Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,968 --> 00:00:18,016
♪Listen to the cicadas in the midsummer♪
2
00:00:18,944 --> 00:00:21,653
♪The reflection in your eyes♪
3
00:00:22,498 --> 00:00:27,040
♪A brilliant scenery♪
4
00:00:27,744 --> 00:00:33,518
♪Moonlight spills over
the endless clear sky♪
5
00:00:34,349 --> 00:00:42,496
♪The roar of the heartbeat
leaves a trace behind♪
6
00:00:44,032 --> 00:00:49,566
♪Crush, when night meets dawn♪
7
00:00:51,616 --> 00:00:57,786
♪Crush, rushing to you in the crowd♪
8
00:00:59,520 --> 00:01:02,624
♪Baby, fall in my heart♪
9
00:01:03,040 --> 00:01:07,085
♪Fervent, boiling love♪
10
00:01:07,776 --> 00:01:11,760
♪How you long for the future♪
11
00:01:12,128 --> 00:01:15,328
♪Charging recklessly, getting hurt♪
12
00:01:15,520 --> 00:01:18,475
♪Fall in my heart♪
13
00:01:18,475 --> 00:01:22,816
♪If tears fill your eyes♪
14
00:01:23,328 --> 00:01:27,297
♪Let the damp wind stay in memories♪
15
00:01:27,566 --> 00:01:33,940
♪We stand by each other among the crowd♪
16
00:01:33,940 --> 00:01:39,040
=Be Passionately in Love=
17
00:01:40,568 --> 00:01:47,064
=Episode 16=
(I'm Trying to Win My Ex Back)
18
00:01:48,203 --> 00:01:49,243
You have no idea
19
00:01:49,603 --> 00:01:50,722
what happened
20
00:01:50,722 --> 00:01:51,723
in the first month.
21
00:01:52,163 --> 00:01:53,083
A senior
22
00:01:53,163 --> 00:01:54,403
brings Xu Zhi breakfast
23
00:01:54,403 --> 00:01:56,484
at 8 AM outside her dorm every day.
24
00:01:56,683 --> 00:01:58,083
Guess what Xu Zhi said to him.
25
00:01:58,404 --> 00:01:59,404
What did she say?
26
00:02:00,203 --> 00:02:01,203
She said,
27
00:02:01,364 --> 00:02:03,242
"Senior, you're a bit too late.
28
00:02:03,242 --> 00:02:04,243
I've already eaten."
29
00:02:04,364 --> 00:02:05,722
The guy asked her, "What time
30
00:02:05,722 --> 00:02:06,723
do you have breakfast?"
31
00:02:07,764 --> 00:02:09,004
She said, "At 4 AM."
32
00:02:09,603 --> 00:02:11,924
The senior complained to his roommate,
33
00:02:12,043 --> 00:02:14,004
"She's so mean.
34
00:02:14,123 --> 00:02:15,283
She could have said 6 AM
35
00:02:15,283 --> 00:02:17,484
to make it sound less harsh."
36
00:02:17,484 --> 00:02:19,364
Who wakes up at 4 AM in college?
37
00:02:19,723 --> 00:02:20,804
She does.
38
00:02:23,083 --> 00:02:24,083
How do you know?
39
00:02:24,924 --> 00:02:26,284
You think it's easy to succeed?
40
00:02:26,964 --> 00:02:28,884
As the only dark horse in Ruijun School,
41
00:02:29,083 --> 00:02:30,964
she has put in great effort to get here.
42
00:02:31,163 --> 00:02:32,284
That's impressive.
43
00:02:33,123 --> 00:02:33,845
We studied so hard
44
00:02:33,845 --> 00:02:35,484
in the No.1 High School.
45
00:02:35,683 --> 00:02:38,123
We benefited
from the environment greatly.
46
00:02:38,243 --> 00:02:40,123
It's expected that we can get enrolled.
47
00:02:40,723 --> 00:02:41,723
But she's different.
48
00:02:42,444 --> 00:02:44,324
Her story brought hope to many people.
49
00:02:45,004 --> 00:02:46,284
Don't you find it cool?
50
00:02:47,964 --> 00:02:48,964
True.
51
00:02:49,203 --> 00:02:50,324
She's much cooler than us.
52
00:03:08,804 --> 00:03:10,083
She has a lot of admirers?
53
00:03:12,804 --> 00:03:13,844
Anyway,
54
00:03:14,203 --> 00:03:15,284
there are quite a few.
55
00:03:15,683 --> 00:03:17,884
I've run into several of them.
56
00:03:18,123 --> 00:03:20,123
Random people asked for her contact.
57
00:03:23,083 --> 00:03:24,444
But it's died down a lot.
58
00:03:24,643 --> 00:03:26,324
They know that she's hard to approach.
59
00:03:26,603 --> 00:03:28,163
Even Jiang Yu couldn't win her over.
60
00:03:28,723 --> 00:03:31,122
So others wouldn't humiliate themselves.
61
00:03:31,122 --> 00:03:32,123
Jiang Yu?
62
00:03:32,484 --> 00:03:33,603
The one we just ran into?
63
00:03:37,324 --> 00:03:38,324
He's alright.
64
00:03:38,683 --> 00:03:39,683
Pretty handsome.
65
00:03:41,083 --> 00:03:43,284
Come on, stop being so jealous.
66
00:03:43,404 --> 00:03:44,404
I'm not jealous.
67
00:03:45,912 --> 00:03:47,004
If she wants to date
68
00:03:47,004 --> 00:03:48,123
a decent guy,
69
00:03:49,004 --> 00:03:50,004
I'm fine with it.
70
00:03:55,764 --> 00:03:56,764
Sure.
71
00:03:57,004 --> 00:03:58,284
Anyway, I've asked around.
72
00:03:58,764 --> 00:03:59,844
Jiang Yu
73
00:03:59,964 --> 00:04:01,563
is quite a nice guy.
74
00:04:02,083 --> 00:04:03,123
Xu Zhi
75
00:04:03,243 --> 00:04:05,484
works in his department.
76
00:04:06,404 --> 00:04:07,404
What department?
77
00:04:09,123 --> 00:04:10,203
I heard
78
00:04:10,364 --> 00:04:11,444
that a senior student
79
00:04:12,284 --> 00:04:13,964
sharing the dorm with Xu Zhi
80
00:04:15,083 --> 00:04:16,683
instigated Xu Zhi to join
81
00:04:16,844 --> 00:04:18,523
the publicity department.
82
00:04:19,004 --> 00:04:20,884
Anyway, he has the upper hand here.
83
00:04:21,603 --> 00:04:22,603
Bro,
84
00:04:22,723 --> 00:04:23,804
you'd better hurry.
85
00:04:29,643 --> 00:04:31,843
It can accommodate about 500 people.
86
00:04:31,843 --> 00:04:33,404
I think the venue is big enough.
87
00:04:33,563 --> 00:04:35,444
(Campus Basketball Game)
Since we have so many audiences,
88
00:04:35,603 --> 00:04:37,242
we must secure a drink supplier
89
00:04:37,242 --> 00:04:38,364
as soon as possible.
90
00:04:38,484 --> 00:04:40,404
So how's it going
91
00:04:40,484 --> 00:04:42,444
with the two potential sponsors?
92
00:04:43,324 --> 00:04:44,843
I have their information.
93
00:04:44,843 --> 00:04:45,884
I'll send it to everyone.
94
00:04:46,004 --> 00:04:47,324
We'll decide
95
00:04:47,324 --> 00:04:49,444
whom to work with through discussion.
96
00:04:52,123 --> 00:04:54,563
That's pretty much it
about the sponsorship
97
00:04:54,764 --> 00:04:56,324
for next week's basketball game.
98
00:04:56,563 --> 00:04:57,643
Let's see which one
99
00:04:57,643 --> 00:04:58,563
of these two companies
100
00:04:58,563 --> 00:04:59,643
should we work with.
101
00:04:59,924 --> 00:05:00,484
Alright?
102
00:05:00,484 --> 00:05:01,484
- Keep it up.
- Okay.
103
00:05:01,683 --> 00:05:02,683
- Alright.
- Okay.
104
00:05:04,243 --> 00:05:05,243
Senior,
105
00:05:05,484 --> 00:05:07,324
we have many potential sponsors.
106
00:05:07,563 --> 00:05:08,763
How do we decide
107
00:05:08,763 --> 00:05:10,682
which one is better?
108
00:05:10,682 --> 00:05:12,203
Should we work with all of them
109
00:05:12,324 --> 00:05:14,243
or should we choose one?
110
00:05:15,643 --> 00:05:17,004
It requires more consideration.
111
00:05:17,444 --> 00:05:18,004
Alright.
112
00:05:18,404 --> 00:05:19,603
Let's see.
113
00:05:20,004 --> 00:05:22,043
Which one should we choose?
114
00:05:22,484 --> 00:05:23,484
Which one
115
00:05:23,683 --> 00:05:24,884
do you think is better?
116
00:05:25,284 --> 00:05:27,288
Focus on how much the school can fund.
117
00:05:27,288 --> 00:05:29,764
(Something bothering you?
Feeling unwell?)
118
00:05:38,563 --> 00:05:39,683
That's it then.
119
00:05:40,243 --> 00:05:41,243
(Go back to rest.)
120
00:05:41,764 --> 00:05:43,203
(I'll update you later.)
121
00:05:44,163 --> 00:05:45,284
- Okay, no problem.
- Okay.
122
00:05:45,484 --> 00:05:46,683
Send me a copy too.
123
00:05:47,804 --> 00:05:48,563
Let's pack up.
124
00:05:48,563 --> 00:05:49,563
- Alright.
- Okay.
125
00:05:49,924 --> 00:05:50,964
(Thank you, Senior.)
126
00:05:51,284 --> 00:05:51,884
Alright.
127
00:05:52,284 --> 00:05:53,444
Take a look at this.
128
00:05:54,072 --> 00:05:55,044
Let's put these away
129
00:05:55,044 --> 00:05:56,964
and start working on it.
130
00:05:57,523 --> 00:05:58,523
Okay.
131
00:05:58,603 --> 00:05:59,364
- Alright.
- Okay.
132
00:05:59,364 --> 00:06:00,364
Alright.
133
00:06:04,804 --> 00:06:06,682
Zhi, stop being mad.
134
00:06:06,682 --> 00:06:08,444
Chen Luzhou is not that kind of person.
135
00:06:08,723 --> 00:06:09,723
What kind of person?
136
00:06:10,043 --> 00:06:12,562
The kind who comes and goes
as they please
137
00:06:12,562 --> 00:06:13,643
and shirks responsibility.
138
00:06:13,804 --> 00:06:14,844
You know him well?
139
00:06:15,484 --> 00:06:16,484
No, I don't.
140
00:06:16,884 --> 00:06:19,443
I just think that he didn't tell you
141
00:06:19,443 --> 00:06:21,643
because he couldn't.
142
00:06:24,123 --> 00:06:25,444
You're not surprised
143
00:06:27,043 --> 00:06:28,163
that Chen Luzhou came
144
00:06:28,163 --> 00:06:29,603
to Huaguang University.
145
00:06:30,643 --> 00:06:31,643
Come clean.
146
00:06:37,643 --> 00:06:39,003
I went to Zhu Yangqi's place
147
00:06:39,003 --> 00:06:40,364
when I first came to Beijing
148
00:06:40,364 --> 00:06:41,285
to form a plan
149
00:06:41,285 --> 00:06:42,484
to surprise you.
150
00:06:42,683 --> 00:06:44,043
But in his rental, I ran into
151
00:06:44,243 --> 00:06:45,963
Chen Luzhou who had just returned.
152
00:06:45,963 --> 00:06:47,284
Turns out I was the only fool.
153
00:06:47,284 --> 00:06:48,803
I didn't mean to hide it from you.
154
00:06:48,803 --> 00:06:50,404
They forbade me from telling you.
155
00:06:50,404 --> 00:06:51,683
Enough, no need to explain.
156
00:06:52,243 --> 00:06:53,523
Are you really mad at me?
157
00:06:53,603 --> 00:06:55,723
We're breaking off for 24 hours.
158
00:06:56,043 --> 00:06:57,123
Where are you going?
159
00:06:57,123 --> 00:06:57,844
Back to study
160
00:06:57,924 --> 00:06:58,924
to feel better.
161
00:07:03,844 --> 00:07:05,964
Is this the mindset of a top student?
162
00:07:13,563 --> 00:07:14,764
We're finally back.
163
00:07:15,723 --> 00:07:16,723
Xu Zhi.
164
00:07:17,163 --> 00:07:18,163
How did it go?
165
00:07:18,163 --> 00:07:19,203
Did you see that guy?
166
00:07:20,523 --> 00:07:21,884
Isn't he extremely
167
00:07:22,123 --> 00:07:23,203
handsome?
168
00:07:24,163 --> 00:07:25,884
He's okay. Just so-so.
169
00:07:26,364 --> 00:07:27,963
Are you calling the grapes sour
170
00:07:27,963 --> 00:07:28,964
out of jealousy?
171
00:07:29,284 --> 00:07:30,643
This is good.
172
00:07:31,243 --> 00:07:32,924
You have different aesthetics.
173
00:07:33,163 --> 00:07:34,163
Besides,
174
00:07:35,844 --> 00:07:37,484
I really find Jiang Yu nice
175
00:07:37,804 --> 00:07:38,804
and trustworthy.
176
00:07:39,324 --> 00:07:40,523
Give him a chance, maybe.
177
00:07:40,924 --> 00:07:42,284
Come on. Can't you tell
178
00:07:42,284 --> 00:07:44,243
that Xu Zhi doesn't like him at all?
179
00:07:44,844 --> 00:07:45,805
She said she wasn't
180
00:07:45,805 --> 00:07:47,082
looking for a relationship.
181
00:07:47,082 --> 00:07:48,444
Why do you keep pushing her?
182
00:07:48,444 --> 00:07:50,964
I just don't want her
to miss out on him.
183
00:07:51,364 --> 00:07:52,643
Besides, look at her.
184
00:07:52,764 --> 00:07:53,884
Isn't it obvious
185
00:07:54,284 --> 00:07:55,562
that she hasn't
186
00:07:55,562 --> 00:07:57,804
moved on from the last relationship?
187
00:07:58,563 --> 00:07:59,723
Jiang Yu is a nice guy.
188
00:07:59,884 --> 00:08:00,764
Don't you think so?
189
00:08:00,764 --> 00:08:01,364
That's true.
190
00:08:01,523 --> 00:08:02,523
No, I don't.
191
00:08:02,523 --> 00:08:03,924
That's very kind of you.
192
00:08:03,924 --> 00:08:06,043
But I don't have feelings for him.
193
00:08:07,964 --> 00:08:08,603
Enough.
194
00:08:08,924 --> 00:08:10,284
We're roommates.
195
00:08:10,523 --> 00:08:12,364
Don't be so serious. Okay?
196
00:08:13,723 --> 00:08:14,723
Fine.
197
00:08:14,804 --> 00:08:15,844
I won't mention it again.
198
00:08:18,403 --> 00:08:19,043
It's okay.
199
00:08:19,203 --> 00:08:20,203
I apologize.
200
00:08:20,323 --> 00:08:21,964
I got worked up just now.
201
00:08:22,403 --> 00:08:23,123
Sorry.
202
00:08:23,243 --> 00:08:24,403
What's wrong, Si?
203
00:08:24,764 --> 00:08:26,524
Anything bothering you lately?
204
00:08:27,043 --> 00:08:28,804
My boyfriend annoys me so much.
205
00:08:28,884 --> 00:08:29,884
Your boyfriend?
206
00:08:30,083 --> 00:08:31,123
Since when?
207
00:08:32,684 --> 00:08:34,644
We started dating before university
208
00:08:34,884 --> 00:08:36,644
and we both got admitted here.
209
00:08:37,004 --> 00:08:38,564
Nice, Si.
210
00:08:38,804 --> 00:08:40,243
You're quite something.
211
00:08:40,243 --> 00:08:40,844
Tell us.
212
00:08:40,924 --> 00:08:42,524
What does he study? What's his name?
213
00:08:42,524 --> 00:08:43,243
Got a photo?
214
00:08:43,483 --> 00:08:44,483
Economics.
215
00:08:44,564 --> 00:08:45,564
Zhao Tianqi.
216
00:08:46,123 --> 00:08:47,924
Economics. Zhao Tianqi.
217
00:08:48,083 --> 00:08:49,203
- Haven't heard of him.
- Haven't heard of him.
218
00:08:50,684 --> 00:08:51,684
Come on.
219
00:08:51,804 --> 00:08:52,844
He's very handsome.
220
00:08:52,964 --> 00:08:54,323
He's also been to the canteen.
221
00:08:54,524 --> 00:08:55,323
Really?
222
00:08:55,403 --> 00:08:55,924
Yeah.
223
00:08:55,924 --> 00:08:57,724
Introduce him to us next time.
224
00:08:58,203 --> 00:08:59,764
That depends on my mood.
225
00:08:59,764 --> 00:09:01,403
I'll see if he's
as handsome as Jiang Yu.
226
00:09:03,483 --> 00:09:04,524
Wait, Si.
227
00:09:04,964 --> 00:09:06,163
Why are you mad
228
00:09:06,323 --> 00:09:07,443
at your boyfriend?
229
00:09:12,564 --> 00:09:13,684
I'm not forcing you.
230
00:09:13,684 --> 00:09:14,684
Don't feel pressured.
231
00:09:16,443 --> 00:09:17,684
Because
232
00:09:19,283 --> 00:09:20,884
he keeps making decisions for me,
233
00:09:20,884 --> 00:09:22,564
telling me what to do.
234
00:09:22,684 --> 00:09:24,363
But I don't like it at all.
235
00:09:24,564 --> 00:09:26,283
That's why I got agitated
236
00:09:26,283 --> 00:09:27,564
when I heard what you said.
237
00:09:28,083 --> 00:09:28,965
If you don't like it,
238
00:09:28,965 --> 00:09:30,123
why don't you tell him?
239
00:09:32,403 --> 00:09:34,323
I don't want to disappoint him
240
00:09:34,443 --> 00:09:36,283
or let it affect our relationship.
241
00:09:36,524 --> 00:09:37,924
But you're getting affected now.
242
00:09:38,564 --> 00:09:39,844
If you keep it to yourself,
243
00:09:39,844 --> 00:09:41,403
he will never know how you feel.
244
00:09:41,764 --> 00:09:42,443
You will end up
245
00:09:42,443 --> 00:09:44,083
finding him boring one day.
246
00:09:44,083 --> 00:09:45,564
And he won't know what went wrong.
247
00:09:46,604 --> 00:09:47,444
Exactly.
248
00:09:47,444 --> 00:09:48,724
It's the 21st century.
249
00:09:48,844 --> 00:09:50,323
Say what you have to say.
250
00:09:50,684 --> 00:09:51,803
Start expressing yourself
251
00:09:51,803 --> 00:09:53,123
in your relationships.
252
00:09:53,123 --> 00:09:55,004
It gets me so anxious
just to hear about it.
253
00:09:55,004 --> 00:09:56,443
Yeah, she is right.
254
00:10:18,684 --> 00:10:19,684
Tianqi.
255
00:10:19,924 --> 00:10:21,443
Your girlfriend studies architecture?
256
00:10:21,684 --> 00:10:22,684
Yeah.
257
00:10:23,283 --> 00:10:24,483
Can you send me
258
00:10:24,684 --> 00:10:25,684
her course schedule?
259
00:10:26,123 --> 00:10:27,123
What for?
260
00:10:27,884 --> 00:10:29,004
To sit in on the classes.
261
00:10:34,083 --> 00:10:34,684
There you go.
262
00:10:34,924 --> 00:10:35,483
Thanks.
263
00:10:35,483 --> 00:10:36,483
No problem.
264
00:10:44,474 --> 00:10:48,147
(Timetable for Huaguang University's
School of Architecture's Courses)
265
00:11:08,403 --> 00:11:08,984
- Have to line up.
- Okay.
266
00:11:08,984 --> 00:11:09,524
If you...
267
00:11:09,524 --> 00:11:10,524
Xu Zhi.
268
00:12:21,550 --> 00:12:24,408
♪In the darkness,
you are like fireworks♪
269
00:12:24,408 --> 00:12:27,384
♪Unattainable♪
270
00:12:27,384 --> 00:12:29,848
♪How much time is needed♪
271
00:12:30,360 --> 00:12:34,959
♪To vividly sketch♪
272
00:12:37,304 --> 00:12:40,310
♪Peel away the soft shell♪
273
00:12:40,310 --> 00:12:43,118
♪I want to understand your fragility♪
274
00:12:43,288 --> 00:12:45,659
♪The sky will have the morning sun♪
275
00:12:45,891 --> 00:12:50,008
♪And you always have me♪
276
00:12:50,520 --> 00:12:52,537
♪Don't be afraid,
what you've experienced♪
277
00:12:52,537 --> 00:12:55,000
♪Remains in the heart♪
278
00:12:55,384 --> 00:12:56,952
♪You will fulfill the past♪
279
00:12:56,952 --> 00:12:59,124
♪Dream you long for♪
280
00:12:59,377 --> 00:13:02,904
♪Open your arms to embrace the breeze♪
281
00:13:02,904 --> 00:13:06,200
♪Together with you♪
282
00:13:06,200 --> 00:13:08,088
♪Look, this city♪
283
00:13:08,088 --> 00:13:11,192
♪It keeps raining♪
284
00:13:11,192 --> 00:13:13,144
♪Ticking and tattling♪
285
00:13:13,144 --> 00:13:14,936
♪Who is worried♪
286
00:13:14,936 --> 00:13:18,539
♪I believe
you can't find a reason either♪
287
00:13:18,951 --> 00:13:22,021
♪Don't give it an answer♪
288
00:13:22,744 --> 00:13:26,906
♪I'm the same♪
289
00:13:30,804 --> 00:13:31,964
How about breakfast together?
290
00:13:32,724 --> 00:13:34,644
Waiting outside my dorm? What a cliché.
291
00:13:34,724 --> 00:13:36,083
It's too outdated to be you.
292
00:13:36,644 --> 00:13:37,644
I don't mind clichés.
293
00:13:38,604 --> 00:13:39,604
I just want to see you.
294
00:13:41,083 --> 00:13:42,083
You saw me.
295
00:13:42,604 --> 00:13:43,604
You can leave.
296
00:13:56,604 --> 00:13:57,604
Thanks.
297
00:14:02,924 --> 00:14:03,924
Thanks.
298
00:14:21,163 --> 00:14:22,163
What time did you come?
299
00:14:23,083 --> 00:14:24,083
At 4 AM.
300
00:14:24,764 --> 00:14:26,123
Why didn't you text me first?
301
00:14:26,684 --> 00:14:27,684
I did.
302
00:14:28,163 --> 00:14:29,163
You didn't reply.
303
00:14:29,363 --> 00:14:30,283
You sent an emoji.
304
00:14:30,283 --> 00:14:31,483
What should I reply?
305
00:14:34,083 --> 00:14:35,243
I know you're busy today.
306
00:14:35,524 --> 00:14:36,604
I won't waste too much
307
00:14:36,924 --> 00:14:37,924
of your time.
308
00:14:38,004 --> 00:14:39,403
How do you know I'm busy today?
309
00:14:39,804 --> 00:14:41,283
I live in the same dorm
310
00:14:41,283 --> 00:14:42,283
as your roommate
311
00:14:42,564 --> 00:14:43,564
Liu Yisi's boyfriend.
312
00:14:44,684 --> 00:14:46,123
I asked for your course schedule.
313
00:14:46,804 --> 00:14:48,443
You're roommates with Zhao Tianqi?
314
00:14:52,924 --> 00:14:53,565
Alright.
315
00:14:53,565 --> 00:14:54,804
You've said enough.
316
00:14:56,043 --> 00:14:57,564
Now you can stay quiet.
317
00:15:00,884 --> 00:15:01,884
I don't drink milk.
318
00:15:13,163 --> 00:15:14,323
Is it fun to mess with me?
319
00:15:19,604 --> 00:15:21,243
You're allowed one more sentence.
320
00:15:24,203 --> 00:15:25,203
I didn't mean it.
321
00:15:25,684 --> 00:15:26,684
Something happened.
322
00:15:28,004 --> 00:15:29,724
There was a bombing case in Ruicheng.
323
00:15:30,884 --> 00:15:31,884
My mom changed her mind
324
00:15:31,884 --> 00:15:32,964
and allowed me to stay.
325
00:15:35,363 --> 00:15:36,363
And then?
326
00:15:38,524 --> 00:15:40,243
I wanted to retake Grade 12.
327
00:15:40,844 --> 00:15:42,163
But I saw the enrollment plan
328
00:15:42,163 --> 00:15:43,684
on Huaguang's website.
329
00:15:44,043 --> 00:15:45,964
Public Administration major
didn't fill up.
330
00:15:45,964 --> 00:15:47,203
I thought it was destiny.
331
00:15:47,684 --> 00:15:49,724
So I applied to see how it would go.
332
00:15:51,363 --> 00:15:52,724
Why didn't you tell me?
333
00:15:53,684 --> 00:15:55,083
I didn't know if it would work.
334
00:15:55,443 --> 00:15:56,443
So I didn't tell you.
335
00:15:57,884 --> 00:15:59,564
Will you stick to this major?
336
00:16:00,564 --> 00:16:01,644
I'll go for Economics
337
00:16:01,884 --> 00:16:03,083
or pursue a double degree.
338
00:16:06,203 --> 00:16:07,203
Alright.
339
00:16:07,403 --> 00:16:09,083
Catch up on this month's classes first
340
00:16:09,083 --> 00:16:10,083
and we'll see.
341
00:16:10,964 --> 00:16:12,644
You won't understand anything
342
00:16:13,604 --> 00:16:15,203
about advanced math this afternoon.
343
00:16:16,724 --> 00:16:17,964
You have my schedule, too?
344
00:16:19,564 --> 00:16:20,803
Where will you sit?
345
00:16:20,803 --> 00:16:21,804
Front or back row?
346
00:16:22,004 --> 00:16:23,043
So what?
347
00:16:23,043 --> 00:16:24,043
Want to sit next to me?
348
00:16:24,724 --> 00:16:25,724
No.
349
00:16:26,283 --> 00:16:27,283
I just want to see
350
00:16:27,283 --> 00:16:28,284
how the brainiac
351
00:16:28,284 --> 00:16:29,884
fails to understand anything in class.
352
00:16:31,924 --> 00:16:32,924
Alright.
353
00:17:01,243 --> 00:17:02,363
When did them cross paths?
354
00:17:03,283 --> 00:17:04,283
No idea.
355
00:17:05,684 --> 00:17:07,043
You're bold enough
356
00:17:07,483 --> 00:17:08,884
to sit in the front row.
357
00:17:10,004 --> 00:17:11,004
Where did you go?
358
00:17:11,283 --> 00:17:12,403
The publicity department
359
00:17:12,844 --> 00:17:13,844
held a long meeting.
360
00:17:14,163 --> 00:17:15,163
You're quite busy.
361
00:17:15,363 --> 00:17:16,564
Addicted to power?
362
00:17:16,884 --> 00:17:18,083
Mind your own business.
363
00:17:19,764 --> 00:17:20,764
Which one of you
364
00:17:21,203 --> 00:17:22,363
would like to come up
365
00:17:22,644 --> 00:17:23,804
and solve this problem?
366
00:17:29,283 --> 00:17:31,604
I guess some students
have done their homework.
367
00:17:32,564 --> 00:17:33,564
Young lady,
368
00:17:34,004 --> 00:17:36,924
will you solve this problem?
369
00:17:37,283 --> 00:17:38,283
Okay.
370
00:17:40,203 --> 00:17:41,004
The answer is here.
371
00:17:41,163 --> 00:17:42,203
Do the calculation.
372
00:17:42,524 --> 00:17:43,032
Lagrange...
373
00:17:43,032 --> 00:17:43,565
Thanks.
374
00:17:43,565 --> 00:17:45,043
Let's give her some encouragement.
375
00:17:51,043 --> 00:17:52,924
We encounter many problems
376
00:17:53,203 --> 00:17:55,403
while answering the questions.
377
00:17:56,004 --> 00:17:58,163
Solving problems
is both easy and difficult.
378
00:17:59,004 --> 00:18:00,524
When you review
379
00:18:00,524 --> 00:18:01,564
the laws
380
00:18:02,724 --> 00:18:03,724
and theorems,
381
00:18:04,363 --> 00:18:05,884
it's crucial to understand them
382
00:18:06,964 --> 00:18:08,203
thoroughly.
383
00:18:18,243 --> 00:18:19,243
Alright.
384
00:18:22,283 --> 00:18:23,283
Actually,
385
00:18:23,964 --> 00:18:24,964
this problem
386
00:18:25,884 --> 00:18:28,123
can be solved with
387
00:18:28,524 --> 00:18:29,524
Lagrange's theorem.
388
00:18:29,524 --> 00:18:31,283
Try to solve it with the theorem
389
00:18:31,283 --> 00:18:32,323
you learned today.
390
00:18:33,323 --> 00:18:34,443
I'll give you some time.
391
00:18:35,363 --> 00:18:36,163
Okay?
392
00:18:36,283 --> 00:18:37,764
Okay.
393
00:18:42,684 --> 00:18:44,123
You studied at home, didn't you?
394
00:18:45,203 --> 00:18:46,924
You even knew Lagrange.
395
00:18:47,800 --> 00:18:49,163
I learned it in high school.
396
00:18:50,123 --> 00:18:51,563
I didn't expect him to cover
397
00:18:51,563 --> 00:18:53,243
definite integrals in just one month.
398
00:18:53,524 --> 00:18:54,644
I was just lucky
399
00:18:54,924 --> 00:18:56,243
that I've learned it.
400
00:18:58,163 --> 00:18:59,884
You learned that in high school?
401
00:19:00,323 --> 00:19:01,884
You're way too competitive.
402
00:19:02,403 --> 00:19:03,403
I learned it
403
00:19:04,283 --> 00:19:05,483
for the physics competition.
404
00:19:05,880 --> 00:19:06,525
This theorem
405
00:19:06,525 --> 00:19:08,323
is more useful in physics competitions.
406
00:19:09,083 --> 00:19:10,083
Okay.
407
00:19:10,564 --> 00:19:11,564
Have you finished?
408
00:19:12,163 --> 00:19:14,043
Look at the next question in the book.
409
00:19:14,043 --> 00:19:15,203
What's the answer?
410
00:19:19,004 --> 00:19:20,004
Young man,
411
00:19:21,004 --> 00:19:22,004
tell us your answer.
412
00:19:26,043 --> 00:19:27,043
Maybe B.
413
00:19:27,043 --> 00:19:28,083
A.
414
00:19:30,123 --> 00:19:31,684
This young lady is correct.
415
00:19:32,764 --> 00:19:33,764
The answer
416
00:19:34,123 --> 00:19:35,123
is
417
00:19:35,323 --> 00:19:36,323
A.
418
00:19:43,764 --> 00:19:44,764
That's impressive.
419
00:19:45,363 --> 00:19:47,323
Still amazing at multitasking.
420
00:19:48,004 --> 00:19:49,804
Try to understand it.
421
00:19:53,604 --> 00:19:54,604
What are they saying?
422
00:19:55,123 --> 00:19:56,123
I can't hear them.
423
00:20:01,483 --> 00:20:02,483
You free this weekend?
424
00:20:02,644 --> 00:20:03,203
Why?
425
00:20:03,483 --> 00:20:04,604
Let me help you with math.
426
00:20:07,564 --> 00:20:08,724
Ever watched The Disguiser?
427
00:20:10,483 --> 00:20:11,483
"Ming Lou.
428
00:20:11,604 --> 00:20:12,604
On your knees.
429
00:20:13,004 --> 00:20:14,163
Do me a favor."
430
00:20:16,684 --> 00:20:17,924
That's how you sounded.
431
00:20:20,524 --> 00:20:21,844
You can help me with math.
432
00:20:23,163 --> 00:20:24,163
I'm busy.
433
00:20:27,323 --> 00:20:28,403
They're so close.
434
00:20:29,203 --> 00:20:30,283
I bet there's something.
435
00:20:33,443 --> 00:20:34,763
Come clean.
436
00:20:34,763 --> 00:20:36,764
What's your deal with that handsome guy?
437
00:20:37,443 --> 00:20:38,364
I took the empty seat
438
00:20:38,364 --> 00:20:39,804
next to him because I was late.
439
00:20:40,083 --> 00:20:41,323
Come on.
440
00:20:41,323 --> 00:20:43,083
Did you know each other?
441
00:20:43,443 --> 00:20:44,644
We both come from Qingyi.
442
00:20:46,163 --> 00:20:47,084
No wonder.
443
00:20:47,084 --> 00:20:48,764
You talked for almost half the class.
444
00:20:48,764 --> 00:20:49,844
Looks like you had fun.
445
00:20:50,283 --> 00:20:51,044
Do you think
446
00:20:51,044 --> 00:20:52,724
that he's a bit into you?
447
00:20:54,203 --> 00:20:55,203
Maybe a little.
448
00:20:56,924 --> 00:20:59,083
If I had half your confidence,
449
00:20:59,483 --> 00:21:01,004
I'd already have a boyfriend.
450
00:21:06,964 --> 00:21:08,604
(Chen Luzhou: Zhi, help.)
451
00:21:08,884 --> 00:21:09,483
What happened?
452
00:21:09,483 --> 00:21:10,483
(Stop pretending.)
453
00:21:11,004 --> 00:21:12,362
(It's too easy for you.)
454
00:21:12,362 --> 00:21:13,363
(Catch up on lessons.)
455
00:21:14,403 --> 00:21:15,403
Something's fishy.
456
00:21:18,163 --> 00:21:18,884
(I'll do my best.)
457
00:21:19,083 --> 00:21:20,564
(Guess I'll have to stay up late.)
458
00:21:21,004 --> 00:21:23,443
(Perfect. Don't wait for me
for breakfast.)
459
00:21:23,884 --> 00:21:24,884
(Let's eat separately.)
460
00:21:25,203 --> 00:21:26,203
(Are you going to eat)
461
00:21:26,684 --> 00:21:27,684
(with Jiang Yu?)
462
00:21:29,203 --> 00:21:30,203
(Oh, come on.)
463
00:21:30,724 --> 00:21:31,883
(Didn't you tell Zhu Yangqi)
464
00:21:31,883 --> 00:21:33,203
(that I could date anyone?)
465
00:21:38,004 --> 00:21:39,004
Hello.
466
00:21:39,524 --> 00:21:41,043
What else did Zhu Yangqi tell you?
467
00:21:41,804 --> 00:21:42,564
Nothing much.
468
00:21:42,804 --> 00:21:43,804
Focus on your study.
469
00:21:44,323 --> 00:21:45,764
Talk after the midterm exams.
470
00:21:46,043 --> 00:21:47,043
Alright.
471
00:21:47,043 --> 00:21:48,403
Once I catch up on the lessons,
472
00:21:48,403 --> 00:21:49,403
let's talk properly.
473
00:21:51,403 --> 00:21:52,403
Chen Luzhou.
474
00:21:53,123 --> 00:21:54,123
You're so lame.
475
00:21:54,243 --> 00:21:56,323
I thought the brainiac
would know everything.
476
00:21:56,644 --> 00:21:58,764
The brainiac doesn't necessarily
know everything.
477
00:21:59,163 --> 00:22:00,804
But once I put in a little effort,
478
00:22:00,804 --> 00:22:01,804
I'll master everything.
479
00:22:02,604 --> 00:22:04,363
Who was asking for my help just now?
480
00:22:04,844 --> 00:22:05,884
My brother.
481
00:22:05,884 --> 00:22:06,884
Chen Sanzhou.
482
00:22:07,884 --> 00:22:08,884
Alright.
483
00:22:08,884 --> 00:22:11,043
Let's see how much you score
in the midterm exams.
484
00:22:11,604 --> 00:22:14,403
I'm also waiting to be surprised
by the dark horse from Qingyi.
485
00:22:15,764 --> 00:22:17,443
Just wait and see. Bye.
486
00:22:20,964 --> 00:22:22,604
Dark horse from Qingyi?
487
00:22:23,203 --> 00:22:24,443
Then what are you?
488
00:22:24,684 --> 00:22:25,844
White goose from Qingyi?
489
00:22:28,884 --> 00:22:30,443
(Cai Yingying: Ready to apologize.)
490
00:22:30,564 --> 00:22:32,043
(Zhi, please show up.)
491
00:22:43,443 --> 00:22:45,363
Twenty-four hours have passed.
492
00:22:45,363 --> 00:22:47,083
Am I your best girlfriend again?
493
00:22:47,403 --> 00:22:48,604
Where is my best girlfriend?
494
00:22:48,884 --> 00:22:51,243
I only see an opportunist.
495
00:22:51,604 --> 00:22:53,563
I promise it won't happen again.
496
00:22:53,563 --> 00:22:54,684
No matter what they offer,
497
00:22:54,684 --> 00:22:56,163
my bestie comes first.
498
00:22:56,163 --> 00:22:56,844
I swear.
499
00:22:56,844 --> 00:22:57,804
If I break my promise...
500
00:22:57,804 --> 00:22:58,392
Enough.
501
00:22:58,524 --> 00:22:59,524
Next time, no mercy.
502
00:23:02,644 --> 00:23:04,764
So Chen Luzhou spoke with you?
503
00:23:06,163 --> 00:23:07,764
Are you going to forgive him?
504
00:23:09,483 --> 00:23:10,483
Let him be for now.
505
00:23:11,764 --> 00:23:12,764
Alright.
506
00:23:26,584 --> 00:23:28,481
(Timetable for Huaguang University's
School of Architecture's Courses)
507
00:23:31,964 --> 00:23:33,043
Xu Zhi forgave you?
508
00:23:35,004 --> 00:23:36,004
Sort of.
509
00:23:37,564 --> 00:23:39,083
Focus on the study in the library.
510
00:23:39,203 --> 00:23:40,203
Stop talking.
511
00:23:44,083 --> 00:23:45,083
So, what's going on
512
00:23:45,283 --> 00:23:46,644
between you two right now?
513
00:23:48,203 --> 00:23:49,203
What are your plans?
514
00:23:49,283 --> 00:23:50,804
Don't you know my plans?
515
00:23:51,004 --> 00:23:52,004
How would I know...
516
00:23:54,203 --> 00:23:55,443
Is this seat taken?
517
00:23:56,363 --> 00:23:57,363
- Well...
- No.
518
00:23:58,684 --> 00:23:59,684
Okay.
519
00:24:04,363 --> 00:24:06,483
Isn't she the belle majoring in English?
520
00:24:06,764 --> 00:24:07,764
Are you doing this
521
00:24:07,964 --> 00:24:09,123
to make Xu Zhi jealous?
522
00:24:10,163 --> 00:24:12,043
Do you have to be so provocative?
523
00:24:12,604 --> 00:24:13,644
If you have the time,
524
00:24:13,644 --> 00:24:14,884
help me solve this inequation.
525
00:24:16,564 --> 00:24:18,243
You used to ignore girls like her.
526
00:24:19,083 --> 00:24:20,083
Chen Luzhou.
527
00:24:24,804 --> 00:24:26,322
Our senior from the photography club
528
00:24:26,322 --> 00:24:28,203
wonders if you're interested
in joining us.
529
00:24:28,483 --> 00:24:29,483
No.
530
00:24:29,644 --> 00:24:30,644
Sorry.
531
00:24:35,924 --> 00:24:37,403
There will be a basketball game.
532
00:24:37,483 --> 00:24:39,684
I heard you brought a drone.
533
00:24:39,804 --> 00:24:41,243
- May I borrow it...?
- Sorry.
534
00:24:42,684 --> 00:24:44,004
Let's cut to the chase.
535
00:24:52,724 --> 00:24:53,363
We can go
536
00:24:53,363 --> 00:24:54,363
somewhere else.
537
00:25:09,403 --> 00:25:10,403
Your hometown fellow.
538
00:25:10,804 --> 00:25:12,804
I think she's the belle
majoring in English.
539
00:25:16,844 --> 00:25:17,844
Xu Zhi.
540
00:25:18,604 --> 00:25:19,604
What a coincidence.
541
00:25:21,443 --> 00:25:22,443
("What a coincidence?")
542
00:25:22,964 --> 00:25:23,844
(Someone's jealous.)
543
00:25:23,844 --> 00:25:24,844
Thank you.
544
00:25:25,684 --> 00:25:26,684
Let's go.
545
00:25:27,524 --> 00:25:29,283
Do you have a girlfriend?
546
00:25:30,123 --> 00:25:31,123
No.
547
00:25:32,024 --> 00:25:32,925
Then can I...
548
00:25:32,925 --> 00:25:34,684
But I'm trying to win my ex back.
549
00:25:35,283 --> 00:25:36,564
Ex-girlfriend? Who?
550
00:25:38,964 --> 00:25:40,644
You said you knew him.
551
00:25:41,123 --> 00:25:42,524
Does his ex-girlfriend look
552
00:25:42,524 --> 00:25:43,363
extremely pretty?
553
00:25:43,524 --> 00:25:44,363
She's alright.
554
00:25:44,524 --> 00:25:45,203
Not too bad.
555
00:25:45,403 --> 00:25:46,924
Don't tell me you're jealous.
556
00:25:47,363 --> 00:25:48,363
- Sorry.
- Of whom?
557
00:25:48,443 --> 00:25:49,604
Chen Luzhou's ex-girlfriend.
558
00:25:50,724 --> 00:25:51,724
You're right.
559
00:26:14,283 --> 00:26:15,283
She saw you?
560
00:26:16,564 --> 00:26:17,564
Yeah, downstairs.
561
00:26:18,604 --> 00:26:19,684
Did she say anything?
562
00:26:21,684 --> 00:26:22,764
"What a coincidence."
563
00:26:24,123 --> 00:26:25,123
She got jealous.
564
00:26:25,604 --> 00:26:27,724
Talk to her and explain it now.
565
00:26:28,283 --> 00:26:28,964
Let her be
566
00:26:29,203 --> 00:26:30,203
for a while.
567
00:26:36,884 --> 00:26:37,884
Hold on.
568
00:26:38,483 --> 00:26:39,724
Why do I feel
569
00:26:40,004 --> 00:26:41,363
that she is not jealous?
570
00:26:51,644 --> 00:26:53,083
I don't think she is jealous.
571
00:26:53,884 --> 00:26:54,884
She's pretending.
572
00:26:55,243 --> 00:26:56,524
Serenity before the storm.
573
00:26:58,283 --> 00:26:59,283
Come on.
574
00:26:59,283 --> 00:27:00,084
You have never
575
00:27:00,084 --> 00:27:01,764
seen a girl getting jealous, huh?
576
00:27:01,844 --> 00:27:02,844
Have you?
577
00:27:03,043 --> 00:27:04,243
I-I...
578
00:27:04,684 --> 00:27:05,724
I haven't dated anyone,
579
00:27:05,964 --> 00:27:06,964
but I'm sure that
580
00:27:07,323 --> 00:27:09,363
a girl would complain if she is jealous.
581
00:27:10,083 --> 00:27:11,283
What are you trying to say?
582
00:27:14,844 --> 00:27:16,083
Bro, here's my advice.
583
00:27:16,483 --> 00:27:17,564
If she's jealous,
584
00:27:18,083 --> 00:27:19,443
it might be a good thing.
585
00:27:19,564 --> 00:27:21,363
At least, she cares about you.
586
00:27:21,964 --> 00:27:23,043
But if she's not jealous,
587
00:27:23,403 --> 00:27:24,804
then it's a big problem.
588
00:27:25,524 --> 00:27:26,844
It means she has already
589
00:27:27,604 --> 00:27:29,004
moved on.
590
00:27:39,524 --> 00:27:40,524
Get lost.
591
00:27:47,443 --> 00:27:49,443
Look, is it this one?
592
00:27:50,764 --> 00:27:51,764
It's different.
593
00:27:52,283 --> 00:27:54,043
This style. This one.
594
00:27:54,163 --> 00:27:55,163
It's this one.
595
00:27:57,724 --> 00:27:59,123
Let your arms drop naturally.
596
00:28:01,363 --> 00:28:02,363
Chen Luzhou?
597
00:28:05,403 --> 00:28:07,004
What's wrong? What do you want?
598
00:28:08,844 --> 00:28:10,043
Nothing. I'm just curious
599
00:28:11,004 --> 00:28:13,323
if Xu Zhi has mentioned me these days.
600
00:28:14,243 --> 00:28:15,724
No, she hasn't. Why?
601
00:28:17,604 --> 00:28:18,243
She
602
00:28:18,403 --> 00:28:20,203
is probably still mad at me, right?
603
00:28:21,363 --> 00:28:23,123
I don't know if she's mad at you.
604
00:28:23,243 --> 00:28:24,844
But don't call me in private again.
605
00:28:25,083 --> 00:28:26,524
Otherwise, she'll be mad at me.
606
00:28:26,684 --> 00:28:27,684
Bye-bye.
607
00:29:06,964 --> 00:29:08,483
(Bro, here's my advice.)
608
00:29:08,764 --> 00:29:09,804
(If she's jealous,)
609
00:29:10,123 --> 00:29:11,403
it might be a good thing.
610
00:29:11,564 --> 00:29:13,043
At least, she cares about you.
611
00:29:13,684 --> 00:29:14,804
But if she's not jealous,
612
00:29:15,323 --> 00:29:18,283
it means she's already moved on.
613
00:29:24,144 --> 00:29:26,328
(Call from Her Majesty)
614
00:29:32,483 --> 00:29:33,924
Hello, Luzhou.
615
00:29:35,884 --> 00:29:36,964
You've been busy, huh?
616
00:29:38,604 --> 00:29:41,363
I know you didn't take that card.
617
00:29:42,644 --> 00:29:45,043
I'll transfer the money to your WeChat
618
00:29:45,123 --> 00:29:46,323
every month.
619
00:29:46,443 --> 00:29:47,684
Stop sending me money.
620
00:29:48,203 --> 00:29:49,884
I'll try to get a scholarship.
621
00:29:50,483 --> 00:29:52,443
The scholarship is 15,000 yuan tops.
622
00:29:53,724 --> 00:29:55,804
What will be left
after paying the tuition?
623
00:29:57,604 --> 00:29:59,243
I've also done some part-time jobs.
624
00:29:59,804 --> 00:30:01,443
I can save money.
625
00:30:02,123 --> 00:30:03,123
I know.
626
00:30:04,443 --> 00:30:06,524
But as long as you keep going to school,
627
00:30:07,163 --> 00:30:10,564
I have the right and duty
to support you.
628
00:30:12,043 --> 00:30:14,323
I'll transfer the money
to you every month.
629
00:30:14,323 --> 00:30:15,323
You can decide
630
00:30:15,604 --> 00:30:16,764
whether you spend it.
631
00:30:17,083 --> 00:30:18,083
Okay?
632
00:30:20,924 --> 00:30:22,203
I missed you a lot.
633
00:30:23,684 --> 00:30:26,043
Take care of yourself out there.
634
00:30:31,323 --> 00:30:32,323
Bye.
635
00:30:39,656 --> 00:30:42,712
(10,000 yuan from Mom)
636
00:31:02,323 --> 00:31:03,323
Luzhou.
637
00:31:04,804 --> 00:31:05,804
You're back?
638
00:31:06,243 --> 00:31:08,163
You can check the school forum
639
00:31:08,283 --> 00:31:09,283
for part-time jobs.
640
00:31:11,644 --> 00:31:12,644
You misunderstood.
641
00:31:13,123 --> 00:31:14,844
I just hate to spend my parents' money.
642
00:31:17,884 --> 00:31:18,644
I knew it.
643
00:31:18,844 --> 00:31:20,163
Judging from your drone,
644
00:31:20,283 --> 00:31:21,924
your family should be doing fine.
645
00:31:23,884 --> 00:31:24,483
But are you
646
00:31:24,804 --> 00:31:26,243
really going for a scholarship?
647
00:31:28,483 --> 00:31:29,483
So ambitious.
648
00:31:30,924 --> 00:31:32,483
But it's not so easy
649
00:31:32,724 --> 00:31:33,924
to get a scholarship.
650
00:31:34,203 --> 00:31:35,564
You need a GPA of above 4.0
651
00:31:35,804 --> 00:31:37,163
for every subject.
652
00:31:38,043 --> 00:31:39,644
Funding opportunities may vary.
653
00:31:40,764 --> 00:31:42,844
Could it be harder
than winning my ex back?
654
00:31:43,804 --> 00:31:44,804
Wait.
655
00:31:45,163 --> 00:31:47,123
You asked me for that timetable
656
00:31:47,123 --> 00:31:48,564
to win your ex back?
657
00:31:51,924 --> 00:31:53,203
A girl from Qingyi?
658
00:31:53,564 --> 00:31:54,564
School of Architecture.
659
00:31:56,123 --> 00:31:57,844
Don't tell me it's Xu Zhi.
660
00:32:04,764 --> 00:32:05,764
What's wrong?
661
00:32:06,203 --> 00:32:07,322
Did Zhao Tianqi tell you
662
00:32:07,322 --> 00:32:08,524
to do something again?
663
00:32:10,043 --> 00:32:10,764
No.
664
00:32:10,924 --> 00:32:12,283
I've made it clear to him.
665
00:32:13,163 --> 00:32:15,203
He won't meddle
with my business anymore.
666
00:32:15,483 --> 00:32:17,243
Then why are you looking so downcast?
667
00:32:24,363 --> 00:32:25,363
Look.
668
00:32:25,804 --> 00:32:26,884
Oh, my God.
669
00:32:29,724 --> 00:32:32,644
"Lacking a basic sense of space."
670
00:32:32,924 --> 00:32:34,443
It's heartbreaking.
671
00:32:34,764 --> 00:32:36,564
Do you think I'll fail the course?
672
00:32:37,644 --> 00:32:38,483
Not really.
673
00:32:38,564 --> 00:32:39,684
It's only the first task.
674
00:32:40,323 --> 00:32:42,964
But our senior said that many people
675
00:32:42,964 --> 00:32:45,123
fail the architecture design course
676
00:32:45,123 --> 00:32:46,123
every year.
677
00:32:46,564 --> 00:32:47,564
What should I do?
678
00:32:47,644 --> 00:32:48,644
Ask Xu Zhi.
679
00:32:49,323 --> 00:32:50,724
Her engineering design plans
680
00:32:50,724 --> 00:32:52,243
scored the highest in our class.
681
00:32:52,483 --> 00:32:54,843
Ms. Xu, please take a look
at my work next time.
682
00:32:54,843 --> 00:32:56,443
Take a look at mine, too.
683
00:32:56,443 --> 00:32:57,443
No problem.
684
00:32:57,924 --> 00:32:58,924
Here.
685
00:33:00,123 --> 00:33:02,123
Ms. Xu, please bless me
686
00:33:02,604 --> 00:33:03,644
to pass the course.
687
00:33:03,804 --> 00:33:05,483
If I were that awesome,
688
00:33:05,483 --> 00:33:06,804
I could get rich
689
00:33:07,564 --> 00:33:08,924
just by selling charms.
690
00:33:09,804 --> 00:33:11,763
I remember our teacher saying
691
00:33:11,763 --> 00:33:13,004
that we can photograph
692
00:33:13,004 --> 00:33:14,603
the exterior of buildings with drones
693
00:33:14,603 --> 00:33:15,844
to help us understand.
694
00:33:17,043 --> 00:33:19,363
I remember that Chen Luzhou had a drone.
695
00:33:20,323 --> 00:33:22,243
Can you borrow it for us, please?
696
00:33:23,004 --> 00:33:24,483
Please, Ms. Xu.
697
00:33:25,004 --> 00:33:26,443
Please.
698
00:33:26,644 --> 00:33:27,364
Xu Zhi.
699
00:33:27,364 --> 00:33:28,684
Alright, I'll give it a try.
700
00:33:29,884 --> 00:33:30,924
We're saved.
701
00:33:40,604 --> 00:33:42,523
(Stylish Zhu: How's it going with Zhi?)
702
00:33:42,523 --> 00:33:45,123
(I've grown tired of eating salad.)
703
00:33:45,604 --> 00:33:46,484
(When can we gather)
704
00:33:46,484 --> 00:33:49,283
(for a nice meal as the Qingyi squad?)
705
00:33:52,483 --> 00:33:53,083
(Got it.)
706
00:33:53,363 --> 00:33:54,363
(Good luck, buddy.)
707
00:33:54,724 --> 00:33:56,724
(A long and arduous journey lies ahead.)
708
00:33:58,724 --> 00:33:59,724
Chen Luzhou is there.
709
00:34:01,043 --> 00:34:02,043
Come on.
710
00:34:09,884 --> 00:34:11,243
Can I ask you for a favor?
711
00:34:12,443 --> 00:34:13,443
Go ahead.
712
00:34:13,564 --> 00:34:15,363
Can I borrow your drone?
713
00:34:16,004 --> 00:34:17,004
Sure.
714
00:34:18,363 --> 00:34:18,884
When?
715
00:34:19,283 --> 00:34:20,283
I can teach you.
716
00:34:20,483 --> 00:34:21,884
Really? That would be great.
717
00:34:22,083 --> 00:34:22,844
No need.
718
00:34:22,964 --> 00:34:23,885
Give me the manual.
719
00:34:23,885 --> 00:34:25,203
I'll figure it out myself.
720
00:34:27,604 --> 00:34:28,844
That's impressive.
721
00:34:29,203 --> 00:34:30,203
So independent.
722
00:34:31,363 --> 00:34:33,203
Aren't you curious why I'm borrowing it?
723
00:34:33,323 --> 00:34:34,483
As long as you don't
724
00:34:34,483 --> 00:34:35,483
film naked guys.
725
00:34:42,764 --> 00:34:44,243
Zhi, you're not mad at me anymore?
726
00:34:44,884 --> 00:34:46,524
Dig in. Stop talking.
727
00:34:48,123 --> 00:34:49,884
Don't you have anything else to say?
728
00:34:52,564 --> 00:34:53,604
Then,
729
00:34:54,684 --> 00:34:55,924
thank you for your drone.
730
00:34:57,724 --> 00:34:59,004
Thank you for the drumstick.
731
00:34:59,203 --> 00:35:00,203
My pleasure.
732
00:35:00,604 --> 00:35:01,604
My pleasure, too.
733
00:35:02,724 --> 00:35:04,924
(What the heck? What's going on?)
734
00:35:05,123 --> 00:35:06,243
(So much flirting.)
735
00:35:12,243 --> 00:35:13,724
She likes to gnaw on chopsticks.
736
00:35:15,844 --> 00:35:16,724
Not at all.
737
00:35:16,724 --> 00:35:17,564
I just really like
738
00:35:17,564 --> 00:35:19,043
digging into gossip.
739
00:35:19,043 --> 00:35:20,604
And I have a keen eye
740
00:35:20,604 --> 00:35:21,924
for big scoops.
741
00:35:22,363 --> 00:35:24,123
What's there to gossip about us?
742
00:35:24,283 --> 00:35:24,844
I guess
743
00:35:24,844 --> 00:35:26,644
you didn't lie to us at all.
744
00:35:26,644 --> 00:35:28,724
This handsome guy is a bit into you.
745
00:35:29,684 --> 00:35:30,684
Really?
746
00:35:32,724 --> 00:35:34,163
What do you mean by "a bit"?
747
00:35:35,323 --> 00:35:36,323
No idea.
748
00:35:40,964 --> 00:35:42,282
You seem to enjoy the meal.
749
00:35:42,282 --> 00:35:43,083
I'm full.
750
00:35:43,203 --> 00:35:44,043
Take your time.
751
00:35:44,043 --> 00:35:45,043
I'm off.
752
00:35:53,403 --> 00:35:54,524
What did you say about me?
753
00:35:55,483 --> 00:35:57,283
She said I was jealous of your ex
754
00:35:57,684 --> 00:36:00,403
and claimed the grapes to be sour
because I couldn't have them.
755
00:36:02,403 --> 00:36:04,243
If you're so jealous
of my ex-girlfriend,
756
00:36:04,243 --> 00:36:05,524
you can admit it.
757
00:36:06,283 --> 00:36:07,564
Also, the grapes are sweet.
758
00:36:07,964 --> 00:36:08,964
I suggest you try them.
759
00:36:12,363 --> 00:36:14,443
You left and came back as you pleased.
760
00:36:14,684 --> 00:36:16,884
Not everyone is lined up,
waiting for your call.
761
00:36:17,283 --> 00:36:19,203
Also, I'm quite jealous of your ex.
762
00:36:19,564 --> 00:36:21,403
You weren't this obnoxious back then.
763
00:36:23,403 --> 00:36:25,123
I'll run everything by my girlfriend.
764
00:36:25,844 --> 00:36:28,043
A decent ex should
maintain proper boundaries.
765
00:36:28,804 --> 00:36:29,804
So that you can
766
00:36:30,123 --> 00:36:31,123
start dating someone?
767
00:36:32,884 --> 00:36:34,483
So that you can start dating someone.
768
00:36:34,844 --> 00:36:35,883
Now everyone knows
769
00:36:35,883 --> 00:36:36,964
that I'm trying to win
770
00:36:36,964 --> 00:36:37,964
my ex back at Huaguang.
771
00:36:38,243 --> 00:36:39,283
Who's going to date me?
772
00:36:39,804 --> 00:36:40,564
Who knows?
773
00:36:40,764 --> 00:36:41,483
Chen Luzhou.
774
00:36:41,764 --> 00:36:42,884
Can I add you on WeChat?
775
00:36:47,483 --> 00:36:49,043
You might have to ask my ex first.
776
00:36:51,243 --> 00:36:52,243
Sorry about that.
777
00:36:59,363 --> 00:37:00,884
So awkward. How come...
778
00:37:00,884 --> 00:37:02,163
But they were so sweet.
779
00:37:03,524 --> 00:37:04,964
- Xu Zhi.
- Xu Zhi.
780
00:37:04,964 --> 00:37:05,964
What's wrong?
781
00:37:07,964 --> 00:37:08,964
Come on, sit.
782
00:37:09,604 --> 00:37:11,043
Oh my, Xu Zhi.
783
00:37:11,123 --> 00:37:12,683
I never realized it.
784
00:37:12,683 --> 00:37:15,644
So you were Chen Luzhou's ex-girlfriend?
785
00:37:16,483 --> 00:37:19,443
Oh my, you hid it so well.
786
00:37:20,203 --> 00:37:21,483
So,
787
00:37:21,884 --> 00:37:22,924
are you back together?
788
00:37:23,363 --> 00:37:25,163
It's all in the past. We've moved on.
789
00:37:25,524 --> 00:37:26,684
No way.
790
00:37:27,004 --> 00:37:28,523
You were flirting with each other
791
00:37:28,523 --> 00:37:30,004
at the canteen.
792
00:37:30,403 --> 00:37:32,004
He couldn't keep his eyes off you.
793
00:37:32,764 --> 00:37:34,403
You obviously have feelings
794
00:37:34,403 --> 00:37:35,524
for each other.
795
00:37:36,564 --> 00:37:37,564
I almost forgot.
796
00:37:38,724 --> 00:37:40,924
It will be my birthday tomorrow.
797
00:37:41,123 --> 00:37:43,804
I was going to celebrate
with my boyfriend
798
00:37:44,163 --> 00:37:46,083
and his roommate Chen Luzhou.
799
00:37:48,243 --> 00:37:49,724
But if you mind it,
800
00:37:49,844 --> 00:37:50,764
I won't invite him.
801
00:37:50,844 --> 00:37:51,844
Wait.
802
00:37:52,323 --> 00:37:55,283
Chen Luzhou
is your boyfriend's roommate?
803
00:37:56,884 --> 00:37:59,203
And he is also
my roommate's ex-boyfriend.
804
00:37:59,403 --> 00:38:00,604
Such a coincidence?
805
00:38:01,043 --> 00:38:02,162
How can we not invite him?
806
00:38:02,162 --> 00:38:03,323
We must invite him.
807
00:38:03,323 --> 00:38:04,363
Right, Xu Zhi?
808
00:38:06,004 --> 00:38:07,363
Didn't you say you'd moved on?
809
00:38:07,363 --> 00:38:09,123
So, you definitely wouldn't mind it.
810
00:38:09,924 --> 00:38:10,924
Go ahead.
811
00:38:11,363 --> 00:38:12,363
I don't mind.
812
00:38:12,483 --> 00:38:13,524
Let's see if he comes.
813
00:38:13,924 --> 00:38:14,684
She agreed.
814
00:38:14,764 --> 00:38:15,524
I'll invite him.
815
00:38:15,524 --> 00:38:16,163
Come on.
816
00:38:16,524 --> 00:38:17,524
Come on.
817
00:38:27,403 --> 00:38:28,524
Sorry, I'm late.
818
00:38:29,203 --> 00:38:30,323
Meet my boyfriend, Tianqi.
819
00:38:30,323 --> 00:38:30,844
Hello.
820
00:38:31,083 --> 00:38:31,644
Hello.
821
00:38:32,043 --> 00:38:33,524
Thanks for joining Yisi's birthday.
822
00:38:33,844 --> 00:38:34,964
- Birthday cake!
- Birthday cake.
823
00:38:35,203 --> 00:38:36,004
Thank you.
824
00:38:36,004 --> 00:38:37,004
Happy birthday.
825
00:38:37,123 --> 00:38:37,724
Thank you.
826
00:38:38,004 --> 00:38:39,004
This is...
827
00:38:39,384 --> 00:38:39,965
Hello.
828
00:38:39,965 --> 00:38:41,403
This is Chen Luzhou from Qingyi.
829
00:38:42,403 --> 00:38:44,564
Save it. We got it.
830
00:38:47,964 --> 00:38:48,964
Thanks.
831
00:38:50,323 --> 00:38:51,243
It's a cream cake.
832
00:38:51,243 --> 00:38:51,844
Creamy?
833
00:38:51,844 --> 00:38:52,844
Thank you.
834
00:38:54,203 --> 00:38:55,203
He's quite handsome.
835
00:38:57,283 --> 00:38:58,363
Did I embarrass you?
836
00:38:58,884 --> 00:39:00,724
No, you look great today.
837
00:39:04,043 --> 00:39:05,363
How about we order first?
838
00:39:05,764 --> 00:39:06,764
Alright.
839
00:39:08,844 --> 00:39:09,845
I bet Jiang Yu
840
00:39:09,845 --> 00:39:12,323
is crying his heart out in the bathroom.
841
00:39:12,804 --> 00:39:14,283
I'm quite straightforward.
842
00:39:14,884 --> 00:39:15,884
I'll just say it.
843
00:39:16,083 --> 00:39:17,083
Chen Luzhou.
844
00:39:17,483 --> 00:39:18,563
When are you going to
845
00:39:18,563 --> 00:39:20,924
make yourself her current boyfriend?
846
00:39:20,924 --> 00:39:22,684
He became my ex-boyfriend
847
00:39:22,684 --> 00:39:24,243
for a reason, of course.
848
00:39:25,323 --> 00:39:26,363
Life is so long.
849
00:39:26,483 --> 00:39:28,363
Why fall into the same pit twice?
850
00:39:30,455 --> 00:39:31,929
(Two days ago)
851
00:39:41,123 --> 00:39:42,283
- Nice shot.
- Nice shot.
852
00:39:42,604 --> 00:39:43,123
Nice shot.
853
00:39:43,604 --> 00:39:44,724
The match is over.
854
00:39:44,844 --> 00:39:46,242
Public Administration won.
855
00:39:46,242 --> 00:39:46,965
Next up.
856
00:39:46,965 --> 00:39:48,363
Public Affairs vs. Philosophy.
857
00:39:48,363 --> 00:39:49,764
Senior, you finally came.
858
00:39:50,004 --> 00:39:51,004
We're counting on you.
859
00:39:51,283 --> 00:39:52,283
How was it?
860
00:41:22,296 --> 00:41:23,192
Nice shot.
861
00:41:31,403 --> 00:41:32,403
Tianqi.
862
00:41:32,728 --> 00:41:33,304
Practice more.
863
00:41:33,304 --> 00:41:33,924
Let's go.
864
00:41:33,924 --> 00:41:34,724
We go to practice.
865
00:41:34,724 --> 00:41:35,724
See you.
866
00:41:37,844 --> 00:41:38,844
Take a break.
867
00:42:00,363 --> 00:42:01,443
You are
868
00:42:02,243 --> 00:42:03,524
Xu Zhi's ex-boyfriend,
869
00:42:03,884 --> 00:42:05,004
Chen Luzhou, right?
870
00:42:06,764 --> 00:42:08,564
You are Xu Zhi's superior,
Jiang Yu, right?
871
00:42:09,644 --> 00:42:10,644
You play well.
872
00:42:11,203 --> 00:42:12,203
You too.
873
00:42:13,884 --> 00:42:14,884
By the way,
874
00:42:15,083 --> 00:42:16,604
I want to offer you
875
00:42:16,964 --> 00:42:18,123
a piece of advice.
876
00:42:19,604 --> 00:42:20,604
Go ahead.
877
00:42:21,483 --> 00:42:23,724
The publicity department
holds too many meetings.
878
00:42:24,323 --> 00:42:25,843
If there aren't urgent matters
879
00:42:25,843 --> 00:42:26,524
to discuss,
880
00:42:26,644 --> 00:42:27,924
please try to end
881
00:42:28,283 --> 00:42:29,403
the meetings on time
882
00:42:30,004 --> 00:42:31,323
and let Zhi attend her classes.
883
00:42:32,163 --> 00:42:34,203
Got it. I'll pay attention to it.
884
00:42:35,123 --> 00:42:36,123
Speaking of which,
885
00:42:37,004 --> 00:42:38,083
here's my advice.
886
00:42:42,724 --> 00:42:43,804
Cherish what you have.
887
00:42:45,644 --> 00:42:47,363
If you don't know how to do that,
888
00:42:47,764 --> 00:42:49,323
then just remain her ex-boyfriend.
889
00:42:49,564 --> 00:42:51,283
Don't hurt her again.
890
00:42:54,604 --> 00:42:56,004
Did she tell you I hurt her?
891
00:42:57,764 --> 00:42:59,043
She never mentioned you.
892
00:42:59,724 --> 00:43:01,403
Then why did you say that I hurt her?
893
00:43:04,924 --> 00:43:05,924
Do you know
894
00:43:06,564 --> 00:43:08,604
why she accepted me
as a friend on WeChat?
895
00:43:11,403 --> 00:43:12,684
My profile picture was also
896
00:43:13,004 --> 00:43:14,004
Neuschwanstein Castle.
897
00:43:14,483 --> 00:43:15,644
She thought it was
898
00:43:15,644 --> 00:43:16,644
your spare account.
899
00:43:22,644 --> 00:43:24,004
The earrings were from you, right?
900
00:43:26,283 --> 00:43:27,684
She lost them on the night
901
00:43:27,764 --> 00:43:28,764
of the freshman gathering
902
00:43:29,243 --> 00:43:30,283
and looked everywhere.
903
00:43:30,564 --> 00:43:31,884
I found them for her.
904
00:43:32,363 --> 00:43:33,363
She was very grateful.
905
00:43:33,764 --> 00:43:35,004
She said those earrings
906
00:43:35,283 --> 00:43:36,604
meant a lot to her.
907
00:43:41,004 --> 00:43:42,004
It's time to play.
908
00:43:44,203 --> 00:43:45,483
Don't let your guard down.
909
00:43:45,604 --> 00:43:46,804
Don't give me a chance.
910
00:43:50,243 --> 00:43:51,243
(Ke.)
911
00:43:51,964 --> 00:43:53,524
(You're very wrong.)
912
00:43:54,684 --> 00:43:56,403
(Who told you she's moved on?)
913
00:43:56,964 --> 00:43:57,964
Come on.
914
00:43:57,964 --> 00:43:59,203
To all of us.
915
00:43:59,764 --> 00:44:00,283
Cheers.
916
00:44:00,443 --> 00:44:01,004
Cheers.
917
00:44:01,283 --> 00:44:02,443
Lower the cup.
918
00:44:06,443 --> 00:44:07,724
So bossy with your boyfriend?
919
00:44:07,924 --> 00:44:09,403
Mind your own business.
920
00:44:09,564 --> 00:44:10,564
Shut up and eat.
921
00:44:10,724 --> 00:44:11,283
Seriously.
922
00:44:11,644 --> 00:44:14,763
♪Happy birthday to me♪
923
00:44:14,763 --> 00:44:15,404
Senior.
924
00:44:15,404 --> 00:44:16,683
♪Happy birthday to me♪
925
00:44:16,683 --> 00:44:18,644
It's just the two of us left.
926
00:44:18,644 --> 00:44:20,003
Yeah, just the two of us.
927
00:44:20,003 --> 00:44:23,243
- ♪Happy birthday to me♪
- ♪Happy birthday to you♪
928
00:44:23,524 --> 00:44:25,564
♪Happy birthday to you♪
929
00:44:25,964 --> 00:44:27,043
Why aren't you singing?
930
00:44:27,043 --> 00:44:27,764
It's my birthday.
931
00:44:27,764 --> 00:44:28,764
Alright.
932
00:44:28,964 --> 00:44:31,242
♪Happy birthday to me♪
933
00:44:31,765 --> 00:44:32,804
Wait.
934
00:44:33,283 --> 00:44:34,724
I'm not happy.
935
00:44:36,644 --> 00:44:38,924
Did I kill someone to reincarnate
936
00:44:39,243 --> 00:44:41,564
into an architecture student?
937
00:44:42,724 --> 00:44:44,082
I regret it.
938
00:44:44,082 --> 00:44:46,123
I want to change majors, Yisi.
939
00:44:46,724 --> 00:44:47,443
I-I'll join you.
940
00:44:47,443 --> 00:44:48,483
It's going to rain.
941
00:44:49,604 --> 00:44:50,604
You're the best.
942
00:44:51,192 --> 00:44:51,725
Oh, my God.
943
00:44:51,725 --> 00:44:52,923
- It's raining.
- It's raining.
944
00:44:52,923 --> 00:44:53,483
Hurry up.
945
00:44:53,483 --> 00:44:54,803
The quilt is out there.
946
00:44:54,803 --> 00:44:55,363
It's raining.
947
00:44:55,483 --> 00:44:57,123
The heavens have shown a miracle.
948
00:44:57,123 --> 00:45:03,171
♪Listen to the cicadas in the midsummer♪
949
00:45:04,099 --> 00:45:06,808
♪The reflection in your eyes♪
950
00:45:07,653 --> 00:45:12,195
♪A brilliant scenery♪
951
00:45:12,899 --> 00:45:18,673
♪Moonlight spills over
the endless clear sky♪
952
00:45:19,504 --> 00:45:23,764
♪The roar of the heartbeat♪
953
00:45:23,764 --> 00:45:24,764
Have you missed me?
954
00:45:25,403 --> 00:45:26,403
No.
955
00:45:30,644 --> 00:45:32,123
Still holding a grudge, huh?
956
00:45:33,083 --> 00:45:34,964
Is that new to you?
957
00:45:37,035 --> 00:45:40,139
♪Baby, fall in my heart♪
958
00:45:40,555 --> 00:45:44,600
♪Fervent, boiling love♪
959
00:45:45,291 --> 00:45:49,275
♪How you long for the future♪
960
00:45:49,643 --> 00:45:52,843
♪Charging recklessly, getting hurt♪
961
00:45:53,035 --> 00:45:55,990
♪Baby, fall in my heart♪
962
00:45:55,990 --> 00:46:00,331
♪If tears fill your eyes♪
963
00:46:00,843 --> 00:46:04,812
♪Let the damp wind stay in memories♪
964
00:46:05,081 --> 00:46:11,455
♪We stand by each other among the crowd♪
965
00:46:12,779 --> 00:46:18,553
♪Let moonlight reply instead of longing♪
966
00:46:19,384 --> 00:46:23,416
♪Turn the incomplete shadow♪
967
00:46:23,416 --> 00:46:27,992
♪Into luck♪
968
00:46:29,272 --> 00:46:32,344
♪Crush, fulfilling the only greed♪
969
00:46:32,344 --> 00:46:35,544
(But she is different.)
970
00:46:35,672 --> 00:46:39,318
(Her story brought hope to many people.)
971
00:46:39,398 --> 00:46:45,586
(Don't you find it cool?)
972
00:46:46,264 --> 00:46:52,080
♪Like a cloud drifting away♪
973
00:46:52,632 --> 00:46:58,160
♪Freely crossing the vast sky♪
974
00:46:59,672 --> 00:47:04,120
♪The world is too quiet♪
975
00:47:05,112 --> 00:47:12,040
♪Amplifying all the sounds♪
976
00:47:12,952 --> 00:47:18,040
♪Who will visit me♪
977
00:47:19,096 --> 00:47:24,720
♪Treading carefully
into my personal space♪
978
00:47:25,464 --> 00:47:28,520
♪Turning the frozen loneliness♪
979
00:47:28,760 --> 00:47:34,080
♪Into concern and care♪
980
00:47:39,608 --> 00:47:44,720
♪Watching stars rise and fall♪
981
00:47:45,240 --> 00:47:51,080
♪Gently pushing me to tour your world♪
982
00:47:52,536 --> 00:47:55,920
♪Swirling into a vortex♪
983
00:47:56,056 --> 00:48:02,280
♪You are the whirlwind
changing the course of our future♪
984
00:48:02,776 --> 00:48:05,720
♪The lonely clock♪
985
00:48:05,880 --> 00:48:10,480
♪A relentless pursuit, day and night♪
986
00:48:10,872 --> 00:48:14,120
♪Are we both♪
987
00:48:14,392 --> 00:48:17,920
♪Attracted to each other♪
988
00:48:19,064 --> 00:48:25,680
♪Falling into you♪
989
00:48:29,400 --> 00:48:35,200
♪You are the whirlwind
changing the course of our future♪
990
00:48:36,056 --> 00:48:38,720
♪Just a few more embraces away♪
991
00:48:39,256 --> 00:48:43,880
♪From reaching eternity♪
992
00:48:44,280 --> 00:48:47,560
♪After rushing recklessly♪
993
00:48:47,768 --> 00:48:51,200
♪We approach each other♪
994
00:48:52,472 --> 00:48:56,080
♪Without turning back♪
995
00:48:57,464 --> 00:49:05,120
♪In your eyes, I see myself♪
996
00:49:05,752 --> 00:49:12,240
♪Falling into you♪
62417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.