Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,990 --> 00:00:08,790
Boy, if you don't get your feet off my
table.
2
00:00:09,430 --> 00:00:10,430
My fault, ma 'am.
3
00:00:10,490 --> 00:00:11,069
Uh -huh.
4
00:00:11,070 --> 00:00:12,710
Don't mind me now. What you want?
5
00:00:13,350 --> 00:00:14,990
You look nice, Mrs. Washington.
6
00:00:15,390 --> 00:00:17,170
Shut up. That don't work on Mrs.
Washington.
7
00:00:18,250 --> 00:00:19,490
Thank you, Robert.
8
00:00:20,550 --> 00:00:23,090
Lindor. What you doing with your hair,
baby? You joined the military?
9
00:00:25,110 --> 00:00:26,110
Hey, Mrs. Washington.
10
00:00:26,430 --> 00:00:28,410
You know, I'm just finishing my chores.
11
00:00:28,710 --> 00:00:32,009
You know, it's my week to vacuum. I know
it's your week to vacuum, but the fact
12
00:00:32,009 --> 00:00:33,430
that you know that is alarming.
13
00:00:34,900 --> 00:00:36,760
You know I'm a responsible young man.
14
00:00:37,520 --> 00:00:38,840
He sure is, Mrs. W.
15
00:00:39,100 --> 00:00:42,580
I say that about my guy, Phillip, all
the time. Such a responsible young
16
00:00:44,920 --> 00:00:46,460
I don't have any money for you.
17
00:00:46,680 --> 00:00:47,680
Dad.
18
00:00:47,880 --> 00:00:49,560
And I don't have any food for you, too.
19
00:00:49,980 --> 00:00:51,800
What are y 'all refrigerated magnets
doing here?
20
00:00:52,720 --> 00:00:55,260
These usual suspects are up to
something, aren't they?
21
00:00:55,480 --> 00:00:57,300
They think we ain't never been teenagers
before.
22
00:00:58,600 --> 00:01:00,980
Okay, Mr. and Mrs. W. Here's the deal.
Bro!
23
00:01:02,440 --> 00:01:03,440
No.
24
00:01:03,880 --> 00:01:06,100
What? Who are you saying what to?
25
00:01:08,400 --> 00:01:09,400
Man,
26
00:01:09,660 --> 00:01:10,980
I thought your parents were going to be
the easiest.
27
00:01:13,280 --> 00:01:16,820
Mom, Dad, look, so there's this party
tonight.
28
00:01:17,280 --> 00:01:18,680
Oh, I thought you said you didn't want
nothing.
29
00:01:18,960 --> 00:01:20,340
I actually never said that.
30
00:01:20,920 --> 00:01:21,920
All right, we're listening.
31
00:01:22,220 --> 00:01:25,040
Okay, so the party tonight is at...
Okay, so when were you going to ask
32
00:01:25,040 --> 00:01:26,040
the party tonight?
33
00:01:26,580 --> 00:01:30,420
I know, Mom, but look, I finished my
chores, and it's Saturday night.
34
00:01:30,740 --> 00:01:32,870
Dad? Whatever your mother says.
35
00:01:33,350 --> 00:01:35,350
Look, this is the biggest house party of
the year.
36
00:01:35,550 --> 00:01:37,770
And plus, DJ Capri is going to be there.
37
00:01:38,410 --> 00:01:42,930
Who the hell is DJ Capri? Listen, okay,
you went out to the movies last weekend.
38
00:01:42,930 --> 00:01:45,750
You're not going to be running the
streets every weekend, Phillip. What?
39
00:01:45,810 --> 00:01:49,050
that was East Side Tale for extra credit
for my literature class.
40
00:01:49,830 --> 00:01:51,050
Extra? Man, that's hat.
41
00:01:51,590 --> 00:01:52,590
What?
42
00:01:53,090 --> 00:01:54,090
Cap?
43
00:01:55,830 --> 00:02:01,700
We'll think about it and get back to
you. Okay, thanks, Mom. Love you. Love
44
00:02:01,800 --> 00:02:02,960
too. You're beautiful, Ms. Washington.
45
00:02:03,960 --> 00:02:10,199
So, you thought it was a good idea to
ask your mother about a party on the
46
00:02:10,199 --> 00:02:11,200
of scent party?
47
00:02:11,440 --> 00:02:15,820
Well, Mr. Washington, we actually just
got invited five minutes ago. I mean, I
48
00:02:15,820 --> 00:02:19,160
finished my chores and getting good
grades. Like, you don't want me to be
49
00:02:20,300 --> 00:02:23,200
Getting good grades and chores is
regular stuff. You don't deserve nothing
50
00:02:23,200 --> 00:02:24,200
that.
51
00:02:24,420 --> 00:02:25,560
Facts. Facts.
52
00:02:25,840 --> 00:02:27,180
Bro, whose side are you on?
53
00:02:28,270 --> 00:02:29,730
Hey, don't y 'all got something y 'all
can do?
54
00:02:30,170 --> 00:02:31,109
Get out of here.
55
00:02:31,110 --> 00:02:32,310
Oh, no, the party don't start till late.
56
00:02:33,250 --> 00:02:35,110
I'm just gonna chill out right here.
57
00:02:37,250 --> 00:02:40,610
Look, I'll take them home. Is that cool?
Yeah, take them home.
58
00:02:41,230 --> 00:02:43,770
I'll talk to your mom and see if I can
butter her up.
59
00:02:44,130 --> 00:02:45,130
Thanks,
60
00:02:45,150 --> 00:02:46,150
Mr. W. Mr.
61
00:02:46,410 --> 00:02:47,510
Washington. Yeah, uh -huh.
62
00:02:49,590 --> 00:02:50,690
The party don't start till late.
63
00:02:55,310 --> 00:03:01,290
No matter what you do, I love you. No
matter where you go, I'm behind you for
64
00:03:01,290 --> 00:03:04,370
sure. Always remember, yeah.
65
00:03:04,990 --> 00:03:07,250
We'll make it if we stay together.
66
00:03:08,490 --> 00:03:10,130
She's going to scratch tickets all day.
67
00:03:10,850 --> 00:03:12,210
What the hell?
68
00:03:12,430 --> 00:03:13,610
Hey, hey.
69
00:03:14,190 --> 00:03:15,650
That's all you been doing all day.
70
00:03:15,890 --> 00:03:17,010
What the hell?
71
00:03:18,010 --> 00:03:22,070
Okay, see, Vinny may not be here, but he
did leave his cussing and gambling
72
00:03:22,070 --> 00:03:23,070
spirit.
73
00:03:25,490 --> 00:03:27,930
He said he was going to like a playoff
ball.
74
00:03:28,250 --> 00:03:32,570
He missed out on our poker competition,
so he left these stupid scratch -off
75
00:03:32,570 --> 00:03:36,350
tickets. The odds of me winning these
things are worse than the slot machines
76
00:03:36,350 --> 00:03:37,350
Vegas. Hold it.
77
00:03:37,650 --> 00:03:38,489
Hold it.
78
00:03:38,490 --> 00:03:39,490
Hold it. Wait.
79
00:03:40,310 --> 00:03:41,450
Bingo. You won?
80
00:03:41,710 --> 00:03:42,629
Yes, sir.
81
00:03:42,630 --> 00:03:43,630
Bingo. Bingo.
82
00:03:45,150 --> 00:03:46,890
Wait. What do I do now?
83
00:03:47,350 --> 00:03:51,670
You scratch. You win. You go get the
money from where you bought it from.
84
00:03:51,750 --> 00:03:52,750
I like that.
85
00:03:52,850 --> 00:03:53,850
Okay. Yeah, Judge.
86
00:03:54,190 --> 00:03:55,290
He's a slow judge.
87
00:03:57,470 --> 00:03:58,930
Something smells good, Cora.
88
00:03:59,210 --> 00:04:02,330
Oh, Mr. F .A., I want to whip y 'all up
something. Have a seat. I'm going to
89
00:04:02,330 --> 00:04:03,168
teach you a plate.
90
00:04:03,170 --> 00:04:06,950
Ah, that is your love language, Cora.
Yes, it is. What's wrong with you? Yeah.
91
00:04:07,330 --> 00:04:09,370
Uh, F .A., why are you limping? Are you
okay?
92
00:04:10,210 --> 00:04:11,129
I'm all right.
93
00:04:11,130 --> 00:04:13,250
I just had a slight fall yesterday.
94
00:04:13,590 --> 00:04:14,590
In here?
95
00:04:15,110 --> 00:04:17,269
I'll be falling here. We don't have that
kind of insurance.
96
00:04:17,670 --> 00:04:18,810
We don't have no fall insurance.
97
00:04:19,570 --> 00:04:21,050
Mr. Brown, I don't want your money.
98
00:04:21,320 --> 00:04:23,400
You know, I fell one time at an
apartment complex.
99
00:04:23,660 --> 00:04:26,340
They came in and saw them and said,
here, take the money.
100
00:04:26,860 --> 00:04:27,860
Yes, I will.
101
00:04:28,000 --> 00:04:32,060
Look, okay, we are going to have a
mandatory facility -wide meeting.
102
00:04:32,280 --> 00:04:35,760
Well, I'm glad I don't live here, so
just count me asking. I'm not, I won't
103
00:04:35,760 --> 00:04:40,300
here. Yes, we did, because we have to
get Mr. Reginald off those spots and
104
00:04:40,300 --> 00:04:41,900
out how Mr. F. ain't hurt his leg.
105
00:04:42,160 --> 00:04:47,020
Look, okay, we'll all be there, right?
It'll be casual, like a talk bag, you
106
00:04:47,020 --> 00:04:48,780
know, something simple we're going to
talk about.
107
00:04:49,440 --> 00:04:51,300
Physical health, mental health.
108
00:04:51,540 --> 00:04:52,940
Okay, I will be there.
109
00:04:53,480 --> 00:04:57,620
Yeah, after we take you to the urgent
care, check on that leg. Why don't you
110
00:04:57,620 --> 00:04:58,700
tell me about your fall?
111
00:04:59,140 --> 00:05:01,500
Look, can you hurry up and eat? Come on.
112
00:05:02,060 --> 00:05:03,019
Come on.
113
00:05:03,020 --> 00:05:05,780
It's time to go. Put that fork down. But
I'm still hungry. I'm sorry. We can
114
00:05:05,780 --> 00:05:08,680
wrap it up. We can wrap this up. Right,
Coral? Okay, well, you just let me know
115
00:05:08,680 --> 00:05:09,680
if you need anything.
116
00:05:09,780 --> 00:05:12,880
Well, two things. I ain't going to be
there because, one, you got to be
117
00:05:13,040 --> 00:05:14,100
I ain't never casual.
118
00:05:14,360 --> 00:05:17,120
And, two, the Lord is my casual. I don't
need no casual.
119
00:05:18,930 --> 00:05:22,910
You still managed to put on some blue
suede shoes. Yeah, you have to always
120
00:05:22,910 --> 00:05:25,610
good. It doesn't matter what's
happening. This needs something.
121
00:05:26,170 --> 00:05:27,670
This needs some salt or something.
122
00:05:28,090 --> 00:05:30,870
Mr. Frank, remember your pressure. You
can't have no salt. That's what happens
123
00:05:30,870 --> 00:05:31,789
when you get old.
124
00:05:31,790 --> 00:05:35,350
You can't have no sugar because of sugar
diabetes. You can't have salt because
125
00:05:35,350 --> 00:05:36,350
of salt diabetes.
126
00:05:36,870 --> 00:05:39,610
For the rest of my life, I'm just going
to drink diet water, Corey.
127
00:05:40,310 --> 00:05:41,890
Low -carb water is what I want.
128
00:05:42,490 --> 00:05:44,330
That's good. Keep it fresh with that.
129
00:05:45,960 --> 00:05:48,360
And baby, you know my birthday ain't
till next month.
130
00:05:49,020 --> 00:05:50,660
Boy. Come here with all this cake.
131
00:05:53,780 --> 00:05:56,500
Thank you.
132
00:05:56,940 --> 00:05:59,060
Let's see where my son gets it from.
133
00:06:00,240 --> 00:06:02,160
My brother can't just compliment his
lady?
134
00:06:03,000 --> 00:06:07,380
What can a brother tell his lady when he
thinks about his son going out every
135
00:06:07,380 --> 00:06:12,240
weekend? I don't consider going to see
East Side Tale going out.
136
00:06:12,540 --> 00:06:13,299
Come on, man.
137
00:06:13,300 --> 00:06:16,620
You know, I know it better not have been
any tail involved if he went with that
138
00:06:16,620 --> 00:06:17,519
little girlfriend.
139
00:06:17,520 --> 00:06:18,520
Yeah,
140
00:06:18,780 --> 00:06:22,080
look. Maybe we can go through his text
messages.
141
00:06:22,580 --> 00:06:24,220
We can see what really happened that
night.
142
00:06:24,740 --> 00:06:27,000
No? Sounds like you two have to be all
awake.
143
00:06:27,880 --> 00:06:28,880
No.
144
00:06:31,020 --> 00:06:32,020
Lil, no.
145
00:06:32,480 --> 00:06:33,500
Oh, Cora.
146
00:06:33,800 --> 00:06:36,980
I mean, how else am I supposed to find
out what my teenage son won't tell me?
147
00:06:37,400 --> 00:06:38,740
They want to know you trust them.
148
00:06:39,200 --> 00:06:41,260
Phillip has grown so much. Yeah.
149
00:06:41,630 --> 00:06:44,050
My insurance deductible has also grown
so much.
150
00:06:45,930 --> 00:06:49,510
Oh, so when the last time you made a
mistake, paid for it, and had to wait
151
00:06:49,510 --> 00:06:50,590
forgiveness? Never.
152
00:06:52,350 --> 00:06:55,670
Oh, okay. So I see y 'all perfect. I get
it.
153
00:06:56,370 --> 00:06:59,850
Look, I know I'm not, but I'm trying
really hard to earn your trust back.
154
00:07:01,830 --> 00:07:03,270
Oh, right on top.
155
00:07:04,950 --> 00:07:07,410
All right, son, you have been stepping
up a little bit.
156
00:07:07,870 --> 00:07:08,910
Yeah, just...
157
00:07:09,160 --> 00:07:11,320
Not enough for you guys to fully trust
me again.
158
00:07:12,200 --> 00:07:13,200
Actually, baby,
159
00:07:14,040 --> 00:07:15,160
we can't say that.
160
00:07:15,540 --> 00:07:18,640
You can do everything right, and
something crazy can still happen.
161
00:07:18,980 --> 00:07:22,840
Yep, but that's not your fault, and
we're not going to hold it against you,
162
00:07:22,840 --> 00:07:25,420
guess you can go to the party.
163
00:07:25,900 --> 00:07:26,699
Wait, really?
164
00:07:26,700 --> 00:07:30,280
Yeah. I got to call Lindor and Robert?
Man, we out here, man.
165
00:07:30,560 --> 00:07:33,220
You better make something wrong about
cars, you kiddo. Of course.
166
00:07:33,440 --> 00:07:35,240
Yeah. Got to get a fit together and...
167
00:07:38,520 --> 00:07:40,040
And my boy right there.
168
00:07:41,920 --> 00:07:44,960
This reminds me of a young germ.
169
00:07:45,200 --> 00:07:47,520
Yeah, I knew the young germ.
170
00:07:47,920 --> 00:07:48,359
Uh -huh.
171
00:07:48,360 --> 00:07:51,220
See, I went to school and played with
him. You know what? I'm going to find
172
00:07:51,220 --> 00:07:53,780
keys. I don't know if you're going. I'm
not convinced.
173
00:07:54,520 --> 00:07:58,360
You think, boy? Have a good time, all
right? Appreciate it. Hey, no cap.
174
00:07:59,260 --> 00:08:00,340
Yeah, you got it.
175
00:08:02,600 --> 00:08:04,840
This was really nice. This was a great
idea.
176
00:08:05,080 --> 00:08:06,080
Oh, thank you.
177
00:08:06,240 --> 00:08:07,240
Perfect.
178
00:08:08,150 --> 00:08:11,970
Anastasia, are you ready for our first
pleasant day talkback?
179
00:08:12,270 --> 00:08:16,270
I prefer for someone to talk to my body,
not my mom.
180
00:08:16,490 --> 00:08:22,210
Okay, well, we have some VIP swag bags
for you. Well, in that case, I guess I
181
00:08:22,210 --> 00:08:26,110
will sit for a spell. But do know I'm
perfectly fine.
182
00:08:26,790 --> 00:08:29,010
Good. And we want to keep it that way.
183
00:08:29,690 --> 00:08:31,590
Oh, Mr. F .A., are you okay?
184
00:08:31,810 --> 00:08:32,850
What did the doctor say?
185
00:08:33,950 --> 00:08:38,360
She said my blood pressure was high,
which may have... Led to the dizziness.
186
00:08:38,700 --> 00:08:43,280
Oh. Then I should let somebody know
immediately the next time. Essay, this
187
00:08:43,280 --> 00:08:47,080
talkback meeting health fair is right on
time for you. This talkback meeting
188
00:08:47,080 --> 00:08:49,760
health fair is good for everyone, Ms.
189
00:08:49,980 --> 00:08:51,940
Anastasia. Let me go find Mr. Brant.
190
00:08:52,320 --> 00:08:53,800
I'm right here, caller. What?
191
00:08:55,040 --> 00:08:58,160
I told you and Ms. Fix it, I didn't want
to be doing no sisters and stuff.
192
00:08:58,500 --> 00:08:59,800
Do you mean faience?
193
00:09:00,020 --> 00:09:01,020
Whatever it is.
194
00:09:02,020 --> 00:09:04,080
I'm not talking to the dead, Mr. Brown.
195
00:09:04,520 --> 00:09:09,000
Giving advice and passing on with them
is common in many African societies.
196
00:09:09,500 --> 00:09:13,520
Look, let's get started. You all have
already started with some great
197
00:09:13,780 --> 00:09:14,900
so let's dig in.
198
00:09:15,100 --> 00:09:18,420
Okay, so you guys just check out those
bags that Lee and I put together for
199
00:09:18,600 --> 00:09:19,940
Have some nice things in there.
200
00:09:20,400 --> 00:09:23,240
You got all this stuff at the health
training last week? Sure did.
201
00:09:23,980 --> 00:09:28,960
Okay, FYI, everybody. We will be
installing some new railings around here
202
00:09:28,960 --> 00:09:33,240
facility so we can make sure, especially
since Mr. F .A. had his fall, that
203
00:09:33,240 --> 00:09:35,340
everyone is safe. It's possible, okay?
204
00:09:35,740 --> 00:09:38,780
You know what? Let's stand, all right?
Everybody stand.
205
00:09:39,160 --> 00:09:41,060
We're going to start with some IM.
206
00:09:42,340 --> 00:09:46,300
IMs are a great way to affirm positive
energy, okay?
207
00:09:46,680 --> 00:09:48,320
Okay, I'll start it. Okay.
208
00:09:49,130 --> 00:09:51,310
I am old enough to remember praying
school.
209
00:09:51,570 --> 00:09:53,150
I don't need counseling.
210
00:09:53,390 --> 00:09:54,590
Thank you. Thank everybody.
211
00:09:55,890 --> 00:09:59,410
Mental health is important to manage,
okay?
212
00:09:59,710 --> 00:10:01,770
So you believe, so you are.
213
00:10:02,290 --> 00:10:04,930
Miss Anastasia, why don't you start us
out?
214
00:10:05,150 --> 00:10:06,870
I am an old actress.
215
00:10:07,350 --> 00:10:08,350
I have been.
216
00:10:09,430 --> 00:10:11,250
I'm in significant fits.
217
00:10:11,550 --> 00:10:15,830
Oh, I am so sorry.
218
00:10:17,900 --> 00:10:21,300
It seems as though Benny was right.
219
00:10:21,720 --> 00:10:25,840
The proceeds from this mindless game of
chance are significant. I've got to go.
220
00:10:28,340 --> 00:10:29,420
You on again?
221
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
Yes, sir.
222
00:10:37,880 --> 00:10:40,140
Okay, everybody, let's be serious now.
223
00:10:40,400 --> 00:10:43,100
These are real issues that seniors deal
with.
224
00:10:45,360 --> 00:10:46,640
Elevate your leg? No, no, no.
225
00:10:46,880 --> 00:10:48,120
Is it broken? No, no.
226
00:10:48,600 --> 00:10:49,780
It's just spring, thankfully.
227
00:10:50,620 --> 00:10:52,400
You know, I was just thinking.
228
00:10:52,880 --> 00:10:55,200
I had an oops -up -side -your -head
moment.
229
00:10:55,540 --> 00:10:57,980
F .A., you didn't tell me you hit your
head. Now, that could have done a TP
230
00:10:57,980 --> 00:11:00,820
scan. No, no, no. I didn't hit my head,
Leah.
231
00:11:01,360 --> 00:11:05,940
I just, I should have known better and
reached out to my community, and I did
232
00:11:05,940 --> 00:11:06,879
not.
233
00:11:06,880 --> 00:11:13,080
I realize even now, more than ever, that
we are not on solo missions in this
234
00:11:13,080 --> 00:11:14,080
life.
235
00:11:14,730 --> 00:11:19,430
And thank you, Leah and Cora, for giving
us the support we need.
236
00:11:19,790 --> 00:11:22,070
You are most welcome, F .A.
237
00:11:22,850 --> 00:11:27,030
You know what? And speaking of solo
missions, you are totally right.
238
00:11:27,530 --> 00:11:32,390
Studies show that seniors that
participate in group activities or, you
239
00:11:32,490 --> 00:11:37,990
games, like even bingo, they heal faster
and have shorter hospital stays.
240
00:11:38,430 --> 00:11:41,150
You ain't lying, because that's why I'm
so healthy.
241
00:11:41,500 --> 00:11:45,020
Because I participate every week about
two or three times in bingo.
242
00:11:46,460 --> 00:11:48,040
None of this helps me.
243
00:11:48,920 --> 00:11:51,460
Oh, come on. I've been a fan of yours
for years.
244
00:11:52,540 --> 00:11:58,340
Look, you are still just as gorgeous as
you were in the 40s.
245
00:11:58,580 --> 00:12:00,860
Oh, that's nice, Jeremy. That's so nice.
246
00:12:01,120 --> 00:12:02,640
Thank you, Jeremy. You're right.
247
00:12:02,840 --> 00:12:04,640
Is there a mirror in this swag bag?
248
00:12:05,560 --> 00:12:10,680
All right. Thank you, Cora. Can you give
us a positive affirmation, please?
249
00:12:10,960 --> 00:12:12,160
Oh, sure, sure I can.
250
00:12:12,720 --> 00:12:14,620
I am a child of God.
251
00:12:14,920 --> 00:12:15,920
Yes, yes.
252
00:12:16,280 --> 00:12:18,820
Jeremy, baby, give me a positive
affirmation.
253
00:12:19,040 --> 00:12:22,980
I am in great health mentally,
physically, and spiritually.
254
00:12:23,340 --> 00:12:24,460
Ooh, that is nice.
255
00:12:24,700 --> 00:12:25,700
Yes.
256
00:12:25,860 --> 00:12:27,240
Let's repeat after Jeremy.
257
00:12:27,620 --> 00:12:32,600
I am in great health mentally and
physically and spiritually.
258
00:12:33,240 --> 00:12:35,210
Oh. I am hungry.
259
00:12:35,670 --> 00:12:37,710
Does anybody have something to eat?
260
00:12:38,650 --> 00:12:41,310
You had your I am already, Mr. Brown.
261
00:12:42,810 --> 00:12:43,810
Look,
262
00:12:53,150 --> 00:12:54,150
Dad, let me explain.
263
00:12:55,830 --> 00:12:58,190
Help a brother out. Your wife look a
little upset.
264
00:12:59,510 --> 00:13:00,530
Yeah, keep talking.
265
00:13:00,730 --> 00:13:02,930
They're going to find you across the
street in that cemetery.
266
00:13:03,710 --> 00:13:05,250
Yeah, your curfew was at midnight.
267
00:13:06,150 --> 00:13:10,550
Yeah, I know. I just want... Yeah, you
good?
268
00:13:12,510 --> 00:13:16,250
I am cool,
269
00:13:16,990 --> 00:13:21,310
calm, and collected. Yes, Leah. Yes, you
are.
270
00:13:23,250 --> 00:13:25,130
Get your inside tail to your room.
271
00:13:25,930 --> 00:13:26,930
I can explain.
272
00:13:27,070 --> 00:13:29,230
Do not make me repeat myself, son.
273
00:13:35,170 --> 00:13:36,810
You know what? Come here.
274
00:13:38,070 --> 00:13:39,070
Mm -hmm. Come here.
275
00:13:44,390 --> 00:13:45,430
Get out. Good night.
276
00:13:46,170 --> 00:13:47,170
Good night?
277
00:13:47,850 --> 00:13:49,810
What do you smell like? Honey mustard.
278
00:13:51,870 --> 00:13:52,870
Damn nuggets.
279
00:13:59,080 --> 00:14:01,300
Babe, I'm done with yoga. I'm about to
stick to boxing.
280
00:14:03,340 --> 00:14:05,140
Boy, we're not getting any younger.
281
00:14:05,800 --> 00:14:09,040
I'm trying to stay agile, and I need you
to stretch that back.
282
00:14:09,860 --> 00:14:11,320
Well, there's nothing wrong with my
back.
283
00:14:11,820 --> 00:14:13,280
You know I got that FRB?
284
00:14:13,540 --> 00:14:16,400
What is FRB? That's that freak right
back.
285
00:14:19,620 --> 00:14:21,280
20 years ago, baby.
286
00:14:24,220 --> 00:14:25,500
Good morning, Mr. Washington.
287
00:14:25,900 --> 00:14:26,900
Hey, Mr. W.
288
00:14:27,089 --> 00:14:29,010
Hey, man, this ain't a good time for a
visit.
289
00:14:29,350 --> 00:14:32,790
Actually, we came to speak with you and
Mrs. W.
290
00:14:33,630 --> 00:14:36,270
Miss Washington, we owe you and Mr.
291
00:14:36,470 --> 00:14:38,990
Washington an apology for Philip coming
home late last night.
292
00:14:39,350 --> 00:14:40,129
Uh -uh.
293
00:14:40,130 --> 00:14:42,850
Philip knows curfew. He got to be
responsible for his own actions.
294
00:14:43,190 --> 00:14:43,669
Mm -hmm.
295
00:14:43,670 --> 00:14:47,690
Thank you for checking on him, but...
Actually, my mom sent me over.
296
00:14:49,470 --> 00:14:50,470
You see,
297
00:14:51,050 --> 00:14:53,550
Philip was the responsible one last
night.
298
00:14:54,290 --> 00:14:55,290
How so?
299
00:14:59,239 --> 00:15:00,520
I got drunk, right?
300
00:15:00,720 --> 00:15:02,340
What? You got it. You can take that. We.
301
00:15:02,580 --> 00:15:03,580
We got drunk.
302
00:15:03,660 --> 00:15:04,499
What?
303
00:15:04,500 --> 00:15:05,500
Phillip didn't.
304
00:15:05,960 --> 00:15:06,960
Oh.
305
00:15:07,300 --> 00:15:11,520
He wanted to be home before curfew, but
refused to leave us behind.
306
00:15:12,140 --> 00:15:14,620
Yeah, he just wanted to make sure we
were home safe.
307
00:15:14,940 --> 00:15:16,420
I'm sorry, Mr. and Mrs. W.
308
00:15:16,920 --> 00:15:19,080
I just wanted to be cool.
309
00:15:22,320 --> 00:15:26,020
I appreciate your honesty, boys, but I
am very we are.
310
00:15:26,220 --> 00:15:28,900
Very, very, very disappointed in you.
311
00:15:29,380 --> 00:15:31,440
Anything could have happened to you last
night.
312
00:15:31,840 --> 00:15:33,920
Yeah. And you, Linda? Come on, man.
313
00:15:34,400 --> 00:15:36,940
You're supposed to set an example for
the younger guys.
314
00:15:37,740 --> 00:15:40,520
What's wrong with you? We have you
around our family. We let you date our
315
00:15:40,520 --> 00:15:42,380
daughter. And now this?
316
00:15:42,600 --> 00:15:43,600
Come on, man.
317
00:15:43,700 --> 00:15:46,480
Everybody was drinking, Mr. W., except
Phillip.
318
00:15:47,500 --> 00:15:54,240
He was drinking water and honey mustard
with some chicken nuggets because he was
319
00:15:54,240 --> 00:15:55,240
driving.
320
00:15:57,230 --> 00:16:00,830
Well, I feel like I'm watching a Western
duel and somebody about to draw on
321
00:16:00,830 --> 00:16:01,830
somebody. Right.
322
00:16:02,550 --> 00:16:03,550
Oh,
323
00:16:05,210 --> 00:16:07,450
look, these nice, strong -looking young
men.
324
00:16:07,810 --> 00:16:11,050
If y 'all not busy, do y 'all mind going
to help Mr. Brown get the rest of those
325
00:16:11,050 --> 00:16:14,310
journals and books out the card that the
church donated to the resident?
326
00:16:14,790 --> 00:16:16,830
Oh, yeah, yeah. They got plenty of time,
don't you?
327
00:16:17,290 --> 00:16:21,390
Oh, no. I was actually just about to.
Just about to go help Mr. Brown.
328
00:16:21,930 --> 00:16:25,910
Uh -huh. That was a great idea. Oh,
thank you. Come on, Tweedledee and
329
00:16:25,910 --> 00:16:28,930
Tweedledum. Y 'all can use your muscles
since you're not using your brains. Come
330
00:16:28,930 --> 00:16:29,930
on.
331
00:16:30,190 --> 00:16:31,190
What's wrong with your hair?
332
00:16:31,490 --> 00:16:33,150
I'm not the dumb one.
333
00:16:34,270 --> 00:16:35,270
Hey, y 'all okay?
334
00:16:35,510 --> 00:16:36,810
I hope we didn't interrupt anything.
335
00:16:37,750 --> 00:16:41,270
Oh, the joys of parenting teenagers,
Cora.
336
00:16:41,510 --> 00:16:43,890
Oh, how'd the party go that Phillip went
to?
337
00:16:44,250 --> 00:16:46,090
Oh, that's the hot topic right now.
338
00:16:46,310 --> 00:16:49,850
Oh, you know, he's a sweet young man. I
mean, he's just growing up so fast.
339
00:16:50,270 --> 00:16:51,290
Have y 'all talked to him yet?
340
00:16:52,990 --> 00:16:54,670
I'm actually proud of him.
341
00:16:55,070 --> 00:16:56,070
You're proud of him?
342
00:16:57,130 --> 00:17:00,510
He still was late, but we're going to
hear him out.
343
00:17:00,770 --> 00:17:01,870
Okay, well, that's good.
344
00:17:02,250 --> 00:17:05,970
Well, if y 'all need me to, I can keep
Twitter D and Twitter D on busy for you
345
00:17:05,970 --> 00:17:09,369
right quick. I got something to make a
difference. My car needs a big car.
346
00:17:09,609 --> 00:17:10,309
mine too.
347
00:17:10,310 --> 00:17:11,310
Okay.
348
00:17:12,050 --> 00:17:17,130
I'm going to mow that lawn too. Listen,
I'm about to get to the bottom of who in
349
00:17:17,130 --> 00:17:20,069
this neighborhood is throwing
unsupervised teen parties, Jeremy.
350
00:17:21,450 --> 00:17:22,530
Not on my watch.
351
00:17:23,329 --> 00:17:24,349
No, ma 'am, no, sir.
352
00:17:25,270 --> 00:17:26,270
Mm -mm.
353
00:17:31,650 --> 00:17:32,670
Hey, Dad. Hey, Mom.
354
00:17:32,990 --> 00:17:33,749
Hey, baby.
355
00:17:33,750 --> 00:17:34,750
Morning, son.
356
00:17:34,890 --> 00:17:35,890
How'd you sleep?
357
00:17:36,490 --> 00:17:38,410
Lightly. Oh, man.
358
00:17:38,950 --> 00:17:39,950
Better luck next time.
359
00:17:41,610 --> 00:17:42,610
That's not funny.
360
00:17:42,850 --> 00:17:45,130
Hey, look, I really wanted to talk to
you guys.
361
00:17:45,390 --> 00:17:47,470
Mm -hmm. Well, we wanted to talk to you
too, sweetheart.
362
00:17:47,770 --> 00:17:49,190
We apologize for...
363
00:17:49,720 --> 00:17:51,360
Not hearing you out last night?
364
00:17:51,560 --> 00:17:54,120
I shouldn't have put my friends over
respecting you guys.
365
00:17:54,540 --> 00:17:57,900
Yeah, well, your big -headed friend
stopped by this morning. They told us
366
00:17:57,900 --> 00:17:59,460
you were the designated driver.
367
00:17:59,700 --> 00:18:01,100
Yeah, I promised I wasn't drinking.
368
00:18:01,300 --> 00:18:01,959
We know.
369
00:18:01,960 --> 00:18:04,140
I didn't even know there was going to be
alcohol there. We know.
370
00:18:05,120 --> 00:18:10,240
Look, underage drinking is a recipe for
disaster, baby.
371
00:18:10,460 --> 00:18:12,680
Right. Why don't you just call us, man?
372
00:18:13,040 --> 00:18:14,340
You be stupid sometimes.
373
00:18:14,740 --> 00:18:16,740
Okay, look, you want us to trust you,
right?
374
00:18:17,240 --> 00:18:18,620
So you got to trust us.
375
00:18:19,510 --> 00:18:24,550
If alcohol at the party, baby, drugs,
anything, call us. We'll come get you.
376
00:18:25,390 --> 00:18:26,390
Deal?
377
00:18:27,630 --> 00:18:28,630
Deal.
378
00:18:29,850 --> 00:18:31,990
Good. Bring it in, guys.
379
00:18:32,570 --> 00:18:33,610
Bring it in.
380
00:18:35,890 --> 00:18:37,010
I love you, baby.
381
00:18:37,290 --> 00:18:38,269
Love you, too.
382
00:18:38,270 --> 00:18:40,670
Hey, next time, man, bring me some
nuggets home.
383
00:18:41,850 --> 00:18:43,270
Yeah, with some honey mustard.
384
00:18:50,760 --> 00:18:51,920
Hey, how did it go?
385
00:18:52,940 --> 00:18:54,900
We glad we got his version of the story.
386
00:18:55,220 --> 00:18:56,500
What's your favorite quote, baby?
387
00:18:57,960 --> 00:19:01,840
Effective communication starts with
listening, not speaking.
388
00:19:02,180 --> 00:19:03,180
That's good.
389
00:19:03,600 --> 00:19:04,600
Oh, thank you.
390
00:19:04,880 --> 00:19:05,880
It's true.
391
00:19:07,160 --> 00:19:10,040
Carver, they got the rims on your car
shining like new money.
392
00:19:10,300 --> 00:19:11,300
Really? Yeah.
393
00:19:11,320 --> 00:19:14,060
Hey, them boys told me the whole story.
They say Phillip didn't drink nothing.
394
00:19:14,140 --> 00:19:15,140
He just had water.
395
00:19:15,240 --> 00:19:19,160
Good. Well, you know what? That peer
pressure is real in these streets.
396
00:19:19,420 --> 00:19:20,980
But you know what? Even for a dump.
397
00:19:21,300 --> 00:19:23,260
But I'm so glad Philip took the high
road.
398
00:19:23,660 --> 00:19:28,500
Yeah. Once I got over the
disappointment, I was able to see the
399
00:19:28,500 --> 00:19:33,040
his friends. But he will be saying some
I am's at the next talk back. I am a
400
00:19:33,040 --> 00:19:35,880
second away from a crown thing is what
my parents would have said.
401
00:19:36,900 --> 00:19:38,960
Coral, my dear would have drop kicked
you in your back.
402
00:19:39,660 --> 00:19:41,380
You sure right, Mr. Brown.
403
00:19:42,340 --> 00:19:44,420
Yeah, well, we talked to him and...
404
00:19:44,650 --> 00:19:45,670
He learned his lesson.
405
00:19:45,890 --> 00:19:49,590
In my courtroom, that would have been
followed by some very harsh sentencing.
406
00:19:50,090 --> 00:19:53,830
Now, if you all excuse me, I am on a
winning streak.
407
00:19:55,250 --> 00:19:56,250
All right.
408
00:19:56,350 --> 00:19:58,610
All right, Mr. Reginald. You won again?
409
00:20:00,390 --> 00:20:05,970
Working on set for long days wasn't
always fun, but I made the most of it.
410
00:20:06,170 --> 00:20:11,590
I learned that if you can find a way to
turn negatives into positives, you'll
411
00:20:11,590 --> 00:20:12,850
see brighter days.
412
00:20:13,879 --> 00:20:16,700
Well, I see somebody was paying
attention. Right.
413
00:20:17,260 --> 00:20:19,560
Well, I am about to go to Bless Bingo.
414
00:20:19,760 --> 00:20:22,020
I see your little counselor been working
on people.
415
00:20:22,260 --> 00:20:25,920
Okay. I was listening to your little
counselor stuff. I've been listening.
416
00:20:25,920 --> 00:20:27,040
job, Mr. Brown.
417
00:20:29,720 --> 00:20:30,699
I'm okay.
418
00:20:30,700 --> 00:20:32,860
Oh, baby, please go help F .A. Oh, my
goodness.
419
00:20:33,320 --> 00:20:34,320
Did he fall again?
420
00:20:34,380 --> 00:20:35,380
I hope not.
421
00:20:35,420 --> 00:20:38,360
Okay, I got another I am. I am about to
leave.
422
00:20:38,560 --> 00:20:41,500
I'm about to go. I am. Sam, I am. Let's
go.
423
00:20:42,500 --> 00:20:45,080
Bye, Mr. Brown. See you later. Bye,
Cora.
424
00:20:45,280 --> 00:20:47,820
Thank you. Thanks for straightening up
in here. Anytime.
425
00:20:48,320 --> 00:20:49,600
Why does she do this so fast?
426
00:20:50,260 --> 00:20:52,400
Let me find out she left the way for the
turn.
427
00:20:52,450 --> 00:20:57,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.