Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:07,720
Okay, what'd I win?
2
00:00:08,180 --> 00:00:09,420
A small fry.
3
00:00:09,780 --> 00:00:11,440
Ketchup and salt not included.
4
00:00:12,980 --> 00:00:15,040
Man, I'm trying to win a big prize.
5
00:00:18,840 --> 00:00:21,480
I'm telling you. Oh, my goodness.
6
00:00:21,800 --> 00:00:25,700
I'm going to steal the show, Miss Cora.
I have no doubt that you will, Miss
7
00:00:25,700 --> 00:00:29,180
Anastasia. So you can take me on that
free trip for two.
8
00:00:29,680 --> 00:00:30,980
That's why I'm going to help you win.
9
00:00:31,240 --> 00:00:32,119
Okay, wait.
10
00:00:32,119 --> 00:00:34,850
Somebody say a trip for two? Oh, y 'all
got to take me.
11
00:00:35,090 --> 00:00:35,549
Uh -oh.
12
00:00:35,550 --> 00:00:39,310
Miss Anastasia just entered the Miss
Golden Odie Passage, and if she went...
13
00:00:39,310 --> 00:00:44,550
Well, when I went, I'll be sent off to a
five -star resort with a platinum spa
14
00:00:44,550 --> 00:00:51,150
for two, a $500 shopping spree, and I
also get a year's supply of Ben J and F
15
00:00:51,150 --> 00:00:52,960
.S. Protects and depends?
16
00:00:53,260 --> 00:00:58,160
Okay. Here I am, scratching out meal
deal tickets to win a one -night in a
17
00:00:58,160 --> 00:01:02,480
-star hotel with some cookies, a kiddie
pool, and a complimentary can of roach
18
00:01:02,480 --> 00:01:03,480
spray.
19
00:01:05,540 --> 00:01:08,300
Well, who would want to win that? That
sounds like punishment.
20
00:01:09,380 --> 00:01:12,580
My swimsuit is going to make me shot.
21
00:01:13,080 --> 00:01:14,080
Oh.
22
00:01:14,240 --> 00:01:18,840
Well, do you get extra points for
dimples and cellulite and stuff like
23
00:01:18,840 --> 00:01:20,380
stretch, Mom? Mr. Brand, I'll do it.
24
00:01:22,390 --> 00:01:25,590
Nobody want to see her in those
swimsuits, dangling and jangling,
25
00:01:25,590 --> 00:01:29,910
giggling. Okay, we got it. She got hit
with some golf balls in the legs. Oh, we
26
00:01:29,910 --> 00:01:30,910
got it.
27
00:01:31,730 --> 00:01:36,170
Hey, can you, do they have a male golden
only? No, they do not.
28
00:01:36,530 --> 00:01:38,710
Oh, I have to work on my talent entry.
29
00:01:38,970 --> 00:01:40,050
Oh, so what you going to do?
30
00:01:40,410 --> 00:01:42,930
Oh, you know, it's so hard to choose
when you're so talented.
31
00:01:44,160 --> 00:01:49,600
I might sing, dance, do poetry, play the
flute, or just stand there and look
32
00:01:49,600 --> 00:01:53,740
pretty. Oh, I didn't know you had so
many tunes, Susanna Faye. Oh, I was a
33
00:01:53,740 --> 00:01:57,820
triple threat. But, you know, they say
to pick things back up is like riding a
34
00:01:57,820 --> 00:01:59,560
bike. A very old bike.
35
00:01:59,900 --> 00:02:00,900
Rusty one.
36
00:02:02,160 --> 00:02:03,240
I can't wait.
37
00:02:03,660 --> 00:02:06,220
I can already see my hair blowing in the
wind.
38
00:02:07,150 --> 00:02:10,430
Okay, how about if you take the best
landlord known to mankind?
39
00:02:10,750 --> 00:02:16,070
Me. That's me. Oh, no, Mr. Brett. I hope
to be taking that handsome gentleman I
40
00:02:16,070 --> 00:02:18,330
recently met at the facility across the
street.
41
00:02:19,730 --> 00:02:24,570
That's if he wants to spend an
unforgettable weekend with the star.
42
00:02:26,410 --> 00:02:28,130
Well, what if he don't want to go with
you?
43
00:02:28,410 --> 00:02:29,930
Oh, then I'll just settle for Carl.
44
00:02:31,590 --> 00:02:32,730
Oh, thanks.
45
00:02:33,310 --> 00:02:34,750
Wow, don't settle for me.
46
00:02:35,690 --> 00:02:38,630
And you know what? Cora, I'm going to
find a way to win this prize.
47
00:02:38,850 --> 00:02:42,290
That's why I'm going to have Miss
Anastasia win, because Lord knows I need
48
00:02:42,290 --> 00:02:44,150
vacation. Cora, she ain't taking you
nowhere.
49
00:02:44,490 --> 00:02:46,790
What? At least I'm on the short list,
Mr. Brown.
50
00:02:47,010 --> 00:02:48,010
You know what?
51
00:02:48,050 --> 00:02:51,330
I got the perfect plan to give Anastasia
a run for her money.
52
00:02:51,770 --> 00:02:54,710
Yep. And I'm going to win that prize,
and I'm not going to be nobody's
53
00:02:54,710 --> 00:02:57,910
afterthought. No, I'm not no
afterthought. I'm on the list. I'm on
54
00:02:57,910 --> 00:02:58,970
list at least. Good.
55
00:03:00,570 --> 00:03:01,810
Okay, what did I win?
56
00:03:02,990 --> 00:03:04,670
A hamburger with no meat.
57
00:03:19,000 --> 00:03:21,360
We'll make it if we stay together.
58
00:03:26,840 --> 00:03:29,920
La, la, la, la, la, la, la, la, la.
59
00:03:30,920 --> 00:03:34,040
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
60
00:03:35,540 --> 00:03:39,060
Someone sent Miss Tan Singalik to
serenade us?
61
00:03:40,560 --> 00:03:45,260
It sounds like a squilling pig moments
before it's slaughtered into bickle.
62
00:04:00,170 --> 00:04:01,170
ever again.
63
00:04:08,150 --> 00:04:10,770
If those are noise -canceling, can I
borrow them?
64
00:04:12,690 --> 00:04:14,610
That was just my vocal warm -up.
65
00:04:15,370 --> 00:04:17,110
Sounded more like a cold front.
66
00:04:18,950 --> 00:04:20,110
Are you going to sing?
67
00:04:20,490 --> 00:04:23,030
Should I? No. No, guys, don't do that.
68
00:04:23,330 --> 00:04:27,500
Miss Anastasia, I've heard her sing, and
her voice is like an angel. Not
69
00:04:27,500 --> 00:04:31,060
anymore. Since I've gotten old, I just
can't reach the high notes.
70
00:04:31,360 --> 00:04:32,540
What should I do?
71
00:04:32,880 --> 00:04:35,460
Well, you know, knitting, knitting is a
talent.
72
00:04:36,140 --> 00:04:40,720
Girl, I've seen you knit something this.
You did a sweater that was all of it
73
00:04:40,720 --> 00:04:41,720
awesome.
74
00:04:42,240 --> 00:04:46,560
Or you could do a classic poem. People
love classic poetry.
75
00:04:46,780 --> 00:04:48,200
That's right. That's right. Sure.
76
00:04:50,020 --> 00:04:53,640
I compare things to a summer's day.
77
00:04:54,080 --> 00:04:59,420
Whose rough winds shake the darling buds
of May and summer's leaves.
78
00:05:00,080 --> 00:05:01,400
That's not poetry.
79
00:05:01,660 --> 00:05:03,780
Of course it is. It's a love sonnet.
80
00:05:04,160 --> 00:05:07,800
If I spoke like that on the date, he'd
think I was having a throw.
81
00:05:08,080 --> 00:05:09,500
Oh, what a dozen.
82
00:05:09,820 --> 00:05:12,640
Oh, you could dance. That is what I just
said.
83
00:05:14,200 --> 00:05:16,300
Well, how about a lovely instrument?
84
00:05:16,900 --> 00:05:18,260
Great suggestions.
85
00:05:18,640 --> 00:05:19,640
I can do both.
86
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Oh.
87
00:05:36,810 --> 00:05:37,810
a church dress.
88
00:05:38,850 --> 00:05:40,610
Dancing? Is that what you call it?
89
00:05:42,450 --> 00:05:43,430
Oh, be
90
00:05:43,430 --> 00:05:50,310
careful.
91
00:06:17,330 --> 00:06:20,170
Somewhere. Well, the dance was nice.
92
00:06:20,830 --> 00:06:22,470
On to the flute kick, then.
93
00:06:26,710 --> 00:06:30,810
Then I ran out of breath playing it.
94
00:06:32,510 --> 00:06:34,490
My ankle almost gave out.
95
00:06:35,270 --> 00:06:39,530
I might as well just throw in the towel.
I'm just not what I used to be.
96
00:06:39,770 --> 00:06:44,180
None of us are. Anastasia, but greatness
can be reawaited.
97
00:06:44,480 --> 00:06:48,760
Ah, as my grandmother used to say, even
a rotten egg hatches.
98
00:06:51,040 --> 00:06:53,640
You're always saying what your
grandmother said. Do you say anything?
99
00:06:53,920 --> 00:06:57,020
No, but they were talkers. My
grandmother was a talker. She was always
100
00:06:57,600 --> 00:07:01,260
When you say Anastasia, we're going to
come up with a fella hat. Don't you wear
101
00:07:01,260 --> 00:07:03,740
it. Thank you all for your support.
102
00:07:04,240 --> 00:07:08,940
I am going to do an act that those
judges will never forget.
103
00:07:10,410 --> 00:07:12,230
Even if they try hard to.
104
00:07:13,750 --> 00:07:15,890
I myself am blind from what I've seen.
105
00:07:25,670 --> 00:07:26,770
Keep them closed.
106
00:07:27,010 --> 00:07:28,630
Okay, baby, I'll close.
107
00:07:31,390 --> 00:07:33,430
And open.
108
00:07:41,850 --> 00:07:44,310
Yeah, I wanted to give it to you early
because, you know, we're going to be on
109
00:07:44,310 --> 00:07:45,310
the road for your birthday.
110
00:07:45,450 --> 00:07:48,390
Oh, you wanted me to enjoy it before we
go see Sandra.
111
00:07:48,850 --> 00:07:49,850
Yep.
112
00:07:50,650 --> 00:07:52,670
What is it? Is it the, um,
113
00:07:53,870 --> 00:07:55,690
bougie bag I've been worn to?
114
00:07:56,010 --> 00:07:57,750
Nope, but you can carry it.
115
00:07:58,210 --> 00:07:59,210
Hmm.
116
00:07:59,430 --> 00:08:01,790
Is this a foot massager?
117
00:08:02,790 --> 00:08:04,530
Nope, but you're going to use your feet.
118
00:08:05,170 --> 00:08:07,510
Oh, I know. I know what it is.
119
00:08:07,730 --> 00:08:08,790
It's the floating...
120
00:08:10,799 --> 00:08:12,320
No, no. That's right.
121
00:08:12,760 --> 00:08:16,940
But, uh... It's a broom.
122
00:08:19,020 --> 00:08:21,340
No, it's not a broom. This is a broom
-y.
123
00:08:22,200 --> 00:08:24,220
The tech -savvy broom? Yes.
124
00:08:24,560 --> 00:08:28,040
You can program this thing to sweet,
mop, dust, and shine.
125
00:08:29,300 --> 00:08:34,080
It makes household cleaning as easy
as... One, two, three, broom -y. My
126
00:08:34,080 --> 00:08:34,819
broom -y.
127
00:08:34,820 --> 00:08:36,539
I know the Uncle Marshall Jeremy.
128
00:08:36,900 --> 00:08:37,900
Ooh.
129
00:08:38,440 --> 00:08:39,679
So do you like it?
130
00:08:41,439 --> 00:08:42,980
Okay, I'm going to take that as a note.
131
00:08:43,620 --> 00:08:45,380
Um, I thought you'd love it.
132
00:08:46,180 --> 00:08:50,600
If I was a maid, I don't want a broom
for my birthday, Jeremy.
133
00:08:50,960 --> 00:08:52,220
It's not a broom.
134
00:08:52,780 --> 00:08:54,060
It's a broom -ee.
135
00:08:55,140 --> 00:08:56,140
Just for you.
136
00:08:57,860 --> 00:08:58,860
You're ungrateful.
137
00:09:02,940 --> 00:09:03,940
Red, fantastic,
138
00:09:04,720 --> 00:09:05,720
but sophisticated.
139
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
I know, right?
140
00:09:10,790 --> 00:09:12,150
this one. I'm loving this green.
141
00:09:12,350 --> 00:09:16,490
It says that I'm worth a whole lot more
than what's beyond these things.
142
00:09:17,470 --> 00:09:21,150
That's nice. That's nice. But I say you
saved that for your victory speech.
143
00:09:21,350 --> 00:09:22,730
Oh. Okay.
144
00:09:23,350 --> 00:09:24,350
Oh my goodness.
145
00:09:24,590 --> 00:09:26,570
And this royal blue one.
146
00:09:26,790 --> 00:09:28,590
What does it say?
147
00:09:28,830 --> 00:09:32,250
That says wear me and win.
148
00:09:33,150 --> 00:09:34,190
I love that.
149
00:09:34,750 --> 00:09:36,150
That is beautiful.
150
00:09:36,430 --> 00:09:37,690
Is it gorgeous? Yes, it's gorgeous.
151
00:09:39,069 --> 00:09:41,910
Oh, those are the other competitors in
the pageant.
152
00:09:42,190 --> 00:09:45,330
Well, looking at your competition, you
got this in a bag with satisfaction.
153
00:09:47,190 --> 00:09:49,070
I agree wholeheartedly.
154
00:09:49,310 --> 00:09:53,090
Yes. So which one are you going to wear?
Oh, Miss Crawl, I am so torn.
155
00:09:53,350 --> 00:09:55,830
I'm really loving this. Hey, ladies. Oh,
hey.
156
00:09:56,370 --> 00:09:58,630
How are you all doing? Very well.
157
00:09:58,970 --> 00:10:02,510
I was just preparing for my... Is that
gown by Le Morant?
158
00:10:02,770 --> 00:10:07,310
Well, obviously, you have great tays in
gowns.
159
00:10:08,070 --> 00:10:12,010
What? Doctor, what a big, Mr. Brown,
coincidence.
160
00:10:12,890 --> 00:10:14,410
What'd you think I was about to say?
161
00:10:14,670 --> 00:10:15,569
I don't know.
162
00:10:15,570 --> 00:10:16,770
I was stopping you.
163
00:10:17,090 --> 00:10:19,350
Well, at least I'm not wearing it to the
same place.
164
00:10:19,910 --> 00:10:23,510
Minus for the Miss Golden Odie pageant.
165
00:10:33,130 --> 00:10:34,130
Oh.
166
00:10:41,910 --> 00:10:44,090
I love a little friendly competition.
167
00:10:46,290 --> 00:10:49,550
Well, maybe you two can push each other
on to be the best.
168
00:10:50,070 --> 00:10:53,130
I'm going to try this dress on, and you
all can tell me if you think it's a good
169
00:10:53,130 --> 00:10:54,130
fit or not.
170
00:10:54,590 --> 00:10:56,050
We can be 20s.
171
00:11:01,370 --> 00:11:03,430
The nerve of you, Mr. Brown. What?
172
00:11:03,770 --> 00:11:06,530
Mr. Brown, you're going to have your
girlfriend into this competition just so
173
00:11:06,530 --> 00:11:10,320
you can get this free trip. The color is
called... I'm smart in the competition.
174
00:11:10,500 --> 00:11:13,780
Now, do y 'all want to win as bad as I
want to win? You know what? I will give
175
00:11:13,780 --> 00:11:17,620
you a 10 for creativity, Mr. Brown.
That's because I'm creative like that.
176
00:11:17,620 --> 00:11:19,800
have you to know she plays classical
piano.
177
00:11:20,020 --> 00:11:21,020
And I play the flute.
178
00:11:21,240 --> 00:11:22,320
Right. You don't play the flute.
179
00:11:23,140 --> 00:11:24,260
She's blowing hot air.
180
00:11:24,820 --> 00:11:29,020
And I have you to know she also sings in
three different languages.
181
00:11:29,400 --> 00:11:31,620
French, Italian, and Spanish.
182
00:11:31,940 --> 00:11:36,160
And I could sing anything in English,
Pig Latin, and Ebonics. You got this,
183
00:11:36,400 --> 00:11:37,720
Anastasia. You better.
184
00:11:38,990 --> 00:11:41,090
If I am going to do something,
185
00:11:42,050 --> 00:11:44,830
there's going to knock those churches,
knock them off.
186
00:11:45,110 --> 00:11:46,110
That's the spirit.
187
00:11:46,270 --> 00:11:50,390
I hope it don't include singing and
playing the instrument that sounds like
188
00:11:50,390 --> 00:11:51,390
broke.
189
00:11:51,830 --> 00:11:52,830
Mr. Brown, see?
190
00:11:54,450 --> 00:11:55,450
That's, uh -uh.
191
00:11:55,490 --> 00:11:56,570
Word travel fast.
192
00:11:56,810 --> 00:11:58,230
Effing them told me everything.
193
00:11:58,670 --> 00:12:00,030
I am a husband.
194
00:12:00,710 --> 00:12:02,850
I thought she was married to husbands.
195
00:12:03,130 --> 00:12:04,630
Mr. Brown, stay as being as an actor.
196
00:12:04,880 --> 00:12:09,500
Oh, well, you do how you want to do. So
I am going to choose nothing that I've
197
00:12:09,500 --> 00:12:11,220
done my entire life.
198
00:12:11,460 --> 00:12:14,060
What? Switch husbands like you switch
drawers?
199
00:12:14,380 --> 00:12:15,500
Is that a real talent?
200
00:12:15,760 --> 00:12:16,699
You're so negative.
201
00:12:16,700 --> 00:12:18,160
Ain't nobody... I am going to act!
202
00:12:18,900 --> 00:12:24,300
I am going to perform a monologue for my
Brady's Big Bottom.
203
00:12:24,760 --> 00:12:25,760
Yes!
204
00:12:34,280 --> 00:12:35,280
That was great.
205
00:12:35,780 --> 00:12:38,040
And here she is, ladies and gentlemen.
206
00:12:38,360 --> 00:12:39,360
Come on down.
207
00:12:40,620 --> 00:12:41,619
Look at her.
208
00:12:41,620 --> 00:12:42,519
Look at her.
209
00:12:42,520 --> 00:12:44,660
Can you say vacation for two?
210
00:12:44,900 --> 00:12:46,780
Can you say copycat? Uh -uh.
211
00:12:47,100 --> 00:12:48,099
Look at her.
212
00:12:48,100 --> 00:12:48,719
Spin it.
213
00:12:48,720 --> 00:12:49,800
Turn it on him like a top.
214
00:12:53,680 --> 00:12:55,520
Is something wrong?
215
00:12:55,880 --> 00:12:58,520
No, ain't nothing wrong. Spin it for me.
Slow motion for me.
216
00:13:17,290 --> 00:13:18,290
What's that?
217
00:13:18,710 --> 00:13:19,710
A gift.
218
00:13:20,470 --> 00:13:21,950
Who? You?
219
00:13:23,030 --> 00:13:24,070
What's the occasion?
220
00:13:24,710 --> 00:13:29,570
Oh, well, you bought me one, so I
figured I'd return the thing.
221
00:13:31,050 --> 00:13:32,870
Well, my birthday's in for months.
222
00:13:34,150 --> 00:13:35,890
Consider it a thank you gift.
223
00:13:36,870 --> 00:13:40,630
So let me get this right. You got me a
thank you gift for a gift that you
224
00:13:40,630 --> 00:13:41,629
like.
225
00:13:41,630 --> 00:13:42,950
Something like that.
226
00:13:44,110 --> 00:13:45,110
Okay.
227
00:13:53,930 --> 00:13:54,930
A tool belt?
228
00:13:56,090 --> 00:13:57,810
Not just any tool belt.
229
00:13:58,010 --> 00:14:04,750
That is the special ED tool belt, the
best tool that even a fool could use.
230
00:14:10,470 --> 00:14:11,950
So you like it?
231
00:14:12,430 --> 00:14:13,430
No.
232
00:14:13,770 --> 00:14:18,350
Oh, so now you know how it feels to get
something that nobody... No, I don't
233
00:14:18,350 --> 00:14:20,050
like it. I love it. Oh, my God.
234
00:14:23,060 --> 00:14:25,660
I've been wanting one of these things my
whole life. Oh, my God.
235
00:14:28,600 --> 00:14:33,120
Look at this thing. It got a little
metal on it for the nuts and the bolts.
236
00:14:33,480 --> 00:14:34,500
Man, this thing is cool.
237
00:14:36,500 --> 00:14:40,620
So you're telling me that doesn't make
you feel like you got to work?
238
00:14:40,900 --> 00:14:42,660
No, it made me feel like I want to work.
239
00:14:42,860 --> 00:14:44,140
Man, I'm about to go build some shit.
240
00:14:44,540 --> 00:14:49,700
Okay, so you're telling me that you
wouldn't rather have a new razor or...
241
00:14:50,000 --> 00:14:55,120
A sleek device or, hell, even a gift
card to Wings and Wine?
242
00:14:55,320 --> 00:14:58,620
No, baby, that stuff is cool, but this
is going to last a lifetime.
243
00:15:01,200 --> 00:15:05,560
Oh, I get it.
244
00:15:09,940 --> 00:15:10,940
Yeah,
245
00:15:11,080 --> 00:15:12,600
you didn't want me to like this gift,
did you?
246
00:15:12,980 --> 00:15:14,200
You wanted me to hate it.
247
00:15:15,320 --> 00:15:16,840
Not hate it, hate it.
248
00:15:17,160 --> 00:15:20,880
Yeah, uh -huh. You tried to pay me back
for the gift I got you and it backfired
249
00:15:20,880 --> 00:15:23,040
on your ass. God don't like ugly lips.
250
00:15:24,080 --> 00:15:31,060
Not all like that, I mean, but... Look,
baby, I'm sorry that you didn't like the
251
00:15:31,060 --> 00:15:35,980
gift I got you. A broom is not a gift,
Jerry. Oh, baby, it's not a broom.
252
00:15:36,320 --> 00:15:37,320
It's a broom -y.
253
00:15:38,140 --> 00:15:41,760
Stop it. When you say that, it makes me
f***ing. I feel like you see me as a
254
00:15:41,760 --> 00:15:44,280
maid. Look, listen, you're overreacting,
all right?
255
00:15:44,820 --> 00:15:49,200
Okay? The only time you're a maid that I
like is when it's Valentine's Day, and
256
00:15:49,200 --> 00:15:52,060
you got the little outfit on, and your
ass is all over the place.
257
00:15:53,680 --> 00:15:54,680
I'm just playing.
258
00:15:54,780 --> 00:15:58,660
Okay? Now, I know that you work hard
around here, and I was just trying to
259
00:15:58,660 --> 00:16:02,860
your job a little bit easier, okay? Now,
I thought it was a gift that you like.
260
00:16:03,400 --> 00:16:04,780
No, thank you.
261
00:16:05,560 --> 00:16:06,840
Thought that counts.
262
00:16:07,360 --> 00:16:12,460
Exactly. All right, now, I want you to
take that refund and go down and find
263
00:16:12,460 --> 00:16:13,580
something that you actually like.
264
00:16:14,040 --> 00:16:15,840
Well, you don't care if I take it back?
265
00:16:16,520 --> 00:16:17,119
Mm -mm.
266
00:16:17,120 --> 00:16:18,620
It was an expensive broom.
267
00:16:19,900 --> 00:16:21,400
Me. Brew me.
268
00:16:24,440 --> 00:16:29,120
All right, everybody, welcome to the
future, Miss Golden Oldie.
269
00:16:29,460 --> 00:16:30,460
Oh,
270
00:16:31,260 --> 00:16:33,040
you do look stunning, I must say.
271
00:16:33,260 --> 00:16:36,210
Like a beautiful room. that blossoms in
the spring.
272
00:16:36,690 --> 00:16:37,489
Thank you, gentlemen.
273
00:16:37,490 --> 00:16:39,970
So, how was the budget? Very well. Yeah.
274
00:16:40,670 --> 00:16:41,910
Oh, I think we have a wedding.
275
00:16:43,450 --> 00:16:45,490
What did you decide to do for your
talent?
276
00:16:46,190 --> 00:16:48,890
How about you show them instead of
telling them?
277
00:16:49,250 --> 00:16:51,110
Oh. Oh, look at the talent.
278
00:16:51,450 --> 00:16:52,810
Oh, guys, guys, guys.
279
00:16:53,150 --> 00:16:57,090
Come on. Sit down. Are you going to miss
the performance of a lifetime?
280
00:16:57,950 --> 00:17:00,750
Break them off a piece. A little piece,
please.
281
00:17:03,660 --> 00:17:04,800
Golden Woman.
282
00:17:06,380 --> 00:17:12,960
Shades of blue deep in my eyes like a
canvas in the sky
283
00:17:12,960 --> 00:17:16,579
are like the sound of sorrowful cries.
284
00:17:17,220 --> 00:17:19,319
There my hope lies.
285
00:17:20,619 --> 00:17:26,020
Hues of gold aglow my heart like the
color of a fresh start.
286
00:17:26,599 --> 00:17:30,200
My season ages set me apart.
287
00:17:30,580 --> 00:17:32,260
A golden woman.
288
00:17:33,520 --> 00:17:34,660
A work of art.
289
00:17:35,040 --> 00:17:38,600
Oh, that is the finest writing I've ever
heard.
290
00:17:39,540 --> 00:17:41,340
I think we're done.
291
00:17:42,480 --> 00:17:44,620
Hey, guys, hey, guys, the judges are
deliberate.
292
00:17:44,940 --> 00:17:46,460
Oh, my goodness.
293
00:17:47,820 --> 00:17:50,360
Boy, I tell you, I had a good time at
that pageant.
294
00:17:50,560 --> 00:17:54,160
Oh, we couldn't tell, Mr. Brown.
Kimberly had barely touched the piano
295
00:17:54,160 --> 00:17:55,660
you erupted into wild applause.
296
00:17:55,880 --> 00:17:57,560
I thought that I was going to throw you
out.
297
00:17:58,660 --> 00:18:00,920
Well, that's what I do because that's my
boo.
298
00:18:01,160 --> 00:18:03,360
And haters gonna hate. Y 'all just wanna
hate.
299
00:18:05,820 --> 00:18:09,580
Anastasia, you are a star.
300
00:18:09,920 --> 00:18:12,320
You were absolutely amazing.
301
00:18:12,720 --> 00:18:14,320
It takes one to know one.
302
00:18:14,720 --> 00:18:17,260
Your concerto had everyone captivated.
303
00:18:18,100 --> 00:18:19,880
You both were exceptional.
304
00:18:20,320 --> 00:18:22,380
So whoever wins deserves it.
305
00:18:22,960 --> 00:18:25,100
Hey, I think the judge made a decision.
306
00:18:25,400 --> 00:18:26,400
Here we go.
307
00:18:26,440 --> 00:18:27,440
Drum roll, please.
308
00:18:35,460 --> 00:18:36,460
Well, congratulations.
309
00:18:37,140 --> 00:18:40,960
I'm sure you're going to enjoy your spa
and your massages and your shopping.
310
00:18:41,180 --> 00:18:42,400
No, that's not going to happen.
311
00:18:43,260 --> 00:18:44,380
Well, what do you mean by that?
312
00:18:44,740 --> 00:18:46,860
Well, because she won the talent
portion.
313
00:18:47,659 --> 00:18:50,700
Oh, when she got on that piano, the
audience went crazy.
314
00:18:51,080 --> 00:18:55,200
They said, oh, play it again. I hope you
didn't embarrass us and start throwing
315
00:18:55,200 --> 00:18:59,040
confetti. Trying to get the audience to
do the wave. Oh, I did. I did.
316
00:18:59,280 --> 00:19:04,180
I didn't win the pageant, Anastasia.
317
00:19:04,440 --> 00:19:05,440
Somebody else did.
318
00:19:05,860 --> 00:19:09,800
Oh, was it the woman with no teeth who
was giving out samples of her sweet
319
00:19:09,800 --> 00:19:10,840
teeth? Oh, no.
320
00:19:11,520 --> 00:19:14,480
Our teeth were good, but she didn't win.
I almost got a toothache, though.
321
00:19:16,570 --> 00:19:21,030
Was it the woman who fell out of the
wheelchair, the one that tried to
322
00:19:21,030 --> 00:19:23,470
the Janet Jackson control video? Oh, no.
323
00:19:23,670 --> 00:19:25,790
She got disqualified from faking being
crippled.
324
00:19:27,390 --> 00:19:29,090
Don't tell me it was that woman.
325
00:19:29,390 --> 00:19:32,330
Beautiful woman I'm looking at right
now.
326
00:19:33,330 --> 00:19:35,570
Congratulations, Ms. Golden Olden.
327
00:19:53,500 --> 00:19:59,380
I can't wait to tell that fine gentleman
to pack his bag and get ready to ride
328
00:19:59,380 --> 00:20:00,380
these waves.
329
00:20:03,500 --> 00:20:05,140
That's gonna be a lumpy ride.
330
00:20:08,340 --> 00:20:09,340
Leroy.
331
00:20:12,380 --> 00:20:14,680
Okay, wait, wait, wait. Close your eyes.
332
00:20:14,960 --> 00:20:16,180
Not this again.
333
00:20:16,980 --> 00:20:18,480
Okay. I got you a surprise.
334
00:20:18,780 --> 00:20:21,320
Okay, okay. What is it? Mommy or does
daddy?
335
00:20:23,580 --> 00:20:24,580
Okay.
336
00:20:28,300 --> 00:20:29,300
Baby!
337
00:20:30,280 --> 00:20:32,540
Floating shells from my collection.
338
00:20:33,760 --> 00:20:36,380
I love them so much.
339
00:20:38,460 --> 00:20:40,140
Yes, thank you.
340
00:20:40,400 --> 00:20:41,560
Happy early birthday, baby.
341
00:20:43,940 --> 00:20:46,140
Put that tool belt to work. You like
that? Uh -huh.
342
00:20:46,520 --> 00:20:47,520
Hit it one time.
343
00:20:47,570 --> 00:20:52,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.