23,559
- What is it?
- It was a thought I had on the train.
366
00:24:23,642 --> 00:24:26,187
So okay, all right.
367
00:24:26,270 --> 00:24:28,732
Um, do you believe in reincarnation?
368
00:24:28,815 --> 00:24:30,942
- Yeah, yeah. It's interesting.
- Yeah. Right.
369
00:24:31,026 --> 00:24:34,780
Most people talk about past lives
and things like that.
370
00:24:34,863 --> 00:24:39,034
You know, and even if they don't
believe it in some specific way,
371
00:24:39,117 --> 00:24:41,578
people have some kind of notion
of an eternal soul, right?
372
00:24:41,661 --> 00:24:43,830
- Yeah.
- Okay. Well, this was my thought.
373
00:24:43,914 --> 00:24:47,542
50,000 years ago, there were not
even a million people on the planet.
374
00:24:47,626 --> 00:24:51,463
10,000 years ago, there's, like,
two million people on the planet.
375
00:24:51,546 --> 00:24:55,634
Now there's between five
and six billion people on the planet.
376
00:24:55,717 --> 00:25:01,014
Now, if we all have
our own individual, unique soul,
377
00:25:01,098 --> 00:25:02,974
where do they all come from?
378
00:25:03,058 --> 00:25:06,812
Are modern souls
only a fraction of the original souls?
379
00:25:06,895 --> 00:25:10,107
'Cause if they are,
that represents a 5,000-to-1 split
380
00:25:10,190 --> 00:25:12,401
of each soul
in just the last 50,000 years,
381
00:25:12,484 --> 00:25:14,820
which is like a blip in the earth's time.
382
00:25:14,903 --> 00:25:20,117
So at best, we're like these
tiny fractions of people walking...
383
00:25:20,200 --> 00:25:24,538
Is that why we're so scattered?
Is that why we're all so specialized?
384
00:25:24,621 --> 00:25:27,749
- Wait a minute. I'm not sure -- I don't agree --
- I know, I know.
385
00:25:27,833 --> 00:25:29,668
It's a totally scattered thought.
386
00:25:30,752 --> 00:25:33,505
Which is kinda why
it makes sense, you know?
387
00:25:33,588 --> 00:25:35,507
I agree with you.
388
00:25:36,591 --> 00:25:38,552
Let's get off this damn train.
389
00:25:48,645 --> 00:25:51,356
♪♪ (rock)
390
00:25:51,440 --> 00:25:54,359
♪♪ (continues)
391
00:25:57,028 --> 00:26:00,115
(speakers: man singing)
♪ Walking through my life ♪
392
00:26:04,161 --> 00:26:07,456
♪ Walking through the signs ♪
393
00:26:11,168 --> 00:26:14,171
♪ Walking through my new dream ♪
394
00:26:14,254 --> 00:26:17,215
- This place is pretty neat.
- Yeah.
395
00:26:17,299 --> 00:26:19,634
There's even a listening booth over there.
396
00:26:23,472 --> 00:26:25,474
Have you ever heard of this singer?
397
00:26:27,392 --> 00:26:30,061
I think she's American.
A friend of mine told me about her.
398
00:26:30,145 --> 00:26:33,398
Do you wanna go and see
if that listening booth still works?
399
00:26:33,482 --> 00:26:35,400
Yeah, okay.
400
00:26:40,573 --> 00:26:43,409
♪ She gave me a look ♪
401
00:26:43,493 --> 00:26:46,537
♪ And a smile ♪♪
402
00:26:52,543 --> 00:26:54,921
♪♪ (guitar)
403
00:27:12,438 --> 00:27:15,483
(woman singing)
♪ There's a wind that blows in ♪
404
00:27:15,566 --> 00:27:17,318
♪ From the north ♪
405
00:27:17,401 --> 00:27:22,615
♪ And it says that loving
takes its course ♪
406
00:27:22,698 --> 00:27:25,785
♪ Come here ♪
407
00:27:27,370 --> 00:27:31,249
♪ Come here ♪
408
00:27:31,332 --> 00:27:36,295
♪ No, I'm not impossible to touch ♪
409
00:27:36,379 --> 00:27:41,676
♪ I have never wanted you so much ♪
410
00:27:41,759 --> 00:27:44,720
♪ Come here ♪
411
00:27:46,472 --> 00:27:49,850
♪ Come here ♪
412
00:27:49,934 --> 00:27:55,731
♪ Have I never laid down by your side ♪
413
00:27:55,815 --> 00:28:01,028
♪ Baby, let's forget about this pride ♪
414
00:28:01,112 --> 00:28:04,740
♪ Come here ♪
415
00:28:05,825 --> 00:28:09,036
♪ Come here ♪
416
00:28:09,120 --> 00:28:11,998
♪♪ (continues)
417
00:28:14,000 --> 00:28:17,211
Look at this. This is beautiful.
418
00:28:23,801 --> 00:28:25,678
Quick! It's leaving!
419
00:28:29,307 --> 00:28:32,101
♪ Well, I'm in no hurry ♪
420
00:28:33,686 --> 00:28:38,774
-(chattering)
-♪ You don't have to run away this time ♪
421
00:28:38,858 --> 00:28:42,194
- Whoa!
-♪ I know that you’re timid ♪
422
00:28:42,278 --> 00:28:47,408
♪ But it's gonna be all right this time ♪♪
423
00:28:49,870 --> 00:28:52,039
CELINE: Oh, look, there's a rabbit.
424
00:28:52,122 --> 00:28:54,333
- Yeah.
-(laughs) Ohh.
425
00:28:54,416 --> 00:28:56,918
- Hey there, rabbit.
-(laughs)
426
00:28:57,002 --> 00:28:58,962
It's so cute.
427
00:29:00,088 --> 00:29:03,091
(gasps) I visited this
as a young teenager.
428
00:29:04,301 --> 00:29:06,553
I think it left a bigger impression on me
at that time
429
00:29:06,637 --> 00:29:08,305
than any of the museums we went to.
430
00:29:08,388 --> 00:29:10,223
Yeah? It's tiny.
431
00:29:10,307 --> 00:29:11,892
I know.
432
00:29:11,975 --> 00:29:15,145
There was this little old man that talked to us.
He was the groundskeeper.
433
00:29:15,228 --> 00:29:18,065
He explained that most of the people
buried here,
434
00:29:18,148 --> 00:29:20,901
they'd washed up on the bank
of the Danube.
435
00:29:22,444 --> 00:29:24,154
How old are these?
436
00:29:24,237 --> 00:29:26,740
Around the beginning of the century or so.
437
00:29:26,823 --> 00:29:29,576
It's called "Cemetery of the No-Name"
because they often didn't really know
438
00:29:29,660 --> 00:29:33,330
who those people were --
maybe a first name, that's all.
439
00:29:33,413 --> 00:29:35,624
Why were all the bodies washing up?
440
00:29:35,707 --> 00:29:39,670
I think some were from accidents
on boats and things like that.
441
00:29:39,753 --> 00:29:42,798
But most of them were suicides
that jumped in the river.
442
00:29:44,841 --> 00:29:48,929
I always liked the idea of all those
unknown people lost in the world.
443
00:29:49,012 --> 00:29:53,308
When I was a little girl, I thought that if none
of your family or friends knew you were dead,
444
00:29:53,392 --> 00:29:56,144
then it's like not really being dead.
445
00:29:56,228 --> 00:29:59,064
People can invent
the best and the worst for you.
446
00:30:02,567 --> 00:30:04,861
Ah, here she is, I think.
447
00:30:04,945 --> 00:30:07,948
Yeah, this is the one I remember the most.
448
00:30:11,243 --> 00:30:13,912
She was only 13 when she died.
449
00:30:13,995 --> 00:30:18,542
That meant something to me.
I was that age when I first saw this.
450
00:30:20,168 --> 00:30:21,837
Hmm.
451
00:30:23,088 --> 00:30:27,342
Now I'm ten years older
and she's still 13, I guess.
452
00:30:29,052 --> 00:30:30,971
That's funny.
453
00:30:50,490 --> 00:30:53,034
CELINE: That's the Danube over there.
454
00:30:53,118 --> 00:30:56,329
- JESSE: That's a river, right?
-(chuckling) Yeah.
455
00:31:04,005 --> 00:31:07,467
This is gorgeous.
456
00:31:08,217 --> 00:31:10,386
Yeah, this is beautiful.
457
00:31:16,517 --> 00:31:19,687
And we got, uh... We got a sunset here.
458
00:31:20,730 --> 00:31:22,940
- Yeah.
- We got the Ferris wheel --
459
00:31:25,109 --> 00:31:27,779
It seems like, um,
460
00:31:27,862 --> 00:31:29,197
this would be, uh...
461
00:31:30,698 --> 00:31:32,283
What?
462
00:31:35,077 --> 00:31:37,622
Uh, you know, um...
463
00:31:42,710 --> 00:31:45,713
Are you trying to say you want to kiss me?
464
00:31:46,756 --> 00:31:48,299
Yes?
465
00:32:30,049 --> 00:32:32,677
♪♪ (dance)
466
00:32:39,725 --> 00:32:43,688
-(beeping)
-♪♪ ("Yakety Sax")
467
00:32:43,771 --> 00:32:46,190
(laughing)
468
00:32:49,527 --> 00:32:52,029
(punching sound, bell rings)
469
00:32:52,113 --> 00:32:54,073
(speaking German)
470
00:32:54,156 --> 00:32:55,700
- CELINE: But you know what?
- What?
471
00:32:55,783 --> 00:32:58,744
I don't think it really matters
what generation you're born into.
472
00:32:58,828 --> 00:33:00,288
Look at my parents.
473
00:33:00,371 --> 00:33:02,832
They were these angry,
young May '68 people
474
00:33:02,915 --> 00:33:04,917
revolting against everything --
475
00:33:05,001 --> 00:33:08,379
the government,
their conservative Catholic backgrounds.
476
00:33:08,462 --> 00:33:09,965
I was born not long after.
477
00:33:10,048 --> 00:33:12,467
Then my father went on
to become this successful architect
478
00:33:12,551 --> 00:33:18,015
and we began to travel all around the world
while he built bridges and towers and stuff.
479
00:33:18,098 --> 00:33:20,809
I mean, I really can't
complain about anything.
480
00:33:20,893 --> 00:33:23,395
You know, they love me more
than anything in the world.
481
00:33:23,478 --> 00:33:26,565
I've been raised with all the freedom
they had fought for.
482
00:33:26,648 --> 00:33:29,943
And yet, for me now,
it's another type of fight.
483
00:33:30,027 --> 00:33:33,530
We still have to deal with the same old shit,
but we can't really know
484
00:33:33,614 --> 00:33:36,783
who or what the enemy is.
485
00:33:36,867 --> 00:33:39,286
I don't know if there really is an enemy.
You know?
486
00:33:39,369 --> 00:33:41,246
Everybody's parents fucked them up.
487
00:33:41,330 --> 00:33:44,625
Rich kids' parents gave them too much,
poor kids not enough.
488
00:33:44,708 --> 00:33:47,628
Um, you know, too much attention,
not enough attention.
489
00:33:47,711 --> 00:33:51,048
They either left them, or they stuck around,
taught 'em the wrong things.
490
00:33:51,131 --> 00:33:55,218
I mean, my parents are just these two people
who didn't like each other very much,
491
00:33:55,302 --> 00:33:57,220
who decided to get married and have a kid.
492
00:33:57,304 --> 00:33:59,890
And they try their best to be nice to me.
493
00:34:00,891 --> 00:34:03,644
- Did your parents divorce?
- Yeah, finally.
494
00:34:03,727 --> 00:34:06,355
They should've done it a lot sooner,
but they stuck together for a while
495
00:34:06,438 --> 00:34:09,191
for the well-being of my sister and I,
thank you very much.
496
00:34:09,274 --> 00:34:12,277
-(chuckling)
- I remember my mother once --
497
00:34:12,361 --> 00:34:15,656
She told me right in front of my father --
They were having this big fight --
498
00:34:15,739 --> 00:34:17,449
that he didn't really want to have me,
499
00:34:17,532 --> 00:34:20,869
that he was really pissed off when he
found out that she was pregnant with me,
500
00:34:20,953 --> 00:34:22,496
that I was this big mistake.
501
00:34:22,579 --> 00:34:24,498
That really shaped the way I think.
502
00:34:24,581 --> 00:34:28,377
I always saw the world as this place
where I really wasn't meant to be.
503
00:34:28,460 --> 00:34:30,003
That's so sad.
504
00:34:30,087 --> 00:34:35,759
Well, I mean, I eventually took pride in it,
like my life was my own doing or something,
505
00:34:35,842 --> 00:34:38,387
like I was crashing the big party.
506
00:34:38,470 --> 00:34:41,223
(laughing) That's the way to see it.
507
00:34:41,306 --> 00:34:44,768
My parents, they're still married,
and I guess they're very happy.
508
00:34:44,851 --> 00:34:49,481
But I think it's a healthy process to rebel
against everything that came before.
509
00:34:49,564 --> 00:34:51,817
Yeah. Yeah. But...
510
00:34:54,361 --> 00:34:56,113
I've been wondering lately.
511
00:34:57,364 --> 00:35:00,450
Do you know anyone
who's in a happy relationship?
512
00:35:01,994 --> 00:35:03,745
Uh, yeah, sure.
513
00:35:03,829 --> 00:35:05,372
I know happy couples.
514
00:35:06,248 --> 00:35:08,875
- But I think they lie to each other.
-(giggles)
515
00:35:08,959 --> 00:35:10,502
Yeah.
516
00:35:11,294 --> 00:35:13,505
People can live their whole life as a lie.
517
00:35:13,588 --> 00:35:15,590
My grandmother,
she was married to this man,
518
00:35:15,674 --> 00:35:19,011
and I always thought she had
a very simple, uncomplicated love life.
519
00:35:19,094 --> 00:35:21,264
But she just confessed to me
520
00:35:21,347 --> 00:35:26,436
that she spent her whole life dreaming about
another man she was always in love with.
521
00:35:26,519 --> 00:35:29,647
She just accepted her fate. It's so sad.
522
00:35:30,440 --> 00:35:33,776
In the same time, I love the idea
that she had those emotions and feelings
523
00:35:33,860 --> 00:35:35,778
I never thought she would have had.
524
00:35:35,862 --> 00:35:38,281
I guarantee you, it was better that way.
525
00:35:38,364 --> 00:35:41,909
If she'd ever got to know him, I'm sure
he would have disappointed her eventually.
526
00:35:41,993 --> 00:35:44,412
- How do know? You don't know them.
- Yeah, I know.
527
00:35:44,495 --> 00:35:47,623
It's just, people have these romantic
projections they put on everything
528
00:35:47,707 --> 00:35:50,084
that's not based on any kind of reality.
529
00:35:50,168 --> 00:35:51,919
- Romantic projections?
- Yeah.
530
00:35:52,003 --> 00:35:54,422
Oh, Mr. Romantic
up there on the Ferris wheel --
531
00:35:54,505 --> 00:35:58,342
-"Oh, kiss me. The sunset. Oh, it's so beautiful."
- All right, all right.
532
00:35:58,426 --> 00:36:01,054
Tell me about your grandmother.
What were you saying about her?
533
00:36:01,137 --> 00:36:04,307
-(giggling)
-(shouts)
534
00:36:18,321 --> 00:36:20,782
JESSE: Hey, check these guys out.
535
00:36:20,865 --> 00:36:22,992
"Hey, Hans, I have a confession to make.
536
00:36:23,076 --> 00:36:24,994
I'm not wearing any underwear
underneath this thing."
537
00:36:25,078 --> 00:36:28,081
-(laughing)
-"Oh, really? Does that frighten you?"
538
00:36:34,629 --> 00:36:37,673
- Can I tell you a secret?
- Yeah.
539
00:36:37,757 --> 00:36:39,634
- Come here.
- What?
540
00:36:39,717 --> 00:36:41,469
Come here.
541
00:36:51,312 --> 00:36:53,523
(laughter)
542
00:36:54,732 --> 00:36:57,777
CELINE: Look at this palm reader.
She's interesting-looking, no?
543
00:36:57,860 --> 00:36:59,362
JESSE: Yeah.
544
00:36:59,445 --> 00:37:01,072
- Uh-oh. Uh-oh.
- What?
545
00:37:01,155 --> 00:37:03,950
- I just made eye contact.
- She's not coming over?
546
00:37:04,033 --> 00:37:05,701
- Yeah, she is.
- Oh, shit.
547
00:37:06,953 --> 00:37:09,080
(Celine laughing)
548
00:37:09,163 --> 00:37:10,665
- Oh, no.
- Oh, my God.
549
00:37:10,748 --> 00:37:12,875
- CELINE: You want your palm read?
- No. Not at all.
550
00:37:12,959 --> 00:37:14,961
- Are you sure?
- I'm sure.
551
00:37:15,044 --> 00:37:16,838
- Okay.
- Hello.
552
00:37:16,921 --> 00:37:18,339
Here she is.
553
00:37:19,257 --> 00:37:21,926
(speaking German)
554
00:37:22,009 --> 00:37:24,679
Uh, Français, English?
555
00:37:28,850 --> 00:37:31,145
I want your palm read.
556
00:37:33,188 --> 00:37:35,399
Yeah. How much is it?
557
00:37:35,482 --> 00:37:38,485
For you, 50. Okay?
558
00:37:38,569 --> 00:37:40,070
Okay.
559
00:37:44,783 --> 00:37:45,993
Oh.
560
00:37:46,076 --> 00:37:49,329
So you have been on a journey
561
00:37:49,413 --> 00:37:51,456
and you are a stranger to this place.
562
00:37:52,374 --> 00:37:56,253
(chuckles) You are an adventurer,
563
00:37:56,336 --> 00:37:57,754
a seeker,
564
00:37:58,839 --> 00:38:01,383
an adventurer in your mind.
565
00:38:05,387 --> 00:38:09,391
You are interested
in the power of the woman,
566
00:38:09,474 --> 00:38:14,605
in a woman's deep strength and creativity.
567
00:38:14,688 --> 00:38:16,899
You're becoming this woman.
568
00:38:22,196 --> 00:38:27,201
But you need to resign yourself
to the awkwardness of life.
569
00:38:27,284 --> 00:38:30,746
Only if you find peace within yourself
570
00:38:31,455 --> 00:38:35,042
will you find true connection with others.
571
00:38:38,462 --> 00:38:41,965
- He is a stranger to you?
- Mmm, I guess so.
572
00:38:46,803 --> 00:38:50,182
(sighs)
You will be all right. He's learning.
573
00:38:50,265 --> 00:38:52,226
(chuckles) Okay.
574
00:38:53,018 --> 00:38:54,603
Money.
575
00:39:01,735 --> 00:39:03,779
You're both stars.
576
00:39:03,862 --> 00:39:05,906
Don't forget.
577
00:39:05,989 --> 00:39:09,076
When the stars exploded
billions of years ago,
578
00:39:09,159 --> 00:39:12,120
they formed everything that is this world.
579
00:39:12,204 --> 00:39:15,207
Everything we know is stardust.
580
00:39:15,290 --> 00:39:18,961
So don't forget you are stardust.
581
00:39:19,044 --> 00:39:21,046
(laughing)
582
00:39:23,924 --> 00:39:25,926
I mean, that's very nice and all,
583
00:39:26,009 --> 00:39:31,348
I mean, that we're all stardust
and you're becoming this great woman.
584
00:39:31,431 --> 00:39:33,433
But I hope you don't
take that any more seriously
585
00:39:33,517 --> 00:39:36,436
than some horoscope
in a daily syndicated newspaper.
586
00:39:36,520 --> 00:39:38,438
What are you talking about?
587
00:39:38,522 --> 00:39:41,067
She knew I was on vacation
and that we didn't know each other
588
00:39:41,150 --> 00:39:43,403
and that I was going to
become this great woman.
589
00:39:43,486 --> 00:39:46,698
But what was that
"I am learning" bullshit?
590
00:39:46,781 --> 00:39:49,367
That's way condescending, you know?
591
00:39:49,450 --> 00:39:51,369
She wasn't even doing me.
592
00:39:51,452 --> 00:39:55,915
I mean, if opportunists like that
ever had to tell the real truth,
593
00:39:55,999 --> 00:39:58,126
it would put their asses out of business.
594
00:39:58,209 --> 00:40:01,254
Just once I'd love to see
some little old lady
595
00:40:01,337 --> 00:40:04,299
save up all her money
to go to the fortune-teller,
596
00:40:04,382 --> 00:40:07,844
she'd get there all excited about hearing
her future and the woman would say,
597
00:40:07,927 --> 00:40:13,016
"Uh-huh... Tomorrow
and all your remaining days
598
00:40:13,099 --> 00:40:15,268
will be exactly like today,
599
00:40:15,351 --> 00:40:17,979
a tedious collection of hours.
600
00:40:18,062 --> 00:40:21,441
And you will have no new passions
and no new thoughts
601
00:40:21,524 --> 00:40:23,901
and no new travels.
602
00:40:23,985 --> 00:40:26,279
And when you die,
you'll be completely forgotten."
603
00:40:26,362 --> 00:40:27,655
You know?
604
00:40:27,739 --> 00:40:29,490
"Fifty schillings, please."
605
00:40:29,574 --> 00:40:31,743
- That I'd like to see.
-(laughs)
606
00:40:32,493 --> 00:40:35,872
It's so funny how she almost
didn't notice you, huh?
607
00:40:35,955 --> 00:40:37,749
It's weird. I wonder why.
608
00:40:37,832 --> 00:40:41,002
- She was really wise and intense.
- Wi -- Yeah?
609
00:40:41,085 --> 00:40:43,338
- I really love what she said.
- Of course you do.
610
00:40:43,421 --> 00:40:46,215
You pay your money, you hear something
that makes you feel good about yourself.
611
00:40:46,299 --> 00:40:49,927
If you want, there's a seedy section
of Vienna we can buy a hit of crack.
612
00:40:50,011 --> 00:40:51,929
Would you like that? Huh? Yeah?
613
00:40:52,013 --> 00:40:53,931
(giggles) You're so --
614
00:40:55,058 --> 00:40:56,934
Stardust! Stardust!
615
00:41:01,939 --> 00:41:04,567
Ow! (French)
616
00:41:06,444 --> 00:41:07,987
Oh, there's an exhibition.
617
00:41:09,280 --> 00:41:11,240
Yup, I guess we'll miss it.
618
00:41:11,324 --> 00:41:13,743
Doesn't start until next week.
619
00:41:13,826 --> 00:41:15,745
Yeah, I think so.
620
00:41:17,955 --> 00:41:20,750
I actually saw this one
a few years ago in a museum.
621
00:41:21,876 --> 00:41:26,005
I stared and stared at it.
Must have been 45 minutes.
622
00:41:27,215 --> 00:41:28,341
I love it.
623
00:41:29,258 --> 00:41:31,511
"La Voie Ferrée. " That's great.
624
00:41:33,346 --> 00:41:37,016
I love the way the people seem
to be dissolving into the background.
625
00:41:38,476 --> 00:41:41,062
Look at this one.
626
00:41:41,145 --> 00:41:44,941
It's like the environment's,
you know, stronger than the people.
627
00:41:46,901 --> 00:41:49,947
His human figures
are always so transitory.
628
00:41:50,030 --> 00:41:52,366
It's funny. Transitory?
629
00:41:52,449 --> 00:41:54,243
Transitory.
630
00:41:59,832 --> 00:42:02,501
-(footsteps)
-(bell tolling)
631
00:42:12,928 --> 00:42:15,889
- You think this is open?
- I don't know. Let's try it.
632
00:42:15,973 --> 00:42:18,142
(horn honking)
633
00:42:42,332 --> 00:42:45,377
I was in an old church
like this with my grandmother
634
00:42:45,461 --> 00:42:47,379
a few days ago in Budapest.
635
00:42:49,673 --> 00:42:52,843
Even though I reject
most of the religious thing,
636
00:42:52,926 --> 00:42:55,846
I can't help but feeling
for all those people
637
00:42:55,929 --> 00:43:00,017
that come here, lost or in pain, guilt,
638
00:43:01,101 --> 00:43:03,020
looking for some kind of answers.
639
00:43:04,855 --> 00:43:08,692
It fascinates me how a single place
can join so much pain and happiness
640
00:43:08,775 --> 00:43:11,487
for so many generations.
641
00:43:11,570 --> 00:43:13,113
You close with your grandmother?
642
00:43:15,699 --> 00:43:17,326
Yeah.
643
00:43:18,952 --> 00:43:21,872
I think it's because
I always have this strange feeling
644
00:43:21,955 --> 00:43:24,833
that I'm this very old woman,
645
00:43:24,917 --> 00:43:26,668
laying down, about to die.
646
00:43:28,504 --> 00:43:32,841
You know, that my life is just
memories or something.
647
00:43:36,553 --> 00:43:38,472
That's so wild.
648
00:43:38,555 --> 00:43:43,477
I mean, I always think that
I'm still this 13-year-old boy
649
00:43:43,560 --> 00:43:45,771
who doesn't really know
how to be an adult,
650
00:43:45,854 --> 00:43:51,735
pretending to live my life, taking notes
for when I'll really have to do it.
651
00:43:51,818 --> 00:43:55,113
Kind of like I'm in a dress rehearsal
for a junior high play.
652
00:43:57,616 --> 00:43:59,743
That's funny.
653
00:43:59,826 --> 00:44:03,540
Then up there in the Ferris wheel
was, like, this very old woman
654
00:44:03,623 --> 00:44:05,333
kissing this very young boy.
655
00:44:05,416 --> 00:44:07,126
- Right?
- Mmm.
656
00:44:11,256 --> 00:44:15,677
Do you know anything about the Quakers --
the Quaker religion?
657
00:44:15,760 --> 00:44:17,762
- No, not much.
- No?
658
00:44:17,845 --> 00:44:20,473
I went to this Quaker wedding once.
659
00:44:20,557 --> 00:44:22,725
It was fantastic.
660
00:44:22,809 --> 00:44:26,145
What they do is the couple comes in
and they kneel down
661
00:44:26,229 --> 00:44:28,523
in front of the whole congregation,
662
00:44:28,606 --> 00:44:31,150
and they just stare at each other.
663
00:44:31,234 --> 00:44:32,610
And nobody says a word
664
00:44:32,694 --> 00:44:37,115
unless they feel that God moves them
to speak or say something.
665
00:44:38,116 --> 00:44:42,120
And then after an hour or so of just, uh,
666
00:44:42,203 --> 00:44:44,372
staring at each other,
667
00:44:44,455 --> 00:44:46,249
they're married.
668
00:44:47,584 --> 00:44:49,877
That's beautiful. I like that.
669
00:45:06,185 --> 00:45:08,146
This is a horrible story.
670
00:45:09,063 --> 00:45:10,231
What?
671
00:45:10,315 --> 00:45:12,442
It's not the appropriate place to tell it, but --
672
00:45:12,525 --> 00:45:16,237
- What?
- I was driving around with this buddy of mine.
673
00:45:16,321 --> 00:45:17,822
He's a big atheist.
674
00:45:17,905 --> 00:45:21,492
And we came to a stop
next to this homeless guy.
675
00:45:21,576 --> 00:45:24,203
My buddy takes out a hundred-dollar bill,
676
00:45:24,287 --> 00:45:27,707
he leans out of the window and he says,
677
00:45:27,790 --> 00:45:30,001
"Do you believe in God?"
678
00:45:30,084 --> 00:45:33,796
The guy looks at my friend,
he looks at the money,
679
00:45:33,880 --> 00:45:35,298
says, uh...
680
00:45:36,132 --> 00:45:37,925
"Yes, I do."
681
00:45:38,009 --> 00:45:41,387
My friend says, "Wrong answer."
We drove away.
682
00:45:42,472 --> 00:45:45,725
- That's mean, no?
- Yeah. Yeah.
683
00:45:53,441 --> 00:45:55,151
Ow! (laughing)
684
00:45:55,234 --> 00:45:59,530
Would you be in Paris by now
if you hadn't gotten off the train with me?
685
00:45:59,614 --> 00:46:01,199
No, not yet.
686
00:46:02,158 --> 00:46:03,826
What would you be doing?
687
00:46:03,910 --> 00:46:06,579
I'd probably be hanging around the airport,
reading old magazines,
688
00:46:06,663 --> 00:46:09,332
crying in my coffee
'cause you didn't come with me.
689
00:46:09,415 --> 00:46:11,293
Oh! Oh.
690
00:46:14,088 --> 00:46:18,092
Actually, I think I'd probably gotten off
the train in Salzburg with someone else.
691
00:46:18,175 --> 00:46:20,302
Oh, yeah? Oh, I see.
692
00:46:20,386 --> 00:46:22,471
So I'm just a dumb American
693
00:46:22,554 --> 00:46:26,725
momentarily decorating
your blank canvas, huh?
694
00:46:26,809 --> 00:46:28,977
- I'm having a great time.
- Really?
695
00:46:29,061 --> 00:46:30,896
- Yeah.
- Me too.
696
00:46:33,065 --> 00:46:36,694
I'm so glad because no one knows I'm here,
and I don't know anyone that knows you
697
00:46:36,777 --> 00:46:39,780
that would tell me
all the bad things you've done.
698
00:46:39,863 --> 00:46:42,199
- I'll tell you some.
- Yeah, I'm sure.
699
00:46:43,158 --> 00:46:46,120
You know, you hear
so much shit about people.
700
00:46:46,203 --> 00:46:49,915
I always feel like the general of an army
when I start dating a guy,
701
00:46:49,998 --> 00:46:52,167
plotting my strategy and maneuverings,
702
00:46:52,251 --> 00:46:55,295
knowing his weak points,
what would hurt him, seduce him.
703
00:46:56,213 --> 00:46:57,881
It's horrible.
704
00:47:01,844 --> 00:47:03,762
If we were around each other all the time,
705
00:47:03,846 --> 00:47:07,224
what would be the first thing about me
that would drive you mad?
706
00:47:07,307 --> 00:47:09,768
Mmm -- Uh, no, no.
I'm not going to answer this question.
707
00:47:09,852 --> 00:47:11,103
- What?
- No.
708
00:47:11,186 --> 00:47:14,690
I just -- I dated this girl once
who used to always ask me that.
709
00:47:14,773 --> 00:47:16,650
-"What about me bugs you?"
- Uh-huh.
710
00:47:16,734 --> 00:47:20,571
So finally I said, "Well, I don't think
you handle criticism too well."
711
00:47:20,654 --> 00:47:23,824
She flew into a rage and broke up with me.
That's a true story.
712
00:47:23,907 --> 00:47:26,493
All she ever really wanted to do
was to have an excuse
713
00:47:26,577 --> 00:47:29,079
to tell me what she thought
was wrong with me.
714
00:47:29,163 --> 00:47:30,706
- Is that what you want?
- What?
715
00:47:30,789 --> 00:47:32,624
- Something about me bugs you?
- No.
716
00:47:32,708 --> 00:47:35,794
- Tell me. What is it about me bugs you?
- Nothing at all.
717
00:47:35,878 --> 00:47:38,547
If it had to be something,
what would it be?
718
00:47:38,630 --> 00:47:42,384
If it had to be something,
if I had to think about it,
719
00:47:42,468 --> 00:47:46,180
I kind of didn't really like this reaction
back at the palm reader.
720
00:47:46,263 --> 00:47:48,724
You were like this rooster prick.
721
00:47:48,807 --> 00:47:51,059
Rooster prick?
What the hell is a rooster prick?
722
00:47:51,143 --> 00:47:55,355
You were like a little boy whining because
all the attention wasn't focused on him.
723
00:47:55,439 --> 00:47:58,567
Listen, this woman robs you blind, okay?
724
00:47:58,650 --> 00:48:01,195
You were like a little boy,
walking by an ice cream store,
725
00:48:01,278 --> 00:48:04,239
crying because his mother wouldn't
buy him a milk shake or something.
726
00:48:04,323 --> 00:48:07,618
- I don't care what the charlatan has to say --
-(man speaking German) Hello.
727
00:48:07,701 --> 00:48:10,162
-(speaking German)
- What?
728
00:48:11,246 --> 00:48:14,583
-(German)
- Oh. I understand a little bit.
729
00:48:14,666 --> 00:48:17,211
But he doesn't at all. I'm sorry.
730
00:48:17,294 --> 00:48:19,838
Okay, so, um...
731
00:48:19,922 --> 00:48:21,508
May I ask you a question?
732
00:48:22,258 --> 00:48:23,802
Yeah.
733
00:48:23,885 --> 00:48:26,763
So, I would like to make a deal with you.
734
00:48:28,681 --> 00:48:33,228
I mean, instead of just asking you for money,
I will ask you for a word.
735
00:48:33,311 --> 00:48:35,772
You give me a word. I'll take the word.
736
00:48:35,855 --> 00:48:39,359
Then I will write a poem
with the word inside.
737
00:48:40,527 --> 00:48:43,071
And if you like it, if you like my poem,
738
00:48:43,154 --> 00:48:46,199
if you feel it adds something
to your life in any way,
739
00:48:46,282 --> 00:48:48,868
then you can pay me
whatever you feel like.
740
00:48:49,577 --> 00:48:51,579
I write in English, of course.
741
00:48:52,705 --> 00:48:54,499
- Okay.
- All right. Great.
742
00:48:57,001 --> 00:48:58,753
So?
743
00:48:59,671 --> 00:49:00,839
Pick a word.
744
00:49:01,631 --> 00:49:03,383
Oh, um --
745
00:49:03,466 --> 00:49:07,095
A word. Um... milk shake.
746
00:49:07,178 --> 00:49:11,432
Milk shake. Oh, good. I was gonna say
"rooster prick." But great. Milk shake.
747
00:49:11,516 --> 00:49:15,395
Milk shake? Okay. Milk shake.
748
00:49:16,104 --> 00:49:18,606
- All right, so, we'll...
- Good.
749
00:49:28,950 --> 00:49:33,371
JESSE: Gotta say I like this
Viennese variation of a bum.
750
00:49:33,454 --> 00:49:36,082
I like what he said about
adding something to your life, no?
751
00:49:36,165 --> 00:49:37,333
Yeah.
752
00:49:37,417 --> 00:49:40,837
So, uh, were we having
our first fight back there?
753
00:49:40,920 --> 00:49:42,839
- No.
- Yeah, I think so.
754
00:49:42,922 --> 00:49:44,340
I think we were.
755
00:49:44,424 --> 00:49:48,136
Even if we were a little bit, why does
everyone think conflict is so bad?
756
00:49:48,219 --> 00:49:50,346
There's a lot of good things
coming out of conflict.
757
00:49:50,430 --> 00:49:54,559
Yeah. Yeah, I guess so. I don't know.
758
00:49:54,642 --> 00:49:58,688
I always think if I could just accept the fact
that my life was supposed to be difficult,
759
00:49:58,771 --> 00:50:00,815
that's what's to be expected,
760
00:50:00,899 --> 00:50:05,904
then I might not get so pissed off about it
and I'd be glad when something nice happens.
761
00:50:05,987 --> 00:50:09,741
Maybe that's why I'm still in school.
It's easier to have something to fight against.
762
00:50:09,824 --> 00:50:14,120
Yeah, well, we've all had such
competitiveness ingrained in us.
763
00:50:14,203 --> 00:50:16,623
I can be doing the most nothing thing.
764
00:50:16,706 --> 00:50:20,335
I can be throwing some darts,
shooting some pool,
765
00:50:20,418 --> 00:50:23,338
and all of a sudden
I feel it come over me --
766
00:50:23,421 --> 00:50:25,715
I have got to win.
767
00:50:25,798 --> 00:50:29,218
CELINE: Is that why you tried to
get me off the train -- competitiveness?
768
00:50:29,302 --> 00:50:30,930
- JESSE: What do you mean?
- Okay.
769
00:50:32,348 --> 00:50:34,016
Got your poem.
770
00:50:34,099 --> 00:50:36,101
Oh, all right.
771
00:50:37,603 --> 00:50:39,605
Will you read it to us?
772
00:50:42,858 --> 00:50:44,610
Sure. Okay.
773
00:50:48,364 --> 00:50:50,574
"Daydream delusion,
774
00:50:50,658 --> 00:50:52,451
limousine eyelash.
775
00:50:53,243 --> 00:50:55,621
Oh, baby, with your pretty face.
776
00:50:57,247 --> 00:50:59,083
Drop a tear in my wine glass.
777
00:50:59,166 --> 00:51:01,418
Look at those big eyes.
778
00:51:01,502 --> 00:51:04,046
See what you mean to me --
779
00:51:04,129 --> 00:51:06,840
sweet cakes and milk shakes.
780
00:51:06,924 --> 00:51:09,093
I'm a delusion angel.
781
00:51:09,885 --> 00:51:12,429
I'm a fantasy parade.
782
00:51:12,513 --> 00:51:16,642
I want you to know what I think.
Don't want you to guess anymore.
783
00:51:16,725 --> 00:51:19,269
You have no idea where I came from.
784
00:51:19,353 --> 00:51:21,355
We have no idea where we're going.
785
00:51:21,438 --> 00:51:25,359
Lodged in life like branches in the river.
786
00:51:25,442 --> 00:51:28,487
Flowing downstream, caught in the current.
787
00:51:28,570 --> 00:51:31,615
I'll carry you. You'll carry me.
788
00:51:32,616 --> 00:51:34,326
That's how it could be.
789
00:51:35,452 --> 00:51:37,955
Don't you know me?
790
00:51:38,038 --> 00:51:39,999
Don't you know me by now?"
791
00:51:41,125 --> 00:51:42,960
Great.
792
00:51:43,043 --> 00:51:45,045
- Thanks.
- Thanks, man.
793
00:51:45,796 --> 00:51:47,297
Uh --
794
00:51:48,841 --> 00:51:50,175
Here you go, uh --
795
00:51:51,927 --> 00:51:53,679
- Thanks.
- JESSE: All right.
796
00:51:53,762 --> 00:51:56,056
- Here. Thank you.
- Thank you.
797
00:51:56,140 --> 00:51:58,100
- Good luck, man.
- Bye.
798
00:51:58,183 --> 00:51:59,685
- Bye.
- Bye.
799
00:52:13,365 --> 00:52:15,868
- That's wonderful, no?
- Yeah, yeah.
800
00:52:19,747 --> 00:52:22,750
- What?
- You know he probably didn't just write that.
801
00:52:22,833 --> 00:52:25,586
He wrote it, but he probably
just plugs that word in --
802
00:52:25,669 --> 00:52:27,880
whatever -- milk shake, you know.
803
00:52:27,963 --> 00:52:29,798
What do you mean?
804
00:52:29,882 --> 00:52:31,967
Nothing. I loved it. It was great.
805
00:52:32,051 --> 00:52:33,552
(laughing)
806
00:52:39,475 --> 00:52:41,436
- JESSE: You know what drives me crazy?
- What?
807
00:52:41,519 --> 00:52:45,273
There's all these people talking about
how great technology is and how it saves time.
808
00:52:45,356 --> 00:52:50,278
But what good is saved time if nobody uses it,
if it just turns into more busy work?
809
00:52:50,361 --> 00:52:51,404
- Yeah.
- Right?
810
00:52:51,488 --> 00:52:55,658
You never hear somebody say, "With the time
I've saved by using my word processor,
811
00:52:55,742 --> 00:52:58,161
I'm gonna go to a Zen monastery
and hang out."
812
00:52:58,244 --> 00:52:59,746
-(Celine laughs)
- You don't hear that.
813
00:52:59,829 --> 00:53:02,123
Time is abstract anyway.
814
00:53:02,207 --> 00:53:04,793
- Were you looking at this girl?
- What?
815
00:53:04,876 --> 00:53:06,878
(Celine laughs)
816
00:53:06,961 --> 00:53:08,713
- You want to go in here?
- What?
817
00:53:08,797 --> 00:53:11,841
- You want to go in here?
- Yeah. It's a club, no?
818
00:53:11,925 --> 00:53:13,426
Yeah.
819
00:53:14,385 --> 00:53:15,553
- You want to go?
- Yeah.
820
00:53:15,637 --> 00:53:17,013
Hello.
821
00:53:17,097 --> 00:53:19,390
-(speaking German)
- Fifty schillings.
822
00:53:19,474 --> 00:53:20,975
- Fifty schillings.
- Each.
823
00:53:21,059 --> 00:53:24,229
I got a hundred. Here. I got it.
824
00:53:24,312 --> 00:53:26,439
I'll buy you a beer. Thank you.
825
00:53:26,523 --> 00:53:31,486
MAN:
♪ Show me something I'll remember ♪
826
00:53:31,569 --> 00:53:34,072
♪ Then I'll get you ♪
827
00:53:34,155 --> 00:53:36,491
♪ I'll understand ♪
828
00:53:36,574 --> 00:53:38,868
♪ Then I'll get you ♪
829
00:53:38,952 --> 00:53:41,579
♪ I'll understand ♪
830
00:53:41,663 --> 00:53:46,459
♪ Feel my life pumpin' through me ♪
831
00:53:46,543 --> 00:53:51,464
♪ Feel my life pumpin' through me ♪
832
00:53:51,548 --> 00:53:56,386
♪ Feel my life pumpin' through me ♪
833
00:53:56,469 --> 00:54:01,683
♪ Feel my life pumpin' through me ♪♪
834
00:54:09,858 --> 00:54:13,069
(speaking German)
835
00:54:14,070 --> 00:54:16,322
- You gonna buy me a beer?
- Yeah.
836
00:54:16,406 --> 00:54:17,907
All right.
837
00:54:20,618 --> 00:54:23,246
You think Old Milwaukee is expensive here?
838
00:54:23,329 --> 00:54:25,498
♪♪ (rock on jukebox)
839
00:54:39,762 --> 00:54:41,848
(beeping)
840
00:54:43,850 --> 00:54:45,351
Merde!
841
00:54:48,771 --> 00:54:50,983
Well, um --
842
00:54:51,066 --> 00:54:55,029
We haven't talked about this yet,
but are you dating anyone?
843
00:54:55,112 --> 00:54:59,617
You got a boyfriend waiting on you
back in Paris or anything like that?
844
00:54:59,700 --> 00:55:02,328
- No, not right now.
- Not right -- But you did.
845
00:55:03,787 --> 00:55:05,873
We broke up about six months ago.
846
00:55:05,956 --> 00:55:07,166
- Six months?
- Yeah.
847
00:55:07,249 --> 00:55:08,500
Oh, I'm sorry.
848
00:55:08,584 --> 00:55:11,253
I mean, I'm not that sorry.
But tell me about him.
849
00:55:11,337 --> 00:55:13,672
Oh, no. No way. I can't.
850
00:55:13,756 --> 00:55:17,134
- It's really -- really boring.
- Come on, tell me about him.
851
00:55:18,260 --> 00:55:21,305
Okay. I was really disappointed.
852
00:55:21,388 --> 00:55:23,349
I thought this one would last for a while.
853
00:55:23,432 --> 00:55:27,645
I mean, he was very stupid,
ugly, bad in bed,
854
00:55:27,728 --> 00:55:30,481
alcoholic, you know.
855
00:55:30,564 --> 00:55:33,400
- A real prizewinner.
- Yeah. (laughing)
856
00:55:33,484 --> 00:55:36,111
I was kind of giving him a favor,
but he left me,
857
00:55:36,195 --> 00:55:38,113
saying I loved him too much
858
00:55:38,197 --> 00:55:42,117
and, you know, I was blocking
his artistic expression and stuff.
859
00:55:42,201 --> 00:55:43,994
Shit like that, you know.
860
00:55:44,078 --> 00:55:46,497
But anyway, I was traumatized and became --
861
00:55:46,580 --> 00:55:49,625
(sighs) And became
totally obsessed with him.
862
00:55:49,708 --> 00:55:53,629
And so I went to see this shrink, you know,
and it came up that I had written
863
00:55:53,712 --> 00:55:57,716
this little, stupid story about this woman
trying to kill her boyfriend...
864
00:55:58,801 --> 00:56:02,429
and how she was gonna do it,
you know, all the intricate details.
865
00:56:02,513 --> 00:56:05,849
- How to do it and not get caught.
- She was gonna kill her boyfriend?
866
00:56:05,933 --> 00:56:07,309
Yeah. (laughing)
867
00:56:07,393 --> 00:56:09,770
Yeah, she was. I mean --
868
00:56:09,853 --> 00:56:12,773
It's nothing I would do,
but it was just some writing.
869
00:56:12,856 --> 00:56:14,275
No, I understand.
870
00:56:14,358 --> 00:56:16,944
Anyway, this stupid shrink believed
everything I was telling her.
871
00:56:17,027 --> 00:56:18,988
It was my first time seeing her.
872
00:56:19,071 --> 00:56:22,408
- She said she had to call the police.
- She had to call the police?
873
00:56:22,491 --> 00:56:27,204
She was -- Merde! She was totally
convinced I was really gonna do it.
874
00:56:27,288 --> 00:56:30,374
Even though I'd explained to her
it was just some writing and stuff.
875
00:56:30,457 --> 00:56:33,627
She said, looking deep into my eyes,
"The way you said it.
876
00:56:33,711 --> 00:56:36,422
I know you are going to do it,
the way you said it!"
877
00:56:36,505 --> 00:56:38,966
- She was totally out of her mind.
- Aaah!
878
00:56:39,049 --> 00:56:41,552
It was my first and last session.
879
00:56:41,635 --> 00:56:43,679
So what happened then?
880
00:56:43,762 --> 00:56:45,389
Hmm.
881
00:56:45,472 --> 00:56:47,641
I totally got over him, you know.
882
00:56:47,725 --> 00:56:53,605
But now I'm obsessed that he's gonna die
from an accident a thousand kilometers away.
883
00:56:53,689 --> 00:56:56,275
- Oh, right.
- I'm gonna be the one accused.
884
00:56:59,111 --> 00:57:03,199
Why is it you become obsessed with people
you don't really like that much?
885
00:57:03,283 --> 00:57:05,618
- You know what I mean?
- I don't know.
886
00:57:07,787 --> 00:57:09,873
So how about you?
887
00:57:10,707 --> 00:57:13,168
- What?
- Are you with anyone?
888
00:57:13,251 --> 00:57:14,961
Um --
889
00:57:15,045 --> 00:57:18,673
It's funny how we managed
to avoid this subject for so long.
890
00:57:18,757 --> 00:57:20,842
Yeah, but now you have to tell me.
891
00:57:20,925 --> 00:57:25,680
Well, I kind of see love
as this escape for two people
892
00:57:25,764 --> 00:57:27,599
who don't know how to be alone, you know?
893
00:57:27,682 --> 00:57:29,851
Or, uh -- You know what's funny?
894
00:57:29,934 --> 00:57:34,856
People always talk about how love
is this totally unselfish, giving thing.
895
00:57:34,939 --> 00:57:38,318
But if you think about it,
there's nothing more selfish.
896
00:57:38,401 --> 00:57:40,028
Yeah, I know.
897
00:57:41,196 --> 00:57:43,073
So, who just broke up with you?
898
00:57:44,991 --> 00:57:46,493
What?
899
00:57:48,495 --> 00:57:50,830
You sound like you've just been hurt
or something.
900
00:57:50,914 --> 00:57:52,582
- Oh, do I?
- Yeah.
901
00:57:52,665 --> 00:57:54,209
All right, um --
902
00:57:54,959 --> 00:57:56,961
A big confession, you know?
903
00:57:57,045 --> 00:57:59,589
I should have told you this earlier
or something, but...
904
00:58:00,757 --> 00:58:05,470
I didn't come to Europe just to hang out
and read Hemingway in Paris
905
00:58:05,553 --> 00:58:07,430
and shit like that, you know.
906
00:58:07,514 --> 00:58:10,809
I saved up my money all spring
to fly to Madrid
907
00:58:10,892 --> 00:58:13,520
and spend the summer
with my girlfriend who has been --
908
00:58:13,603 --> 00:58:15,522
- Your girlfriend?
- My ex-girlfriend.
909
00:58:15,605 --> 00:58:18,983
Who's been in this asinine
art history program for the last year.
910
00:58:19,067 --> 00:58:22,654
Anyway, I got here, right,
and we were reunited at long last,
911
00:58:22,737 --> 00:58:26,908
and we went out to dinner our first night
with six of her friends --
912
00:58:26,991 --> 00:58:29,828
Pedro, Antonio, Gonzalo,
913
00:58:29,911 --> 00:58:32,205
Maria, Suzy from home, you know?
914
00:58:32,288 --> 00:58:35,875
She pretty much managed to avoid being
alone with me for the first couple of days,
915
00:58:35,959 --> 00:58:38,962
and I stuck around for a while
just to kinda let it really sink in
916
00:58:39,045 --> 00:58:41,548
that she wished I hadn't come.
917
00:58:42,340 --> 00:58:44,342
So I bought the cheapest flight
out of Europe,
918
00:58:44,426 --> 00:58:47,679
this one leaving out of Vienna tomorrow,
but it didn't leave for a couple of weeks,
919
00:58:47,762 --> 00:58:50,306
so I bought this Eurail pass, you know.
920
00:58:50,390 --> 00:58:53,935
You know what's the worst thing
about somebody breaking up with you?
921
00:58:55,979 --> 00:58:58,940
- Yeah?
- It's when you remember how little you thought
922
00:58:59,023 --> 00:59:01,067
about the people you broke up with
923
00:59:01,151 --> 00:59:05,155
and you realize that that is how little
they're thinking about you.
924
00:59:05,238 --> 00:59:06,781
- Oh. (chuckling)
- You know?
925
00:59:06,865 --> 00:59:09,909
You'd like to think that you're both
in all this pain, but really, they're just,
926
00:59:09,993 --> 00:59:11,829
-"Hey, I'm glad you're gone."
-(laughing)
927
00:59:11,912 --> 00:59:14,415
Believe me, I know.
928
00:59:14,498 --> 00:59:18,085
- You should look at bright colors.
- What?
929
00:59:18,169 --> 00:59:20,296
That's what the shrink told me, you know?
930
00:59:20,379 --> 00:59:25,468
I was paying her 900 francs an hour
to hear that I was a homicidal maniac,
931
00:59:25,551 --> 00:59:29,513
but I could perhaps shift my obsession
if I would concentrate on bright colors.
932
00:59:29,597 --> 00:59:31,640
Well, did it work?
933
00:59:31,724 --> 00:59:33,225
Well --
934
00:59:34,727 --> 00:59:37,271
- It didn't help your pinball.
- Well, no. (laughing)
935
00:59:37,354 --> 00:59:41,317
Yeah, well, you know,
I mean, I haven't killed anyone lately.
936
00:59:41,400 --> 00:59:43,027
- Not lately?
- Mmm.
937
00:59:43,110 --> 00:59:45,112
Well, that's good. You're cured then.
938
00:59:51,202 --> 00:59:56,373
I mean, there's these breeds of monkeys, right?
And all they do is have sex, like, all the time.
939
00:59:56,457 --> 01:00:01,212
And, uh, they turn out to be the least violent,
the most peaceful, the most happy --
940
01:00:01,295 --> 01:00:04,715
You know? So, I mean,
maybe foolin' around's not so bad.
941
01:00:04,798 --> 01:00:07,551
- Are you talking about monkeys?
- Yes, I'm talking about monkeys.
942
01:00:07,635 --> 01:00:09,720
- Ah, I thought so. Yeah. You know?
- Why?
943
01:00:09,803 --> 01:00:13,557
I never heard this one,
but it reminds me of this perfect, you know,
944
01:00:13,641 --> 01:00:16,060
male argument
to justify them fooling around.
945
01:00:16,143 --> 01:00:18,145
No, no, no!
Women monkeys are foolin' around too.
946
01:00:18,229 --> 01:00:19,730
- Everybody's fooling around.
-(groans)
947
01:00:19,813 --> 01:00:22,233
- Ooh! Ooh!
- Yeah -- That's cute.
948
01:00:22,316 --> 01:00:27,947
You know, I have this awful, paranoid thought
that feminism was mostly invented by men
949
01:00:28,030 --> 01:00:30,241
so they could, like,
fool around a little more.
950
01:00:30,324 --> 01:00:33,577
You know, "Woman, free your mind.
Free your body. Sleep with me.
951
01:00:33,661 --> 01:00:36,956
We're all happy and free as long
as I can fuck as much as I can."
952
01:00:37,039 --> 01:00:39,917
- Ah! All right, all right.
- I'm sure.
953
01:00:40,000 --> 01:00:42,795
But maybe, maybe there's
some biological things at work here.
954
01:00:42,878 --> 01:00:44,838
- Biological.
- If you had an island, right?
955
01:00:44,922 --> 01:00:45,923
Yeah?
956
01:00:46,006 --> 01:00:50,094
And there were 99 women on the island
and only one man,
957
01:00:50,177 --> 01:00:52,888
in a year you'd have
the possibility of 99 babies.
958
01:00:52,972 --> 01:00:53,973
Right.
959
01:00:54,056 --> 01:00:56,892
But if you have an island with 99 men
and only one woman,
960
01:00:56,976 --> 01:00:59,770
in a year you have the possibility
of only one baby.
961
01:00:59,853 --> 01:01:02,231
- So --
- So -- You know what?
962
01:01:02,314 --> 01:01:04,233
- What?
- On this island, you know,
963
01:01:04,316 --> 01:01:07,152
I think there will be only,
like, maybe 43 men left
964
01:01:07,236 --> 01:01:10,072
because they would have killed each other
trying to fuck this poor woman.
965
01:01:10,155 --> 01:01:11,615
You know what I mean?
966
01:01:11,699 --> 01:01:15,578
And on the other island,
there would be 99 women, 99 babies,
967
01:01:15,661 --> 01:01:17,496
and no more men
968
01:01:17,580 --> 01:01:20,291
because they would have all
gotten together and eaten him alive.
969
01:01:20,374 --> 01:01:23,795
Oh, yeah? Yeah?
See, I think there's something to that.
970
01:01:23,878 --> 01:01:27,757
I think on some level, women don't mind
the idea of destroying a man.
971
01:01:27,841 --> 01:01:32,053
Like, I was once walking down the street
with my ex-girlfriend, right?
972
01:01:32,137 --> 01:01:36,975
We just walked by these real --
four thuggy-looking guys next to a Camaro.
973
01:01:37,058 --> 01:01:40,353
And, uh, one of 'em sure enough
says, "Hey, baby, nice ass."
974
01:01:40,437 --> 01:01:44,107
So I'm like, "All right. No big deal.
I'm not gonna get uptight about this."
975
01:01:44,190 --> 01:01:47,319
- Yeah, plus, you know, there were four of them.
- Yeah, exactly. There's four of 'em.
976
01:01:47,402 --> 01:01:49,404
But she turns around,
she says, "Fuck you, dickheads!"
977
01:01:49,487 --> 01:01:52,616
And I'm like,
"Okay, wait a minute here." Right?
978
01:01:52,699 --> 01:01:55,243
They're not gonna come and kick her ass.
Know what I mean?
979
01:01:55,327 --> 01:01:58,747
So who just got pushed to the front line
on that one? You see what I'm saying?
980
01:01:58,830 --> 01:02:01,708
I mean, women say they hate it
if you're all territorial and protective,
981
01:02:01,791 --> 01:02:06,171
but if it suits them, then they'll tell you
you're being all unmanly or wimpy.
982
01:02:06,254 --> 01:02:11,092
You know what? I don't think women
really wants to destroy men. And if --
983
01:02:11,176 --> 01:02:14,054
Even if they want to, they don't succeed.
You know what I mean?
984
01:02:14,137 --> 01:02:16,306
I'm sure even men are destroying women --
985
01:02:16,389 --> 01:02:19,517
or are capable of destroying women
much more than women.
986
01:02:19,601 --> 01:02:22,020
Well, anyway --
It's depressing. You know what?
987
01:02:22,103 --> 01:02:24,731
- What? You wanna stop talking about this?
- Yeah. I hate it.
988
01:02:24,814 --> 01:02:27,651
- Okay. Well, over it.
- You know, man-woman. There's no end to this.
989
01:02:27,734 --> 01:02:30,487
- Like -- You know.
- It's like a skipping record, you know?
990
01:02:30,570 --> 01:02:31,613
(laughs) Yeah.
991
01:02:31,696 --> 01:02:34,783
Every couple's been having
this conversation forever.
992
01:02:34,866 --> 01:02:37,494
And nobody came up with anything.
993
01:02:53,426 --> 01:02:56,054
I saw a documentary on that.
It's a birth dance.
994
01:02:56,137 --> 01:02:58,223
- A birth dance.
- Yeah.
995
01:03:26,126 --> 01:03:28,253
- Should I give her some money?
- Yeah.
996
01:03:28,336 --> 01:03:31,424
JESSE: Everything that's interesting
costs a little bit of money.
997
01:03:33,175 --> 01:03:37,805
So a birth dance, huh?
Looked a little bit like a mating dance to me.
998
01:03:37,888 --> 01:03:40,850
No, but really,
women used it when giving birth.
999
01:03:40,933 --> 01:03:43,394
In some part of the world,
they still do it.
1000
01:03:43,477 --> 01:03:44,687
- Yeah?
- Yeah.
1001
01:03:44,770 --> 01:03:47,189
The woman in labor enters a tent,
1002
01:03:47,273 --> 01:03:50,109
and the women of her tribe
surround her and dance,
1003
01:03:50,192 --> 01:03:52,528
and they encourage the birthing woman
to dance with them
1004
01:03:52,611 --> 01:03:54,905
-so as to make the birth less painful.
- Yeah?
1005
01:03:54,989 --> 01:03:58,284
And when the baby's born,
they all dance in celebration.
1006
01:03:58,367 --> 01:04:01,245
Wow. I don't think my mom
would've gone for that.
1007
01:04:02,246 --> 01:04:04,874
CELINE: I like the idea of dancing
as a common function in life,
1008
01:04:04,957 --> 01:04:06,792
something everybody participates in.
1009
01:04:06,876 --> 01:04:09,295
Mmm. I know. I heard about this old guy
1010
01:04:09,378 --> 01:04:12,381
who, uh, was watching
some young people dance,
1011
01:04:12,465 --> 01:04:14,300
and he said, "How beautiful.
1012
01:04:14,383 --> 01:04:17,219
They're trying to shake off their genitals
and become angels."
1013
01:04:17,303 --> 01:04:19,722
- I like that.
- All right, one question. Back there --
1014
01:04:19,805 --> 01:04:23,476
When the women are dancing
and being all spiritual and stuff, right?
1015
01:04:23,559 --> 01:04:26,145
Where are the men?
Are we out food gathering?
1016
01:04:26,228 --> 01:04:29,273
Are we not invited?
Y'all don't need us? What?
1017
01:04:29,356 --> 01:04:31,776
Men are lucky we don't bite off their head
after mating.
1018
01:04:31,859 --> 01:04:34,653
Certain insects do that, you know?
Like spiders and stuff?
1019
01:04:34,737 --> 01:04:36,572
- Mm-hmm.
- We at least let you live.
1020
01:04:36,655 --> 01:04:38,282
- What are you complaining about?
- Yeah.
1021
01:04:38,365 --> 01:04:41,452
See, you're officially kidding,
but there's somethin' to that.
1022
01:04:41,535 --> 01:04:43,829
- You keep bringing stuff like that up.
- What?
1023
01:04:43,913 --> 01:04:46,332
- Yeah!
- No, no, no. Wait a minute.
1024
01:04:46,415 --> 01:04:48,042
Talking seriously here.
1025
01:04:48,125 --> 01:04:50,669
I mean, I always feel this pressure
1026
01:04:50,753 --> 01:04:53,380
of being a strong and independent icon
of womanhood
1027
01:04:53,464 --> 01:04:59,053
and not making -- making look like
my whole life is revolving around some guy.
1028
01:04:59,136 --> 01:05:03,474
But... loving someone, and being loved,
1029
01:05:03,557 --> 01:05:05,559
means so much to me.
1030
01:05:06,477 --> 01:05:08,562
I always make fun of it and stuff,
1031
01:05:09,647 --> 01:05:14,443
but isn't everything we dream in life
a way to be loved a little more?
1032
01:05:16,779 --> 01:05:18,906
Yeah.
1033
01:05:18,989 --> 01:05:20,783
I don't know.
1034
01:05:20,866 --> 01:05:23,077
Sometimes I dream
1035
01:05:23,160 --> 01:05:26,121
about being a good father
and a good husband.
1036
01:05:26,205 --> 01:05:28,916
- And sometimes that feels really close.
- Hmm.
1037
01:05:29,625 --> 01:05:31,627
But then other times,
1038
01:05:32,586 --> 01:05:34,547
it seems silly,
1039
01:05:34,630 --> 01:05:38,050
like it would, uh, ruin my whole life.
1040
01:05:39,051 --> 01:05:41,680
And it's not just a -- a fear of commitment
1041
01:05:41,763 --> 01:05:44,349
or that I'm incapable of caring or loving,
1042
01:05:44,432 --> 01:05:46,935
because... I can.
1043
01:05:47,853 --> 01:05:51,606
It's just that...
If I'm totally honest with myself,
1044
01:05:52,357 --> 01:05:56,653
I think I'd rather die knowing
that I was really good at something,
1045
01:05:56,736 --> 01:05:59,823
that I had excelled in some way.
1046
01:05:59,906 --> 01:06:05,328
You know? Than that I'd just been
in a nice, caring relationship.
1047
01:06:07,747 --> 01:06:09,666
Yeah.
1048
01:06:09,749 --> 01:06:12,669
But... I had worked for this older man,
1049
01:06:12,752 --> 01:06:16,214
and once he told me
that he had spent all of his life
1050
01:06:16,298 --> 01:06:18,258
thinking about his career and his work.
1051
01:06:18,341 --> 01:06:21,303
And... he was 52,
and it suddenly struck him...
1052
01:06:22,053 --> 01:06:25,181
that he had never really given
anything of himself.
1053
01:06:25,265 --> 01:06:27,767
His life was for no one and nothing.
1054
01:06:29,185 --> 01:06:31,396
He was almost crying saying that.
1055
01:06:34,566 --> 01:06:37,152
You know, I believe
if there's any kind of God,
1056
01:06:37,235 --> 01:06:39,362
it wouldn't be in any of us --
1057
01:06:39,446 --> 01:06:41,364
not you or me.
1058
01:06:42,365 --> 01:06:44,534
But just this little space in between.
1059
01:06:47,787 --> 01:06:50,582
If there's any kind of magic in this world,
1060
01:06:50,665 --> 01:06:54,461
it must be in the attempt of understanding
someone, sharing something.
1061
01:06:57,172 --> 01:06:59,549
I know. It's almost impossible to succeed.
1062
01:06:59,633 --> 01:07:02,677
But... who cares, really?
1063
01:07:04,179 --> 01:07:06,765
The answer must be in the attempt.
1064
01:07:25,575 --> 01:07:27,452
(chattering)
1065
01:07:32,165 --> 01:07:34,793
(man speaking German)
1066
01:07:38,088 --> 01:07:40,715
(speaking German)
1067
01:07:46,221 --> 01:07:48,515
(speaking German)
1068
01:08:00,069 --> 01:08:02,655
(speaking German)
1069
01:08:15,084 --> 01:08:17,503
I really think this is
a civilization in decline.
1070
01:08:17,586 --> 01:08:19,213
- Look at the service.
- The service?
1071
01:08:19,296 --> 01:08:22,550
Where is the waitress? In New York,
this person would be out of a job.
1072
01:08:22,633 --> 01:08:24,760
(speaking German)
1073
01:08:30,766 --> 01:08:33,310
Okay. Now I'm gonna call
my best friend in Paris,
1074
01:08:33,394 --> 01:08:35,938
who I'm supposed to
have lunch with in eight hours.
1075
01:08:36,022 --> 01:08:38,107
- Okay?
- Okay.
1076
01:08:39,316 --> 01:08:43,487
Dring. Dring. Dring. Dring.
1077
01:08:43,571 --> 01:08:46,615
- Dring. Dring. Pick up!
- What?
1078
01:08:46,699 --> 01:08:49,744
- Pick up the phone.
- Uh, oh, hello?
1079
01:08:49,827 --> 01:08:52,288
- Allô? Vani, c'est Celine.
- Mm-hmm?
1080
01:08:52,371 --> 01:08:53,831
- Ah!
- Comment ça va?
1081
01:08:55,291 --> 01:08:57,585
Ça va bien. Et toi?
1082
01:08:58,919 --> 01:09:01,047
-(speaking French rapidly)
- Ah --
1083
01:09:01,964 --> 01:09:05,676
I-I've been workin' on my English recently.
You wanna talk in English? Just for laughs?
1084
01:09:06,260 --> 01:09:08,554
- Yeah, okay. That's a good idea.
-(laughs)
1085
01:09:08,637 --> 01:09:13,517
Um, I don't think I'm gonna be able
to make it for lunch today. I'm sorry.
1086
01:09:13,601 --> 01:09:18,022
I -- I met a guy on the train,
and I got off with him in Vienna.
1087
01:09:18,105 --> 01:09:21,400
- We're still there.
- Are you crazy?
1088
01:09:22,401 --> 01:09:24,195
Probably.
1089
01:09:24,278 --> 01:09:26,280
Wh-What, he's Austrian? He's from there?
1090
01:09:26,363 --> 01:09:29,116
No, no, no, no. He's passing through here too.
He's American.
1091
01:09:29,200 --> 01:09:31,243
He's going back home tomorrow morning.
1092
01:09:31,327 --> 01:09:33,788
Why'd you get off the train with him?
1093
01:09:33,871 --> 01:09:36,207
Well, he convinced me.
1094
01:09:37,333 --> 01:09:39,126
I mean, actually, I was --
1095
01:09:39,210 --> 01:09:43,380
I was ready to get off the train with him
after talking to him a short while.
1096
01:09:43,464 --> 01:09:45,549
He was so sweet, I couldn't help it.
1097
01:09:46,842 --> 01:09:48,469
We were in the lounge car,
1098
01:09:48,552 --> 01:09:52,681
and he begin to talk about him as a little boy
seeing his great-grandmother's ghost.
1099
01:09:54,058 --> 01:09:56,685
I think that's when I fell for him.
1100
01:09:57,394 --> 01:10:00,898
Just the idea of this little boy
with all those beautiful dreams.
1101
01:10:02,651 --> 01:10:05,320
- He trapped me.
- Mm-hmm.
1102
01:10:07,489 --> 01:10:09,324
And he's so cute.
1103
01:10:09,407 --> 01:10:13,203
He has beautiful blue eyes,
nice pink lips.
1104
01:10:14,454 --> 01:10:18,542
Greasy hair! (laughing) I love it.
1105
01:10:18,625 --> 01:10:21,211
He's kind of tall
and he's a little clumsy.
1106
01:10:23,171 --> 01:10:25,841
I like to feel his eyes on me
when I look away.
1107
01:10:30,470 --> 01:10:33,723
He kind of kisses like an adolescent.
It's so cute.
1108
01:10:33,807 --> 01:10:36,184
- What?
- Yeah, we kissed.
1109
01:10:36,268 --> 01:10:38,228
It was so adorable.
1110
01:10:38,311 --> 01:10:41,439
As the night went on,
I began to like him more and more.
1111
01:10:43,275 --> 01:10:45,110
But I'm afraid he's scared of me.
1112
01:10:45,193 --> 01:10:49,406
I told him the story about the woman
that kills her ex-boyfriend and stuff.
1113
01:10:49,489 --> 01:10:51,324
He must be scared to death.
1114
01:10:51,408 --> 01:10:54,536
He must be thinking
I'm this manipulative, mean woman.
1115
01:10:56,788 --> 01:10:59,457
I just hope he doesn't
feel that way about me.
1116
01:10:59,541 --> 01:11:02,043
Because you know me.
I'm the most harmless person.
1117
01:11:03,962 --> 01:11:06,882
The only person
I could really hurt is myself.
1118
01:11:07,799 --> 01:11:09,801
I don't think he's scared of you.
1119
01:11:09,885 --> 01:11:12,929
- I think he's crazy about you.
- Really?
1120
01:11:13,013 --> 01:11:15,932
I've known you a long time,
and I got a good feeling.
1121
01:11:16,016 --> 01:11:18,226
You gonna see him again?
1122
01:11:19,519 --> 01:11:21,438
We haven't talked about that yet.
1123
01:11:26,943 --> 01:11:29,154
Okay. It's your turn.
You call your friend.
1124
01:11:29,237 --> 01:11:31,198
- Okay?
- Uh -- All right, all right.
1125
01:11:31,281 --> 01:11:33,366
Um -- Uh --
1126
01:11:34,117 --> 01:11:38,622
Bring, bring, bring. I usually get
this guy's answering machine. Brrring!
1127
01:11:40,415 --> 01:11:42,083
Hi, dude. What's up?
1128
01:11:42,167 --> 01:11:45,170
- Uh -- Hey, Frank, how ya been?
-(laughing)
1129
01:11:45,253 --> 01:11:47,005
Glad you're home.
1130
01:11:47,088 --> 01:11:50,258
Cool. Yeah. So how was Madrid?
1131
01:11:50,342 --> 01:11:52,677
Uh, Madrid sucked.
1132
01:11:52,761 --> 01:11:56,389
Uh, you know, Lisa and I
had our long-overdue meltdown.
1133
01:11:57,098 --> 01:11:59,100
Oh, too bad. I told you, no?
1134
01:11:59,184 --> 01:12:02,229
Yeah, yeah, yeah.
The long-distance thing just never works.
1135
01:12:02,312 --> 01:12:04,564
I was only in Madrid for a couple days.
1136
01:12:04,648 --> 01:12:07,025
And I got a cheaper flight out of Vienna,
1137
01:12:07,108 --> 01:12:09,110
but, uh,
1138
01:12:09,194 --> 01:12:11,238
you know, it really
wasn't that much cheaper.
1139
01:12:11,321 --> 01:12:15,034
I just, uh --
I couldn't go home right away.
1140
01:12:15,117 --> 01:12:16,953
I didn't wanna see anybody I knew.
1141
01:12:17,036 --> 01:12:19,497
I just wanted to be a ghost,
completely anonymous.
1142
01:12:21,540 --> 01:12:23,167
- So are you okay now?
- Yeah.
1143
01:12:23,251 --> 01:12:26,337
Yeah. No, no. Yeah!
I'm great. I'm great. That's the thing.
1144
01:12:26,420 --> 01:12:27,755
I'm rapturous.
1145
01:12:28,547 --> 01:12:30,174
And I'll tell you why.
1146
01:12:30,258 --> 01:12:33,177
I met somebody on my last night in Europe.
Can you believe that?
1147
01:12:33,261 --> 01:12:36,055
- That's incredible.
- I know. I know.
1148
01:12:36,138 --> 01:12:39,517
And you know how they say we're all
each other's demons and angels?
1149
01:12:40,518 --> 01:12:43,479
Well, she was literally a Botticelli angel,
1150
01:12:43,562 --> 01:12:46,774
just tellin' me that
everything was gonna be okay.
1151
01:12:49,443 --> 01:12:50,945
How did you meet?
1152
01:12:52,446 --> 01:12:54,323
- On the train.
- Hmm.
1153
01:12:54,407 --> 01:12:58,953
She was sittin' next to this very weird couple
that started fighting, so she had to move.
1154
01:12:59,036 --> 01:13:01,205
She sat right across the aisle from me.
1155
01:13:01,289 --> 01:13:03,416
So we started to talk.
1156
01:13:03,499 --> 01:13:05,835
And, uh, she didn't like me much at first.
1157
01:13:05,918 --> 01:13:08,629
She's super-smart, very passionate,
1158
01:13:08,713 --> 01:13:11,590
um, and beautiful.
1159
01:13:13,009 --> 01:13:15,886
And I was so unsure of myself.
1160
01:13:15,970 --> 01:13:18,347
I thought everything I said
sounded so stupid.
1161
01:13:20,433 --> 01:13:23,561
Aw, man, I wouldn't worry about that.
1162
01:13:23,644 --> 01:13:26,439
- Nah.
- Nah, I'm sure she was not judging you.
1163
01:13:27,148 --> 01:13:29,400
No. And by the way,
she sat next to you, no?
1164
01:13:29,483 --> 01:13:31,861
- I'm sure she did it in purpose.
- Oh, yeah?
1165
01:13:31,944 --> 01:13:34,405
Yeah. (laughs)
1166
01:13:36,407 --> 01:13:39,368
Us men are so stupid.
We don't understand anything about women.
1167
01:13:39,452 --> 01:13:41,287
Mm-mmm.
1168
01:13:41,370 --> 01:13:44,040
They act kind of strange,
the little I know of them.
1169
01:13:44,623 --> 01:13:46,125
Don't they?
1170
01:13:47,543 --> 01:13:49,045
Yeah.
1171
01:13:52,965 --> 01:13:56,969
I feel like this is some dream world
we're in, you know?
1172
01:13:57,053 --> 01:13:59,013
Yeah, it's so weird.
1173
01:13:59,096 --> 01:14:03,017
It's like our time together is just ours.
It's our own creation.
1174
01:14:03,976 --> 01:14:07,063
It must be like I'm in your dream
and you're in mine or something.
1175
01:14:07,146 --> 01:14:08,439
Mm-hmm.
1176
01:14:08,522 --> 01:14:12,610
And what's so cool is that this whole evening,
all our time together,
1177
01:14:12,693 --> 01:14:15,071
shouldn't officially be happening.
1178
01:14:15,154 --> 01:14:18,366
Yeah, I know. Maybe that's why
this feels so otherworldly.
1179
01:14:20,785 --> 01:14:23,955
But then the morning comes
and we turn into pumpkins, right?
1180
01:14:24,039 --> 01:14:26,792
- Aaah!
-(laughing) I know.
1181
01:14:27,667 --> 01:14:32,839
But at this time, I think you're supposed to
produce the glass slipper and see if it fits.
1182
01:14:32,923 --> 01:14:35,217
- Yeah?
- Yeah.
1183
01:14:35,300 --> 01:14:36,927
It'll fit.
1184
01:14:54,986 --> 01:14:58,115
JESSE: This friend of mine had a kid,
and it was a home birth,
1185
01:14:58,198 --> 01:15:00,450
so he was there
helping out and everything.
1186
01:15:00,534 --> 01:15:03,537
But he said at that profound
moment of birth --
1187
01:15:03,620 --> 01:15:08,417
Uh, he was watching his child
experiencing life for the first time,
1188
01:15:08,500 --> 01:15:10,877
trying to take its first breath.
1189
01:15:10,961 --> 01:15:14,589
All he could think about was
that he was lookin' at somethin'
1190
01:15:14,673 --> 01:15:16,883
that was gonna die someday.
1191
01:15:16,967 --> 01:15:19,594
He just couldn't get it out of his head.
1192
01:15:19,678 --> 01:15:23,557
And I think that's so true.
You know, everything is so finite.
1193
01:15:23,640 --> 01:15:26,601
I mean, but -- but don't you think
that's what, um,
1194
01:15:26,685 --> 01:15:30,188
makes our time and specific moments
so important?
1195
01:15:30,272 --> 01:15:33,442
Yeah, I know.
It's the same for us tonight though.
1196
01:15:36,653 --> 01:15:40,365
After tomorrow morning, we're probably
never gonna see each other again, right?
1197
01:15:42,284 --> 01:15:44,494
You don't think
we'll ever see each other again?
1198
01:15:46,955 --> 01:15:48,457
What do you think?
1199
01:15:49,875 --> 01:15:52,711
Well -- Um --
1200
01:15:54,713 --> 01:15:56,965
Gosh, I don't know. Uh --
1201
01:15:57,048 --> 01:15:59,759
- I mean, I hadn't planned another trip to --
- Uh, me too.
1202
01:15:59,843 --> 01:16:02,971
I mean, I live in Paris.
You live in the US. I totally understand --
1203
01:16:03,054 --> 01:16:05,348
I'd hate to make you fly.
You hate to fly, right?
1204
01:16:05,432 --> 01:16:07,559
I'm not so scared of flying.
1205
01:16:08,643 --> 01:16:12,564
- I mean, I could.
- Well, if you were gonna come to the US
1206
01:16:12,647 --> 01:16:15,025
or if, you know -- I mean, if I --
1207
01:16:15,108 --> 01:16:18,445
Or you know, I mean,
I could come back here.
1208
01:16:18,528 --> 01:16:20,655
What? What?
1209
01:16:20,739 --> 01:16:23,575
No, let's just be rational adults
about this.
1210
01:16:24,659 --> 01:16:26,703
We --
1211
01:16:26,786 --> 01:16:28,788
Maybe we should try something different.
1212
01:16:28,872 --> 01:16:32,042
I mean, it's not so bad
if tonight is our only night, right?
1213
01:16:33,294 --> 01:16:35,505
People always exchange
phone numbers, addresses.
1214
01:16:35,588 --> 01:16:38,424
They end up writing once,
calling each other once or twice.
1215
01:16:38,508 --> 01:16:40,426
Right. Fizzles out.
1216
01:16:40,510 --> 01:16:43,054
Yeah. I mean, I don't want that.
I hate that.
1217
01:16:44,055 --> 01:16:45,681
I hate that too. Yeah.
1218
01:16:46,265 --> 01:16:49,560
Why do you think everybody thinks relationships
are supposed to last forever anyway?
1219
01:16:49,644 --> 01:16:51,687
Yeah, why? It's stupid.
1220
01:16:53,773 --> 01:16:56,400
But you think tonight's it, huh?
1221
01:16:56,484 --> 01:17:00,071
I mean, that... tonight's our only night?
1222
01:17:02,073 --> 01:17:04,617
It's the only way, no?
1223
01:17:07,119 --> 01:17:08,746
Well, all right.
1224
01:17:10,081 --> 01:17:11,707
Let's do it.
1225
01:17:11,791 --> 01:17:13,793
No delusions. No projections.
1226
01:17:15,378 --> 01:17:17,463
We'll just make tonight great.
1227
01:17:17,547 --> 01:17:20,049
♪♪ (violin, accordion)
1228
01:17:20,132 --> 01:17:22,843
- Okay, let's do that.
- Okay.
1229
01:17:25,012 --> 01:17:26,305
♪♪ (continues)
1230
01:17:38,818 --> 01:17:41,404
We should do some kind
of handshake, you know?
1231
01:17:41,487 --> 01:17:43,239
Give me your hand.
1232
01:17:44,198 --> 01:17:45,449
All right.
1233
01:17:46,325 --> 01:17:51,581
To our one and only night together...
1234
01:17:52,331 --> 01:17:55,042
and, uh, the hours that remain.
1235
01:17:57,461 --> 01:17:59,297
(kisses)
1236
01:18:03,426 --> 01:18:05,761
What?
1237
01:18:07,305 --> 01:18:10,391
It's just -- It's depressing, no?
1238
01:18:11,726 --> 01:18:14,520
Now the only thing we're gonna think of is
1239
01:18:14,604 --> 01:18:16,689
when we're gonna have to
say good-bye tomorrow.
1240
01:18:17,481 --> 01:18:19,108
We could say good-bye now.
1241
01:18:19,191 --> 01:18:21,193
Then we wouldn't have to
worry about it in the morning.
1242
01:18:21,277 --> 01:18:24,071
- Now?
- Yeah. Say good-bye.
1243
01:18:24,155 --> 01:18:25,698
- Bye!
- Good-bye!
1244
01:18:25,781 --> 01:18:27,742
(chuckles) Au revoir!
1245
01:18:28,451 --> 01:18:30,202
- Later.
- Later.
1246
01:18:31,912 --> 01:18:33,497
♪♪ (continues)
1247
01:18:50,766 --> 01:18:56,980
MAN: ♪ I want you, babyLovin' is like a trapeze ♪
1248
01:18:58,523 --> 01:19:00,359
♪ We had a swingin' thing ♪
1249
01:19:00,442 --> 01:19:02,194
All right. So here's the plan, right?
1250
01:19:02,277 --> 01:19:05,405
You're gonna grab the glasses
and I'm gonna get the wine.
1251
01:19:05,489 --> 01:19:07,407
- Red wine.
- Red wine. Right.
1252
01:19:07,491 --> 01:19:10,661
- CELINE: You think you can do that?
- No problem.
1253
01:19:10,744 --> 01:19:13,330
♪ Falling, falling, falling ♪
1254
01:19:13,413 --> 01:19:15,332
♪ Trapeze ♪
1255
01:19:15,415 --> 01:19:17,751
- Wish me luck.
- Good luck.
1256
01:19:17,834 --> 01:19:19,795
♪ Trapeze, come on, baby ♪
1257
01:19:19,878 --> 01:19:21,463
Hello.
1258
01:19:21,546 --> 01:19:23,590
- BARTENDER: Hello.
- Uh --
1259
01:19:25,258 --> 01:19:27,427
- Do you speak English?
- Mmm. A bit.
1260
01:19:27,511 --> 01:19:29,596
- Yeah? A bit? Well -- All right.
- Yeah.
1261
01:19:29,680 --> 01:19:33,475
I'm having kind of an odd situation,
which is that, um --
1262
01:19:33,558 --> 01:19:35,977
Uh -- This is --
You see that girl over there?
1263
01:19:39,398 --> 01:19:42,693
- Yeah.
- Yeah? Well, this is our only night together.
1264
01:19:42,776 --> 01:19:46,863
Um, and she, uh --
1265
01:19:46,947 --> 01:19:50,450
All right. Here's the problem. The problem
is that she wants a bottle of red wine.
1266
01:19:50,534 --> 01:19:53,370
And I don't have any money.
You see? (laughing)
1267
01:19:55,122 --> 01:19:57,666
But what I was thinkin' was
that you might wanna, um,
1268
01:19:58,500 --> 01:20:00,627
uh, give me the address of this bar --
1269
01:20:00,711 --> 01:20:03,422
No. I know. And I would promise
to send you the money.
1270
01:20:03,505 --> 01:20:05,757
And you'd be making our night complete.
1271
01:20:05,841 --> 01:20:08,677
- You would send me the money?
- Yes.
1272
01:20:14,266 --> 01:20:15,767
Your hand?
1273
01:20:17,561 --> 01:20:19,604
Okay.
1274
01:20:19,688 --> 01:20:22,190
♪ Trapeze ♪
1275
01:20:22,274 --> 01:20:25,402
♪ You played a two-faced game
I'll never feel the same ♪
1276
01:20:25,485 --> 01:20:29,865
♪ Now I'm flyin' high, baby
now 'cause you lied, baby ♪
1277
01:20:29,948 --> 01:20:31,825
♪ Good-bye, romance ♪
1278
01:20:31,908 --> 01:20:34,119
For the greatest night in your life.
1279
01:20:34,202 --> 01:20:36,621
Thank you very much.
1280
01:20:36,705 --> 01:20:38,623
♪ Trapeze ♪
1281
01:20:59,729 --> 01:21:03,065
So often in my life I've been with people
and shared beautiful moments
1282
01:21:03,149 --> 01:21:07,153
like traveling or staying up all night
and watching the sunrise,
1283
01:21:08,529 --> 01:21:10,782
and I knew those were special moments.
1284
01:21:11,657 --> 01:21:13,659
But something was always wrong.
1285
01:21:14,994 --> 01:21:17,079
I wished I'd been with someone else.
1286
01:21:18,956 --> 01:21:23,377
I knew that what I was feeling,
exactly what was so important to me,
1287
01:21:23,461 --> 01:21:25,463
they didn't understand.
1288
01:21:30,092 --> 01:21:32,220
But I'm happy to be with you.
1289
01:21:34,806 --> 01:21:37,475
You couldn't possibly know
why a night like this
1290
01:21:37,558 --> 01:21:40,186
is so important to my life right now,
1291
01:21:40,269 --> 01:21:41,896
but it is.
1292
01:21:44,690 --> 01:21:47,109
This is a great morning.
1293
01:21:47,193 --> 01:21:49,195
It is a great morning.
1294
01:21:51,322 --> 01:21:53,699
Do you think we'll have others like this?
1295
01:21:55,993 --> 01:21:59,705
- What?
- What about our rational, adult decision?
1296
01:21:59,789 --> 01:22:02,583
Oh, yeah. Yeah.
1297
01:22:05,962 --> 01:22:08,756
I know what you mean about wishing
that somebody wasn't there though.
1298
01:22:08,840 --> 01:22:10,174
Hmm?
1299
01:22:10,258 --> 01:22:14,095
It's just usually, it's myself
that I wish I could get away from.
1300
01:22:15,304 --> 01:22:17,515
Seriously, think about this.
1301
01:22:17,598 --> 01:22:21,352
I have never been anywhere
that I haven't been.
1302
01:22:21,435 --> 01:22:22,436
Hmm.
1303
01:22:22,520 --> 01:22:27,149
I've never, uh, had a kiss
when I wasn't one of the kissers.
1304
01:22:27,233 --> 01:22:31,863
You know, I've never, um, gone to the movies
when I wasn't there in the audience.
1305
01:22:32,864 --> 01:22:37,034
I never been out bowling if I wasn't there,
you know, makin' some stupid joke.
1306
01:22:37,118 --> 01:22:40,162
I think that's why so many people
hate themselves. Seriously.
1307
01:22:40,246 --> 01:22:44,876
It's just that they are sick to death
of being around themselves.
1308
01:22:45,668 --> 01:22:49,338
Let's say you and I
were together all the time.
1309
01:22:49,422 --> 01:22:51,757
You'd start to hate
a lot of my mannerisms...
1310
01:22:52,466 --> 01:22:57,138
and the way, uh -- the way every time
that we would have people over, uh,
1311
01:22:57,972 --> 01:23:00,725
I'd be insecure
and I'd get a little too drunk.
1312
01:23:00,808 --> 01:23:07,149
Or, uh, the way I tell the same stupid,
pseudo-intellectual story again and again.
1313
01:23:08,942 --> 01:23:11,570
You see, I've heard all those stories.
1314
01:23:11,653 --> 01:23:14,156
So, of course I'm sick of myself.
1315
01:23:15,616 --> 01:23:16,867
But...
1316
01:23:18,410 --> 01:23:20,370
being with you, uh,
1317
01:23:22,164 --> 01:23:24,541
has made me feel like I was somebody else.
1318
01:23:26,418 --> 01:23:30,380
And the only other way
to lose yourself like that is, um,
1319
01:23:31,381 --> 01:23:35,677
you know, dancing or alcohol or...
1320
01:23:36,678 --> 01:23:39,014
drugs and stuff like that.
1321
01:23:41,975 --> 01:23:44,353
Fucking?
1322
01:23:44,436 --> 01:23:48,065
- Fu -- Fucking. Yeah. That's one way. Yeah.
- Yeah?
1323
01:24:01,954 --> 01:24:03,914
Do you know what I want?
1324
01:24:04,998 --> 01:24:06,416
What?
1325
01:24:09,544 --> 01:24:11,338
To be kissed.
1326
01:24:14,549 --> 01:24:16,385
Well, I can do that.
1327
01:24:30,107 --> 01:24:32,150
Wait. Wait.
1328
01:24:32,234 --> 01:24:35,445
(sighs heavily)
1329
01:24:35,529 --> 01:24:37,572
I have to say something stupid.
1330
01:24:38,740 --> 01:24:40,158
All right.
1331
01:24:41,576 --> 01:24:44,413
- It's very stupid.
- Okay.
1332
01:24:46,331 --> 01:24:48,542
I don't think we should sleep together.
1333
01:24:50,794 --> 01:24:54,339
I mean, I want to, but since we're
never gonna see each other again,
1334
01:24:55,465 --> 01:24:57,467
it'll make me feel bad.
1335
01:24:58,427 --> 01:25:01,096
I'll wonder who else you're with.
I'll miss you.
1336
01:25:06,518 --> 01:25:09,062
I know. It's not very adult.
1337
01:25:09,146 --> 01:25:11,732
Maybe it's a female thing.
I can't help it.
1338
01:25:12,649 --> 01:25:14,652
Let's see each other again.
1339
01:25:16,779 --> 01:25:20,616
No, I don't want you to break our vow
just so you can get laid.
1340
01:25:21,576 --> 01:25:24,537
I don't wanna just get laid.
I want to, um --
1341
01:25:24,620 --> 01:25:27,915
I mean -- I mean, I think we should.
1342
01:25:29,417 --> 01:25:31,586
I mean, we die in the morning, right?
1343
01:25:32,879 --> 01:25:35,923
- I think we should.
- No. Then it's like some male fantasy.
1344
01:25:36,007 --> 01:25:39,552
Meet a French girl on the train,
fuck her and never see her again.
1345
01:25:39,635 --> 01:25:42,263
This great story to tell.
I don't wanna be a great story.
1346
01:25:42,346 --> 01:25:45,308
I don't want this great evening
to just have been for that.
1347
01:25:45,391 --> 01:25:46,768
- Okay.
- Okay?
1348
01:25:46,851 --> 01:25:50,271
Okay. We don't have to have sex.
It's not a big deal.
1349
01:25:52,648 --> 01:25:54,150
Okay.
1350
01:26:01,199 --> 01:26:03,367
You don't wanna see me again?
1351
01:26:04,619 --> 01:26:06,454
No, of course I do. Listen.
1352
01:26:06,537 --> 01:26:08,998
If somebody gave me the choice right now
1353
01:26:09,082 --> 01:26:11,709
of to never see you again or to marry you,
1354
01:26:11,793 --> 01:26:13,544
I would marry you, all right?
1355
01:26:13,628 --> 01:26:15,671
And maybe that's
a lot of romantic bullshit,
1356
01:26:15,755 --> 01:26:18,091
but people have gotten married
for a lot less.
1357
01:26:21,886 --> 01:26:24,263
Actually --
1358
01:26:24,347 --> 01:26:29,268
(sighs) I think I decided I wanted to sleep
with you when we got off the train.
1359
01:26:33,106 --> 01:26:35,525
Now that we've talked so much,
I don't know anymore.
1360
01:26:35,608 --> 01:26:38,361
- Oh, God.
-(laughing) What?
1361
01:26:46,869 --> 01:26:49,330
Why do I make everything so complicated?
1362
01:26:49,413 --> 01:26:51,249
I don't know.
1363
01:27:23,198 --> 01:27:25,826
-(birds chirping)
-(dog barking in distance)
1364
01:27:27,536 --> 01:27:29,746
♪♪ (harpsichord)
1365
01:27:36,879 --> 01:27:39,089
♪♪ (continues)
1366
01:27:52,728 --> 01:27:56,857
JESSE: What do you think's the first thing
you're gonna do when you get back to Paris?
1367
01:27:56,940 --> 01:28:00,235
Call my parents. What about you?
1368
01:28:00,319 --> 01:28:04,615
I don't know. I'll probably go pick up my dog.
He's stayin' with a friend of mine.
1369
01:28:04,698 --> 01:28:06,825
- You have a dog? I love dogs.
- Yeah. You do?
1370
01:28:06,909 --> 01:28:09,578
- Yeah.
- Oh. Oh, shit.
1371
01:28:09,661 --> 01:28:11,288
- What?
- Oh!
1372
01:28:11,371 --> 01:28:13,957
I don't know. We're back in real time.
1373
01:28:14,041 --> 01:28:16,126
I know. I hate that.
1374
01:28:16,210 --> 01:28:18,170
What is that?
1375
01:28:19,671 --> 01:28:21,882
Sounds like a harpsichord.
1376
01:28:21,965 --> 01:28:26,261
- Oh, check that out.
-(whispers) Somebody's playing.
1377
01:28:26,345 --> 01:28:27,846
Shh.
1378
01:28:32,267 --> 01:28:33,769
(whispers) That's cool.
1379
01:28:48,659 --> 01:28:50,160
What?
1380
01:28:52,454 --> 01:28:54,873
JESSE: You ever danced to a harpsichord?
1381
01:28:54,957 --> 01:28:56,375
Of course.
1382
01:29:00,087 --> 01:29:03,298
- Oh, wow.
- What?
1383
01:29:03,382 --> 01:29:07,135
Uh -- I'm gonna take your picture...
1384
01:29:08,512 --> 01:29:10,430
so I never forget you
1385
01:29:10,514 --> 01:29:13,976
or, uh -- or all this.
1386
01:29:14,768 --> 01:29:16,478
Okay. Me too.
1387
01:30:02,817 --> 01:30:06,738
(bell tolling)
1388
01:30:14,787 --> 01:30:18,249
JESSE: "The years shall run like rabbits."
1389
01:30:20,710 --> 01:30:22,462
What?
1390
01:30:23,963 --> 01:30:25,965
Nothin'. Nothin'.
1391
01:30:27,175 --> 01:30:31,846
I have this, uh, recording of Dylan Thomas
1392
01:30:31,929 --> 01:30:34,098
reading a W. H. Auden poem.
1393
01:30:34,182 --> 01:30:36,434
He's got a great voice.
1394
01:30:36,517 --> 01:30:38,436
He just --
1395
01:30:38,519 --> 01:30:41,147
- It's like --
- Hmm? What?
1396
01:30:41,230 --> 01:30:46,611
(Welsh accent) "All the clocks
in the city began to whir and chime.
1397
01:30:46,694 --> 01:30:49,405
Oh, let not time deceive you.
1398
01:30:49,489 --> 01:30:52,158
You cannot conquer time.
1399
01:30:52,241 --> 01:30:54,452
In headaches and in worry,
1400
01:30:54,535 --> 01:30:57,538
vaguely life leaks away,
1401
01:30:58,289 --> 01:31:00,375
and time will have his fancy
1402
01:31:00,458 --> 01:31:03,127
tomorrow or today."
1403
01:31:03,211 --> 01:31:05,963
-(chuckles)
- Somethin' like that.
1404
01:31:06,047 --> 01:31:07,548
It's good.
1405
01:31:14,847 --> 01:31:18,851
When you talked earlier
about after a few years
1406
01:31:18,935 --> 01:31:20,937
how a couple
would begin to hate each other
1407
01:31:21,020 --> 01:31:25,733
by anticipating their reactions
or getting tired of their mannerisms,
1408
01:31:26,818 --> 01:31:30,029
I think it would be the opposite for me.
1409
01:31:30,113 --> 01:31:34,617
I think I can really fall in love
when I know everything about someone --
1410
01:31:35,910 --> 01:31:39,914
The way he's gonna part his hair,
which shirt he's gonna wear that day,
1411
01:31:39,997 --> 01:31:43,752
knowing the exact story
he'd tell in a given situation.
1412
01:31:46,004 --> 01:31:48,507
I'm sure that's when I know
I'm really in love.
1413
01:32:10,112 --> 01:32:12,156
- Hey, guess what.
- What?
1414
01:32:12,948 --> 01:32:15,075
We didn't go to those guys' play.
1415
01:32:15,159 --> 01:32:16,577
- Play?
- Yeah.
1416
01:32:16,660 --> 01:32:18,078
- The cow?
- Yeah.
1417
01:32:18,162 --> 01:32:21,957
(laughs) Oh, yeah, we didn't.
Oh, no. We missed it.
1418
01:32:36,096 --> 01:32:39,057
(man speaking German on PA)
1419
01:32:47,858 --> 01:32:50,319
Okay. You know what bus
you're taking to the airport, right?
1420
01:32:50,402 --> 01:32:52,404
- Yeah, no problem.
- I should get on this one.
1421
01:32:52,488 --> 01:32:54,531
- Right here? You wanna get on that one?
- Yeah.
1422
01:32:54,615 --> 01:32:56,492
Um --
1423
01:32:56,575 --> 01:32:58,410
Okay.
1424
01:32:58,494 --> 01:33:01,038
- I guess this is it, no?
- Yeah.
1425
01:33:01,788 --> 01:33:03,415
Um, I really --
1426
01:33:04,666 --> 01:33:07,336
-(departure bell rings)
- I-I --
1427
01:33:07,419 --> 01:33:09,338
I mean -- You know.
1428
01:33:09,421 --> 01:33:11,715
- Yeah, I know. Me too.
-(man speaking on PA)
1429
01:33:13,258 --> 01:33:14,760
I --
1430
01:33:15,719 --> 01:33:17,804
My -- Yeah.
1431
01:33:17,888 --> 01:33:20,849
Have a great life.
Have fun with everything you're gonna do.
1432
01:33:20,933 --> 01:33:23,477
All right, all right.
Good luck with school and all that.
1433
01:33:23,560 --> 01:33:25,062
Okay.
1434
01:33:25,145 --> 01:33:27,356
Well, I hate this.
1435
01:33:27,439 --> 01:33:29,858
- Me too. The train is about to leave.
- Yeah.
1436
01:33:37,824 --> 01:33:42,371
Listen. All this bullshit we were talkin' about --
about not seeing each other again?
1437
01:33:42,454 --> 01:33:44,748
- I don't wanna do that.
- I don't wanna do that either.
1438
01:33:44,831 --> 01:33:47,209
- You don't either?
- I was waiting for you to say --
1439
01:33:47,292 --> 01:33:50,420
- Why didn't you say something?
- I was afraid maybe you didn't want to see me.
1440
01:33:50,504 --> 01:33:53,131
Listen, what do you wanna do?
1441
01:33:53,215 --> 01:33:56,427
Maybe -- Maybe we should meet here
in five years or something.
1442
01:33:56,511 --> 01:33:58,972
All right, all right.
Five years? Five years? That's a long time.
1443
01:33:59,055 --> 01:34:02,267
Yes, it's awful.
It's like a sociological experiment.
1444
01:34:02,350 --> 01:34:04,519
- How 'bout one year?
- One year. All right. All --
1445
01:34:04,602 --> 01:34:07,522
- One -- How 'bout six months?
- Six months?
1446
01:34:07,605 --> 01:34:09,357
- Yeah.
- It's gonna be freezing.
1447
01:34:09,440 --> 01:34:10,650
- Yeah?
- Yeah!
1448
01:34:10,733 --> 01:34:12,944
Who cares? We come here,
we go somewhere else.
1449
01:34:13,027 --> 01:34:15,029
Okay.
1450
01:34:15,113 --> 01:34:18,116
Uh, six months from now or last night?
1451
01:34:18,700 --> 01:34:22,036
- Um -- Last night. Six months from last night --
- Okay.
1452
01:34:22,120 --> 01:34:24,872
Which was, uh, June 16.
1453
01:34:24,956 --> 01:34:29,544
So, uh, track nine, six months
from now at 6:00 at night.
1454
01:34:29,627 --> 01:34:31,629
- De -- December.
- December, yeah.
1455
01:34:31,713 --> 01:34:34,841
It's a train ride for you. I gotta fly
all the way over here and shit like that.
1456
01:34:34,924 --> 01:34:36,509
But I'm gonna be here.
1457
01:34:36,593 --> 01:34:38,970
- Okay, me too.
- All right.
1458
01:34:40,972 --> 01:34:43,474
- And we're not gonna call, write or --
- Nah, it's depressing.
1459
01:34:43,558 --> 01:34:45,768
- Yeah. Okay.
- All right.
1460
01:34:47,186 --> 01:34:50,815
All right. Your train's gonna leave.
Say good-bye.
1461
01:34:51,482 --> 01:34:53,484
Bye.
1462
01:34:53,568 --> 01:34:54,902
Good-bye.
1463
01:34:56,029 --> 01:34:57,238
Au revoir.
1464
01:34:58,615 --> 01:35:00,116
Later.
1465
01:35:16,883 --> 01:35:19,344
(departure whistle blows)
1466
01:38:36,167 --> 01:38:38,169
WOMAN: ♪ Hold me like a mother would ♪
1467
01:38:38,253 --> 01:38:42,090
♪ Like I've always known
somebody should, yeah ♪
1468
01:38:42,173 --> 01:38:45,176
♪ Although tomorrow ♪
1469
01:38:45,260 --> 01:38:47,387
♪ It don't look that good ♪
1470
01:38:49,138 --> 01:38:51,224
♪ Well, it just goes to show ♪
1471
01:38:51,307 --> 01:38:55,061
♪ Though people say
we're an unlikely couple ♪
1472
01:38:55,144 --> 01:38:57,146
♪ I'm seein' double ♪
1473
01:38:58,648 --> 01:39:01,276
♪ Of you ♪
1474
01:39:01,359 --> 01:39:04,821
♪ Ooh ♪
1475
01:39:04,904 --> 01:39:07,156
♪ This is life ♪
1476
01:39:07,240 --> 01:39:09,325
♪ And everything's all right ♪
1477
01:39:10,410 --> 01:39:13,162
♪ Livin', livin', livin', livin',
livin', livin', livin'♪
1478
01:39:13,246 --> 01:39:15,957
♪ Livin' life ♪
1479
01:39:16,040 --> 01:39:19,544
♪ Ah, hope for the hopeless
I'm learnin' to cope ♪
1480
01:39:19,627 --> 01:39:22,755
♪ With the emotionless mediocracy ♪
1481
01:39:22,839 --> 01:39:25,216
♪ Uh, ho ♪
1482
01:39:25,300 --> 01:39:27,343
♪ Day to day livin'♪
1483
01:39:28,803 --> 01:39:30,889
♪ How can I help but be restless ♪
1484
01:39:30,972 --> 01:39:34,183
♪ When everything seems so tasteless? ♪
1485
01:39:34,267 --> 01:39:38,229
♪ And all of the colors seem to have ♪
1486
01:39:38,313 --> 01:39:41,065
♪ Faded away ♪
1487
01:39:41,149 --> 01:39:44,861
♪ Oh ♪
1488
01:39:44,944 --> 01:39:47,030
♪ This is life ♪
1489
01:39:47,113 --> 01:39:49,115
♪ And everything's all right ♪
1490
01:39:50,533 --> 01:39:53,036
♪ Livin', livin', livin', livin',
livin', livin', livin'♪
1491
01:39:53,119 --> 01:39:55,830
♪ Livin' life ♪
1492
01:39:55,914 --> 01:39:58,041
♪ Hold me like a mother would ♪
1493
01:39:58,124 --> 01:40:02,128
♪ Like I've always known
somebody should, yeah ♪
1494
01:40:02,211 --> 01:40:05,173
♪ Although tomorrow ♪
1495
01:40:05,256 --> 01:40:07,717
♪ It don't look that good ♪
1496
01:40:09,177 --> 01:40:15,808
♪ Well, it just goes to show
though people say we're an unlikely couple ♪
1497
01:40:15,892 --> 01:40:18,686
♪ Doris Day ♪
1498
01:40:18,770 --> 01:40:21,189
♪ And Mott the Hoople ♪
1499
01:40:22,065 --> 01:40:28,697
♪ Ooh ♪
1500
01:40:28,781 --> 01:40:30,908
♪ This is life ♪
1501
01:40:30,991 --> 01:40:32,993
♪ And everything's all right ♪
1502
01:40:34,203 --> 01:40:36,747
♪ Livin', livin', livin', livin',
livin', livin', livin'♪
1503
01:40:36,830 --> 01:40:39,458
♪ Livin' life ♪
1504
01:40:47,216 --> 01:40:48,717
♪ Life ♪♪
122681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.