All language subtitles for Be.Passionately.in.Love.S01E16.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,968 --> 00:00:18,016 ♪Listen to the cicadas in the midsummer♪ 2 00:00:18,944 --> 00:00:21,653 ♪The reflection in your eyes♪ 3 00:00:22,498 --> 00:00:27,040 ♪A brilliant scenery♪ 4 00:00:27,744 --> 00:00:33,518 ♪Moonlight spills over the endless clear sky♪ 5 00:00:34,349 --> 00:00:42,496 ♪The roar of the heartbeat leaves a trace behind♪ 6 00:00:44,032 --> 00:00:49,566 ♪Crush, when night meets dawn♪ 7 00:00:51,616 --> 00:00:57,786 ♪Crush, rushing to you in the crowd♪ 8 00:00:59,520 --> 00:01:02,624 ♪Baby, fall in my heart♪ 9 00:01:03,040 --> 00:01:07,085 ♪Fervent, boiling love♪ 10 00:01:07,776 --> 00:01:11,760 ♪How you long for the future♪ 11 00:01:12,128 --> 00:01:15,328 ♪Charging recklessly, getting hurt♪ 12 00:01:15,520 --> 00:01:18,475 ♪Fall in my heart♪ 13 00:01:18,475 --> 00:01:22,816 ♪If tears fill your eyes♪ 14 00:01:23,328 --> 00:01:27,297 ♪Let the damp wind stay in memories♪ 15 00:01:27,566 --> 00:01:33,940 ♪We stand by each other among the crowd♪ 16 00:01:33,940 --> 00:01:39,040 =Be Passionately in Love= 17 00:01:40,568 --> 00:01:47,064 =Episode 16= (I'm Trying to Win My Ex Back) 18 00:01:48,203 --> 00:01:49,243 You have no idea 19 00:01:49,603 --> 00:01:50,722 what happened 20 00:01:50,722 --> 00:01:51,723 in the first month. 21 00:01:52,163 --> 00:01:53,083 A senior 22 00:01:53,163 --> 00:01:54,403 brings Xu Zhi breakfast 23 00:01:54,403 --> 00:01:56,484 at 8 AM outside her dorm every day. 24 00:01:56,683 --> 00:01:58,083 Guess what Xu Zhi said to him. 25 00:01:58,404 --> 00:01:59,404 What did she say? 26 00:02:00,203 --> 00:02:01,203 She said, 27 00:02:01,364 --> 00:02:03,242 "Senior, you're a bit too late. 28 00:02:03,242 --> 00:02:04,243 I've already eaten." 29 00:02:04,364 --> 00:02:05,722 The guy asked her, "What time 30 00:02:05,722 --> 00:02:06,723 do you have breakfast?" 31 00:02:07,764 --> 00:02:09,004 She said, "At 4 AM." 32 00:02:09,603 --> 00:02:11,924 The senior complained to his roommate, 33 00:02:12,043 --> 00:02:14,004 "She's so mean. 34 00:02:14,123 --> 00:02:15,283 She could have said 6 AM 35 00:02:15,283 --> 00:02:17,484 to make it sound less harsh." 36 00:02:17,484 --> 00:02:19,364 Who wakes up at 4 AM in college? 37 00:02:19,723 --> 00:02:20,804 She does. 38 00:02:23,083 --> 00:02:24,083 How do you know? 39 00:02:24,924 --> 00:02:26,284 You think it's easy to succeed? 40 00:02:26,964 --> 00:02:28,884 As the only dark horse in Ruijun School, 41 00:02:29,083 --> 00:02:30,964 she has put in great effort to get here. 42 00:02:31,163 --> 00:02:32,284 That's impressive. 43 00:02:33,123 --> 00:02:33,845 We studied so hard 44 00:02:33,845 --> 00:02:35,484 in the No.1 High School. 45 00:02:35,683 --> 00:02:38,123 We benefited from the environment greatly. 46 00:02:38,243 --> 00:02:40,123 It's expected that we can get enrolled. 47 00:02:40,723 --> 00:02:41,723 But she's different. 48 00:02:42,444 --> 00:02:44,324 Her story brought hope to many people. 49 00:02:45,004 --> 00:02:46,284 Don't you find it cool? 50 00:02:47,964 --> 00:02:48,964 True. 51 00:02:49,203 --> 00:02:50,324 She's much cooler than us. 52 00:03:08,804 --> 00:03:10,083 She has a lot of admirers? 53 00:03:12,804 --> 00:03:13,844 Anyway, 54 00:03:14,203 --> 00:03:15,284 there are quite a few. 55 00:03:15,683 --> 00:03:17,884 I've run into several of them. 56 00:03:18,123 --> 00:03:20,123 Random people asked for her contact. 57 00:03:23,083 --> 00:03:24,444 But it's died down a lot. 58 00:03:24,643 --> 00:03:26,324 They know that she's hard to approach. 59 00:03:26,603 --> 00:03:28,163 Even Jiang Yu couldn't win her over. 60 00:03:28,723 --> 00:03:31,122 So others wouldn't humiliate themselves. 61 00:03:31,122 --> 00:03:32,123 Jiang Yu? 62 00:03:32,484 --> 00:03:33,603 The one we just ran into? 63 00:03:37,324 --> 00:03:38,324 He's alright. 64 00:03:38,683 --> 00:03:39,683 Pretty handsome. 65 00:03:41,083 --> 00:03:43,284 Come on, stop being so jealous. 66 00:03:43,404 --> 00:03:44,404 I'm not jealous. 67 00:03:45,912 --> 00:03:47,004 If she wants to date 68 00:03:47,004 --> 00:03:48,123 a decent guy, 69 00:03:49,004 --> 00:03:50,004 I'm fine with it. 70 00:03:55,764 --> 00:03:56,764 Sure. 71 00:03:57,004 --> 00:03:58,284 Anyway, I've asked around. 72 00:03:58,764 --> 00:03:59,844 Jiang Yu 73 00:03:59,964 --> 00:04:01,563 is quite a nice guy. 74 00:04:02,083 --> 00:04:03,123 Xu Zhi 75 00:04:03,243 --> 00:04:05,484 works in his department. 76 00:04:06,404 --> 00:04:07,404 What department? 77 00:04:09,123 --> 00:04:10,203 I heard 78 00:04:10,364 --> 00:04:11,444 that a senior student 79 00:04:12,284 --> 00:04:13,964 sharing the dorm with Xu Zhi 80 00:04:15,083 --> 00:04:16,683 instigated Xu Zhi to join 81 00:04:16,844 --> 00:04:18,523 the publicity department. 82 00:04:19,004 --> 00:04:20,884 Anyway, he has the upper hand here. 83 00:04:21,603 --> 00:04:22,603 Bro, 84 00:04:22,723 --> 00:04:23,804 you'd better hurry. 85 00:04:29,643 --> 00:04:31,843 It can accommodate about 500 people. 86 00:04:31,843 --> 00:04:33,404 I think the venue is big enough. 87 00:04:33,563 --> 00:04:35,444 (Campus Basketball Game) Since we have so many audiences, 88 00:04:35,603 --> 00:04:37,242 we must secure a drink supplier 89 00:04:37,242 --> 00:04:38,364 as soon as possible. 90 00:04:38,484 --> 00:04:40,404 So how's it going 91 00:04:40,484 --> 00:04:42,444 with the two potential sponsors? 92 00:04:43,324 --> 00:04:44,843 I have their information. 93 00:04:44,843 --> 00:04:45,884 I'll send it to everyone. 94 00:04:46,004 --> 00:04:47,324 We'll decide 95 00:04:47,324 --> 00:04:49,444 whom to work with through discussion. 96 00:04:52,123 --> 00:04:54,563 That's pretty much it about the sponsorship 97 00:04:54,764 --> 00:04:56,324 for next week's basketball game. 98 00:04:56,563 --> 00:04:57,643 Let's see which one 99 00:04:57,643 --> 00:04:58,563 of these two companies 100 00:04:58,563 --> 00:04:59,643 should we work with. 101 00:04:59,924 --> 00:05:00,484 Alright? 102 00:05:00,484 --> 00:05:01,484 - Keep it up. - Okay. 103 00:05:01,683 --> 00:05:02,683 - Alright. - Okay. 104 00:05:04,243 --> 00:05:05,243 Senior, 105 00:05:05,484 --> 00:05:07,324 we have many potential sponsors. 106 00:05:07,563 --> 00:05:08,763 How do we decide 107 00:05:08,763 --> 00:05:10,682 which one is better? 108 00:05:10,682 --> 00:05:12,203 Should we work with all of them 109 00:05:12,324 --> 00:05:14,243 or should we choose one? 110 00:05:15,643 --> 00:05:17,004 It requires more consideration. 111 00:05:17,444 --> 00:05:18,004 Alright. 112 00:05:18,404 --> 00:05:19,603 Let's see. 113 00:05:20,004 --> 00:05:22,043 Which one should we choose? 114 00:05:22,484 --> 00:05:23,484 Which one 115 00:05:23,683 --> 00:05:24,884 do you think is better? 116 00:05:25,284 --> 00:05:27,288 Focus on how much the school can fund. 117 00:05:27,288 --> 00:05:29,764 (Something bothering you? Feeling unwell?) 118 00:05:38,563 --> 00:05:39,683 That's it then. 119 00:05:40,243 --> 00:05:41,243 (Go back to rest.) 120 00:05:41,764 --> 00:05:43,203 (I'll update you later.) 121 00:05:44,163 --> 00:05:45,284 - Okay, no problem. - Okay. 122 00:05:45,484 --> 00:05:46,683 Send me a copy too. 123 00:05:47,804 --> 00:05:48,563 Let's pack up. 124 00:05:48,563 --> 00:05:49,563 - Alright. - Okay. 125 00:05:49,924 --> 00:05:50,964 (Thank you, Senior.) 126 00:05:51,284 --> 00:05:51,884 Alright. 127 00:05:52,284 --> 00:05:53,444 Take a look at this. 128 00:05:54,072 --> 00:05:55,044 Let's put these away 129 00:05:55,044 --> 00:05:56,964 and start working on it. 130 00:05:57,523 --> 00:05:58,523 Okay. 131 00:05:58,603 --> 00:05:59,364 - Alright. - Okay. 132 00:05:59,364 --> 00:06:00,364 Alright. 133 00:06:04,804 --> 00:06:06,682 Zhi, stop being mad. 134 00:06:06,682 --> 00:06:08,444 Chen Luzhou is not that kind of person. 135 00:06:08,723 --> 00:06:09,723 What kind of person? 136 00:06:10,043 --> 00:06:12,562 The kind who comes and goes as they please 137 00:06:12,562 --> 00:06:13,643 and shirks responsibility. 138 00:06:13,804 --> 00:06:14,844 You know him well? 139 00:06:15,484 --> 00:06:16,484 No, I don't. 140 00:06:16,884 --> 00:06:19,443 I just think that he didn't tell you 141 00:06:19,443 --> 00:06:21,643 because he couldn't. 142 00:06:24,123 --> 00:06:25,444 You're not surprised 143 00:06:27,043 --> 00:06:28,163 that Chen Luzhou came 144 00:06:28,163 --> 00:06:29,603 to Huaguang University. 145 00:06:30,643 --> 00:06:31,643 Come clean. 146 00:06:37,643 --> 00:06:39,003 I went to Zhu Yangqi's place 147 00:06:39,003 --> 00:06:40,364 when I first came to Beijing 148 00:06:40,364 --> 00:06:41,285 to form a plan 149 00:06:41,285 --> 00:06:42,484 to surprise you. 150 00:06:42,683 --> 00:06:44,043 But in his rental, I ran into 151 00:06:44,243 --> 00:06:45,963 Chen Luzhou who had just returned. 152 00:06:45,963 --> 00:06:47,284 Turns out I was the only fool. 153 00:06:47,284 --> 00:06:48,803 I didn't mean to hide it from you. 154 00:06:48,803 --> 00:06:50,404 They forbade me from telling you. 155 00:06:50,404 --> 00:06:51,683 Enough, no need to explain. 156 00:06:52,243 --> 00:06:53,523 Are you really mad at me? 157 00:06:53,603 --> 00:06:55,723 We're breaking off for 24 hours. 158 00:06:56,043 --> 00:06:57,123 Where are you going? 159 00:06:57,123 --> 00:06:57,844 Back to study 160 00:06:57,924 --> 00:06:58,924 to feel better. 161 00:07:03,844 --> 00:07:05,964 Is this the mindset of a top student? 162 00:07:13,563 --> 00:07:14,764 We're finally back. 163 00:07:15,723 --> 00:07:16,723 Xu Zhi. 164 00:07:17,163 --> 00:07:18,163 How did it go? 165 00:07:18,163 --> 00:07:19,203 Did you see that guy? 166 00:07:20,523 --> 00:07:21,884 Isn't he extremely 167 00:07:22,123 --> 00:07:23,203 handsome? 168 00:07:24,163 --> 00:07:25,884 He's okay. Just so-so. 169 00:07:26,364 --> 00:07:27,963 Are you calling the grapes sour 170 00:07:27,963 --> 00:07:28,964 out of jealousy? 171 00:07:29,284 --> 00:07:30,643 This is good. 172 00:07:31,243 --> 00:07:32,924 You have different aesthetics. 173 00:07:33,163 --> 00:07:34,163 Besides, 174 00:07:35,844 --> 00:07:37,484 I really find Jiang Yu nice 175 00:07:37,804 --> 00:07:38,804 and trustworthy. 176 00:07:39,324 --> 00:07:40,523 Give him a chance, maybe. 177 00:07:40,924 --> 00:07:42,284 Come on. Can't you tell 178 00:07:42,284 --> 00:07:44,243 that Xu Zhi doesn't like him at all? 179 00:07:44,844 --> 00:07:45,805 She said she wasn't 180 00:07:45,805 --> 00:07:47,082 looking for a relationship. 181 00:07:47,082 --> 00:07:48,444 Why do you keep pushing her? 182 00:07:48,444 --> 00:07:50,964 I just don't want her to miss out on him. 183 00:07:51,364 --> 00:07:52,643 Besides, look at her. 184 00:07:52,764 --> 00:07:53,884 Isn't it obvious 185 00:07:54,284 --> 00:07:55,562 that she hasn't 186 00:07:55,562 --> 00:07:57,804 moved on from the last relationship? 187 00:07:58,563 --> 00:07:59,723 Jiang Yu is a nice guy. 188 00:07:59,884 --> 00:08:00,764 Don't you think so? 189 00:08:00,764 --> 00:08:01,364 That's true. 190 00:08:01,523 --> 00:08:02,523 No, I don't. 191 00:08:02,523 --> 00:08:03,924 That's very kind of you. 192 00:08:03,924 --> 00:08:06,043 But I don't have feelings for him. 193 00:08:07,964 --> 00:08:08,603 Enough. 194 00:08:08,924 --> 00:08:10,284 We're roommates. 195 00:08:10,523 --> 00:08:12,364 Don't be so serious. Okay? 196 00:08:13,723 --> 00:08:14,723 Fine. 197 00:08:14,804 --> 00:08:15,844 I won't mention it again. 198 00:08:18,403 --> 00:08:19,043 It's okay. 199 00:08:19,203 --> 00:08:20,203 I apologize. 200 00:08:20,323 --> 00:08:21,964 I got worked up just now. 201 00:08:22,403 --> 00:08:23,123 Sorry. 202 00:08:23,243 --> 00:08:24,403 What's wrong, Si? 203 00:08:24,764 --> 00:08:26,524 Anything bothering you lately? 204 00:08:27,043 --> 00:08:28,804 My boyfriend annoys me so much. 205 00:08:28,884 --> 00:08:29,884 Your boyfriend? 206 00:08:30,083 --> 00:08:31,123 Since when? 207 00:08:32,684 --> 00:08:34,644 We started dating before university 208 00:08:34,884 --> 00:08:36,644 and we both got admitted here. 209 00:08:37,004 --> 00:08:38,564 Nice, Si. 210 00:08:38,804 --> 00:08:40,243 You're quite something. 211 00:08:40,243 --> 00:08:40,844 Tell us. 212 00:08:40,924 --> 00:08:42,524 What does he study? What's his name? 213 00:08:42,524 --> 00:08:43,243 Got a photo? 214 00:08:43,483 --> 00:08:44,483 Economics. 215 00:08:44,564 --> 00:08:45,564 Zhao Tianqi. 216 00:08:46,123 --> 00:08:47,924 Economics. Zhao Tianqi. 217 00:08:48,083 --> 00:08:49,203 - Haven't heard of him. - Haven't heard of him. 218 00:08:50,684 --> 00:08:51,684 Come on. 219 00:08:51,804 --> 00:08:52,844 He's very handsome. 220 00:08:52,964 --> 00:08:54,323 He's also been to the canteen. 221 00:08:54,524 --> 00:08:55,323 Really? 222 00:08:55,403 --> 00:08:55,924 Yeah. 223 00:08:55,924 --> 00:08:57,724 Introduce him to us next time. 224 00:08:58,203 --> 00:08:59,764 That depends on my mood. 225 00:08:59,764 --> 00:09:01,403 I'll see if he's as handsome as Jiang Yu. 226 00:09:03,483 --> 00:09:04,524 Wait, Si. 227 00:09:04,964 --> 00:09:06,163 Why are you mad 228 00:09:06,323 --> 00:09:07,443 at your boyfriend? 229 00:09:12,564 --> 00:09:13,684 I'm not forcing you. 230 00:09:13,684 --> 00:09:14,684 Don't feel pressured. 231 00:09:16,443 --> 00:09:17,684 Because 232 00:09:19,283 --> 00:09:20,884 he keeps making decisions for me, 233 00:09:20,884 --> 00:09:22,564 telling me what to do. 234 00:09:22,684 --> 00:09:24,363 But I don't like it at all. 235 00:09:24,564 --> 00:09:26,283 That's why I got agitated 236 00:09:26,283 --> 00:09:27,564 when I heard what you said. 237 00:09:28,083 --> 00:09:28,965 If you don't like it, 238 00:09:28,965 --> 00:09:30,123 why don't you tell him? 239 00:09:32,403 --> 00:09:34,323 I don't want to disappoint him 240 00:09:34,443 --> 00:09:36,283 or let it affect our relationship. 241 00:09:36,524 --> 00:09:37,924 But you're getting affected now. 242 00:09:38,564 --> 00:09:39,844 If you keep it to yourself, 243 00:09:39,844 --> 00:09:41,403 he will never know how you feel. 244 00:09:41,764 --> 00:09:42,443 You will end up 245 00:09:42,443 --> 00:09:44,083 finding him boring one day. 246 00:09:44,083 --> 00:09:45,564 And he won't know what went wrong. 247 00:09:46,604 --> 00:09:47,444 Exactly. 248 00:09:47,444 --> 00:09:48,724 It's the 21st century. 249 00:09:48,844 --> 00:09:50,323 Say what you have to say. 250 00:09:50,684 --> 00:09:51,803 Start expressing yourself 251 00:09:51,803 --> 00:09:53,123 in your relationships. 252 00:09:53,123 --> 00:09:55,004 It gets me so anxious just to hear about it. 253 00:09:55,004 --> 00:09:56,443 Yeah, she is right. 254 00:10:18,684 --> 00:10:19,684 Tianqi. 255 00:10:19,924 --> 00:10:21,443 Your girlfriend studies architecture? 256 00:10:21,684 --> 00:10:22,684 Yeah. 257 00:10:23,283 --> 00:10:24,483 Can you send me 258 00:10:24,684 --> 00:10:25,684 her course schedule? 259 00:10:26,123 --> 00:10:27,123 What for? 260 00:10:27,884 --> 00:10:29,004 To sit in on the classes. 261 00:10:34,083 --> 00:10:34,684 There you go. 262 00:10:34,924 --> 00:10:35,483 Thanks. 263 00:10:35,483 --> 00:10:36,483 No problem. 264 00:10:44,474 --> 00:10:48,147 (Timetable for Huaguang University's School of Architecture's Courses) 265 00:11:08,403 --> 00:11:08,984 - Have to line up. - Okay. 266 00:11:08,984 --> 00:11:09,524 If you... 267 00:11:09,524 --> 00:11:10,524 Xu Zhi. 268 00:12:21,550 --> 00:12:24,408 ♪In the darkness, you are like fireworks♪ 269 00:12:24,408 --> 00:12:27,384 ♪Unattainable♪ 270 00:12:27,384 --> 00:12:29,848 ♪How much time is needed♪ 271 00:12:30,360 --> 00:12:34,959 ♪To vividly sketch♪ 272 00:12:37,304 --> 00:12:40,310 ♪Peel away the soft shell♪ 273 00:12:40,310 --> 00:12:43,118 ♪I want to understand your fragility♪ 274 00:12:43,288 --> 00:12:45,659 ♪The sky will have the morning sun♪ 275 00:12:45,891 --> 00:12:50,008 ♪And you always have me♪ 276 00:12:50,520 --> 00:12:52,537 ♪Don't be afraid, what you've experienced♪ 277 00:12:52,537 --> 00:12:55,000 ♪Remains in the heart♪ 278 00:12:55,384 --> 00:12:56,952 ♪You will fulfill the past♪ 279 00:12:56,952 --> 00:12:59,124 ♪Dream you long for♪ 280 00:12:59,377 --> 00:13:02,904 ♪Open your arms to embrace the breeze♪ 281 00:13:02,904 --> 00:13:06,200 ♪Together with you♪ 282 00:13:06,200 --> 00:13:08,088 ♪Look, this city♪ 283 00:13:08,088 --> 00:13:11,192 ♪It keeps raining♪ 284 00:13:11,192 --> 00:13:13,144 ♪Ticking and tattling♪ 285 00:13:13,144 --> 00:13:14,936 ♪Who is worried♪ 286 00:13:14,936 --> 00:13:18,539 ♪I believe you can't find a reason either♪ 287 00:13:18,951 --> 00:13:22,021 ♪Don't give it an answer♪ 288 00:13:22,744 --> 00:13:26,906 ♪I'm the same♪ 289 00:13:30,804 --> 00:13:31,964 How about breakfast together? 290 00:13:32,724 --> 00:13:34,644 Waiting outside my dorm? What a cliché. 291 00:13:34,724 --> 00:13:36,083 It's too outdated to be you. 292 00:13:36,644 --> 00:13:37,644 I don't mind clichés. 293 00:13:38,604 --> 00:13:39,604 I just want to see you. 294 00:13:41,083 --> 00:13:42,083 You saw me. 295 00:13:42,604 --> 00:13:43,604 You can leave. 296 00:13:56,604 --> 00:13:57,604 Thanks. 297 00:14:02,924 --> 00:14:03,924 Thanks. 298 00:14:21,163 --> 00:14:22,163 What time did you come? 299 00:14:23,083 --> 00:14:24,083 At 4 AM. 300 00:14:24,764 --> 00:14:26,123 Why didn't you text me first? 301 00:14:26,684 --> 00:14:27,684 I did. 302 00:14:28,163 --> 00:14:29,163 You didn't reply. 303 00:14:29,363 --> 00:14:30,283 You sent an emoji. 304 00:14:30,283 --> 00:14:31,483 What should I reply? 305 00:14:34,083 --> 00:14:35,243 I know you're busy today. 306 00:14:35,524 --> 00:14:36,604 I won't waste too much 307 00:14:36,924 --> 00:14:37,924 of your time. 308 00:14:38,004 --> 00:14:39,403 How do you know I'm busy today? 309 00:14:39,804 --> 00:14:41,283 I live in the same dorm 310 00:14:41,283 --> 00:14:42,283 as your roommate 311 00:14:42,564 --> 00:14:43,564 Liu Yisi's boyfriend. 312 00:14:44,684 --> 00:14:46,123 I asked for your course schedule. 313 00:14:46,804 --> 00:14:48,443 You're roommates with Zhao Tianqi? 314 00:14:52,924 --> 00:14:53,565 Alright. 315 00:14:53,565 --> 00:14:54,804 You've said enough. 316 00:14:56,043 --> 00:14:57,564 Now you can stay quiet. 317 00:15:00,884 --> 00:15:01,884 I don't drink milk. 318 00:15:13,163 --> 00:15:14,323 Is it fun to mess with me? 319 00:15:19,604 --> 00:15:21,243 You're allowed one more sentence. 320 00:15:24,203 --> 00:15:25,203 I didn't mean it. 321 00:15:25,684 --> 00:15:26,684 Something happened. 322 00:15:28,004 --> 00:15:29,724 There was a bombing case in Ruicheng. 323 00:15:30,884 --> 00:15:31,884 My mom changed her mind 324 00:15:31,884 --> 00:15:32,964 and allowed me to stay. 325 00:15:35,363 --> 00:15:36,363 And then? 326 00:15:38,524 --> 00:15:40,243 I wanted to retake Grade 12. 327 00:15:40,844 --> 00:15:42,163 But I saw the enrollment plan 328 00:15:42,163 --> 00:15:43,684 on Huaguang's website. 329 00:15:44,043 --> 00:15:45,964 Public Administration major didn't fill up. 330 00:15:45,964 --> 00:15:47,203 I thought it was destiny. 331 00:15:47,684 --> 00:15:49,724 So I applied to see how it would go. 332 00:15:51,363 --> 00:15:52,724 Why didn't you tell me? 333 00:15:53,684 --> 00:15:55,083 I didn't know if it would work. 334 00:15:55,443 --> 00:15:56,443 So I didn't tell you. 335 00:15:57,884 --> 00:15:59,564 Will you stick to this major? 336 00:16:00,564 --> 00:16:01,644 I'll go for Economics 337 00:16:01,884 --> 00:16:03,083 or pursue a double degree. 338 00:16:06,203 --> 00:16:07,203 Alright. 339 00:16:07,403 --> 00:16:09,083 Catch up on this month's classes first 340 00:16:09,083 --> 00:16:10,083 and we'll see. 341 00:16:10,964 --> 00:16:12,644 You won't understand anything 342 00:16:13,604 --> 00:16:15,203 about advanced math this afternoon. 343 00:16:16,724 --> 00:16:17,964 You have my schedule, too? 344 00:16:19,564 --> 00:16:20,803 Where will you sit? 345 00:16:20,803 --> 00:16:21,804 Front or back row? 346 00:16:22,004 --> 00:16:23,043 So what? 347 00:16:23,043 --> 00:16:24,043 Want to sit next to me? 348 00:16:24,724 --> 00:16:25,724 No. 349 00:16:26,283 --> 00:16:27,283 I just want to see 350 00:16:27,283 --> 00:16:28,284 how the brainiac 351 00:16:28,284 --> 00:16:29,884 fails to understand anything in class. 352 00:16:31,924 --> 00:16:32,924 Alright. 353 00:17:01,243 --> 00:17:02,363 When did them cross paths? 354 00:17:03,283 --> 00:17:04,283 No idea. 355 00:17:05,684 --> 00:17:07,043 You're bold enough 356 00:17:07,483 --> 00:17:08,884 to sit in the front row. 357 00:17:10,004 --> 00:17:11,004 Where did you go? 358 00:17:11,283 --> 00:17:12,403 The publicity department 359 00:17:12,844 --> 00:17:13,844 held a long meeting. 360 00:17:14,163 --> 00:17:15,163 You're quite busy. 361 00:17:15,363 --> 00:17:16,564 Addicted to power? 362 00:17:16,884 --> 00:17:18,083 Mind your own business. 363 00:17:19,764 --> 00:17:20,764 Which one of you 364 00:17:21,203 --> 00:17:22,363 would like to come up 365 00:17:22,644 --> 00:17:23,804 and solve this problem? 366 00:17:29,283 --> 00:17:31,604 I guess some students have done their homework. 367 00:17:32,564 --> 00:17:33,564 Young lady, 368 00:17:34,004 --> 00:17:36,924 will you solve this problem? 369 00:17:37,283 --> 00:17:38,283 Okay. 370 00:17:40,203 --> 00:17:41,004 The answer is here. 371 00:17:41,163 --> 00:17:42,203 Do the calculation. 372 00:17:42,524 --> 00:17:43,032 Lagrange... 373 00:17:43,032 --> 00:17:43,565 Thanks. 374 00:17:43,565 --> 00:17:45,043 Let's give her some encouragement. 375 00:17:51,043 --> 00:17:52,924 We encounter many problems 376 00:17:53,203 --> 00:17:55,403 while answering the questions. 377 00:17:56,004 --> 00:17:58,163 Solving problems is both easy and difficult. 378 00:17:59,004 --> 00:18:00,524 When you review 379 00:18:00,524 --> 00:18:01,564 the laws 380 00:18:02,724 --> 00:18:03,724 and theorems, 381 00:18:04,363 --> 00:18:05,884 it's crucial to understand them 382 00:18:06,964 --> 00:18:08,203 thoroughly. 383 00:18:18,243 --> 00:18:19,243 Alright. 384 00:18:22,283 --> 00:18:23,283 Actually, 385 00:18:23,964 --> 00:18:24,964 this problem 386 00:18:25,884 --> 00:18:28,123 can be solved with 387 00:18:28,524 --> 00:18:29,524 Lagrange's theorem. 388 00:18:29,524 --> 00:18:31,283 Try to solve it with the theorem 389 00:18:31,283 --> 00:18:32,323 you learned today. 390 00:18:33,323 --> 00:18:34,443 I'll give you some time. 391 00:18:35,363 --> 00:18:36,163 Okay? 392 00:18:36,283 --> 00:18:37,764 Okay. 393 00:18:42,684 --> 00:18:44,123 You studied at home, didn't you? 394 00:18:45,203 --> 00:18:46,924 You even knew Lagrange. 395 00:18:47,800 --> 00:18:49,163 I learned it in high school. 396 00:18:50,123 --> 00:18:51,563 I didn't expect him to cover 397 00:18:51,563 --> 00:18:53,243 definite integrals in just one month. 398 00:18:53,524 --> 00:18:54,644 I was just lucky 399 00:18:54,924 --> 00:18:56,243 that I've learned it. 400 00:18:58,163 --> 00:18:59,884 You learned that in high school? 401 00:19:00,323 --> 00:19:01,884 You're way too competitive. 402 00:19:02,403 --> 00:19:03,403 I learned it 403 00:19:04,283 --> 00:19:05,483 for the physics competition. 404 00:19:05,880 --> 00:19:06,525 This theorem 405 00:19:06,525 --> 00:19:08,323 is more useful in physics competitions. 406 00:19:09,083 --> 00:19:10,083 Okay. 407 00:19:10,564 --> 00:19:11,564 Have you finished? 408 00:19:12,163 --> 00:19:14,043 Look at the next question in the book. 409 00:19:14,043 --> 00:19:15,203 What's the answer? 410 00:19:19,004 --> 00:19:20,004 Young man, 411 00:19:21,004 --> 00:19:22,004 tell us your answer. 412 00:19:26,043 --> 00:19:27,043 Maybe B. 413 00:19:27,043 --> 00:19:28,083 A. 414 00:19:30,123 --> 00:19:31,684 This young lady is correct. 415 00:19:32,764 --> 00:19:33,764 The answer 416 00:19:34,123 --> 00:19:35,123 is 417 00:19:35,323 --> 00:19:36,323 A. 418 00:19:43,764 --> 00:19:44,764 That's impressive. 419 00:19:45,363 --> 00:19:47,323 Still amazing at multitasking. 420 00:19:48,004 --> 00:19:49,804 Try to understand it. 421 00:19:53,604 --> 00:19:54,604 What are they saying? 422 00:19:55,123 --> 00:19:56,123 I can't hear them. 423 00:20:01,483 --> 00:20:02,483 You free this weekend? 424 00:20:02,644 --> 00:20:03,203 Why? 425 00:20:03,483 --> 00:20:04,604 Let me help you with math. 426 00:20:07,564 --> 00:20:08,724 Ever watched The Disguiser? 427 00:20:10,483 --> 00:20:11,483 "Ming Lou. 428 00:20:11,604 --> 00:20:12,604 On your knees. 429 00:20:13,004 --> 00:20:14,163 Do me a favor." 430 00:20:16,684 --> 00:20:17,924 That's how you sounded. 431 00:20:20,524 --> 00:20:21,844 You can help me with math. 432 00:20:23,163 --> 00:20:24,163 I'm busy. 433 00:20:27,323 --> 00:20:28,403 They're so close. 434 00:20:29,203 --> 00:20:30,283 I bet there's something. 435 00:20:33,443 --> 00:20:34,763 Come clean. 436 00:20:34,763 --> 00:20:36,764 What's your deal with that handsome guy? 437 00:20:37,443 --> 00:20:38,364 I took the empty seat 438 00:20:38,364 --> 00:20:39,804 next to him because I was late. 439 00:20:40,083 --> 00:20:41,323 Come on. 440 00:20:41,323 --> 00:20:43,083 Did you know each other? 441 00:20:43,443 --> 00:20:44,644 We both come from Qingyi. 442 00:20:46,163 --> 00:20:47,084 No wonder. 443 00:20:47,084 --> 00:20:48,764 You talked for almost half the class. 444 00:20:48,764 --> 00:20:49,844 Looks like you had fun. 445 00:20:50,283 --> 00:20:51,044 Do you think 446 00:20:51,044 --> 00:20:52,724 that he's a bit into you? 447 00:20:54,203 --> 00:20:55,203 Maybe a little. 448 00:20:56,924 --> 00:20:59,083 If I had half your confidence, 449 00:20:59,483 --> 00:21:01,004 I'd already have a boyfriend. 450 00:21:06,964 --> 00:21:08,604 (Chen Luzhou: Zhi, help.) 451 00:21:08,884 --> 00:21:09,483 What happened? 452 00:21:09,483 --> 00:21:10,483 (Stop pretending.) 453 00:21:11,004 --> 00:21:12,362 (It's too easy for you.) 454 00:21:12,362 --> 00:21:13,363 (Catch up on lessons.) 455 00:21:14,403 --> 00:21:15,403 Something's fishy. 456 00:21:18,163 --> 00:21:18,884 (I'll do my best.) 457 00:21:19,083 --> 00:21:20,564 (Guess I'll have to stay up late.) 458 00:21:21,004 --> 00:21:23,443 (Perfect. Don't wait for me for breakfast.) 459 00:21:23,884 --> 00:21:24,884 (Let's eat separately.) 460 00:21:25,203 --> 00:21:26,203 (Are you going to eat) 461 00:21:26,684 --> 00:21:27,684 (with Jiang Yu?) 462 00:21:29,203 --> 00:21:30,203 (Oh, come on.) 463 00:21:30,724 --> 00:21:31,883 (Didn't you tell Zhu Yangqi) 464 00:21:31,883 --> 00:21:33,203 (that I could date anyone?) 465 00:21:38,004 --> 00:21:39,004 Hello. 466 00:21:39,524 --> 00:21:41,043 What else did Zhu Yangqi tell you? 467 00:21:41,804 --> 00:21:42,564 Nothing much. 468 00:21:42,804 --> 00:21:43,804 Focus on your study. 469 00:21:44,323 --> 00:21:45,764 Talk after the midterm exams. 470 00:21:46,043 --> 00:21:47,043 Alright. 471 00:21:47,043 --> 00:21:48,403 Once I catch up on the lessons, 472 00:21:48,403 --> 00:21:49,403 let's talk properly. 473 00:21:51,403 --> 00:21:52,403 Chen Luzhou. 474 00:21:53,123 --> 00:21:54,123 You're so lame. 475 00:21:54,243 --> 00:21:56,323 I thought the brainiac would know everything. 476 00:21:56,644 --> 00:21:58,764 The brainiac doesn't necessarily know everything. 477 00:21:59,163 --> 00:22:00,804 But once I put in a little effort, 478 00:22:00,804 --> 00:22:01,804 I'll master everything. 479 00:22:02,604 --> 00:22:04,363 Who was asking for my help just now? 480 00:22:04,844 --> 00:22:05,884 My brother. 481 00:22:05,884 --> 00:22:06,884 Chen Sanzhou. 482 00:22:07,884 --> 00:22:08,884 Alright. 483 00:22:08,884 --> 00:22:11,043 Let's see how much you score in the midterm exams. 484 00:22:11,604 --> 00:22:14,403 I'm also waiting to be surprised by the dark horse from Qingyi. 485 00:22:15,764 --> 00:22:17,443 Just wait and see. Bye. 486 00:22:20,964 --> 00:22:22,604 Dark horse from Qingyi? 487 00:22:23,203 --> 00:22:24,443 Then what are you? 488 00:22:24,684 --> 00:22:25,844 White goose from Qingyi? 489 00:22:28,884 --> 00:22:30,443 (Cai Yingying: Ready to apologize.) 490 00:22:30,564 --> 00:22:32,043 (Zhi, please show up.) 491 00:22:43,443 --> 00:22:45,363 Twenty-four hours have passed. 492 00:22:45,363 --> 00:22:47,083 Am I your best girlfriend again? 493 00:22:47,403 --> 00:22:48,604 Where is my best girlfriend? 494 00:22:48,884 --> 00:22:51,243 I only see an opportunist. 495 00:22:51,604 --> 00:22:53,563 I promise it won't happen again. 496 00:22:53,563 --> 00:22:54,684 No matter what they offer, 497 00:22:54,684 --> 00:22:56,163 my bestie comes first. 498 00:22:56,163 --> 00:22:56,844 I swear. 499 00:22:56,844 --> 00:22:57,804 If I break my promise... 500 00:22:57,804 --> 00:22:58,392 Enough. 501 00:22:58,524 --> 00:22:59,524 Next time, no mercy. 502 00:23:02,644 --> 00:23:04,764 So Chen Luzhou spoke with you? 503 00:23:06,163 --> 00:23:07,764 Are you going to forgive him? 504 00:23:09,483 --> 00:23:10,483 Let him be for now. 505 00:23:11,764 --> 00:23:12,764 Alright. 506 00:23:26,584 --> 00:23:28,481 (Timetable for Huaguang University's School of Architecture's Courses) 507 00:23:31,964 --> 00:23:33,043 Xu Zhi forgave you? 508 00:23:35,004 --> 00:23:36,004 Sort of. 509 00:23:37,564 --> 00:23:39,083 Focus on the study in the library. 510 00:23:39,203 --> 00:23:40,203 Stop talking. 511 00:23:44,083 --> 00:23:45,083 So, what's going on 512 00:23:45,283 --> 00:23:46,644 between you two right now? 513 00:23:48,203 --> 00:23:49,203 What are your plans? 514 00:23:49,283 --> 00:23:50,804 Don't you know my plans? 515 00:23:51,004 --> 00:23:52,004 How would I know... 516 00:23:54,203 --> 00:23:55,443 Is this seat taken? 517 00:23:56,363 --> 00:23:57,363 - Well... - No. 518 00:23:58,684 --> 00:23:59,684 Okay. 519 00:24:04,363 --> 00:24:06,483 Isn't she the belle majoring in English? 520 00:24:06,764 --> 00:24:07,764 Are you doing this 521 00:24:07,964 --> 00:24:09,123 to make Xu Zhi jealous? 522 00:24:10,163 --> 00:24:12,043 Do you have to be so provocative? 523 00:24:12,604 --> 00:24:13,644 If you have the time, 524 00:24:13,644 --> 00:24:14,884 help me solve this inequation. 525 00:24:16,564 --> 00:24:18,243 You used to ignore girls like her. 526 00:24:19,083 --> 00:24:20,083 Chen Luzhou. 527 00:24:24,804 --> 00:24:26,322 Our senior from the photography club 528 00:24:26,322 --> 00:24:28,203 wonders if you're interested in joining us. 529 00:24:28,483 --> 00:24:29,483 No. 530 00:24:29,644 --> 00:24:30,644 Sorry. 531 00:24:35,924 --> 00:24:37,403 There will be a basketball game. 532 00:24:37,483 --> 00:24:39,684 I heard you brought a drone. 533 00:24:39,804 --> 00:24:41,243 - May I borrow it...? - Sorry. 534 00:24:42,684 --> 00:24:44,004 Let's cut to the chase. 535 00:24:52,724 --> 00:24:53,363 We can go 536 00:24:53,363 --> 00:24:54,363 somewhere else. 537 00:25:09,403 --> 00:25:10,403 Your hometown fellow. 538 00:25:10,804 --> 00:25:12,804 I think she's the belle majoring in English. 539 00:25:16,844 --> 00:25:17,844 Xu Zhi. 540 00:25:18,604 --> 00:25:19,604 What a coincidence. 541 00:25:21,443 --> 00:25:22,443 ("What a coincidence?") 542 00:25:22,964 --> 00:25:23,844 (Someone's jealous.) 543 00:25:23,844 --> 00:25:24,844 Thank you. 544 00:25:25,684 --> 00:25:26,684 Let's go. 545 00:25:27,524 --> 00:25:29,283 Do you have a girlfriend? 546 00:25:30,123 --> 00:25:31,123 No. 547 00:25:32,024 --> 00:25:32,925 Then can I... 548 00:25:32,925 --> 00:25:34,684 But I'm trying to win my ex back. 549 00:25:35,283 --> 00:25:36,564 Ex-girlfriend? Who? 550 00:25:38,964 --> 00:25:40,644 You said you knew him. 551 00:25:41,123 --> 00:25:42,524 Does his ex-girlfriend look 552 00:25:42,524 --> 00:25:43,363 extremely pretty? 553 00:25:43,524 --> 00:25:44,363 She's alright. 554 00:25:44,524 --> 00:25:45,203 Not too bad. 555 00:25:45,403 --> 00:25:46,924 Don't tell me you're jealous. 556 00:25:47,363 --> 00:25:48,363 - Sorry. - Of whom? 557 00:25:48,443 --> 00:25:49,604 Chen Luzhou's ex-girlfriend. 558 00:25:50,724 --> 00:25:51,724 You're right. 559 00:26:14,283 --> 00:26:15,283 She saw you? 560 00:26:16,564 --> 00:26:17,564 Yeah, downstairs. 561 00:26:18,604 --> 00:26:19,684 Did she say anything? 562 00:26:21,684 --> 00:26:22,764 "What a coincidence." 563 00:26:24,123 --> 00:26:25,123 She got jealous. 564 00:26:25,604 --> 00:26:27,724 Talk to her and explain it now. 565 00:26:28,283 --> 00:26:28,964 Let her be 566 00:26:29,203 --> 00:26:30,203 for a while. 567 00:26:36,884 --> 00:26:37,884 Hold on. 568 00:26:38,483 --> 00:26:39,724 Why do I feel 569 00:26:40,004 --> 00:26:41,363 that she is not jealous? 570 00:26:51,644 --> 00:26:53,083 I don't think she is jealous. 571 00:26:53,884 --> 00:26:54,884 She's pretending. 572 00:26:55,243 --> 00:26:56,524 Serenity before the storm. 573 00:26:58,283 --> 00:26:59,283 Come on. 574 00:26:59,283 --> 00:27:00,084 You have never 575 00:27:00,084 --> 00:27:01,764 seen a girl getting jealous, huh? 576 00:27:01,844 --> 00:27:02,844 Have you? 577 00:27:03,043 --> 00:27:04,243 I-I... 578 00:27:04,684 --> 00:27:05,724 I haven't dated anyone, 579 00:27:05,964 --> 00:27:06,964 but I'm sure that 580 00:27:07,323 --> 00:27:09,363 a girl would complain if she is jealous. 581 00:27:10,083 --> 00:27:11,283 What are you trying to say? 582 00:27:14,844 --> 00:27:16,083 Bro, here's my advice. 583 00:27:16,483 --> 00:27:17,564 If she's jealous, 584 00:27:18,083 --> 00:27:19,443 it might be a good thing. 585 00:27:19,564 --> 00:27:21,363 At least, she cares about you. 586 00:27:21,964 --> 00:27:23,043 But if she's not jealous, 587 00:27:23,403 --> 00:27:24,804 then it's a big problem. 588 00:27:25,524 --> 00:27:26,844 It means she has already 589 00:27:27,604 --> 00:27:29,004 moved on. 590 00:27:39,524 --> 00:27:40,524 Get lost. 591 00:27:47,443 --> 00:27:49,443 Look, is it this one? 592 00:27:50,764 --> 00:27:51,764 It's different. 593 00:27:52,283 --> 00:27:54,043 This style. This one. 594 00:27:54,163 --> 00:27:55,163 It's this one. 595 00:27:57,724 --> 00:27:59,123 Let your arms drop naturally. 596 00:28:01,363 --> 00:28:02,363 Chen Luzhou? 597 00:28:05,403 --> 00:28:07,004 What's wrong? What do you want? 598 00:28:08,844 --> 00:28:10,043 Nothing. I'm just curious 599 00:28:11,004 --> 00:28:13,323 if Xu Zhi has mentioned me these days. 600 00:28:14,243 --> 00:28:15,724 No, she hasn't. Why? 601 00:28:17,604 --> 00:28:18,243 She 602 00:28:18,403 --> 00:28:20,203 is probably still mad at me, right? 603 00:28:21,363 --> 00:28:23,123 I don't know if she's mad at you. 604 00:28:23,243 --> 00:28:24,844 But don't call me in private again. 605 00:28:25,083 --> 00:28:26,524 Otherwise, she'll be mad at me. 606 00:28:26,684 --> 00:28:27,684 Bye-bye. 607 00:29:06,964 --> 00:29:08,483 (Bro, here's my advice.) 608 00:29:08,764 --> 00:29:09,804 (If she's jealous,) 609 00:29:10,123 --> 00:29:11,403 it might be a good thing. 610 00:29:11,564 --> 00:29:13,043 At least, she cares about you. 611 00:29:13,684 --> 00:29:14,804 But if she's not jealous, 612 00:29:15,323 --> 00:29:18,283 it means she's already moved on. 613 00:29:24,144 --> 00:29:26,328 (Call from Her Majesty) 614 00:29:32,483 --> 00:29:33,924 Hello, Luzhou. 615 00:29:35,884 --> 00:29:36,964 You've been busy, huh? 616 00:29:38,604 --> 00:29:41,363 I know you didn't take that card. 617 00:29:42,644 --> 00:29:45,043 I'll transfer the money to your WeChat 618 00:29:45,123 --> 00:29:46,323 every month. 619 00:29:46,443 --> 00:29:47,684 Stop sending me money. 620 00:29:48,203 --> 00:29:49,884 I'll try to get a scholarship. 621 00:29:50,483 --> 00:29:52,443 The scholarship is 15,000 yuan tops. 622 00:29:53,724 --> 00:29:55,804 What will be left after paying the tuition? 623 00:29:57,604 --> 00:29:59,243 I've also done some part-time jobs. 624 00:29:59,804 --> 00:30:01,443 I can save money. 625 00:30:02,123 --> 00:30:03,123 I know. 626 00:30:04,443 --> 00:30:06,524 But as long as you keep going to school, 627 00:30:07,163 --> 00:30:10,564 I have the right and duty to support you. 628 00:30:12,043 --> 00:30:14,323 I'll transfer the money to you every month. 629 00:30:14,323 --> 00:30:15,323 You can decide 630 00:30:15,604 --> 00:30:16,764 whether you spend it. 631 00:30:17,083 --> 00:30:18,083 Okay? 632 00:30:20,924 --> 00:30:22,203 I missed you a lot. 633 00:30:23,684 --> 00:30:26,043 Take care of yourself out there. 634 00:30:31,323 --> 00:30:32,323 Bye. 635 00:30:39,656 --> 00:30:42,712 (10,000 yuan from Mom) 636 00:31:02,323 --> 00:31:03,323 Luzhou. 637 00:31:04,804 --> 00:31:05,804 You're back? 638 00:31:06,243 --> 00:31:08,163 You can check the school forum 639 00:31:08,283 --> 00:31:09,283 for part-time jobs. 640 00:31:11,644 --> 00:31:12,644 You misunderstood. 641 00:31:13,123 --> 00:31:14,844 I just hate to spend my parents' money. 642 00:31:17,884 --> 00:31:18,644 I knew it. 643 00:31:18,844 --> 00:31:20,163 Judging from your drone, 644 00:31:20,283 --> 00:31:21,924 your family should be doing fine. 645 00:31:23,884 --> 00:31:24,483 But are you 646 00:31:24,804 --> 00:31:26,243 really going for a scholarship? 647 00:31:28,483 --> 00:31:29,483 So ambitious. 648 00:31:30,924 --> 00:31:32,483 But it's not so easy 649 00:31:32,724 --> 00:31:33,924 to get a scholarship. 650 00:31:34,203 --> 00:31:35,564 You need a GPA of above 4.0 651 00:31:35,804 --> 00:31:37,163 for every subject. 652 00:31:38,043 --> 00:31:39,644 Funding opportunities may vary. 653 00:31:40,764 --> 00:31:42,844 Could it be harder than winning my ex back? 654 00:31:43,804 --> 00:31:44,804 Wait. 655 00:31:45,163 --> 00:31:47,123 You asked me for that timetable 656 00:31:47,123 --> 00:31:48,564 to win your ex back? 657 00:31:51,924 --> 00:31:53,203 A girl from Qingyi? 658 00:31:53,564 --> 00:31:54,564 School of Architecture. 659 00:31:56,123 --> 00:31:57,844 Don't tell me it's Xu Zhi. 660 00:32:04,764 --> 00:32:05,764 What's wrong? 661 00:32:06,203 --> 00:32:07,322 Did Zhao Tianqi tell you 662 00:32:07,322 --> 00:32:08,524 to do something again? 663 00:32:10,043 --> 00:32:10,764 No. 664 00:32:10,924 --> 00:32:12,283 I've made it clear to him. 665 00:32:13,163 --> 00:32:15,203 He won't meddle with my business anymore. 666 00:32:15,483 --> 00:32:17,243 Then why are you looking so downcast? 667 00:32:24,363 --> 00:32:25,363 Look. 668 00:32:25,804 --> 00:32:26,884 Oh, my God. 669 00:32:29,724 --> 00:32:32,644 "Lacking a basic sense of space." 670 00:32:32,924 --> 00:32:34,443 It's heartbreaking. 671 00:32:34,764 --> 00:32:36,564 Do you think I'll fail the course? 672 00:32:37,644 --> 00:32:38,483 Not really. 673 00:32:38,564 --> 00:32:39,684 It's only the first task. 674 00:32:40,323 --> 00:32:42,964 But our senior said that many people 675 00:32:42,964 --> 00:32:45,123 fail the architecture design course 676 00:32:45,123 --> 00:32:46,123 every year. 677 00:32:46,564 --> 00:32:47,564 What should I do? 678 00:32:47,644 --> 00:32:48,644 Ask Xu Zhi. 679 00:32:49,323 --> 00:32:50,724 Her engineering design plans 680 00:32:50,724 --> 00:32:52,243 scored the highest in our class. 681 00:32:52,483 --> 00:32:54,843 Ms. Xu, please take a look at my work next time. 682 00:32:54,843 --> 00:32:56,443 Take a look at mine, too. 683 00:32:56,443 --> 00:32:57,443 No problem. 684 00:32:57,924 --> 00:32:58,924 Here. 685 00:33:00,123 --> 00:33:02,123 Ms. Xu, please bless me 686 00:33:02,604 --> 00:33:03,644 to pass the course. 687 00:33:03,804 --> 00:33:05,483 If I were that awesome, 688 00:33:05,483 --> 00:33:06,804 I could get rich 689 00:33:07,564 --> 00:33:08,924 just by selling charms. 690 00:33:09,804 --> 00:33:11,763 I remember our teacher saying 691 00:33:11,763 --> 00:33:13,004 that we can photograph 692 00:33:13,004 --> 00:33:14,603 the exterior of buildings with drones 693 00:33:14,603 --> 00:33:15,844 to help us understand. 694 00:33:17,043 --> 00:33:19,363 I remember that Chen Luzhou had a drone. 695 00:33:20,323 --> 00:33:22,243 Can you borrow it for us, please? 696 00:33:23,004 --> 00:33:24,483 Please, Ms. Xu. 697 00:33:25,004 --> 00:33:26,443 Please. 698 00:33:26,644 --> 00:33:27,364 Xu Zhi. 699 00:33:27,364 --> 00:33:28,684 Alright, I'll give it a try. 700 00:33:29,884 --> 00:33:30,924 We're saved. 701 00:33:40,604 --> 00:33:42,523 (Stylish Zhu: How's it going with Zhi?) 702 00:33:42,523 --> 00:33:45,123 (I've grown tired of eating salad.) 703 00:33:45,604 --> 00:33:46,484 (When can we gather) 704 00:33:46,484 --> 00:33:49,283 (for a nice meal as the Qingyi squad?) 705 00:33:52,483 --> 00:33:53,083 (Got it.) 706 00:33:53,363 --> 00:33:54,363 (Good luck, buddy.) 707 00:33:54,724 --> 00:33:56,724 (A long and arduous journey lies ahead.) 708 00:33:58,724 --> 00:33:59,724 Chen Luzhou is there. 709 00:34:01,043 --> 00:34:02,043 Come on. 710 00:34:09,884 --> 00:34:11,243 Can I ask you for a favor? 711 00:34:12,443 --> 00:34:13,443 Go ahead. 712 00:34:13,564 --> 00:34:15,363 Can I borrow your drone? 713 00:34:16,004 --> 00:34:17,004 Sure. 714 00:34:18,363 --> 00:34:18,884 When? 715 00:34:19,283 --> 00:34:20,283 I can teach you. 716 00:34:20,483 --> 00:34:21,884 Really? That would be great. 717 00:34:22,083 --> 00:34:22,844 No need. 718 00:34:22,964 --> 00:34:23,885 Give me the manual. 719 00:34:23,885 --> 00:34:25,203 I'll figure it out myself. 720 00:34:27,604 --> 00:34:28,844 That's impressive. 721 00:34:29,203 --> 00:34:30,203 So independent. 722 00:34:31,363 --> 00:34:33,203 Aren't you curious why I'm borrowing it? 723 00:34:33,323 --> 00:34:34,483 As long as you don't 724 00:34:34,483 --> 00:34:35,483 film naked guys. 725 00:34:42,764 --> 00:34:44,243 Zhi, you're not mad at me anymore? 726 00:34:44,884 --> 00:34:46,524 Dig in. Stop talking. 727 00:34:48,123 --> 00:34:49,884 Don't you have anything else to say? 728 00:34:52,564 --> 00:34:53,604 Then, 729 00:34:54,684 --> 00:34:55,924 thank you for your drone. 730 00:34:57,724 --> 00:34:59,004 Thank you for the drumstick. 731 00:34:59,203 --> 00:35:00,203 My pleasure. 732 00:35:00,604 --> 00:35:01,604 My pleasure, too. 733 00:35:02,724 --> 00:35:04,924 (What the heck? What's going on?) 734 00:35:05,123 --> 00:35:06,243 (So much flirting.) 735 00:35:12,243 --> 00:35:13,724 She likes to gnaw on chopsticks. 736 00:35:15,844 --> 00:35:16,724 Not at all. 737 00:35:16,724 --> 00:35:17,564 I just really like 738 00:35:17,564 --> 00:35:19,043 digging into gossip. 739 00:35:19,043 --> 00:35:20,604 And I have a keen eye 740 00:35:20,604 --> 00:35:21,924 for big scoops. 741 00:35:22,363 --> 00:35:24,123 What's there to gossip about us? 742 00:35:24,283 --> 00:35:24,844 I guess 743 00:35:24,844 --> 00:35:26,644 you didn't lie to us at all. 744 00:35:26,644 --> 00:35:28,724 This handsome guy is a bit into you. 745 00:35:29,684 --> 00:35:30,684 Really? 746 00:35:32,724 --> 00:35:34,163 What do you mean by "a bit"? 747 00:35:35,323 --> 00:35:36,323 No idea. 748 00:35:40,964 --> 00:35:42,282 You seem to enjoy the meal. 749 00:35:42,282 --> 00:35:43,083 I'm full. 750 00:35:43,203 --> 00:35:44,043 Take your time. 751 00:35:44,043 --> 00:35:45,043 I'm off. 752 00:35:53,403 --> 00:35:54,524 What did you say about me? 753 00:35:55,483 --> 00:35:57,283 She said I was jealous of your ex 754 00:35:57,684 --> 00:36:00,403 and claimed the grapes to be sour because I couldn't have them. 755 00:36:02,403 --> 00:36:04,243 If you're so jealous of my ex-girlfriend, 756 00:36:04,243 --> 00:36:05,524 you can admit it. 757 00:36:06,283 --> 00:36:07,564 Also, the grapes are sweet. 758 00:36:07,964 --> 00:36:08,964 I suggest you try them. 759 00:36:12,363 --> 00:36:14,443 You left and came back as you pleased. 760 00:36:14,684 --> 00:36:16,884 Not everyone is lined up, waiting for your call. 761 00:36:17,283 --> 00:36:19,203 Also, I'm quite jealous of your ex. 762 00:36:19,564 --> 00:36:21,403 You weren't this obnoxious back then. 763 00:36:23,403 --> 00:36:25,123 I'll run everything by my girlfriend. 764 00:36:25,844 --> 00:36:28,043 A decent ex should maintain proper boundaries. 765 00:36:28,804 --> 00:36:29,804 So that you can 766 00:36:30,123 --> 00:36:31,123 start dating someone? 767 00:36:32,884 --> 00:36:34,483 So that you can start dating someone. 768 00:36:34,844 --> 00:36:35,883 Now everyone knows 769 00:36:35,883 --> 00:36:36,964 that I'm trying to win 770 00:36:36,964 --> 00:36:37,964 my ex back at Huaguang. 771 00:36:38,243 --> 00:36:39,283 Who's going to date me? 772 00:36:39,804 --> 00:36:40,564 Who knows? 773 00:36:40,764 --> 00:36:41,483 Chen Luzhou. 774 00:36:41,764 --> 00:36:42,884 Can I add you on WeChat? 775 00:36:47,483 --> 00:36:49,043 You might have to ask my ex first. 776 00:36:51,243 --> 00:36:52,243 Sorry about that. 777 00:36:59,363 --> 00:37:00,884 So awkward. How come... 778 00:37:00,884 --> 00:37:02,163 But they were so sweet. 779 00:37:03,524 --> 00:37:04,964 - Xu Zhi. - Xu Zhi. 780 00:37:04,964 --> 00:37:05,964 What's wrong? 781 00:37:07,964 --> 00:37:08,964 Come on, sit. 782 00:37:09,604 --> 00:37:11,043 Oh my, Xu Zhi. 783 00:37:11,123 --> 00:37:12,683 I never realized it. 784 00:37:12,683 --> 00:37:15,644 So you were Chen Luzhou's ex-girlfriend? 785 00:37:16,483 --> 00:37:19,443 Oh my, you hid it so well. 786 00:37:20,203 --> 00:37:21,483 So, 787 00:37:21,884 --> 00:37:22,924 are you back together? 788 00:37:23,363 --> 00:37:25,163 It's all in the past. We've moved on. 789 00:37:25,524 --> 00:37:26,684 No way. 790 00:37:27,004 --> 00:37:28,523 You were flirting with each other 791 00:37:28,523 --> 00:37:30,004 at the canteen. 792 00:37:30,403 --> 00:37:32,004 He couldn't keep his eyes off you. 793 00:37:32,764 --> 00:37:34,403 You obviously have feelings 794 00:37:34,403 --> 00:37:35,524 for each other. 795 00:37:36,564 --> 00:37:37,564 I almost forgot. 796 00:37:38,724 --> 00:37:40,924 It will be my birthday tomorrow. 797 00:37:41,123 --> 00:37:43,804 I was going to celebrate with my boyfriend 798 00:37:44,163 --> 00:37:46,083 and his roommate Chen Luzhou. 799 00:37:48,243 --> 00:37:49,724 But if you mind it, 800 00:37:49,844 --> 00:37:50,764 I won't invite him. 801 00:37:50,844 --> 00:37:51,844 Wait. 802 00:37:52,323 --> 00:37:55,283 Chen Luzhou is your boyfriend's roommate? 803 00:37:56,884 --> 00:37:59,203 And he is also my roommate's ex-boyfriend. 804 00:37:59,403 --> 00:38:00,604 Such a coincidence? 805 00:38:01,043 --> 00:38:02,162 How can we not invite him? 806 00:38:02,162 --> 00:38:03,323 We must invite him. 807 00:38:03,323 --> 00:38:04,363 Right, Xu Zhi? 808 00:38:06,004 --> 00:38:07,363 Didn't you say you'd moved on? 809 00:38:07,363 --> 00:38:09,123 So, you definitely wouldn't mind it. 810 00:38:09,924 --> 00:38:10,924 Go ahead. 811 00:38:11,363 --> 00:38:12,363 I don't mind. 812 00:38:12,483 --> 00:38:13,524 Let's see if he comes. 813 00:38:13,924 --> 00:38:14,684 She agreed. 814 00:38:14,764 --> 00:38:15,524 I'll invite him. 815 00:38:15,524 --> 00:38:16,163 Come on. 816 00:38:16,524 --> 00:38:17,524 Come on. 817 00:38:27,403 --> 00:38:28,524 Sorry, I'm late. 818 00:38:29,203 --> 00:38:30,323 Meet my boyfriend, Tianqi. 819 00:38:30,323 --> 00:38:30,844 Hello. 820 00:38:31,083 --> 00:38:31,644 Hello. 821 00:38:32,043 --> 00:38:33,524 Thanks for joining Yisi's birthday. 822 00:38:33,844 --> 00:38:34,964 - Birthday cake! - Birthday cake. 823 00:38:35,203 --> 00:38:36,004 Thank you. 824 00:38:36,004 --> 00:38:37,004 Happy birthday. 825 00:38:37,123 --> 00:38:37,724 Thank you. 826 00:38:38,004 --> 00:38:39,004 This is... 827 00:38:39,384 --> 00:38:39,965 Hello. 828 00:38:39,965 --> 00:38:41,403 This is Chen Luzhou from Qingyi. 829 00:38:42,403 --> 00:38:44,564 Save it. We got it. 830 00:38:47,964 --> 00:38:48,964 Thanks. 831 00:38:50,323 --> 00:38:51,243 It's a cream cake. 832 00:38:51,243 --> 00:38:51,844 Creamy? 833 00:38:51,844 --> 00:38:52,844 Thank you. 834 00:38:54,203 --> 00:38:55,203 He's quite handsome. 835 00:38:57,283 --> 00:38:58,363 Did I embarrass you? 836 00:38:58,884 --> 00:39:00,724 No, you look great today. 837 00:39:04,043 --> 00:39:05,363 How about we order first? 838 00:39:05,764 --> 00:39:06,764 Alright. 839 00:39:08,844 --> 00:39:09,845 I bet Jiang Yu 840 00:39:09,845 --> 00:39:12,323 is crying his heart out in the bathroom. 841 00:39:12,804 --> 00:39:14,283 I'm quite straightforward. 842 00:39:14,884 --> 00:39:15,884 I'll just say it. 843 00:39:16,083 --> 00:39:17,083 Chen Luzhou. 844 00:39:17,483 --> 00:39:18,563 When are you going to 845 00:39:18,563 --> 00:39:20,924 make yourself her current boyfriend? 846 00:39:20,924 --> 00:39:22,684 He became my ex-boyfriend 847 00:39:22,684 --> 00:39:24,243 for a reason, of course. 848 00:39:25,323 --> 00:39:26,363 Life is so long. 849 00:39:26,483 --> 00:39:28,363 Why fall into the same pit twice? 850 00:39:30,455 --> 00:39:31,929 (Two days ago) 851 00:39:41,123 --> 00:39:42,283 - Nice shot. - Nice shot. 852 00:39:42,604 --> 00:39:43,123 Nice shot. 853 00:39:43,604 --> 00:39:44,724 The match is over. 854 00:39:44,844 --> 00:39:46,242 Public Administration won. 855 00:39:46,242 --> 00:39:46,965 Next up. 856 00:39:46,965 --> 00:39:48,363 Public Affairs vs. Philosophy. 857 00:39:48,363 --> 00:39:49,764 Senior, you finally came. 858 00:39:50,004 --> 00:39:51,004 We're counting on you. 859 00:39:51,283 --> 00:39:52,283 How was it? 860 00:41:22,296 --> 00:41:23,192 Nice shot. 861 00:41:31,403 --> 00:41:32,403 Tianqi. 862 00:41:32,728 --> 00:41:33,304 Practice more. 863 00:41:33,304 --> 00:41:33,924 Let's go. 864 00:41:33,924 --> 00:41:34,724 We go to practice. 865 00:41:34,724 --> 00:41:35,724 See you. 866 00:41:37,844 --> 00:41:38,844 Take a break. 867 00:42:00,363 --> 00:42:01,443 You are 868 00:42:02,243 --> 00:42:03,524 Xu Zhi's ex-boyfriend, 869 00:42:03,884 --> 00:42:05,004 Chen Luzhou, right? 870 00:42:06,764 --> 00:42:08,564 You are Xu Zhi's superior, Jiang Yu, right? 871 00:42:09,644 --> 00:42:10,644 You play well. 872 00:42:11,203 --> 00:42:12,203 You too. 873 00:42:13,884 --> 00:42:14,884 By the way, 874 00:42:15,083 --> 00:42:16,604 I want to offer you 875 00:42:16,964 --> 00:42:18,123 a piece of advice. 876 00:42:19,604 --> 00:42:20,604 Go ahead. 877 00:42:21,483 --> 00:42:23,724 The publicity department holds too many meetings. 878 00:42:24,323 --> 00:42:25,843 If there aren't urgent matters 879 00:42:25,843 --> 00:42:26,524 to discuss, 880 00:42:26,644 --> 00:42:27,924 please try to end 881 00:42:28,283 --> 00:42:29,403 the meetings on time 882 00:42:30,004 --> 00:42:31,323 and let Zhi attend her classes. 883 00:42:32,163 --> 00:42:34,203 Got it. I'll pay attention to it. 884 00:42:35,123 --> 00:42:36,123 Speaking of which, 885 00:42:37,004 --> 00:42:38,083 here's my advice. 886 00:42:42,724 --> 00:42:43,804 Cherish what you have. 887 00:42:45,644 --> 00:42:47,363 If you don't know how to do that, 888 00:42:47,764 --> 00:42:49,323 then just remain her ex-boyfriend. 889 00:42:49,564 --> 00:42:51,283 Don't hurt her again. 890 00:42:54,604 --> 00:42:56,004 Did she tell you I hurt her? 891 00:42:57,764 --> 00:42:59,043 She never mentioned you. 892 00:42:59,724 --> 00:43:01,403 Then why did you say that I hurt her? 893 00:43:04,924 --> 00:43:05,924 Do you know 894 00:43:06,564 --> 00:43:08,604 why she accepted me as a friend on WeChat? 895 00:43:11,403 --> 00:43:12,684 My profile picture was also 896 00:43:13,004 --> 00:43:14,004 Neuschwanstein Castle. 897 00:43:14,483 --> 00:43:15,644 She thought it was 898 00:43:15,644 --> 00:43:16,644 your spare account. 899 00:43:22,644 --> 00:43:24,004 The earrings were from you, right? 900 00:43:26,283 --> 00:43:27,684 She lost them on the night 901 00:43:27,764 --> 00:43:28,764 of the freshman gathering 902 00:43:29,243 --> 00:43:30,283 and looked everywhere. 903 00:43:30,564 --> 00:43:31,884 I found them for her. 904 00:43:32,363 --> 00:43:33,363 She was very grateful. 905 00:43:33,764 --> 00:43:35,004 She said those earrings 906 00:43:35,283 --> 00:43:36,604 meant a lot to her. 907 00:43:41,004 --> 00:43:42,004 It's time to play. 908 00:43:44,203 --> 00:43:45,483 Don't let your guard down. 909 00:43:45,604 --> 00:43:46,804 Don't give me a chance. 910 00:43:50,243 --> 00:43:51,243 (Ke.) 911 00:43:51,964 --> 00:43:53,524 (You're very wrong.) 912 00:43:54,684 --> 00:43:56,403 (Who told you she's moved on?) 913 00:43:56,964 --> 00:43:57,964 Come on. 914 00:43:57,964 --> 00:43:59,203 To all of us. 915 00:43:59,764 --> 00:44:00,283 Cheers. 916 00:44:00,443 --> 00:44:01,004 Cheers. 917 00:44:01,283 --> 00:44:02,443 Lower the cup. 918 00:44:06,443 --> 00:44:07,724 So bossy with your boyfriend? 919 00:44:07,924 --> 00:44:09,403 Mind your own business. 920 00:44:09,564 --> 00:44:10,564 Shut up and eat. 921 00:44:10,724 --> 00:44:11,283 Seriously. 922 00:44:11,644 --> 00:44:14,763 ♪Happy birthday to me♪ 923 00:44:14,763 --> 00:44:15,404 Senior. 924 00:44:15,404 --> 00:44:16,683 ♪Happy birthday to me♪ 925 00:44:16,683 --> 00:44:18,644 It's just the two of us left. 926 00:44:18,644 --> 00:44:20,003 Yeah, just the two of us. 927 00:44:20,003 --> 00:44:23,243 - ♪Happy birthday to me♪ - ♪Happy birthday to you♪ 928 00:44:23,524 --> 00:44:25,564 ♪Happy birthday to you♪ 929 00:44:25,964 --> 00:44:27,043 Why aren't you singing? 930 00:44:27,043 --> 00:44:27,764 It's my birthday. 931 00:44:27,764 --> 00:44:28,764 Alright. 932 00:44:28,964 --> 00:44:31,242 ♪Happy birthday to me♪ 933 00:44:31,765 --> 00:44:32,804 Wait. 934 00:44:33,283 --> 00:44:34,724 I'm not happy. 935 00:44:36,644 --> 00:44:38,924 Did I kill someone to reincarnate 936 00:44:39,243 --> 00:44:41,564 into an architecture student? 937 00:44:42,724 --> 00:44:44,082 I regret it. 938 00:44:44,082 --> 00:44:46,123 I want to change majors, Yisi. 939 00:44:46,724 --> 00:44:47,443 I-I'll join you. 940 00:44:47,443 --> 00:44:48,483 It's going to rain. 941 00:44:49,604 --> 00:44:50,604 You're the best. 942 00:44:51,192 --> 00:44:51,725 Oh, my God. 943 00:44:51,725 --> 00:44:52,923 - It's raining. - It's raining. 944 00:44:52,923 --> 00:44:53,483 Hurry up. 945 00:44:53,483 --> 00:44:54,803 The quilt is out there. 946 00:44:54,803 --> 00:44:55,363 It's raining. 947 00:44:55,483 --> 00:44:57,123 The heavens have shown a miracle. 948 00:44:57,123 --> 00:45:03,171 ♪Listen to the cicadas in the midsummer♪ 949 00:45:04,099 --> 00:45:06,808 ♪The reflection in your eyes♪ 950 00:45:07,653 --> 00:45:12,195 ♪A brilliant scenery♪ 951 00:45:12,899 --> 00:45:18,673 ♪Moonlight spills over the endless clear sky♪ 952 00:45:19,504 --> 00:45:23,764 ♪The roar of the heartbeat♪ 953 00:45:23,764 --> 00:45:24,764 Have you missed me? 954 00:45:25,403 --> 00:45:26,403 No. 955 00:45:30,644 --> 00:45:32,123 Still holding a grudge, huh? 956 00:45:33,083 --> 00:45:34,964 Is that new to you? 957 00:45:37,035 --> 00:45:40,139 ♪Baby, fall in my heart♪ 958 00:45:40,555 --> 00:45:44,600 ♪Fervent, boiling love♪ 959 00:45:45,291 --> 00:45:49,275 ♪How you long for the future♪ 960 00:45:49,643 --> 00:45:52,843 ♪Charging recklessly, getting hurt♪ 961 00:45:53,035 --> 00:45:55,990 ♪Baby, fall in my heart♪ 962 00:45:55,990 --> 00:46:00,331 ♪If tears fill your eyes♪ 963 00:46:00,843 --> 00:46:04,812 ♪Let the damp wind stay in memories♪ 964 00:46:05,081 --> 00:46:11,455 ♪We stand by each other among the crowd♪ 965 00:46:12,779 --> 00:46:18,553 ♪Let moonlight reply instead of longing♪ 966 00:46:19,384 --> 00:46:23,416 ♪Turn the incomplete shadow♪ 967 00:46:23,416 --> 00:46:27,992 ♪Into luck♪ 968 00:46:29,272 --> 00:46:32,344 ♪Crush, fulfilling the only greed♪ 969 00:46:32,344 --> 00:46:35,544 (But she is different.) 970 00:46:35,672 --> 00:46:39,318 (Her story brought hope to many people.) 971 00:46:39,398 --> 00:46:45,586 (Don't you find it cool?) 972 00:46:46,264 --> 00:46:52,080 ♪Like a cloud drifting away♪ 973 00:46:52,632 --> 00:46:58,160 ♪Freely crossing the vast sky♪ 974 00:46:59,672 --> 00:47:04,120 ♪The world is too quiet♪ 975 00:47:05,112 --> 00:47:12,040 ♪Amplifying all the sounds♪ 976 00:47:12,952 --> 00:47:18,040 ♪Who will visit me♪ 977 00:47:19,096 --> 00:47:24,720 ♪Treading carefully into my personal space♪ 978 00:47:25,464 --> 00:47:28,520 ♪Turning the frozen loneliness♪ 979 00:47:28,760 --> 00:47:34,080 ♪Into concern and care♪ 980 00:47:39,608 --> 00:47:44,720 ♪Watching stars rise and fall♪ 981 00:47:45,240 --> 00:47:51,080 ♪Gently pushing me to tour your world♪ 982 00:47:52,536 --> 00:47:55,920 ♪Swirling into a vortex♪ 983 00:47:56,056 --> 00:48:02,280 ♪You are the whirlwind changing the course of our future♪ 984 00:48:02,776 --> 00:48:05,720 ♪The lonely clock♪ 985 00:48:05,880 --> 00:48:10,480 ♪A relentless pursuit, day and night♪ 986 00:48:10,872 --> 00:48:14,120 ♪Are we both♪ 987 00:48:14,392 --> 00:48:17,920 ♪Attracted to each other♪ 988 00:48:19,064 --> 00:48:25,680 ♪Falling into you♪ 989 00:48:29,400 --> 00:48:35,200 ♪You are the whirlwind changing the course of our future♪ 990 00:48:36,056 --> 00:48:38,720 ♪Just a few more embraces away♪ 991 00:48:39,256 --> 00:48:43,880 ♪From reaching eternity♪ 992 00:48:44,280 --> 00:48:47,560 ♪After rushing recklessly♪ 993 00:48:47,768 --> 00:48:51,200 ♪We approach each other♪ 994 00:48:52,472 --> 00:48:56,080 ♪Without turning back♪ 995 00:48:57,464 --> 00:49:05,120 ♪In your eyes, I see myself♪ 996 00:49:05,752 --> 00:49:12,240 ♪Falling into you♪ 62417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.