Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:06,850
Pleasure doing business with your
fellas. It's okay.
2
00:00:07,330 --> 00:00:08,189
Give me the money.
3
00:00:08,189 --> 00:00:10,450
I will get you back. I will get you
back. I will get you back. You have the
4
00:00:10,450 --> 00:00:11,450
money.
5
00:00:15,690 --> 00:00:16,689
Okay.
6
00:00:18,030 --> 00:00:20,010
Time to win some chips back.
7
00:00:21,390 --> 00:00:27,150
If they're counting the cards, we're in
more trouble than anything else.
8
00:00:28,190 --> 00:00:29,910
That's why you keep losing. You don't
know how to play the game.
9
00:00:31,550 --> 00:00:33,050
I raise.
10
00:00:33,910 --> 00:00:35,130
I'm out.
11
00:00:37,850 --> 00:00:39,110
I call.
12
00:00:40,710 --> 00:00:42,550
I raise again.
13
00:00:43,870 --> 00:00:44,910
$35.
14
00:00:46,470 --> 00:00:47,590
I call.
15
00:00:53,530 --> 00:00:55,270
I can't believe this.
16
00:00:55,970 --> 00:00:58,990
Thank you for your contribution to my
dinner tomorrow.
17
00:01:07,710 --> 00:01:09,230
Okay. Five.
18
00:01:09,770 --> 00:01:10,770
I've called it that way.
19
00:01:14,730 --> 00:01:17,290
All right.
20
00:01:18,030 --> 00:01:19,190
I'm out again.
21
00:01:19,390 --> 00:01:20,390
Thanks.
22
00:01:20,950 --> 00:01:21,950
I called.
23
00:01:23,050 --> 00:01:24,370
I raised again.
24
00:01:26,230 --> 00:01:27,370
I called.
25
00:01:34,530 --> 00:01:36,850
Okay. This means I am all in.
26
00:01:37,230 --> 00:01:38,230
I call.
27
00:01:43,390 --> 00:01:45,650
Man, you're like a walking ATM machine
today.
28
00:01:46,350 --> 00:01:52,590
I gracefully accept defeat today.
29
00:01:52,870 --> 00:01:55,210
What? I will win next time.
30
00:01:55,690 --> 00:01:57,630
Yeah, you said that last time. Whatever.
31
00:01:59,130 --> 00:02:00,570
I'm going to my room to cry.
32
00:02:03,370 --> 00:02:04,370
Poker, cool.
33
00:02:04,610 --> 00:02:05,650
Mind if I watch for a sec?
34
00:02:05,870 --> 00:02:06,870
Oh, yeah, I would see you.
35
00:02:08,410 --> 00:02:10,190
Hold up, Shalisha.
36
00:02:12,050 --> 00:02:15,270
Can you give me the honor and touch my
hand, please? Because I need a little
37
00:02:15,270 --> 00:02:18,790
luck, because Reginald been killing
tonight, and I need a victory.
38
00:02:19,430 --> 00:02:22,570
I always brought my uncle good luck when
he was gambling, so.
39
00:02:23,830 --> 00:02:25,610
Oh, you need to go then.
40
00:02:27,850 --> 00:02:31,890
I look like a little bit of voodoo, but
I'm going to take it anyway.
41
00:02:32,250 --> 00:02:33,250
Ain't going to help.
42
00:02:36,630 --> 00:02:37,630
I raise.
43
00:02:39,870 --> 00:02:40,870
I call.
44
00:02:42,510 --> 00:02:46,010
Okay, well, I call and I'm all in. 150.
45
00:02:49,150 --> 00:02:50,150
You'll call.
46
00:02:52,650 --> 00:02:55,230
Vote for kings over queens.
47
00:02:56,670 --> 00:02:59,610
Hold up. Get your hand out of my pot,
boy.
48
00:03:00,470 --> 00:03:03,330
Royal Flush, best hand you can get in
poker.
49
00:03:04,330 --> 00:03:05,330
Period.
50
00:03:05,590 --> 00:03:06,590
Mm -hmm, yeah.
51
00:03:07,210 --> 00:03:07,969
You know what?
52
00:03:07,970 --> 00:03:09,390
I've never had a Royal Flush before.
53
00:03:09,810 --> 00:03:13,410
You came in and touched my cards and
gave me good luck immediately. How about
54
00:03:13,410 --> 00:03:17,910
that? I think with you, I always gave my
uncle some good luck.
55
00:03:18,210 --> 00:03:19,210
Mm -hmm.
56
00:03:21,070 --> 00:03:22,090
And keep all around.
57
00:03:22,650 --> 00:03:23,650
You got to go.
58
00:03:32,650 --> 00:03:33,990
Behind you for sure.
59
00:03:34,530 --> 00:03:36,430
Always remember, yeah.
60
00:03:37,090 --> 00:03:39,290
We'll make it if we stay together.
61
00:03:44,470 --> 00:03:45,570
Y 'all enjoy this break?
62
00:03:45,890 --> 00:03:46,890
Mm -hmm.
63
00:03:47,250 --> 00:03:50,290
Stuff. Question, I know y 'all done
registered to vote, right?
64
00:03:50,490 --> 00:03:51,670
Oh, yes, ma 'am. Most definitely.
65
00:03:52,210 --> 00:03:54,190
Mm -hmm, yeah, but I registered to vote
for everybody black.
66
00:03:55,870 --> 00:04:00,200
See, that's the problem. You voting...
For somebody black instead of doing
67
00:04:00,200 --> 00:04:02,740
research and finding the most qualified
candidate.
68
00:04:03,180 --> 00:04:04,180
Yeah, exactly.
69
00:04:04,780 --> 00:04:07,920
My family raised me to vote black based
on principles.
70
00:04:08,160 --> 00:04:10,000
All right, now it's in my soul to vote
black.
71
00:04:10,220 --> 00:04:13,400
There are black candidates and other
colors as well who are corrupt.
72
00:04:13,680 --> 00:04:17,440
Okay, well, we fought for black
candidates to have the opportunity to be
73
00:04:17,440 --> 00:04:18,440
Corrella.
74
00:04:18,740 --> 00:04:22,120
That don't make no sense. We have to
choose the most competent person for the
75
00:04:22,120 --> 00:04:23,280
job. Exactly.
76
00:04:23,540 --> 00:04:26,440
The most competent black person for the
job.
77
00:04:27,270 --> 00:04:29,990
Okay, because if we don't have no black
person in office, then we don't have no
78
00:04:29,990 --> 00:04:34,310
black voice. Well, we may have the
voice, but they may not speak up. Now,
79
00:04:34,430 --> 00:04:38,770
Cora, I know you research and find out
who you want to vote for. Well, I do
80
00:04:38,770 --> 00:04:45,290
a qualified person, but you know, but I
really do like to see somebody in the
81
00:04:45,290 --> 00:04:46,310
office that looks like me.
82
00:04:46,550 --> 00:04:47,469
Okay.
83
00:04:47,470 --> 00:04:52,130
I understand, and I feel the same way. I
love seeing our people in office, but
84
00:04:52,130 --> 00:04:53,670
not if they don't belong there.
85
00:04:54,419 --> 00:04:58,380
That's why the voting process is the way
it is. We are supposed to choose our
86
00:04:58,380 --> 00:05:03,260
leaders so that they will have the best
interests of the people in mind. Or
87
00:05:03,260 --> 00:05:05,680
they're not going to have the best
interests of the people, especially if
88
00:05:05,680 --> 00:05:06,680
they're not black.
89
00:05:08,180 --> 00:05:12,200
Jeremy, you know what? I have a friend
named Keisha. She's going to stop by
90
00:05:12,200 --> 00:05:15,540
later. But she's in the politics. Maybe
she can help y 'all get to the bottom of
91
00:05:15,540 --> 00:05:17,680
this. All right. Well, if I'm named
Keisha, I know she's with me.
92
00:05:20,540 --> 00:05:23,200
I'm going to run some errands, but y
'all enjoy this Black Voter Day.
93
00:05:23,440 --> 00:05:26,320
All right, and me too. I got to get out
here. I clean this up when I get back.
94
00:05:26,540 --> 00:05:27,720
I got to get down to the church.
95
00:05:28,320 --> 00:05:29,259
Come on now.
96
00:05:29,260 --> 00:05:30,720
I know I'm always at the church.
97
00:05:31,240 --> 00:05:32,240
What's going on in here?
98
00:05:33,440 --> 00:05:35,840
Okay, finding somebody in here with some
fit.
99
00:05:36,460 --> 00:05:38,440
How do y 'all feel about the voting
process?
100
00:05:39,080 --> 00:05:40,080
Trash, if you ask me.
101
00:05:40,300 --> 00:05:41,300
Hot garbage.
102
00:05:41,760 --> 00:05:42,760
What do you mean?
103
00:05:43,320 --> 00:05:46,260
The government ain't doing nothing for
us or any of the neighborhoods where I'm
104
00:05:46,260 --> 00:05:48,640
from. If I was old enough to vote, I
wouldn't. It's pointless.
105
00:05:49,540 --> 00:05:51,760
Hey, I got to get out of here. You
school them rags.
106
00:05:54,440 --> 00:05:56,020
How do you feel about the voting
process?
107
00:05:56,640 --> 00:05:57,640
Same as Shalisha.
108
00:05:57,820 --> 00:06:00,660
I mean, if I was old enough to vote, I
wouldn't in this broken system.
109
00:06:01,500 --> 00:06:03,380
I can't believe what we've come to.
110
00:06:03,740 --> 00:06:06,740
We researched our vote for the most
qualified person.
111
00:06:07,060 --> 00:06:09,760
For the folks in Buckhead, not Bankhead.
Yeah.
112
00:06:10,480 --> 00:06:12,780
For the other brother and not the black
brother.
113
00:06:14,080 --> 00:06:16,940
Listen, the potholes have been in the
West Side since I was born.
114
00:06:17,180 --> 00:06:19,360
The government has money to fix it, but
they don't care.
115
00:06:19,680 --> 00:06:21,320
Streets fixed in the rich neighborhoods,
though.
116
00:06:21,560 --> 00:06:22,560
Big fat.
117
00:06:23,050 --> 00:06:26,770
I became a judge so that our people
would have a chance to face a fair
118
00:06:26,770 --> 00:06:29,290
and I had faced many adversities because
of my color.
119
00:06:29,750 --> 00:06:32,710
Now, our people gave us a chance to vote
so that we would have a voice.
120
00:06:33,190 --> 00:06:36,090
And many of them paid with their lives.
121
00:06:36,450 --> 00:06:40,450
So if nothing else, you should vote
because of them.
122
00:06:43,890 --> 00:06:44,890
Have a seat.
123
00:06:48,680 --> 00:06:51,740
Ah, Chalice, I'm so happy to see you.
124
00:06:52,020 --> 00:06:54,800
My grandma always told me somebody's
going to want something when they say,
125
00:06:55,000 --> 00:06:56,320
happy to see you. What's up?
126
00:06:56,660 --> 00:06:58,680
Okay, well, let's cut to the chase.
127
00:06:59,080 --> 00:07:02,300
We got another game later, and I was
hoping you'd come through and, you know,
128
00:07:02,380 --> 00:07:06,900
put a little voodoo luck on there again
for me, and I got a chance to win $1
129
00:07:06,900 --> 00:07:08,240
,000. $1 ,000?
130
00:07:08,680 --> 00:07:09,980
Yes, $1 ,000.
131
00:07:10,660 --> 00:07:12,920
Cool. I'm going to need my 30%. A 30 for
who?
132
00:07:13,740 --> 00:07:16,360
30%. I'm not going to keep helping you
for free while you're coming up.
133
00:07:17,430 --> 00:07:18,910
Okay, fair enough. Ten percent.
134
00:07:19,610 --> 00:07:20,449
Forty percent.
135
00:07:20,450 --> 00:07:22,990
Whoa, whoa, whoa. You're going in the
wrong direction. And it's going to keep
136
00:07:22,990 --> 00:07:26,010
going in that direction if you keep
trying me. Mr. Jeremy, I'm from the West
137
00:07:26,010 --> 00:07:27,370
Side. We don't play about our money,
Shawty.
138
00:07:28,210 --> 00:07:29,209
Okay, all right.
139
00:07:29,210 --> 00:07:30,210
Twenty percent, Shawty.
140
00:07:30,790 --> 00:07:31,790
Fifty percent.
141
00:07:32,450 --> 00:07:33,450
We're supposed to be family.
142
00:07:33,670 --> 00:07:36,650
He ain't put a ring on it yet. Plus,
blood ain't thicker than these bills.
143
00:07:37,110 --> 00:07:38,550
Okay, all right, all right, all right,
all right.
144
00:07:39,110 --> 00:07:40,110
Thirty percent.
145
00:07:40,390 --> 00:07:41,390
Forty percent.
146
00:07:41,470 --> 00:07:43,390
Yesterday's price is not today's price.
147
00:07:43,930 --> 00:07:46,490
That was 10 seconds ago. She made
yesterday's prank.
148
00:07:47,030 --> 00:07:48,270
All right. Okay. Okay.
149
00:07:48,750 --> 00:07:49,750
Deal.
150
00:07:50,910 --> 00:07:51,910
Okay.
151
00:07:52,150 --> 00:07:53,610
We play at 630 tonight.
152
00:07:54,250 --> 00:07:58,190
Me and Phillip are supposed to study,
but my family could use that extra cash.
153
00:07:58,370 --> 00:07:59,610
Yeah. Forget studying.
154
00:07:59,930 --> 00:08:00,789
All right.
155
00:08:00,790 --> 00:08:01,529
See you later.
156
00:08:01,530 --> 00:08:02,530
Period.
157
00:08:03,650 --> 00:08:04,650
Period.
158
00:08:25,710 --> 00:08:27,010
And then there was one.
159
00:08:28,970 --> 00:08:30,110
I raised.
160
00:08:43,890 --> 00:08:45,210
You suck, man.
161
00:09:20,650 --> 00:09:21,650
Eat that butt.
162
00:09:21,830 --> 00:09:22,830
Okay, bring me my money.
163
00:09:25,690 --> 00:09:26,690
Here.
164
00:09:26,950 --> 00:09:28,110
Uh -uh, this is short.
165
00:09:28,490 --> 00:09:33,050
What? This is short. That's 40%. You
don't know how to count. Come on.
166
00:09:33,050 --> 00:09:35,010
like that.
167
00:09:36,470 --> 00:09:37,409
Good job.
168
00:09:37,410 --> 00:09:39,270
Thank you. Until next time.
169
00:09:40,070 --> 00:09:41,450
There you go. You must be able to get
home.
170
00:09:41,890 --> 00:09:42,890
Thank you.
171
00:09:44,630 --> 00:09:46,030
Hey. Hey.
172
00:09:46,310 --> 00:09:47,530
Sorry, I lost track of time.
173
00:09:47,770 --> 00:09:51,180
Oh, no, it's cool. You know, I just...
Finished reading the chapter and took
174
00:09:51,180 --> 00:09:53,060
some notes while you were having fun.
175
00:09:53,640 --> 00:09:54,640
Do you have an attitude?
176
00:09:55,220 --> 00:09:58,180
Maybe I do. I mean, when you give me
your word, you're supposed to stick to
177
00:09:58,220 --> 00:09:59,720
right? It was one night.
178
00:09:59,940 --> 00:10:03,340
Plus, I got a good deal. I made so much
money. For yourself.
179
00:10:04,020 --> 00:10:08,220
Congratulations on making money and
breaking your word. For my family. This
180
00:10:08,220 --> 00:10:11,380
money is going to put groceries on the
table for a whole month and take the
181
00:10:11,380 --> 00:10:14,340
off from my mom. But you wouldn't know
nothing about that because food just
182
00:10:14,340 --> 00:10:15,700
magically appears on your table.
183
00:10:16,080 --> 00:10:17,220
And what do you mean by that?
184
00:10:17,680 --> 00:10:19,280
You don't know how good you got it.
185
00:10:19,480 --> 00:10:22,460
You don't have to hustle because you
have a family that provides for you
186
00:10:22,460 --> 00:10:24,440
night. It's not like that for everybody.
187
00:10:24,900 --> 00:10:27,780
Look, your situation shouldn't stop you
from keeping your word.
188
00:10:28,060 --> 00:10:31,600
Look, Phillip, I got a lot going on. I
got to take care of my siblings and my
189
00:10:31,600 --> 00:10:33,520
mom at times. I cannot take care of you,
too.
190
00:10:36,400 --> 00:10:39,700
Well, maybe you should just take care of
what's important. Yeah, well, maybe I
191
00:10:39,700 --> 00:10:42,360
should. Well, maybe you should. Yeah,
maybe I should. I just said that.
192
00:10:43,100 --> 00:10:44,600
I don't have time for this. Bye.
193
00:10:49,730 --> 00:10:51,150
Yeah, why she stole them off?
194
00:10:51,930 --> 00:10:53,090
That's my good luck charm.
195
00:10:53,330 --> 00:10:54,330
Man, we broke up.
196
00:10:54,390 --> 00:10:57,290
What? Oh, no, man. Y 'all got to get
back together. I need her.
197
00:10:58,570 --> 00:11:02,230
You said that when someone breaks up,
they break up with the family. So we're
198
00:11:02,230 --> 00:11:03,230
done with her.
199
00:11:03,930 --> 00:11:04,930
I said that?
200
00:11:05,150 --> 00:11:06,150
Yeah.
201
00:11:06,550 --> 00:11:07,950
Man, I must have been high that day.
202
00:11:31,050 --> 00:11:36,010
If it isn't the voter for the other man
and their anti -government brother man.
203
00:11:37,350 --> 00:11:40,950
Look, times have changed and the
government hasn't. I mean, they haven't
204
00:11:40,950 --> 00:11:43,310
about us since George Washington was in
office.
205
00:11:44,730 --> 00:11:49,330
Times are definitely changing and we
need to continue voting to see more and
206
00:11:49,330 --> 00:11:50,309
better change.
207
00:11:50,310 --> 00:11:52,610
Look, the government doesn't care about
us. It's only money.
208
00:11:53,470 --> 00:11:56,730
We didn't have representation. That's
why we were treated less than.
209
00:11:57,250 --> 00:12:00,410
Man, if we don't have nobody in the
room, how can we be heard?
210
00:12:00,880 --> 00:12:03,600
By researching the candidates we vote
for.
211
00:12:03,940 --> 00:12:05,200
The system is broken.
212
00:12:05,500 --> 00:12:06,500
Period.
213
00:12:06,720 --> 00:12:07,619
Hey, all right.
214
00:12:07,620 --> 00:12:08,559
Cut it out, man.
215
00:12:08,560 --> 00:12:09,560
Your girlfriend's gone.
216
00:12:09,980 --> 00:12:10,980
Ex -girlfriend.
217
00:12:11,160 --> 00:12:13,040
What? What happened?
218
00:12:13,260 --> 00:12:17,380
She's spending all her time making money
with my dad to leave me a study alone.
219
00:12:20,060 --> 00:12:23,380
Son, Jesus forgave, and so can you.
220
00:12:24,640 --> 00:12:26,240
You just want to use her for poker.
221
00:12:28,560 --> 00:12:29,560
God!
222
00:12:29,930 --> 00:12:31,830
All the sacrifices I've made for you?
223
00:12:33,150 --> 00:12:34,230
This is how you treat me?
224
00:12:35,830 --> 00:12:36,830
Hey,
225
00:12:36,970 --> 00:12:38,590
you just break my heart every chance you
get.
226
00:12:39,830 --> 00:12:40,830
Ah.
227
00:12:41,750 --> 00:12:45,050
The guilt trip tactic won't work. You
told me a years ago.
228
00:12:45,370 --> 00:12:47,530
Damn. I know I told you that too early.
229
00:12:47,870 --> 00:12:50,370
Whatever. Look, Salicia's in the path,
okay?
230
00:12:51,070 --> 00:12:52,630
Now, I'm going to go study on my own.
231
00:12:56,850 --> 00:12:57,950
That boy is soft.
232
00:12:58,230 --> 00:13:01,430
Amen. You know you have to fix this,
right?
233
00:13:01,670 --> 00:13:04,490
Who are you telling, man? I need him for
the poker games. I was winning a lot of
234
00:13:04,490 --> 00:13:05,490
money.
235
00:13:06,490 --> 00:13:07,950
Yeah, we got to fix this.
236
00:13:08,190 --> 00:13:10,470
We didn't break it.
237
00:13:10,710 --> 00:13:12,310
My name is Bennett. I ain't in it.
238
00:13:12,810 --> 00:13:14,530
Come on, Reginald. Be the bigger man.
239
00:13:14,830 --> 00:13:16,690
Oh, my name is Eddie.
240
00:13:17,350 --> 00:13:18,470
I'm going to be petty.
241
00:13:23,490 --> 00:13:26,730
Y 'all got the plan down, right? Mm
-hmm. Well, it should work.
242
00:13:27,210 --> 00:13:28,210
Yeah, kids.
243
00:13:28,480 --> 00:13:29,480
All right, cool. Here we go.
244
00:13:32,740 --> 00:13:33,980
I don't think it's going to work.
245
00:13:34,940 --> 00:13:36,140
I think it will.
246
00:13:37,040 --> 00:13:38,040
Okay.
247
00:13:38,800 --> 00:13:40,820
Get to pay for a little, eh?
248
00:13:41,620 --> 00:13:46,020
I bet you $100 it will not work. Oh, my
God. You've become a gambling fool.
249
00:13:46,600 --> 00:13:47,720
All right. Here we are.
250
00:13:47,960 --> 00:13:48,719
I got it. Yeah.
251
00:13:48,720 --> 00:13:49,699
Bring your money.
252
00:13:49,700 --> 00:13:50,399
All right.
253
00:13:50,400 --> 00:13:51,600
Right there. It won't work.
254
00:14:01,420 --> 00:14:02,379
My dear.
255
00:14:02,380 --> 00:14:03,380
Where's Mr. Jeremy?
256
00:14:03,460 --> 00:14:06,980
He stepped away momentarily. Sit down.
Sit down.
257
00:14:07,680 --> 00:14:08,720
How are you?
258
00:14:10,700 --> 00:14:12,060
We've missed you around here.
259
00:14:12,360 --> 00:14:14,300
Oh, yes. We love having you around.
260
00:14:14,800 --> 00:14:17,420
You're like a real sunshine around here.
261
00:14:18,420 --> 00:14:21,960
How are y 'all so happy to see me when
every time I touch Mr. Jeremy's cards,
262
00:14:21,960 --> 00:14:22,980
takes all y 'all money?
263
00:14:24,100 --> 00:14:25,700
We're actually not happy about that.
264
00:14:31,700 --> 00:14:33,040
How you doing, son? You okay?
265
00:14:33,920 --> 00:14:35,840
Yeah, they're starting for the test I
got tomorrow.
266
00:14:36,360 --> 00:14:37,360
Okay, cool.
267
00:14:38,220 --> 00:14:41,140
So you know your dad is right 99 % of
the time, right?
268
00:14:41,900 --> 00:14:46,520
But then there's that 1%. What are you
talking about?
269
00:14:47,100 --> 00:14:48,620
I used your girlfriend to help me make
money.
270
00:14:48,820 --> 00:14:49,820
It wasn't her fault.
271
00:14:54,940 --> 00:14:56,360
You don't understand my struggle.
272
00:14:56,720 --> 00:15:00,540
Well, he... Talks at great lengths about
how amazing you are.
273
00:15:00,840 --> 00:15:01,840
Say, Alicia.
274
00:15:01,960 --> 00:15:04,940
Say, Alicia. Say, Alicia. I mean, that
is all we hear around here.
275
00:15:05,620 --> 00:15:07,660
Well, too bad he don't know how to have
a conversation.
276
00:15:07,880 --> 00:15:11,000
He thinks he knows everything, and I
can't be with somebody like that. No,
277
00:15:11,000 --> 00:15:14,720
agree. But talk to him just one more
time.
278
00:15:15,700 --> 00:15:17,720
If he doesn't work out, let it go.
279
00:15:18,400 --> 00:15:22,400
I don't know. I only got one life, and I
can't waste it on somebody fugazi. For
280
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
real, for real.
281
00:15:23,820 --> 00:15:25,480
I don't know what Fugazi.
282
00:15:26,060 --> 00:15:27,060
Fugazi.
283
00:15:28,240 --> 00:15:32,540
I don't know that, but I do know that
Philip would like to speak to him if he
284
00:15:32,540 --> 00:15:33,540
would speak to him.
285
00:15:33,720 --> 00:15:34,720
He's waiting in Europe.
286
00:15:36,300 --> 00:15:40,300
I came here to get 40 % of Mr. Jeremy's
earnings, not to talk to Philip.
287
00:15:40,840 --> 00:15:44,460
That looks about like 500.
288
00:15:45,300 --> 00:15:46,300
Well,
289
00:15:46,540 --> 00:15:48,220
give me 40 % and I'll talk to Philip.
290
00:15:48,780 --> 00:15:50,920
No problem. It's not our money. You've
got tickets.
291
00:15:52,240 --> 00:15:54,480
Well, actually, make it 50%. Oh, yeah.
292
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
I'd like to get that.
293
00:15:58,140 --> 00:16:00,940
You got to bag me. You should get a
little bag in here.
294
00:16:01,280 --> 00:16:02,280
Oh, I got something.
295
00:16:03,220 --> 00:16:04,560
I got this. I got this.
296
00:16:04,800 --> 00:16:08,020
Don't touch my mind. All right.
297
00:16:08,340 --> 00:16:09,420
Let me go talk to Philip.
298
00:16:15,660 --> 00:16:17,720
Benedict Arnold, do this.
299
00:16:18,940 --> 00:16:19,980
Et tu, Brute?
300
00:16:22,350 --> 00:16:23,390
What do you know about Shakespeare?
301
00:16:23,990 --> 00:16:26,670
That people that are close to you will
stab you in your back.
302
00:16:29,190 --> 00:16:32,850
Well, I'd love to hear more of these
analogies, but I got to jump on this
303
00:16:32,850 --> 00:16:34,650
call. Mm -hmm, Uncle Tom.
304
00:16:35,690 --> 00:16:37,430
Freedom from Godfather.
305
00:16:39,430 --> 00:16:42,030
What is that, a list of backstabbers?
306
00:16:43,850 --> 00:16:45,110
I got another list for you.
307
00:16:45,490 --> 00:16:49,510
Oh, I hope it involves good people that
actually care about people. No, it's a
308
00:16:49,510 --> 00:16:50,710
list of people with no respect.
309
00:16:51,540 --> 00:16:52,540
Adolf Hitler.
310
00:16:54,120 --> 00:16:56,060
The manager that took New Edition's
money.
311
00:16:58,220 --> 00:16:59,240
Whatever you say, Dad.
312
00:17:01,800 --> 00:17:02,800
You and Chalice here better?
313
00:17:03,620 --> 00:17:04,619
We all right.
314
00:17:04,700 --> 00:17:07,940
Well, y 'all ain't all right. Y 'all
still don't know nothing about history
315
00:17:07,940 --> 00:17:08,940
don't want to vote.
316
00:17:09,480 --> 00:17:11,319
Y 'all still in here talking about
voting?
317
00:17:12,359 --> 00:17:15,140
Hey, this is my friend right here. This
is Keisha I was talking about.
318
00:17:18,579 --> 00:17:21,240
Oh, man. Let me get the things I need
for church tonight, okay?
319
00:17:21,440 --> 00:17:23,040
I ain't no need to talk about that,
Keisha.
320
00:17:23,720 --> 00:17:27,760
Yeah, I know people. Yeah, now I
probably got somebody here with some
321
00:17:28,260 --> 00:17:29,680
Well, hello, gentlemen.
322
00:17:31,600 --> 00:17:33,420
Somebody that's been in the broken
system.
323
00:17:33,980 --> 00:17:34,980
Boy,
324
00:17:35,500 --> 00:17:36,760
better shut up before I flap you.
325
00:17:37,780 --> 00:17:39,220
No, it's fine.
326
00:17:39,460 --> 00:17:40,540
Speak your mind, son.
327
00:17:41,180 --> 00:17:42,180
Excuse me.
328
00:17:44,040 --> 00:17:45,540
The government doesn't care about us.
329
00:17:46,080 --> 00:17:48,120
What makes you think the government
doesn't care?
330
00:17:48,510 --> 00:17:52,570
I mean, when you look at other
countries, I mean, they get free health
331
00:17:52,570 --> 00:17:54,830
also maternity leave or even mental
health day.
332
00:17:55,130 --> 00:17:56,130
We get none of that.
333
00:17:56,250 --> 00:17:59,330
If you're right about that, then how do
we solve that problem?
334
00:18:00,170 --> 00:18:01,170
I don't know.
335
00:18:01,270 --> 00:18:02,290
New government, I guess.
336
00:18:02,750 --> 00:18:05,390
That only comes when you put the right
people in office.
337
00:18:06,270 --> 00:18:07,490
I told him that.
338
00:18:07,830 --> 00:18:10,430
No, you didn't. You said only put black
people in office.
339
00:18:10,930 --> 00:18:11,930
Yeah, that too.
340
00:18:14,000 --> 00:18:18,280
I understand both your points of view,
and I agree with them.
341
00:18:18,500 --> 00:18:21,340
It is important to have black
representation in office.
342
00:18:21,580 --> 00:18:22,580
Told you.
343
00:18:22,880 --> 00:18:28,240
But it's also very important to make
sure that you have the right people in
344
00:18:28,240 --> 00:18:32,020
office, because there are parts of our
system that are terribly broken.
345
00:18:32,560 --> 00:18:33,560
Big facts.
346
00:18:33,760 --> 00:18:37,240
The right to vote is precious, almost
sacred.
347
00:18:37,720 --> 00:18:41,780
People fought for it, bled for it, died
for it.
348
00:18:42,080 --> 00:18:43,720
Honor their sacrifice.
349
00:18:44,320 --> 00:18:47,400
Vote. That's what Congressman John Lewis
said.
350
00:18:47,680 --> 00:18:48,960
He fought with Dr. King, right?
351
00:18:49,780 --> 00:18:50,780
Yes, he did.
352
00:18:51,240 --> 00:18:56,380
Many women and men fought for your right
to vote and even gave their lives for
353
00:18:56,380 --> 00:19:01,680
it. That tells you how important it is.
And we show our respect for them by
354
00:19:01,680 --> 00:19:04,280
voting and fixing our government.
355
00:19:05,640 --> 00:19:06,519
All right.
356
00:19:06,520 --> 00:19:08,340
Did y 'all get everything y 'all needed
for my free?
357
00:19:08,640 --> 00:19:10,720
Now we got to get down to the church.
Come on, Keisha.
358
00:19:11,620 --> 00:19:13,420
It's nice speaking with you all.
359
00:19:14,080 --> 00:19:14,959
Look at that.
360
00:19:14,960 --> 00:19:16,560
Y 'all learned something they didn't.
361
00:19:17,760 --> 00:19:18,760
Yep.
362
00:19:20,400 --> 00:19:22,480
So, at the end of the day, I was right.
363
00:19:24,020 --> 00:19:25,220
No, I was right.
364
00:19:25,560 --> 00:19:26,560
No, I was right.
365
00:19:27,280 --> 00:19:28,179
Okay, look.
366
00:19:28,180 --> 00:19:32,180
We were both right in our own ways,
okay? Now, just don't tell Reginald that
367
00:19:32,180 --> 00:19:33,059
was right, too.
368
00:19:33,060 --> 00:19:34,060
Yeah.
369
00:19:34,080 --> 00:19:37,020
Well, you can't fix the system unless
you do it together.
370
00:19:37,360 --> 00:19:39,980
So, when my time comes, I'm going to be
in line to vote.
371
00:19:45,770 --> 00:19:46,970
Eight, high flush.
372
00:19:47,410 --> 00:19:49,290
I believe that is the winning hand.
373
00:19:56,550 --> 00:19:58,170
I better live here.
374
00:20:00,270 --> 00:20:01,270
All righty.
375
00:20:02,870 --> 00:20:04,710
I am all in.
376
00:20:11,550 --> 00:20:12,730
Too rich for me.
377
00:20:14,220 --> 00:20:15,220
I call.
378
00:20:16,740 --> 00:20:19,800
Big pocket king over big pocket queen.
379
00:20:20,120 --> 00:20:21,120
Easy money.
380
00:20:21,600 --> 00:20:22,720
Easy loss.
381
00:20:24,520 --> 00:20:26,040
This is amazing.
382
00:20:27,100 --> 00:20:28,800
This is what winning feels like.
383
00:20:30,680 --> 00:20:32,520
This is what love feels like.
384
00:20:33,220 --> 00:20:36,060
Yeah, you need your good love charm
back.
385
00:20:36,640 --> 00:20:37,660
I know, right?
386
00:20:38,240 --> 00:20:39,240
She here with Phillip, right?
387
00:20:39,880 --> 00:20:41,600
Yeah, they're studying.
388
00:20:42,110 --> 00:20:42,949
Okay, cool.
389
00:20:42,950 --> 00:20:43,950
Yeah, I need to go talk.
390
00:20:44,590 --> 00:20:45,590
Wait, wait, wait.
391
00:20:45,910 --> 00:20:46,910
Wait now.
392
00:20:50,990 --> 00:20:52,090
Okay, you won that.
393
00:20:52,140 --> 00:20:56,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.